Arthur, la légende de la Table ronde I Quelle Histoire - Mythes & Légendes
Arthur|the|legend|of|the|Table|round|I|What|History|Myths|Legends
Arthur|a|lenda|da|a|Mesa|redonda||Qual|História|Mitos|Lendas
Arthur, die Legende der Tafelrunde I Was für eine Geschichte - Mythen & Legenden
Artù, la leggenda della Tavola Rotonda I Quelle Histoire - Miti e Leggende
Arthur, de legende van de Ronde Tafel I Quelle Histoire - Mythen & Legenden
Arthur, the legend of the Round Table I What a Story - Myths & Legends
Arthur, a lenda da Távola Redonda I Que História - Mitos & Lendas
[Musique]
music
Música
[Music]
[Música]
Quelle histoire
what|story
Que|história
Was für eine Geschichte
What a story
Que história
[Musique]
music
Música
[Music]
[Música]
Entre dans la légende
enter|in|the|legend
Entre|na|a|lenda
Geben Sie die Legende ein
entra en la leyenda
Enter into the legend
Entre na lenda
Ulysse, Athéna, Thor, Anubis le roi Arthur
Ulysses|Athena|Thor|Anubis|the|king|Arthur
Ulisses|Atena|Thor|Anúbis|o|rei|Arthur
Odysseus, Athene, Thor, Anubis König Artus
Ulysses, Athena, Thor, Anubis, King Arthur
Ulisses, Atena, Thor, Anúbis, o rei Arthur
et bien d'autres quelle histoire
and|well|others|what|story
e|bem|de outros|que|história
und viele andere, was für eine Geschichte
and many others what a story
e muitos outros, que história
te fait découvrir les mythes et légendes
you|makes|to discover|the|myths|and|legends
te|faz|descobrir|os|mitos|e|lendas
führt Sie in Mythen und Legenden ein
it makes you discover the myths and legends
te faz descobrir os mitos e lendas
du monde entier
of the|world|entire
do|mundo|inteiro
der ganzen Welt
from around the world
do mundo inteiro
comme tu ne les a jamais entendu
as|you|not|them|you have|ever|heard
como|tu|não|os|(verbo auxiliar)|nunca|ouvido
als hättest du sie noch nie gehört
like you have never heard them before
como você nunca ouviu antes
[Musique]
music
Música
[Music]
[Música]
Arthur l'histoire d'Arthur commence lorsque son père Uther Pendragon,
Arthur|the story|of Arthur|begins|when|his|father|Uther|Pendragon
Arthur|a história|de Arthur|começa|quando|seu|pai|Uther|Pendragon
Arthurs Geschichte beginnt damit dass sein Vater Uther Pendragon,
Arthur's story begins when his father Uther Pendragon,
Arthur a história de Arthur começa quando seu pai Uther Pendragon,
le roi de Logres,
the|king|of|Logres
o|rei|de|Logres
König von Lorges,
the king of Logres,
o rei de Logres,
tombe amoureux d’Ygerne,
falls|in love|of Ygerne
cai|apaixonado|de Ygerne
verliebt sich in Ygraine
falls in love with Ygerne,
se apaixona por Ygerne,
l'épousé d'un de ses chevaliers.
the groom|of a|of|his|knights
o esposo|de um|de|seus|cavaleiros
verheiratet mit einen seiner Ritter.
the wife of one of his knights.
a esposa de um de seus cavaleiros.
Pour la séduire, il demande l'aide de Merlin,
to|her|to seduce|he|he asks|for help|of|Merlin
Para|a|seduzir|ele|pede|a ajuda|de|Merlin
Um sie zuverfŭhren, bittet er Merlin um Hilfe,
To seduce her, he asks Merlin for help,
Para seduzi-la, ele pede a ajuda de Merlin,
qui accèpte à une condition.
who|accepts|at|a|condition
que|aceita|a|uma|condição
der unter einer Bedingung akzeptiert.
who agrees on one condition.
que aceita sob uma condição.
Vous devrez en échange me confier l'enfant qui naîtra de cette union.
you|you will have to|in|exchange|me|to entrust|the child|who|will be born|of|this|union
Você||em|troca|me|confiar|a criança|que|nascer|de|esta|união
Im Gegenzug musst du mir das Kind anvertrauen, das aus dieser Verbindung hervorgehen wird.
You must in return entrust me with the child that will be born from this union.
Vocês deverão em troca me confiar a criança que nascerá dessa união.
Le marché conclu,
the|market|concluded
O|mercado|concluído
Der Deal ist abgeschlossen,
The deal made,
O acordo feito,
l'Enchanteur prépare une portion magique...
the Enchanter|prepares|a|portion|magical
O Encantador|prepara|uma|porção|mágica
Der Zauber bereitet einen Zaubertrank zu...
the Enchanter prepares a magical potion...
o Mágico prepara uma porção mágica...
Après l’avoir bue,
after|having it|drunk
Após|tê-la|bebida
Nachdem er ihn getrunken hat,
After drinking it,
Depois de bebê-la,
Uther prend l'apparence du mari d’Ygerne!
Uther|takes|the appearance|of the|husband|of Ygerne
Uther|assume|a aparência|do|marido|de Ygerne
nimmt Uther das Aussehen von Ygenes Ehemann an!
Uther takes on the appearance of Ygerne's husband!
Uther assume a aparência do marido de Ygerne!
Ainsi transformé, il se rend à Tintagel,
thus|transformed|he|himself|he goes|to|Tintagel
Assim|transformado|ele|se|dirige|para|Tintagel
So verwandelt, geht er nach Tintagel,
Transformed in this way, he goes to Tintagel,
Assim transformado, ele vai a Tintagel,
où vit sa belle.
where|he/she lives|his/her|beautiful
onde|vive|sua|bela
Wo seine Schönheit lebt.
where his beautiful one lives.
onde vive sua bela.
Ne se doutant de rien,
not|oneself|suspecting|of|anything
Não|pronome reflexivo|desconfiando|de|nada
Nichts ahnend
Unaware of anything,
Sem suspeitar de nada,
elle l’accueille avec joie et neuf mois plus tard naît notre héros.
she|she welcomes him|with|joy|and|nine|months|more|later|he is born|our|hero
ela|o acolhe|com|alegria|e|nove|meses|mais|tarde|nasce|nosso|herói
empfängt sie ihn voller Freude und neun Monate später ist unser Held geboren.
she welcomes him with joy and nine months later our hero is born.
ela o recebe com alegria e nove meses depois nasce nosso herói.
Comme convenu,
as|agreed
Como|combinado
Wie vereinbart,
As agreed,
Como combinado,
Arthur est confié à Merlin juste après sa naissance.
Arthur|is|entrusted|to|Merlin|just|after|his|birth
Arthur|é|confiável|a|Merlin|logo|após|sua|nascimento
wird Arthur Merlin kurz nach seiner Geburt anvertraut.
Arthur is entrusted to Merlin just after his birth.
Arthur é confiado a Merlin logo após seu nascimento.
Si l’Enchanteur a demandé à Uther la garde du garçon,
if|the Enchanter|has|asked|to|Uther|the|custody|of|boy
Se|o Encantador|(verbo auxiliar)|pediu|a|Uther|a|guarda|do|menino
wenn der Zauberer Uther um das Sorgerecht für den Jungen bat,
If the Enchanter asked Uther for custody of the boy,
Se o Mago pediu a Uther a guarda do menino,
c’est parce qu'il a prédit,
it is|because|that he|he has|predicted
é|porque|que ele|(verbo auxiliar)|previu
geschah dies, weil er vorraussagte,
it's because he predicted,
é porque ele previu,
que l'enfant aurait un grand destin.
that|the child|would have|a|great|destiny
que|a criança|teria|um|grande|destino
dass das Kind ein großes Schicksal haben würde.
that the child would have a great destiny.
que a criança teria um grande destino.
Mais il ne peut pas l’élever tout seul...
but|he|not|he can|not|to raise it|all|alone
Mas|ele|não|pode|(verbo negativo)|criá-la|tudo|sozinho
Aber er kann ihn nicht alleine großziehen...
