×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Quelle Histoire, Arthur, la légende de la Table ronde I Quelle Histoire - Mythes & Légendes

Arthur, la légende de la Table ronde I Quelle Histoire - Mythes & Légendes

[Musique]

Quelle histoire

[Musique]

Entre dans la légende

Ulysse, Athéna, Thor, Anubis le roi Arthur

et bien d'autres quelle histoire

te fait découvrir les mythes et légendes

du monde entier

comme tu ne les a jamais entendu

[Musique]

Arthur l'histoire d'Arthur commence lorsque son père Uther Pendragon,

le roi de Logres,

tombe amoureux d'Ygerne,

l'épousé d'un de ses chevaliers.

Pour la séduire, il demande l'aide de Merlin,

qui accèpte à une condition.

Vous devrez en échange me confier l'enfant qui naîtra de cette union.

Le marché conclu,

l'Enchanteur prépare une portion magique...

Après l'avoir bue,

Uther prend l'apparence du mari d'Ygerne!

Ainsi transformé, il se rend à Tintagel,

où vit sa belle.

Ne se doutant de rien,

elle l'accueille avec joie et neuf mois plus tard naît notre héros.

Comme convenu,

Arthur est confié à Merlin juste après sa naissance.

Si l'Enchanteur a demandé à Uther la garde du garçon,

c'est parce qu'il a prédit,

que l'enfant aurait un grand destin.

Mais il ne peut pas l'élever tout seul...

Il demande à un couple de seigneurs

qu'il connaît bien,

déjà parents d'un petit Keu,

de s'en occuper de leur propre fils.

Pourquoi faut-il

que je partage tout avec Arthur?

s'interroge le garçon,

très jaloux de son frère adoptif.

Merlin,lui,garde un œil sur son protégé

et l'entraîne à devenir un grand chevalier...

Les années passent et Uther Pendragon meurt.

On le pense sans héritier,

car personne ne connaît l'existence d'Arthur.

Alors Merlin convoque tous les barons du royaume

et dévoile l'identité de son protégé.

je suis le fils d'Uther!

découvre le jeune homme.

Puis dans la nuit,

apparaît un rocher dans lequel une épée est plantée.

Sur la lame, on peut lire

Celui qui parviendra à retirer Excalibur deviendra le roi.

Tous les chevaliers essaient,

sans succès.

Quand vient le tour d'Arthur,

il réussit l'exploit et monte donc sur le trône!

Arthur s'installe au château de Camelot.

Au début, il a quelques difficultés

à asseoir son autorité,

certain chevaliers

ne voulant pas le reconnaître comme roi!

Après s'être battu pour ramener la paix dans son royaume,

pour ramener la paix dans son royaume

les seniors finissent par lui prêter allégeance.

Puis il réunifie les deux Bretagne.

la Grande actuelle Angleterre

et la Petite notre Bretagne

Mais un jour au cours d'un affrontement,, Excalibur se brise.

C'est horrible !

Que vais-je devenir sans mon épée magique? S'écrié Arthur.

La vie continue pourtant

et Arthur doit gérer son royaume,

Alors qu'il traverse une forêt de Petite-Bretagne,

il s'arrête au bord d'un lac

et voit une main sortir de l'eau,

brandissant son épée en parfait état...

Quel choc! Mais qui est ce?

Il ś agit de Viviane, une fée appelée la Dame du Lac.

Dans sa jeunesse, elle a rencontré Merlin,

qui l'a pris sous son aile

et lui a aussi enseigné la magie.

Arthur récupère enfin sa précieuse Excalibur.

Plein d'assurance et entouré de ses compagnons d'armes,

il repart pour affronter les Saxons,

un peuple ennemis.

Mais il manque une chose à notre héros

une épouse pour fonder une famille...

Eh oui, il aimerait avoir un fils pour lui succéder sur le trône!

Pour le remercier de son aide contre les Saxons,

le roi de Carmélite

lui propose sa fille en mariage.

La princesse Guenièvre,

dont le nom signifie blanche fée,

est une belle jeune femme,

aux cheveux flamboyants

et yeux bleus comme la mère ...

Très cultivée, elle sait aussi filer la laine et tisser.

Arthur,

tombé sous le charme accepte de l'épouse.