But he cannot raise him alone...
Mas ele não pode criá-la sozinho...
Il demande à un couple de seigneurs
he|he asks|to|a|couple|of|lords
Ele|pergunta|a|um|casal|de|senhores
Er bittet ein paar Lords,
He asks a couple of lords
Ele pede a um casal de senhores
qu'il connaît bien,
that he|he knows|well
que ele|conhece|bem
die er gut kennt,
that he knows well,
que ele conhece bem,
déjà parents d’un petit Keu,
already|parents|of a|small|Keu
já|pais|de um|pequeno|Keu
Die bereits Eltern eines kleinen Keu sind,
already parents of a little Keu,
já pais de um pequeno Keu,
de s'en occuper de leur propre fils.
to|to take care of it|to occupy|of|their|own|son
de|se|ocupar|de|seu|próprio|filho
sich wie ihren eigenen Sohn um ihn zu kümmern.
to take care of their own son.
de cuidar de seu próprio filho.
Pourquoi faut-il
why||
Por que||
Warum muss ich
Why do I have to
Por que eu preciso
que je partage tout avec Arthur?
that|I|I share|everything|with|Arthur
que|eu|compartilhe|tudo|com|Arthur
dass ich alles mit Arthur teile?
share everything with Arthur?
compartilhar tudo com Arthur?
s'interroge le garçon,
he wonders|the|boy
se pergunta|o|menino
fragt der Junge,
the boy wonders,
pergunta o garoto,
très jaloux de son frère adoptif.
very|jealous|of|his|brother|adoptive
muito|ciumento|de|seu|irmão|adotivo
Sehr eifersüchtig auf seinen Adoptif Bruder.
very jealous of his adoptive brother.
muito ciumento de seu irmão adotivo.
Merlin,lui,garde un œil sur son protégé
Merlin|him|he keeps|a||on|his|protégé
Merlin|ele|mantém|um||sobre|seu|protegido
Merlin behält seinen Schützling im Auge
Merlin keeps an eye on his protégé
Merlin, por sua vez, mantém um olho em seu protegido
et l’entraîne à devenir un grand chevalier...
and|he trains him|to|to become|a|great|knight
e|o treina|a|se tornar|um|grande|cavaleiro
und bildet ihn zu einem großen Ritter aus...
and trains him to become a great knight...
e o treina para se tornar um grande cavaleiro...
Les années passent et Uther Pendragon meurt.
the|years|they pass|and|Uther|Pendragon|he dies
As|anos|passam|e|Uther|Pendragon|morre
Jahre vergehen und Uther Pendragon stirbt.
Years go by and Uther Pendragon dies.
Os anos passam e Uther Pendragon morre.
On le pense sans héritier,
we|him|we think|without|heir
Ele|o|pensa|sem|herdeiro
Es wird angenommen, das er keine Erben hat,
He is thought to have no heir,
Acredita-se que ele não tenha herdeiro,
car personne ne connaît l'existence d'Arthur.
because|no one|not|knows|the existence|of Arthur
porque|ninguém|partícula negativa|conhece|a existência|de Arthur
Da niemand von Arthurs Existenz weiß.
because no one knows of Arthur's existence.
pois ninguém conhece a existência de Arthur.
Alors Merlin convoque tous les barons du royaume
so|Merlin|he summons|all|the|barons|of the|kingdom
Então|Merlin|convoque|todos|os|barões|do|reino
Dann ruft Merlin alle Barone des Königreichs zusammen
So Merlin summons all the barons of the kingdom
Então Merlin convoca todos os barões do reino
et dévoile l'identité de son protégé.
and|reveals|the identity|of|his|protégé
e|revela|a identidade|de|seu|protegido
und enthüllt die Identität seines Schützlings
and reveals the identity of his protégé.
e revela a identidade de seu protegido.
je suis le fils d’Uther!
I|I am|the|son|of Uther
eu|sou|o|filho|de Uther
Ich bin Uthers Sohn!
I am the son of Uther!
Eu sou o filho de Uther!
découvre le jeune homme.
discover|the|young|man
descobre|o|jovem|homem
entdeckt der junge Mann.
the young man discovers.
descobre o jovem.
Puis dans la nuit,
then|in|the|night
Então|na|a|noite
Dann in der Nacht,
Then in the night,
Então, na noite,
apparaît un rocher dans lequel une épée est plantée.
appears|a|rock|in|which|a|sword|is|planted
aparece|um|rochedo|em|o qual|uma|espada|está|cravada
erscheint ein Felsen, in dem ein Schwert gepflanzt ist.
a rock appears in which a sword is planted.
aparece uma rocha na qual uma espada está cravada.
Sur la lame, on peut lire
on|the|blade|we|can|to read
Na|a|lâmina|se|pode|ler
Auf der Klinge ist zu lesen
On the blade, one can read
Na lâmina, pode-se ler
Celui qui parviendra à retirer Excalibur deviendra le roi.
the one|who|will succeed|to|to pull out|Excalibur|will become|the|king
Aquele|que|conseguir|a|retirar|Excalibur|se tornará|o|rei
Wer es schafft, Excalibur zu entfernen, wird
König.
Whoever manages to pull out Excalibur will become king.
Aquele que conseguir retirar Excalibur se tornará o rei.
Tous les chevaliers essaient,
all|the|knights|they try
Todos|os|cavaleiros|tentam
Alle Ritter versuchen es,
All the knights try,
Todos os cavaleiros tentam,
sans succès.
without|success
sem|sucesso
ohne Erfolg.
unsuccessfully.
sem sucesso.
Quand vient le tour d'Arthur,
when|it comes|the|turn|of Arthur
Quando|chega|o|turno|
Als Arthur an der Reihe ist,
When it's Arthur's turn,
Quando chega a vez de Arthur,
il réussit l'exploit et monte donc sur le trône!
he|he succeeded|the feat|and|he climbs|therefore|on|the|throne
ele|conseguiu|o feito|e|sobe|portanto|sobre|o|trono
schafft er es und besteigt den Thron!
he achieves the feat and thus ascends to the throne!
ele realiza o feito e sobe, portanto, ao trono!
Arthur s'installe au château de Camelot.
Arthur|he settles|at the|castle|of|Camelot
Arthur|se instala|no|castelo|de|Camelot
Arthur lässt sich in Camelot Castle nieder.
Arthur settles in the castle of Camelot.
Arthur se instala no castelo de Camelot.
Au début, il a quelques difficultés
at the|beginning|he|he has|some|difficulties
No|início|ele|tem|algumas|dificuldades
Am Anfang hat er einige Schwierigkeiten,
At first, he has some difficulties
No início, ele tem algumas dificuldades
à asseoir son autorité,
to|to establish|his|authority
a|estabelecer|sua|autoridade
seine Autorität zu etablieren,
establishing his authority,
para afirmar sua autoridade,
certain chevaliers
certain|knights
certos|cavaleiros
einige Ritter
certain knights
certos cavaleiros
ne voulant pas le reconnaître comme roi!
not|wanting||him|to recognize|as|king
não|querendo|não|o|reconhecer|como|rei
wollen ihn nicht als König anerkennen!
not wanting to recognize him as king!
não querendo reconhecê-lo como rei!
Après s'être battu pour ramener la paix dans son royaume,
after|having been|fought|to|bring back|the|peace|in|his|kingdom
Após|se|lutado|para|trazer|a|paz|em|seu|reino
Nachdem sie darum gekämpft haben
Frieden in sein Königreich zu bringen
After fighting to bring peace to his kingdom,
Depois de lutar para trazer a paz ao seu reino,
pour ramener la paix dans son royaume
to|to bring|the|peace|in|his|kingdom
para|trazer|a|paz|em|seu|reino
to bring peace to his kingdom
para trazer a paz ao seu reino
les seniors finissent par lui prêter allégeance.
the|seniors|they end up|by|him|to pledge|allegiance
os|idosos|acabam|por|a ele|prestar|lealdade
schwören die Lords ihm schließlich die Treue.
the lords eventually pledge their allegiance to him.
os seniores acabam por lhe prestar lealdade.
Puis il réunifie les deux Bretagne.
then|he|he reunifies|the|two|Brittany
Então|ele|reunifica|as|duas|Bretanhas
Dann vereint er die beiden Bretagne wieder.
Then he reunifies the two Bretons.
Então ele reunifica as duas Bretanhas.
la Grande actuelle Angleterre
the|Great|current|England
a|Grande|atual|Inglaterra
Greater heute England
the current Great England
a Grande atual Inglaterra
et la Petite notre Bretagne
and|the|Little|our|Brittany
e|a|Pequena|nossa|Bretanha
und Littel unsere Bretagne
and the Little our Brittany
e a Pequena nossa Bretanha
Mais un jour au cours d'un affrontement,, Excalibur se brise.
but|a|day|during|course|of a|confrontation|Excalibur|it|breaks
Mas|um|dia|durante|curso|de um|confronto|Excalibur|se|quebra
Aber eines Tages während einer Konfrontation,, bricht Excalibur.
But one day during a confrontation, Excalibur breaks.
Mas um dia, durante um confronto, Excalibur se quebra.
C’est horrible !
it is|horrible
É|horrível
Es ist schrecklich,!
It's horrible!
É horrível!
Que vais-je devenir sans mon épée magique? S’écrié Arthur.
what|I will|I|to become|without|my|sword|magical|he exclaimed|Arthur
Que|||me tornar|sem|minha|espada|mágica|Ele exclamou|Arthur
Was wird aus mir ohne mein magisches Schwert? Schreit Arthur.
What will I become without my magic sword? Arthur exclaimed.
O que eu vou me tornar sem minha espada mágica? Exclamou Arthur.
La vie continue pourtant
the|life|continues|however
A|vida|continua|porém
Das Leben geht jedoch weiter
Life goes on nonetheless.
A vida continua, no entanto.
et Arthur doit gérer son royaume,
and|Arthur|he must|to manage|his|kingdom
e|Arthur|deve|gerenciar|seu|reino
und Arthur muss sein Königreich verwalten.
And Arthur must manage his kingdom,
E Arthur deve administrar seu reino,
Alors qu'il traverse une forêt de Petite-Bretagne,
while|that he|he crosses|a|forest|of||
Enquanto|ele|atravessa|uma|floresta|de||
Als er in Little-Britain einen Wald durchquert,
As he crosses a forest in Little Britain,
Enquanto atravessa uma floresta da Pequena Bretanha,
il s'arrête au bord d'un lac
he|he stops|at the|edge|of a|lake
ele|para|na|margem|de um|lago
hält er am Rand eines Sees an
he stops by the edge of a lake.
ele para à beira de um lago.
et voit une main sortir de l'eau,
and|he/she sees|a|hand|to come out|from|the water
e|vê|uma|mão|sair|de|a água
Und sieht eine Hand aus dem Wasser kommen,
and sees a hand emerging from the water,
e vê uma mão saindo da água,
brandissant son épée en parfait état...
brandishing|his|sword|in|perfect|condition
brandindo|sua|espada|em|perfeito|estado
Die sein Schwert in perfektem Zustand schwingt...
wielding its sword in perfect condition...
brandindo sua espada em perfeito estado...
Quel choc! Mais qui est ce?
what a|shock|but|who|is|this
Que|choque|Mas|quem|é|este
Was für ein Schock! Aber wer ist das?
What a shock! But who is this?
Que choque! Mas quem é este?
Il ś agit de Viviane, une fée appelée la Dame du Lac.
it|||of|Viviane|a|fairy|called|the|Lady|of|Lake
Ele|||de|Viviane|uma|fada|chamada|a|Dama|do|Lago
Es ist Viviane, eine Fee namens Lady of the Lake.
It is Viviane, a fairy known as the Lady of the Lake.
É Viviane, uma fada chamada a Dama do Lago.
Dans sa jeunesse, elle a rencontré Merlin,
in|her|youth|she|has|met|Merlin
Na|sua|juventude|ela|(verbo auxiliar passado)|encontrou|Merlin
In ihrer Jugend traf sie Merlin,
In her youth, she met Merlin,
Na sua juventude, ela conheceu Merlin,
qui l’a pris sous son aile
who|he/she/it has|taken|under|his/her|wing
quem|o|tomou|sob|seu|asa
der sie unter seine Fittiche nahm
who took him under his wing
quem o acolheu sob sua asa
et lui a aussi enseigné la magie.
and|him|he has|also|taught|the|magic
e|lhe|(verbo auxiliar passado)|também|ensinou|a|magia
und ihr auch Magie beibrachte.
and also taught him magic.
e também lhe ensinou magia.
Arthur récupère enfin sa précieuse Excalibur.
Arthur|he recovers|finally|his|precious|Excalibur
Arthur|recupera|finalmente|sua|preciosa|Excalibur
Arthur bekommen endlich sein kostbares Excalibur zurück.
Arthur finally retrieves his precious Excalibur.
Arthur finalmente recupera sua preciosa Excalibur.
Plein d'assurance et entouré de ses compagnons d’armes,
full|of confidence|and|surrounded|by|his|companions|of arms
Cheio|de confiança|e|cercado|por|seus|companheiros|de armas
Selbstbewusst und umgeben von seinen Mitarbeitern,
Full of confidence and surrounded by his comrades-in-arms,
Cheio de confiança e cercado por seus companheiros de armas,
il repart pour affronter les Saxons,
he|he leaves again|to|to confront|the|Saxons
ele|parte de novo|para|enfrentar|os|saxões
zieht er los um sich den Sachsen zu stellen,
he sets off to confront the Saxons,
ele parte para enfrentar os saxões,
un peuple ennemis.
a|people|enemies
um|povo|inimigos
einem verfeindeten Vok.
a people of enemies.
um povo inimigo.
Mais il manque une chose à notre héros
but|it|it is missing|one|thing|to|our|hero
Mas|ele|falta|uma|coisa|ao|nosso|herói
Aber unserem Helden fehlt eines
But there is one thing missing for our hero
Mas falta uma coisa ao nosso herói
une épouse pour fonder une famille...
a|wife|to|to found|a|family
uma|esposa|para|fundar|uma|família
eine Frau um eine Familie zu gründen...
a wife to start a family...
uma esposa para fundar uma família...
Eh oui, il aimerait avoir un fils pour lui succéder sur le trône!
oh|yes|he|he would like|to have|a|son|to|him|to succeed|on|the|throne
Ah|sim|ele|gostaria de|ter|um|filho|para|ele|suceder|no|o|trono
Ja er hätte gerne einen Sohn, der ihm auf dem Tron nachfolgt!
Yes, he would like to have a son to succeed him on the throne!
Ah sim, ele gostaria de ter um filho para sucedê-lo no trono!
Pour le remercier de son aide contre les Saxons,
for|him|to thank|for|his|help|against|the|Saxons
Para|o|agradecer|por|sua|ajuda|contra|os|saxões
Als Dank für die Hilfe gegen die Sachsen,
To thank him for his help against the Saxons,
Para agradecê-lo por sua ajuda contra os saxões,
le roi de Carmélite
the|king|of|Carmelite
o|rei|de|Carmélite
Der König von Camelot
the king of Carmelite
o rei de Carmélite
lui propose sa fille en mariage.
him|he proposes|his|daughter|in|marriage
a ele|propõe|sua|filha|em|casamento
bietet ihm seine Tochter zur Frau an.
offers him his daughter in marriage.
lhe propõe sua filha em casamento.