Douce et aimable, la nouvelle reine

est appréciée

dans tout le royaume.

En venant s'installer au château de Camelot, Guenièvre apporte avec elle un beau cadeau de mariage :

la célèbre table ronde,

une invention

de Merlin l'Enchanteur.

Et elle est très pratique:

Arthur

et ses chevaliers étant assis en round.,

au même rang,

il n'y a ainsi aucune jalousie.

Pour y siéger et porter le titre très envié de < chevalier de la Table ronde>

il faut

montrer sa bravoure, au combat ou dans les tournois.

Une fois admis,

les chevaliers doivent accepter des missions,

parfois loin du royaume,

comme celles que tu vas découvrir...

Un jour, Hoël, le roi d'Armorique, appelle Arthur à l'aide.

Ma fille

a été enlevée par un géant,

qui la retient au Mont Saint Michel.

Venez la délivrer!

Hoël étant un fidèle allié,

notre héros n'hésite pas

et débarque sur le Mont-Saint-Michel avec ses chevaliers.

Le géant est surpris de les voir,

mais il passe à l'attaque et s'élance vers Arthur avec sa massue...

Le combat entre les deux hommes est terrible!

Armé ď'Excalibur et ď'un bouclier,

notre héros fait face au colosse

finalement parvient à lui couper la tête!

Mais il est trop tard,

la jeune fille est morte.

Arthur en est très triste.

Rentrée à Camelot,

Arthur peut compter sur le soutien de ses hommes,

notamment sur celui de Lancelot.

Tu sais,

ce chevalier a eu une enfance particulière...

Fils de roy breton,

il a été enlevé et recueilli par la Dame du Lac, la fée Viviane !

Elle ľ'a élevé dans son royaume au fond de l'eau

et lui a appris aussi bien les lettres

et la musique

que le maniement des armes

À 18 ans devenu un combattant accompli,

il a été conduit à la cour du roi Arthur,

où il a pu montrer ses talents à l'épée.

Puis, avec une jolie princesse, il a eu un fils,

Gilead,

qui est à son tour devenu chevalier.

Quelques années plus tard, à Camelot,

Arthur et ses guerriers assistent à un grand banquet.

Tout à coup,

un valet interrompt le festin.

Un étrange bloc de marbre rouge,

avec une épée plantée dedans, flotte sur le fleuve.

Venez voir !

> s'exclame-t-il.

Sur le pommeau, il est écrit qu'elle appartiendra au " meilleur chevalier du monde >.

Chacun tente de la décrocher, en vain.

Soudain, à la porte du château, se présente Galaad.

présente vialade il parvient à s'emparer

Il parvient à s'emparer de l'épée,

remportant ainsi le titre de meilleur chevalier.

Attends, ce n'est pas tout..

Fort de sa nouvelle épée, Galaad prend place à la Table ronde,

aux côtés d'Arthur.

Depuis toujours, autour de la table, un siège était resté vacant

le Siège périlleux >. Destiné au meilleur des chevaliers

il revient donc au jeune homme !

Dès qu'ils s'y assoit,

une superbe coupe apparait brièvement dans une lumière éblouissante:

c'est le Graal,

un objet mythique lié à Jésus.

Les chevaliers, éberlués par cette apparition magique,

font le serment de partir à la < quête du Graal >

Galaad prend la route avec ses compagnons..

Il finira par trouver la précieuse relique,

par trouver la précieuse relique

mais en mourra peu après

Bientôt,

la reine Guenièvre est enlevée par le chevalier Méléagant,

qui l'emprisonne très loin, au royaume de Gorre,

dont on dit que nul ne revient.

Deux chevaliers

de la table ronde

volent alors à son secours

Gauvain, le neveu d'Arthur, et Lancelot.

Mais les difficultés sont nombreuses sur le chemin...

Ils doivent franchir un pont tranchant comme une épée,

affronter des lions

et traverser une rivière en furie.

Seul Lancelot surmonte ces obstacles

et libère Guenièvre.

Quel exploit !

Mais il tombe follement amoureux de la reine et c'est réciproque..

L'amour entre Lancelot et Guenièvre

va mener le royaume à sa perte.

Ni Merlin ni les gentilles fées n'y pourront rien.