La princesse Guenièvre,
the|princess|Guinevere
A|princesa|Guenièvre
Prinzessin Guinevere,
Princess Guinevere,
A princesa Guenièvre,
dont le nom signifie blanche fée,
whose|the|name|means|white|fairy
cujo|o|nome|significa|branca|fada
deren Name weiße Fee bedeutet,
whose name means white fairy,
cujo nome significa fada branca,
est une belle jeune femme,
is|a|beautiful|young|woman
é|uma|bela|jovem|mulher
Ist eine wunderschöne junge Frau,
is a beautiful young woman,
é uma bela jovem,
aux cheveux flamboyants
with|hair|flaming
com|cabelos|flamboyantes
mit extravaganten Haaren
with flaming hair
com cabelos flamejantes
et yeux bleus comme la mère ...
and|eyes|blue|like|the|mother
e|olhos|azuis|como|a|mãe
und blauen Augen wie das Meer...
and blue eyes like her mother ...
e olhos azuis como a mãe ...
Très cultivée, elle sait aussi filer la laine et tisser.
very|cultivated|she|she knows|also|to spin|the|wool|and|to weave
Muito|culta|ela|sabe|também|fiar|a|lã|e|tecer
Sie ist sehr kultiviert und weiß auch, wie man Wolle spinnt.
Very cultured, she also knows how to spin wool and weave.
Muito culta, ela também sabe fiar lã e tecer.
Arthur,
Arthur
Arthur
Arthur
Arthur,
Arthur,
tombé sous le charme accepte de l’épouse.
fallen|under|the|charm|accepts|of|the wife
caiu|sob|o|charme|aceita|da|esposa
verliebt, willigt ein, sie zu Heiraten.
smitten, agrees to marry her.
caiu sob o encanto e aceita se casar com ela.
Douce et aimable, la nouvelle reine
sweet|and|kind|the|new|queen
Doce|e|amável|a|nova|rainha
Die neue Königin ist süß und freundlich
Sweet and kind, the new queen
Doce e amável, a nova rainha
est appréciée
is|appreciated
é|apreciada
und wird geliebt
is appreciated
é apreciada
dans tout le royaume.
in|all|the|kingdom
em|todo|o|reino
im ganzen Königreich.
throughout the kingdom.
em todo o reino.
En venant s'installer au château de Camelot, Guenièvre apporte avec elle un beau cadeau de mariage :
in|coming|to settle|at the|castle|of|Camelot|Guinevere|she brings|with|her|a|beautiful|gift|of|marriage
Ao|vir|se instalar|no|castelo|de|Camelot|Guinevere|traz|com|ela|um|belo|presente|de|casamento
Als Guinevere sich in der Burg von Camelot
niederlässt, bringt sie ein wunderschönes
Hochzeitsgeschenk mit:
By coming to settle in the castle of Camelot, Guinevere brings with her a beautiful wedding gift:
Ao se instalar no castelo de Camelot, Guinevere traz consigo um belo presente de casamento:
la célèbre table ronde,
the|famous|table|round
a|célebre|mesa|redonda
Die berühmte Tafelrunde,
the famous round table,
a famosa mesa redonda,
une invention
a|invention
uma|invenção
Eine Erfindung
an invention
uma invenção
de Merlin l'Enchanteur.
of|Merlin|the Enchanter
de|Merlin|o Encantador
Von Merlin dem Zauber.
by Merlin the Enchanter.
de Merlin, o Mágico.
Et elle est très pratique:
and|she|is|very|practical
E|ela|é|muito|prática
Und es ist sehr praktisch:
And it is very practical:
E ela é muito prática:
Arthur
Arthur
Arthur
Arthur
Arthur
Arthur
et ses chevaliers étant assis en round.,
and|his|knights|being|sitting|in|round
e|seus|cavaleiros|estando|sentados|em|círculo
und seine Ritter sitzen im Kreis,
and his knights being seated in a round.
e seus cavaleiros estão sentados em círculo.
au même rang,
at the|same|rank
no|mesmo|nível
In der gleichen Reihe,
at the same rank,
na mesma posição,
il n'y a ainsi aucune jalousie.
it|there is not|there is|thus|any|jealousy
ele|não|há|assim|nenhuma|jalousia
also gibt es keine Eifersucht.
there is thus no jealousy.
não há, assim, nenhuma inveja.
Pour y siéger et porter le titre très envié de < chevalier de la Table ronde>
for|there|to sit|and|to hold|the|title|very|coveted|of|knight|of|the|Table|round
Para|lá|sentar-se|e|ostentar|o|título|muito|cobiçado|de|cavaleiro|da|a|Mesa|redonda
Um darauf zu sitzen und den begehrten Titel ,Ritter der Tafelrunde" zu tragen,
To sit there and hold the highly coveted title of <Knight of the Round Table>,
Para sentar-se e ostentar o título muito cobiçado de < cavaleiro da Távola Redonda>
il faut
it|it is necessary
ele|precisa
muss man
one must
é necessário
montrer sa bravoure, au combat ou dans les tournois.
to show|his|bravery|in|combat|or|in|the|tournaments
mostrar|sua|bravura|na|combate|ou|em|os|torneios
im Kampf oder bei Turnieren seinen Mut beweisen.
show their bravery, in battle or in tournaments.
mostrar sua bravura, em combate ou nos torneios.
Une fois admis,
once|time|admitted
Uma|vez|admitido
Einmal zugelassen,
Once admitted,
Uma vez admitidos,
les chevaliers doivent accepter des missions,
the|knights|they must|to accept|some|missions
os|cavaleiros|devem|aceitar|algumas|missões
müssen die Ritter Missionen annehmen,
the knights must accept missions,
os cavaleiros devem aceitar missões,
parfois loin du royaume,
sometimes|far|from|kingdom
às vezes|longe|do|reino
manchmal weit entfernt vom Königreich.,
sometimes far from the kingdom,
às vezes longe do reino,
comme celles que tu vas découvrir...
like|those|that|you|you are going|to discover
como|aquelas|que|tu|vai|descobrir
wie die, die Sie gleich entdecken werden...
like the ones you are about to discover...
como aquelas que você vai descobrir...
Un jour, Hoël, le roi d'Armorique, appelle Arthur à l'aide.
a|day|Hoël|the|king|of Armorica|calls|Arthur|to|help
Um|dia|Hoël|o|rei|da Armórica|chama|Arthur|à|ajuda
Eines Tages ruft Hoël, der König von Armorica, Arthur um Hilfe.
One day, Hoël, the king of Armorica, calls Arthur for help.
Um dia, Hoël, o rei da Armórica, chama Arthur para ajudar.
Ma fille
my|daughter
Minha|filha
Meine Tochter
My daughter
Minha filha
a été enlevée par un géant,
has|been|taken|by|a|giant
foi|removida|por|um|um|gigante
wurde von einem Riesen entführt,
has been kidnapped by a giant,
foi sequestrada por um gigante,
qui la retient au Mont Saint Michel.
who|her|holds|at|Mount|Saint|Michael
quem|a|retém|em|||
der sie auf dem Mont Saint Michel hält.
who is holding her at Mont Saint Michel.
que a mantém no Mont Saint Michel.
Venez la délivrer!
come|her|to deliver
Venham|a|libertar
Komm befreie sie!
Come rescue her!
Venham libertá-la!
Hoël étant un fidèle allié,
Hoël|being|a|faithful|ally
Hoël|sendo|um|fiel|aliado
Da Hoël ein treuer Verbündeter ist,
Hoël being a loyal ally,
Hoël sendo um fiel aliado,
notre héros n'hésite pas
our|hero|he does not hesitate|not
nosso|herói|não hesita|não
zögerte unser Held nicht
our hero does not hesitate
nosso herói não hesita
et débarque sur le Mont-Saint-Michel avec ses chevaliers.
and|he/she/it lands|on|the||||with|his/her/their|knights
e|desembarca|em|o||||com|seus|cavaleiros
und landete mit seinen Rittern auf dem Mont-Saint-Michel.
and lands on Mont-Saint-Michel with his knights.
e desembarca no Mont-Saint-Michel com seus cavaleiros.
Le géant est surpris de les voir,
the|giant|is|surprised|to|them|to see
O|gigante|está|surpreso|por|os|ver
Der Riese ist überrascht, sie zu sehen,
The giant is surprised to see them,
O gigante fica surpreso ao vê-los,
mais il passe à l'attaque et s'élance vers Arthur avec sa massue...
but|he|he passes|to|the attack|and|he charges|towards|Arthur|with|his|club
mas|ele|passa|à|ataque|e|se lança|em direção a|Arthur|com|sua|clava
aber er greift an und stürzt mit seiner Keule auf Arthur zu ...
but he charges and lunges at Arthur with his club...
mas parte para o ataque e avança em direção a Arthur com seu porrete...
Le combat entre les deux hommes est terrible!
the|fight|between|the|two|men|is|terrible
O|combate|entre|os|dois|homens|é|terrível
Der Kampf zwischen den beiden Männern ist schrecklich!
The fight between the two men is fierce!
A luta entre os dois homens é terrível!
Armé ď'Excalibur et ď'un bouclier,
armed||and||shield
Armado||e||escudo
Bewaffnet mit Excalibur und einem Schild
Armed with Excalibur and a shield,
Armado com Excalibur e um escudo,
notre héros fait face au colosse
our|hero|he makes|face|to the|colossus
nosso|herói|enfrenta|frente|ao|colosso
stellt sich unser Held dem Koloss
our hero faces the colossus
nosso herói enfrenta o colosso
finalement parvient à lui couper la tête!
finally|he/she manages to|to|him|to cut|the|head
finalmente|consegue|a|a ele|cortar|a|cabeça
schlussendlich schafft es, ihm den Kopf abzuschlagen!
and finally manages to cut off his head!
finalmente consegue cortar sua cabeça!
Mais il est trop tard,
but|it|is|too|late
Mas|ele|está|muito|tarde
Aber es ist zu spät,
But it is too late,
Mas é tarde demais,
la jeune fille est morte.
the|young|girl|is|dead
a|jovem|menina|está|morta
Das Mädchen ist tot.
the young girl is dead.
a jovem está morta.
Arthur en est très triste.
Arthur|in|is|very|sad
Arthur|dele|está|muito|triste
Arthur ist sehr traurig darüber.
Arthur is very sad.
Arthur está muito triste.
Rentrée à Camelot,
return|to|Camelot
Retorno|a|Camelot
Zurück in Camelot,
Back in Camelot,
Retorno a Camelot,
Arthur peut compter sur le soutien de ses hommes,
Arthur|can|to count|on|the|support|of|his|men
Arthur|pode|contar|com|o|apoio|de|seus|homens
Arthur auf die Unterstützung seiner Männer zählen
Arthur can count on the support of his men,
Arthur pode contar com o apoio de seus homens,
notamment sur celui de Lancelot.
notably|on|that|of|Lancelot
nomeadamente|sobre|aquele|de|Lancelot
insbesondere auf die von Lancelot.
especially that of Lancelot.
especialmente com o de Lancelot.
Tu sais,
you|you know
Tu|sabe
Weißt du,
You know,
Você sabe,
ce chevalier a eu une enfance particulière...
this|knight|has|had|a|childhood|particular
este|cavaleiro|tem|uma||infância|particular
dieser Ritter hatte eine besondere Kindheit ...
this knight had a special childhood...
este cavaleiro teve uma infância particular...
Fils de roy breton,
son|of|king|Breton
Filho|de|rei|bretão
Sohn eines bretonischen Königs
Son of a Breton king,
Filho de um rei bretão,
il a été enlevé et recueilli par la Dame du Lac, la fée Viviane !
he|he has|been|taken|and|collected|by|the|Lady|of the|Lake|the|fairy|Viviane
ele|foi|levado|sequestrado|e|acolhido|pela|a|Dama|do|Lago|a|fada|Viviane
er wurde entführt und von der Herrin des Sees, der Fee Viviane, aufgenommen!
he was kidnapped and taken in by the Lady of the Lake, the fairy Viviane!
ele foi sequestrado e acolhido pela Dama do Lago, a fada Viviane!
Elle ľ'a élevé dans son royaume au fond de l'eau
she||raised|in|her|kingdom|at|bottom|of|the water
Ela||criou|em|seu|reino|no|fundo|de|água
Sie zog ihn in ihrem Reich auf dem Grund des Wassers auf
She raised him in her kingdom at the bottom of the water
Ela o criou em seu reino no fundo da água
et lui a appris aussi bien les lettres
and|him|he has|learned|also|well|the|letters
e|lhe|(verbo auxiliar)|ensinou|também|bem|as|letras
und brachte ihm auch Buchstaben bei
and taught him both letters
e também lhe ensinou as letras
et la musique
and|the|music
e|a|música
und die Musik
and the music
e a música
que le maniement des armes
that|the|handling|of|weapons
que|o|manuseio|das|armas
sowie den Umgang mit Waffen
that the handling of weapons
que o manuseio das armas
À 18 ans devenu un combattant accompli,
at|years|become|a|fighter|accomplished
Aos|anos|se tornou|um|lutador|realizado
Mit 18 Jahren, nachdem er ein versierter Kämpfer geworden war,
At 18, he became an accomplished fighter,
Aos 18 anos, tornou-se um combatente experiente,
il a été conduit à la cour du roi Arthur,
he|has|been|led|to|the|court|of|king|Arthur
ele|(verbo auxiliar)|foi|conduzido|para|a|corte|do|rei|Arthur
wurde er an den Hof von König Artus gebracht,
he was brought to the court of King Arthur,
ele foi levado à corte do rei Arthur,
où il a pu montrer ses talents à l'épée.
where|he|he has|been able to|to show|his|talents|at|the sword
onde|ele|(verbo auxiliar passado)|pôde|mostrar|seus|talentos|com|a espada
wo er seine Fähigkeiten mit dem Schwert unter Beweis stellen konnte.
where he was able to showcase his sword skills.
onde pôde mostrar seus talentos com a espada.
Puis, avec une jolie princesse, il a eu un fils,
then|with|a|pretty|princess|he|he has|had|a|son
Então|com|uma|bonita|princesa|ele|teve|um||filho
Dann hatte er mit einer hübschen Prinzessin einen Sohn,
Then, with a lovely princess, he had a son,
Então, com uma linda princesa, ele teve um filho,
Gilead,
Gilead
Gileade
Gilead,
Gilead,
Gilead,
qui est à son tour devenu chevalier.
who|is|at|his|turn|become|knight
que|é|a|seu|turno|se tornou|cavaleiro
der seinerseits Ritter wurde.
who in turn became a knight.
que por sua vez se tornou cavaleiro.
Quelques années plus tard, à Camelot,
a few|years|more|later|at|Camelot
Algumas|anos|mais|tarde|em|Camelot
Ein paar Jahre später in Camelot
A few years later, in Camelot,
Alguns anos depois, em Camelot,
Arthur et ses guerriers assistent à un grand banquet.
Arthur|and|his|warriors|they attend|at|a|great|banquet
Arthur|e|seus|guerreiros|assistem|a|um|grande|banquete
Arthur und seine Krieger nehmen an einem großen Bankett teil.
Arthur and his warriors attend a grand banquet.
Arthur e seus guerreiros assistem a um grande banquete.
Tout à coup,
all|at|blow
Tudo|de|repente
Plötzlich
Suddenly,
De repente,
un valet interrompt le festin.
a|servant|interrupts|the|feast
um|garçom|interrompe|o|banquete
unterbricht ein Kammerdiener das Fest:
a servant interrupts the feast.
um criado interrompe o banquete.
Un étrange bloc de marbre rouge,
a|strange|block|of|marble|red
Um|estranho|bloco|de|mármore|vermelho
Ein seltsamer Block aus rotem Marmor,
A strange block of red marble,
Um estranho bloco de mármore vermelho,
avec une épée plantée dedans, flotte sur le fleuve.
with|a|sword|planted|inside|it floats|on|the|river
com|uma|espada|cravada|dentro|flutua|sobre|o|rio
in dem ein Schwert steckt, schwimmt auf dem Fluß.
with a sword planted in it, floats on the river.
com uma espada cravada dentro, flutua no rio.