C'est la demi-sœur ď'Arthur,

la fée Morgane, qui va les dénoncer.

Cette terrible magicienne

adore tendre des pièges aux chevaliers

de la Table ronde.

Elle enferme Lancelot dans son château.

et !'oblige à avouer sa relation avec la reine.

Pensant qu'il ne reverra jamais sa bien-aimée,

le chevalier

dessine leur histoire sur les murs.

Morgane n'a plus qu'à montrer ses

dessins à Arthur...

Lancelot quitte alors la Cour,

abandonnant sa chère Guenièvre.

Arthur ne l'entend pas ainsi

son ancien ami doit être puni.

Avant de partir à sa recherche,

il confie le royaume à Mordred,

le fils qu'il a eu avec la fée Morgane.

Élevé comme un prince, ce dernier se montre pourtant rebelle,

ne respectant aucune règle de savoir-vivre.

Il est d'ailleurs détesté

par les autres chevaliers !

Mordred ne tarde pas à s'emparer du trône,

faisant croire à Guenièvre que son mari est mort

pour pouvoir ľ'épouser.

Apprenant la nouvelle

Arthur et ses chevaliers

décide de rentrer à Camelot...

Sur le chemin, Arthur et ses hommes

tombent sur Mordred et ses troupes,

parti en expédition.

lls décident de passer à ľ'attaque!

La bataille se déroule dans la plaine de Camlann.

Arthur parvient à tuer son fils,

mais il est blessé.

Peux-tu apporter Excalibur à Viviane ?

demande-t-il alors à l'un de ses chevaliers.

Ce dernier prend la route vers le lac.

La fée attrape l'arme puis disparait dans l'eau.

Mais que devient le roi ?

Il est emporté par Morgane sur l'ile d'Avalon,

un monde mystérieux

où, grâce à la magie des fées, il vivrait toujours...

[Musique]

On espère que cette histoire va plus

er qu'elle t'a donné envie d'en découvrir

pleins d'autres c'était mythes

et légendes une série odieux

adapté du le collection de livres des éditions

Quelle histoire

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Arthur, la légende de la Table ronde I Quelle Histoire - Mythes & Légendes Arthur|the|legend|of|the|Table|round|I|What|History|Myths|Legends Arthur|a|lenda|da|a|Mesa|redonda||Qual|História|Mitos|Lendas Arthur, die Legende der Tafelrunde I Was für eine Geschichte - Mythen & Legenden Artù, la leggenda della Tavola Rotonda I Quelle Histoire - Miti e Leggende Arthur, de legende van de Ronde Tafel I Quelle Histoire - Mythen & Legenden Arthur, the legend of the Round Table I What a Story - Myths & Legends Arthur, a lenda da Távola Redonda I Que História - Mitos & Lendas

[Musique] music Música [Music] [Música]

Quelle histoire what|story Que|história Was für eine Geschichte What a story Que história

[Musique] music Música [Music] [Música]

Entre dans la légende enter|in|the|legend Entre|na|a|lenda Geben Sie die Legende ein entra en la leyenda Enter into the legend Entre na lenda

Ulysse, Athéna, Thor, Anubis le roi Arthur Ulysses|Athena|Thor|Anubis|the|king|Arthur Ulisses|Atena|Thor|Anúbis|o|rei|Arthur Odysseus, Athene, Thor, Anubis König Artus Ulysses, Athena, Thor, Anubis, King Arthur Ulisses, Atena, Thor, Anúbis, o rei Arthur

et bien d'autres quelle histoire and|well|others|what|story e|bem|de outros|que|história und viele andere, was für eine Geschichte and many others what a story e muitos outros, que história

te fait découvrir les mythes et légendes you|makes|to discover|the|myths|and|legends te|faz|descobrir|os|mitos|e|lendas führt Sie in Mythen und Legenden ein it makes you discover the myths and legends te faz descobrir os mitos e lendas

du monde entier of the|world|entire do|mundo|inteiro der ganzen Welt from around the world do mundo inteiro

comme tu ne les a jamais entendu as|you|not|them|you have|ever|heard como|tu|não|os|(verbo auxiliar)|nunca|ouvido als hättest du sie noch nie gehört like you have never heard them before como você nunca ouviu antes

[Musique] music Música [Music] [Música]