Venez voir !
come|see
Venha|ver
Kommen Sie, um zu sehen!
Come see!
Venham ver!
> s'exclame-t-il.
ruft er aus.
> he exclaims.
> exclama ele.
Sur le pommeau, il est écrit qu'elle appartiendra au " meilleur chevalier du monde >.
on|the|pommel|it|it is|written|that it|it will belong|to the|best|knight|of the|world
No|o|pomo|ele|está|escrito|que ela|pertencerá|ao|melhor|cavaleiro|do|mundo
Auf dem Knauf steht geschrieben, dass er dem "besten Ritter der Welt" gehören wird.
On the pommel, it is written that it will belong to the "best knight in the world >.
No pomo, está escrito que ela pertencerá ao "melhor cavaleiro do mundo >.
Chacun tente de la décrocher, en vain.
each one|he/she tries|to|it|to get it|in|vain
Cada um|tenta|a|a|conquistar|em|vão
Alle versuchen es aufzuheben, vergeblich ..
Everyone tries to grab it, in vain.
Cada um tenta pegá-la, em vão.
Soudain, à la porte du château, se présente Galaad.
suddenly|at|the|door|of the|castle|he|he presents|Galahad
De repente|na||porta|do|castelo|se|apresenta|Galaad
Plötzlich erscheint Galahad an der Tür des
Schlosses.
Suddenly, at the castle door, Galaad appears.
De repente, à porta do castelo, aparece Galaad.
présente vialade il parvient à s'emparer
presents|Vialade|he|he manages to|to|to seize
apresenta|vialade|ele|consegue|a|se apoderar
präsentiert Vialade, die er erobern kann
present vialade he manages to seize
apresenta-se de forma que ele consegue se apoderar
Il parvient à s'emparer de l'épée,
he|he manages|to|to seize|of|the sword
Ele|consegue|a|apoderar-se|da|espada
.Es gelingt ihm, das Schwert zu ergreifen
He manages to seize the sword,
Ele consegue se apoderar da espada,
remportant ainsi le titre de meilleur chevalier.
winning|thus|the|title|of|best|knight
ganhando|assim|o|título|de|melhor|cavaleiro
und damit den Titel des besten Ritters zu gewinnen.
thus winning the title of best knight.
conquistando assim o título de melhor cavaleiro.
Attends, ce n'est pas tout..
wait|this|it is not|not|all
Espera|isso|não é|tudo|
Warte, das ist noch nicht alles..
Wait, that's not all..
Espera, isso não é tudo..
Fort de sa nouvelle épée, Galaad prend place à la Table ronde,
strong|of|his|new|sword|Galahad|takes|place|at|the|Table|round
Forte|de|sua|nova|espada|Galaad|toma|lugar|na||Mesa|redonda
Bewaffnet mit seinem neuen Schwert nimmt Galaad seinen Platz am Runden Tisch ein.
Armed with his new sword, Galahad takes his place at the Round Table,
Fortalecido por sua nova espada, Galaad ocupa seu lugar na Mesa Redonda,
aux côtés d'Arthur.
at the|sides|of Arthur
ao|lados|
Neben Arthur
beside Arthur.
ao lado de Arthur.
Depuis toujours, autour de la table, un siège était resté vacant
since|always|around|of|the|table|a|seat|it was|remained|vacant
Desde|sempre|ao redor|da||mesa|um|assento|estava|permanecido|vazio
Rund um den Tisch gab es immer einen freien Platz:
Since always, around the table, one seat had remained vacant
Desde sempre, ao redor da mesa, um assento permaneceu vago
le Siège périlleux >. Destiné au meilleur des chevaliers
the|Seat|perilous|Intended|to the|best|of the|knights
o|Cerco|perigoso|Destinado|ao|melhor|dos|cavaleiros
der Gefährlichen Sitz". Für die besten Ritter bestimmt,
the Perilous Seat >. Intended for the best of the knights
o Assento Perigoso >. Destinado ao melhor dos cavaleiros
il revient donc au jeune homme !
he|he returns|so|to the|young|man
ele|retorna|então|para o|jovem|homem
liegt es also am jungen Mann!
it therefore goes to the young man!
portanto, cabe ao jovem!
Dès qu'ils s'y assoit,
as soon as|that they|to it|he/she sits
Assim que|eles|nele|se senta
Kaum setzt er sich darauf,
As soon as he sits down,
Assim que ele se senta,
une superbe coupe apparait brièvement dans une lumière éblouissante:
a|superb|cup||briefly|in|a|light|dazzling
uma|superb|taça||brevemente|em|uma|luz|ofuscante
erscheint für kurze Zeit ein prächtiger Kelch in gleißendem Licht:
a magnificent cup briefly appears in a dazzling light:
uma linda taça aparece brevemente em uma luz ofuscante:
c'est le Graal,
it is|the|Grail
é|o|Graal
Es ist der Gral,
it's the Grail,
é o Graal,
un objet mythique lié à Jésus.
a|object|mythical|linked|to|Jesus
um|objeto|mítico|ligado|a|Jesus
ein mit Jesus verbundenes mythisches Objekt.
a mythical object linked to Jesus.
um objeto mítico ligado a Jesus.
Les chevaliers, éberlués par cette apparition magique,
the|knights|stunned|by|this|apparition|magical
Os|cavaleiros|atônitos|pela|essa|aparição|mágica
Verblüfft von dieser magischen Erscheinung
The knights, astonished by this magical appearance,
Os cavaleiros, atônitos com essa aparição mágica,
font le serment de partir à la < quête du Graal >
they make|the|oath|to|to leave|to|the|quest|of|Grail
fazem|o|juramento|de|partir|em|a|busca|do|Graal
schwören die Ritter, sich auf die ,Suche nach dem Gral" zu begeben.
swear to embark on the < quest for the Grail >
fazem o juramento de partir em busca do < Graal >
Galaad prend la route avec ses compagnons..
Galaad|he takes|the|road|with|his|companions
Galaad|pega|a|estrada|com|seus|companheiros
Gilead macht sich mit seinen Gefährten auf den Weg ..
Galahad sets off with his companions..
Galaad segue o caminho com seus companheiros..
Il finira par trouver la précieuse relique,
he|he will end up|by|to find|the|precious|relic
Ele|terminará|por|encontrar|a|preciosa|relíquia
Er wird das kostbare Relikt schließlich finden,
He will eventually find the precious relic,
Ele acabará encontrando a preciosa relíquia,
par trouver la précieuse relique
by|to find|the|precious|relic
por|encontrar|a|preciosa|relíquia
by finding the precious relic
por encontrar a preciosa relíquia
mais en mourra peu après
but|in|he/she/it will die|little|after
mas|em|morrerá|pouco|depois
aber bald darauf sterben
but will die shortly after
mas morrerá pouco depois
Bientôt,
soon
Em breve
Bald
Soon,
Em breve,
la reine Guenièvre est enlevée par le chevalier Méléagant,
the|queen|Guinevere|is|taken|by|the|knight|Méléagant
a|rainha|Guinevere|está|sequestrada|pelo|o|cavaleiro|Méléagant
wird Königin Guinevere vom Ritter Meleagant entführt,
Queen Guinevere is kidnapped by the knight Méléagant,
a rainha Guinevere é sequestrada pelo cavaleiro Méléagant,
qui l'emprisonne très loin, au royaume de Gorre,
who|he/she/it imprisons him/her|very|far|in the|kingdom|of|Gorre
que|o aprisiona|muito|longe|no|reino|de|Gorre
der sie weit weg gefangen hält, im Königreich Gorre,
who imprisons him very far away, in the kingdom of Gorre,
que o aprisiona muito longe, no reino de Gorre,
dont on dit que nul ne revient.
that|we|it is said|that|no one|not|returns
de onde|se|diz|que|ninguém|não|retorna
von dem es heißt, dass niemand zurückkehrt.
of which it is said that no one returns.
do qual se diz que ninguém retorna.