Arthur l'histoire d'Arthur commence lorsque son père Uther Pendragon, Arthur|the story|of Arthur|begins|when|his|father|Uther|Pendragon Arthur|a história|de Arthur|começa|quando|seu|pai|Uther|Pendragon Arthurs Geschichte beginnt damit dass sein Vater Uther Pendragon, Arthur's story begins when his father Uther Pendragon, Arthur a história de Arthur começa quando seu pai Uther Pendragon,

le roi de Logres, the|king|of|Logres o|rei|de|Logres König von Lorges, the king of Logres, o rei de Logres,

tombe amoureux d’Ygerne, falls|in love|of Ygerne cai|apaixonado|de Ygerne verliebt sich in Ygraine falls in love with Ygerne, se apaixona por Ygerne,

l'épousé d'un de ses chevaliers. the groom|of a|of|his|knights o esposo|de um|de|seus|cavaleiros verheiratet mit einen seiner Ritter. the wife of one of his knights. a esposa de um de seus cavaleiros.

Pour la séduire, il demande l'aide de Merlin, to|her|to seduce|he|he asks|for help|of|Merlin Para|a|seduzir|ele|pede|a ajuda|de|Merlin Um sie zuverfŭhren, bittet er Merlin um Hilfe, To seduce her, he asks Merlin for help, Para seduzi-la, ele pede a ajuda de Merlin,

qui accèpte à une condition. who|accepts|at|a|condition que|aceita|a|uma|condição der unter einer Bedingung akzeptiert. who agrees on one condition. que aceita sob uma condição.

Vous devrez en échange me confier l'enfant qui naîtra de cette union. you|you will have to|in|exchange|me|to entrust|the child|who|will be born|of|this|union Você||em|troca|me|confiar|a criança|que|nascer|de|esta|união Im Gegenzug musst du mir das Kind anvertrauen, das aus dieser Verbindung hervorgehen wird. You must in return entrust me with the child that will be born from this union. Vocês deverão em troca me confiar a criança que nascerá dessa união.

Le marché conclu, the|market|concluded O|mercado|concluído Der Deal ist abgeschlossen, The deal made, O acordo feito,

l'Enchanteur prépare une portion magique... the Enchanter|prepares|a|portion|magical O Encantador|prepara|uma|porção|mágica Der Zauber bereitet einen Zaubertrank zu... the Enchanter prepares a magical potion... o Mágico prepara uma porção mágica...

Après l’avoir bue, after|having it|drunk Após|tê-la|bebida Nachdem er ihn getrunken hat, After drinking it, Depois de bebê-la,

Uther prend l'apparence du mari d’Ygerne! Uther|takes|the appearance|of the|husband|of Ygerne Uther|assume|a aparência|do|marido|de Ygerne nimmt Uther das Aussehen von Ygenes Ehemann an! Uther takes on the appearance of Ygerne's husband! Uther assume a aparência do marido de Ygerne!

Ainsi transformé, il se rend à Tintagel, thus|transformed|he|himself|he goes|to|Tintagel Assim|transformado|ele|se|dirige|para|Tintagel So verwandelt, geht er nach Tintagel, Transformed in this way, he goes to Tintagel, Assim transformado, ele vai a Tintagel,

où vit sa belle. where|he/she lives|his/her|beautiful onde|vive|sua|bela Wo seine Schönheit lebt. where his beautiful one lives. onde vive sua bela.

Ne se doutant de rien, not|oneself|suspecting|of|anything Não|pronome reflexivo|desconfiando|de|nada Nichts ahnend Unaware of anything, Sem suspeitar de nada,

elle l’accueille avec joie et neuf mois plus tard naît notre héros. she|she welcomes him|with|joy|and|nine|months|more|later|he is born|our|hero ela|o acolhe|com|alegria|e|nove|meses|mais|tarde|nasce|nosso|herói empfängt sie ihn voller Freude und neun Monate später ist unser Held geboren. she welcomes him with joy and nine months later our hero is born. ela o recebe com alegria e nove meses depois nasce nosso herói.