Deux chevaliers
two|knights
Dois|cavaleiros
Zwei Ritter
Two knights
Dois cavaleiros
de la table ronde
of|the|table|round
da|a|mesa|redonda
des Runden Tisches
of the round table
da mesa redonda
volent alors à son secours
they want|then|to|his|help
voam|então|a|seu|socorro
dann flieg ihm zu Hilfe
then fly to his rescue.
voam então em seu socorro
Gauvain, le neveu d'Arthur, et Lancelot.
Gawain|the|nephew|of Arthur|and|Lancelot
Gauvain|o|sobrinho||e|Lancelot
Gauvain, Arthurs Neffe, und Lancelot.
Gawain, Arthur's nephew, and Lancelot.
Gauvain, o sobrinho de Arthur, e Lancelot.
Mais les difficultés sont nombreuses sur le chemin...
but|the|difficulties|they are|numerous|on|the|path
Mas|as|dificuldades|são|numerosas|no|o|caminho
Aber es gibt viele Schwierigkeiten auf dem Weg ...
But the difficulties are numerous on the way...
Mas as dificuldades são muitas no caminho...
Ils doivent franchir un pont tranchant comme une épée,
they|they must|to cross|a|bridge|sharp|like|a|sword
Eles|devem|atravessar|uma|ponte|afiada|como|uma|espada
Sie müssen eine schwertscharfe Brücke überqueren,
They must cross a bridge sharp as a sword,
Eles devem atravessar uma ponte afiada como uma espada,
affronter des lions
to confront|some|lions
enfrentar|os|leões
Löwen gegenüberstehen
face lions
enfrentar leões
et traverser une rivière en furie.
and|to cross|a|river|in|fury
e|atravessar|uma|rio|em|fúria
und einen reißenden Fluss überqueren.
and cross a raging river.
e atravessar um rio em fúria.
Seul Lancelot surmonte ces obstacles
alone|Lancelot|overcomes|these|obstacles
Somente|Lancelot|supera|esses|obstáculos
Nur Lancelot überwindet diese Hindernisse
Only Lancelot overcomes these obstacles
Apenas Lancelot supera esses obstáculos
et libère Guenièvre.
and|he/she/it frees|Guinevere
e|liberta|Guinevere
und befreit Guinevere.
and frees Guinevere.
e liberta Guinevere.
Quel exploit !
what a|feat
Que|feito
Was für eine Leistung!
What a feat!
Que feito!
Mais il tombe follement amoureux de la reine et c'est réciproque..
but|he|he falls|madly|in love|with|the|queen|and|it is|reciprocal
Mas|ele|se torna|loucamente|apaixonado|da||rainha|e|é|recíproco
Aber er verliebt sich unsterblich in die Königin und das auf Gegenseitigkeit.
But he falls madly in love with the queen and it is mutual..
Mas ele se apaixona loucamente pela rainha e é recíproco..
L'amour entre Lancelot et Guenièvre
the love|between|Lancelot|and|Guinevere
O amor|entre|Lancelote|e|Ginebra
Die Liebe zwischen Lancelot und Guinevere
The love between Lancelot and Guinevere
O amor entre Lancelot e Guinevere
va mener le royaume à sa perte.
will|to lead|the|kingdom|to|its|loss
vai|levar|o|reino|à|sua|ruína
wird das Königreich in den Ruin treiben.
will lead the kingdom to its ruin.
vai levar o reino à sua ruína.
Ni Merlin ni les gentilles fées n'y pourront rien.
neither|Merlin|nor|the|kind|fairies|they won't be able to do anything|they will be able|anything
Nem|Merlin|nem|as|gentis|fadas|nisso|poderão|nada
Weder Merlin noch die freundlichen Feen können etwas dagegen tun.
Neither Merlin nor the kind fairies will be able to do anything.
Nem Merlin nem as boas fadas poderão fazer nada.
C'est la demi-sœur ď'Arthur,
it is|the|||
É|a|||
Sie ist Arthurs Halbschwester,
It is Arthur's half-sister,
É a meia-irmã de Arthur,
la fée Morgane, qui va les dénoncer.
the|fairy|Morgan|who|she is going to|them|to denounce
a|fada|Morgana|que|vai|os|denunciar
die Fee Morgane, die sie denunzieren wird ..
the fairy Morgana, who will denounce them.
a fada Morgana, que vai denunciá-los.
Cette terrible magicienne
this|terrible|sorceress
Esta|terrível|feiticeira
Dieser schreckliche Zauberer
This terrible sorceress
Essa terrível feiticeira
adore tendre des pièges aux chevaliers
I love|to set|some|traps|to the|knights
adora|colocar|aos|armadilhas|para os|cavaleiros
liebt es, Fallen für Ritter zu stellen
loves to set traps for the knights
adora armar armadilhas para os cavaleiros
de la Table ronde.
of|the|Table|round
da|a|Mesa|redonda
des Runden Tisches.
of the Round Table.
da Távola Redonda.
Elle enferme Lancelot dans son château.
she|she locks up|Lancelot|in|his|castle
Ela|tranca|Lancelot|em|seu|castelo
Sie sperrt Lancelot in ihrem Schloss ein.
She locks Lancelot in her castle.
Ela tranca Lancelot em seu castelo.
et !'oblige à avouer sa relation avec la reine.
and|it forces|to|to confess|his|relationship|with|the|queen
e|obriga|a|confessar|sua|relação|com|a|rainha
und zwingt ihn, seine Beziehung zur Königin zu gestehen.
and forces him to confess his relationship with the queen.
e o obriga a confessar seu relacionamento com a rainha.
Pensant qu'il ne reverra jamais sa bien-aimée,
thinking|that he|not|he will see again|ever|his||
Pensando|que ele|nunca|verá|novamente|sua||
Denkend, dass er seine Geliebte nie wieder sehen wird,
Thinking that he will never see his beloved again,
Pensando que nunca mais verá sua amada,
le chevalier
the|knight
o|cavaleiro
der Ritter
the knight
o cavaleiro
dessine leur histoire sur les murs.
draw|their|story|on|the|walls
desenhe|sua|história|sobre|os|muros
ihre Geschichte an die Wände malen.
draws their story on the walls.
desenha sua história nas paredes.
Morgane n'a plus qu'à montrer ses
Morgane|she has not|more|than to|to show|her
Morgane|não tem|mais|do que|mostrar|seus
Morgane muss es ihr nur zeigen
Morgane just has to show her
Morgana só precisa mostrar seus
dessins à Arthur...
drawings|to|Arthur
desenhos|para|Arthur
Zeichnungen zu Arthur
drawings to Arthur...
desenhos a Arthur...
Lancelot quitte alors la Cour,
Lancelot|leaves|then|the|Court
Lancelot|deixa|então|a|Corte
Lancelot verlässt daraufhin den Hof.
Lancelot then leaves the Court,
Lancelot então deixa a Corte,
abandonnant sa chère Guenièvre.
abandoning|his|dear|Guinevere
abandonando|sua|querida|Guinevere
seine liebe Guinevere verlassen.
abandoning his dear Guinevere.
abandonando sua querida Guenièvre.
Arthur ne l'entend pas ainsi
Arthur|not|he hears it||that way
Arthur|não||assim|assim
Arthur sieht das nicht so
Arthur does not see it that way.
Arthur não vê assim.
son ancien ami doit être puni.
his|former|friend|must|to be|punished
seu|antigo|amigo|deve|ser|punido
sein ehemaliger Freund muss bestraft werden.
his former friend must be punished.
seu antigo amigo deve ser punido.
Avant de partir à sa recherche,
before|to|to leave|to|his|search
Antes|de|partir|à|sua|busca
Bevor Sie danach suchen,
Before leaving to search for her,
Antes de partir em sua busca,
il confie le royaume à Mordred,
he|he entrusts|the|kingdom|to|Mordred
ele|confia|o|reino|a|Mordred
er vertraut Mordred das Königreich an,
he entrusts the kingdom to Mordred,
ele confia o reino a Mordred,
le fils qu'il a eu avec la fée Morgane.
the|son|that he|has|had|with|the|fairy|Morgan
o|filho|que ele|teve|com||a|fada|Morgana
der Sohn, den er mit der Fee Morgane hatte.
the son he had with the fairy Morgana.
o filho que ele teve com a fada Morgana.
Élevé comme un prince, ce dernier se montre pourtant rebelle,
raised|like|a|prince|this|last|himself|he shows|however|rebellious
Criado|como|um|príncipe|este|último|se|mostra|porém|rebelde
Wie ein Prinz erzogen, ist dieser dennoch rebellisch,
Raised like a prince, he nonetheless proves to be rebellious,
Criado como um príncipe, este último se mostra, no entanto, rebelde,
ne respectant aucune règle de savoir-vivre.
not|respecting|any|rule|of||
não|respeitando|nenhuma|regra|de||
keine Anstandsregeln respektieren.
disregarding any rules of etiquette.
não respeitando nenhuma regra de etiqueta.
Il est d'ailleurs détesté
he|he is|moreover|hated
Ele|é|aliás|detestado
Er wird auch gehasst
He is, in fact, hated
Ele é, aliás, odiado
par les autres chevaliers !
by|the|other|knights
pelos|os|outros|cavaleiros
von den anderen Rittern!
by the other knights!
pelos outros cavaleiros!
Mordred ne tarde pas à s'emparer du trône,
Mordred|not|he takes time|not|to|to seize|of the|throne
Mordred|não|demora|a|a|se apoderar|do|trono
Mordred ergreift schnell den Thron,
Mordred quickly seizes the throne,
Mordred não demora a se apoderar do trono,
faisant croire à Guenièvre que son mari est mort
making|to believe|to|Guinevere|that|her|husband|is|dead
fazendo|crer|em|Guinevere|que|seu|marido|está|morto
Guinevere dazu bringen, zu glauben, ihr Mann sei tot
making Guinevere believe that her husband is dead
fazendo Guenièvre acreditar que seu marido está morto
pour pouvoir ľ'épouser.
for|to be able to|
para|poder|
sie heiraten zu können.
so that he can marry her.
para poder se casar com ela.
Apprenant la nouvelle
learning|the|news
Aprendendo|a|notícia
Nachrichten hören
Upon learning the news
Ao saber da notícia
Arthur et ses chevaliers
Arthur|and|his|knights
Arthur|e|seus|cavaleiros
Arthur und seine Ritter
Arthur and his knights
Arthur e seus cavaleiros
décide de rentrer à Camelot...
decides|to|return|to|Camelot
decide|de|voltar|para|Camelot
beschließt, nach Camelot zurückzukehren ...
decides to return to Camelot...
decide voltar para Camelot...
Sur le chemin, Arthur et ses hommes
on|the|path|Arthur|and|his|men
No|o|caminho|Arthur|e|seus|homens
Unterwegs Arthur und seine Männer
On the way, Arthur and his men
No caminho, Arthur e seus homens
tombent sur Mordred et ses troupes,
they fall|on|Mordred|and|his|troops
caem|sobre|Mordred|e|suas|tropas
treffen auf Mordred und seine Truppen,
come across Mordred and his troops,
encontram Mordred e suas tropas,
parti en expédition.
left|on|expedition
partido|em|expedição
ging auf Expedition.
who are on an expedition.
que partiram em expedição.
lls décident de passer à ľ'attaque!
they|they decide|to|to pass|to|
Eles|decidem|de|passar|à|
Sie entscheiden sich zum Angriff!
They decide to launch an attack!
Eles decidem partir para o ataque!
La bataille se déroule dans la plaine de Camlann.
the|battle|it|takes place|in|the|plain|of|Camlann
A|batalha|(verbo reflexivo)|ocorre|em|a|planície|de|Camlann
Die Schlacht findet in der Ebene von statt
The battle takes place in the plain of Camlann.
A batalha ocorre na planície de Camlann.
Arthur parvient à tuer son fils,
Arthur|he manages|to|to kill|his|son
Arthur|consegue|a|matar|seu|filho
Arthur schafft es, seinen Sohn zu töten,
Arthur manages to kill his son,
Arthur consegue matar seu filho,
mais il est blessé.
but|he|he is|injured
mas|ele|está|ferido
aber er ist verletzt.
but he is wounded.
mas ele está ferido.
Peux-tu apporter Excalibur à Viviane ?
||to bring|Excalibur|to|Viviane
Podes|tu|trazer|Excalibur|para|Viviane
Kannst du Excalibur zu Viviane bringen?
Can you bring Excalibur to Viviane?
Você pode trazer Excalibur para Viviane?
demande-t-il alors à l'un de ses chevaliers.
|||then|to|one|of|his|knights
|||então|a|um|de|seus|cavaleiros
fragt er dann einen seiner Ritter
he then asks one of his knights.
ele pergunta então a um de seus cavaleiros.
Ce dernier prend la route vers le lac.
this|last|he takes|the|road|towards|the|lake
Este|último|pega|a|estrada|em direção a|o|lago
Letztere nimmt die Straße zum See.
The latter takes the road to the lake.
Este último pega a estrada em direção ao lago.
La fée attrape l'arme puis disparait dans l'eau.
the|fairy|she catches|the weapon|then|she disappears|in|the water
A|fada|agarra|a arma|então|desaparece|na|água
Die Fee schnappt sich die Waffe und verschwindet dann im Wasser.
The fairy grabs the weapon and then disappears into the water.
A fada pega a arma e depois desaparece na água.
Mais que devient le roi ?
but|what|becomes|the|king
Mas|o que|se torna|o|rei
Aber was wird aus dem König?
But what happens to the king?
Mas o que acontece com o rei?
Il est emporté par Morgane sur l'ile d'Avalon,
he|he is|taken|by|Morgane|on|the island|of Avalon
Ele|está|levado|por|Morgana|para|a ilha|de Avalon
Er wird von Morgane auf die Insel Avalon entführt,
He is taken by Morgana to the island of Avalon,
Ele é levado por Morgana para a ilha de Avalon,
un monde mystérieux
a|world|mysterious
um|mundo|misterioso
eine geheimnisvolle Welt
a mysterious world.
um mundo misterioso.
où, grâce à la magie des fées, il vivrait toujours...
where|thanks to|to|the|magic|of|fairies|he|he would live|always
onde|graças|à|a|magia|das|fadas|ele|viveria|sempre
wo er dank der Magie der Feen immer leben würde ...
where, thanks to the magic of fairies, he would always live...
onde, graças à magia das fadas, ele viveria para sempre...
[Musique]
music
Música
[Music]
[Música]
On espère que cette histoire va plus
we|we hope|that|this|story|it will|more
Nós|esperamos|que|esta|história|vai|mais
Wir hoffen, dass diese Geschichte weitergeht
We hope that this story will more
Esperamos que esta história vá mais
er qu'elle t'a donné envie d'en découvrir
and|that she|she gave you|||to discover it|
e|que ela|te|deu|vontade|de|
und dass sie dich dazu gebracht hat, einige zu entdecken
make you want to discover
do que te fez querer descobrir
pleins d'autres c'était mythes
lots|others|it was|myths
cheios|de outros|eram|mitos
viele andere waren Mythen
many others, it was myths.
muitos outros mitos.
et légendes une série odieux
and|legends|a|series|odious
e|lendas|uma|série|odiosa
und Legenden eine abscheuliche Serie
and legends an odious series
e lendas uma série odiosa
adapté du le collection de livres des éditions
adapted|from the|the|collection|of|books|of|editions
adaptado|da|a|coleção|de|livros|das|editoras
angepasste Sammlung von Büchern aus den Editionen
adapted from the collection of books from the publishers
adaptado da coleção de livros das edições
Quelle histoire
what|story
Que|história
Was für eine Geschichte
What a story
Que história
SENT_CWT:ANmt8eji=4.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.61 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66
en:ANmt8eji pt:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=304 err=0.00%) translation(all=253 err=0.00%) cwt(all=1524 err=3.22%)