Comme convenu, as|agreed Como|combinado Wie vereinbart, As agreed, Como combinado,

Arthur est confié à Merlin juste après sa naissance. Arthur|is|entrusted|to|Merlin|just|after|his|birth Arthur|é|confiável|a|Merlin|logo|após|sua|nascimento wird Arthur Merlin kurz nach seiner Geburt anvertraut. Arthur is entrusted to Merlin just after his birth. Arthur é confiado a Merlin logo após seu nascimento.

Si l’Enchanteur a demandé à Uther la garde du garçon, if|the Enchanter|has|asked|to|Uther|the|custody|of|boy Se|o Encantador|(verbo auxiliar)|pediu|a|Uther|a|guarda|do|menino wenn der Zauberer Uther um das Sorgerecht für den Jungen bat, If the Enchanter asked Uther for custody of the boy, Se o Mago pediu a Uther a guarda do menino,

c’est parce qu'il a prédit, it is|because|that he|he has|predicted é|porque|que ele|(verbo auxiliar)|previu geschah dies, weil er vorraussagte, it's because he predicted, é porque ele previu,

que l'enfant aurait un grand destin. that|the child|would have|a|great|destiny que|a criança|teria|um|grande|destino dass das Kind ein großes Schicksal haben würde. that the child would have a great destiny. que a criança teria um grande destino.

Mais il ne peut pas l’élever tout seul... but|he|not|he can|not|to raise it|all|alone Mas|ele|não|pode|(verbo negativo)|criá-la|tudo|sozinho Aber er kann ihn nicht alleine großziehen... But he cannot raise him alone... Mas ele não pode criá-la sozinho...

Il demande à un couple de seigneurs he|he asks|to|a|couple|of|lords Ele|pergunta|a|um|casal|de|senhores Er bittet ein paar Lords, He asks a couple of lords Ele pede a um casal de senhores

qu'il connaît bien, that he|he knows|well que ele|conhece|bem die er gut kennt, that he knows well, que ele conhece bem,

déjà parents d’un petit Keu, already|parents|of a|small|Keu já|pais|de um|pequeno|Keu Die bereits Eltern eines kleinen Keu sind, already parents of a little Keu, já pais de um pequeno Keu,

de s'en occuper de leur propre fils. to|to take care of it|to occupy|of|their|own|son de|se|ocupar|de|seu|próprio|filho sich wie ihren eigenen Sohn um ihn zu kümmern. to take care of their own son. de cuidar de seu próprio filho.

Pourquoi faut-il why|| Por que|| Warum muss ich Why do I have to Por que eu preciso

que je partage tout avec Arthur? that|I|I share|everything|with|Arthur que|eu|compartilhe|tudo|com|Arthur dass ich alles mit Arthur teile? share everything with Arthur? compartilhar tudo com Arthur?

s'interroge le garçon, he wonders|the|boy se pergunta|o|menino fragt der Junge, the boy wonders, pergunta o garoto,

très jaloux de son frère adoptif. very|jealous|of|his|brother|adoptive muito|ciumento|de|seu|irmão|adotivo Sehr eifersüchtig auf seinen Adoptif Bruder. very jealous of his adoptive brother. muito ciumento de seu irmão adotivo.

Merlin,lui,garde un œil sur son protégé Merlin|him|he keeps|a||on|his|protégé Merlin|ele|mantém|um||sobre|seu|protegido Merlin behält seinen Schützling im Auge Merlin keeps an eye on his protégé Merlin, por sua vez, mantém um olho em seu protegido

et l’entraîne à devenir un grand chevalier... and|he trains him|to|to become|a|great|knight e|o treina|a|se tornar|um|grande|cavaleiro und bildet ihn zu einem großen Ritter aus... and trains him to become a great knight... e o treina para se tornar um grande cavaleiro...

Les années passent et Uther Pendragon meurt. the|years|they pass|and|Uther|Pendragon|he dies As|anos|passam|e|Uther|Pendragon|morre Jahre vergehen und Uther Pendragon stirbt. Years go by and Uther Pendragon dies. Os anos passam e Uther Pendragon morre.

On le pense sans héritier, we|him|we think|without|heir Ele|o|pensa|sem|herdeiro Es wird angenommen, das er keine Erben hat, He is thought to have no heir, Acredita-se que ele não tenha herdeiro,

car personne ne connaît l'existence d'Arthur. because|no one|not|knows|the existence|of Arthur porque|ninguém|partícula negativa|conhece|a existência|de Arthur Da niemand von Arthurs Existenz weiß. because no one knows of Arthur's existence. pois ninguém conhece a existência de Arthur.

Alors Merlin convoque tous les barons du royaume so|Merlin|he summons|all|the|barons|of the|kingdom Então|Merlin|convoque|todos|os|barões|do|reino Dann ruft Merlin alle Barone des Königreichs zusammen So Merlin summons all the barons of the kingdom Então Merlin convoca todos os barões do reino

et dévoile l'identité de son protégé. and|reveals|the identity|of|his|protégé e|revela|a identidade|de|seu|protegido und enthüllt die Identität seines Schützlings and reveals the identity of his protégé. e revela a identidade de seu protegido.

je suis le fils d’Uther! I|I am|the|son|of Uther eu|sou|o|filho|de Uther Ich bin Uthers Sohn! I am the son of Uther! Eu sou o filho de Uther!

découvre le jeune homme. discover|the|young|man descobre|o|jovem|homem entdeckt der junge Mann. the young man discovers. descobre o jovem.

Puis dans la nuit, then|in|the|night Então|na|a|noite Dann in der Nacht, Then in the night, Então, na noite,

apparaît un rocher dans lequel une épée est plantée. appears|a|rock|in|which|a|sword|is|planted aparece|um|rochedo|em|o qual|uma|espada|está|cravada erscheint ein Felsen, in dem ein Schwert gepflanzt ist. a rock appears in which a sword is planted. aparece uma rocha na qual uma espada está cravada.

Sur la lame, on peut lire on|the|blade|we|can|to read Na|a|lâmina|se|pode|ler Auf der Klinge ist zu lesen On the blade, one can read Na lâmina, pode-se ler

Celui qui parviendra à retirer Excalibur deviendra le roi. the one|who|will succeed|to|to pull out|Excalibur|will become|the|king Aquele|que|conseguir|a|retirar|Excalibur|se tornará|o|rei Wer es schafft, Excalibur zu entfernen, wird König. Whoever manages to pull out Excalibur will become king. Aquele que conseguir retirar Excalibur se tornará o rei.

Tous les chevaliers essaient, all|the|knights|they try Todos|os|cavaleiros|tentam Alle Ritter versuchen es, All the knights try, Todos os cavaleiros tentam,

sans succès. without|success sem|sucesso ohne Erfolg. unsuccessfully. sem sucesso.

Quand vient le tour d'Arthur, when|it comes|the|turn|of Arthur Quando|chega|o|turno| Als Arthur an der Reihe ist, When it's Arthur's turn, Quando chega a vez de Arthur,

il réussit l'exploit et monte donc sur le trône! he|he succeeded|the feat|and|he climbs|therefore|on|the|throne ele|conseguiu|o feito|e|sobe|portanto|sobre|o|trono schafft er es und besteigt den Thron! he achieves the feat and thus ascends to the throne! ele realiza o feito e sobe, portanto, ao trono!

Arthur s'installe au château de Camelot. Arthur|he settles|at the|castle|of|Camelot Arthur|se instala|no|castelo|de|Camelot Arthur lässt sich in Camelot Castle nieder. Arthur settles in the castle of Camelot. Arthur se instala no castelo de Camelot.

Au début, il a quelques difficultés at the|beginning|he|he has|some|difficulties No|início|ele|tem|algumas|dificuldades Am Anfang hat er einige Schwierigkeiten, At first, he has some difficulties No início, ele tem algumas dificuldades

à asseoir son autorité, to|to establish|his|authority a|estabelecer|sua|autoridade seine Autorität zu etablieren, establishing his authority, para afirmar sua autoridade,

certain chevaliers certain|knights certos|cavaleiros einige Ritter certain knights certos cavaleiros

ne voulant pas le reconnaître comme roi! not|wanting||him|to recognize|as|king não|querendo|não|o|reconhecer|como|rei wollen ihn nicht als König anerkennen! not wanting to recognize him as king! não querendo reconhecê-lo como rei!

Après s'être battu pour ramener la paix dans son royaume, after|having been|fought|to|bring back|the|peace|in|his|kingdom Após|se|lutado|para|trazer|a|paz|em|seu|reino Nachdem sie darum gekämpft haben Frieden in sein Königreich zu bringen After fighting to bring peace to his kingdom, Depois de lutar para trazer a paz ao seu reino,

pour ramener la paix dans son royaume to|to bring|the|peace|in|his|kingdom para|trazer|a|paz|em|seu|reino to bring peace to his kingdom para trazer a paz ao seu reino

les seniors finissent par lui prêter allégeance. the|seniors|they end up|by|him|to pledge|allegiance os|idosos|acabam|por|a ele|prestar|lealdade schwören die Lords ihm schließlich die Treue. the lords eventually pledge their allegiance to him. os seniores acabam por lhe prestar lealdade.

Puis il réunifie les deux Bretagne. then|he|he reunifies|the|two|Brittany Então|ele|reunifica|as|duas|Bretanhas Dann vereint er die beiden Bretagne wieder. Then he reunifies the two Bretons. Então ele reunifica as duas Bretanhas.

la Grande actuelle Angleterre the|Great|current|England a|Grande|atual|Inglaterra Greater heute England the current Great England a Grande atual Inglaterra

et la Petite notre Bretagne and|the|Little|our|Brittany e|a|Pequena|nossa|Bretanha und Littel unsere Bretagne and the Little our Brittany e a Pequena nossa Bretanha

Mais un jour au cours d'un affrontement,, Excalibur se brise. but|a|day|during|course|of a|confrontation|Excalibur|it|breaks Mas|um|dia|durante|curso|de um|confronto|Excalibur|se|quebra Aber eines Tages während einer Konfrontation,, bricht Excalibur. But one day during a confrontation, Excalibur breaks. Mas um dia, durante um confronto, Excalibur se quebra.

C’est horrible ! it is|horrible É|horrível Es ist schrecklich,! It's horrible! É horrível!

Que vais-je devenir sans mon épée magique? S’écrié Arthur. what|I will|I|to become|without|my|sword|magical|he exclaimed|Arthur Que|||me tornar|sem|minha|espada|mágica|Ele exclamou|Arthur Was wird aus mir ohne mein magisches Schwert? Schreit Arthur. What will I become without my magic sword? Arthur exclaimed. O que eu vou me tornar sem minha espada mágica? Exclamou Arthur.

La vie continue pourtant the|life|continues|however A|vida|continua|porém Das Leben geht jedoch weiter Life goes on nonetheless. A vida continua, no entanto.

et Arthur doit gérer son royaume, and|Arthur|he must|to manage|his|kingdom e|Arthur|deve|gerenciar|seu|reino und Arthur muss sein Königreich verwalten. And Arthur must manage his kingdom, E Arthur deve administrar seu reino,

Alors qu'il traverse une forêt de Petite-Bretagne, while|that he|he crosses|a|forest|of|| Enquanto|ele|atravessa|uma|floresta|de|| Als er in Little-Britain einen Wald durchquert, As he crosses a forest in Little Britain, Enquanto atravessa uma floresta da Pequena Bretanha,

il s'arrête au bord d'un lac he|he stops|at the|edge|of a|lake ele|para|na|margem|de um|lago hält er am Rand eines Sees an he stops by the edge of a lake. ele para à beira de um lago.

et voit une main sortir de l'eau, and|he/she sees|a|hand|to come out|from|the water e|vê|uma|mão|sair|de|a água Und sieht eine Hand aus dem Wasser kommen, and sees a hand emerging from the water, e vê uma mão saindo da água,

brandissant son épée en parfait état... brandishing|his|sword|in|perfect|condition brandindo|sua|espada|em|perfeito|estado Die sein Schwert in perfektem Zustand schwingt... wielding its sword in perfect condition... brandindo sua espada em perfeito estado...

Quel choc! Mais qui est ce? what a|shock|but|who|is|this Que|choque|Mas|quem|é|este Was für ein Schock! Aber wer ist das? What a shock! But who is this? Que choque! Mas quem é este?

Il ś agit de Viviane, une fée appelée la Dame du Lac. it|||of|Viviane|a|fairy|called|the|Lady|of|Lake Ele|||de|Viviane|uma|fada|chamada|a|Dama|do|Lago Es ist Viviane, eine Fee namens Lady of the Lake. It is Viviane, a fairy known as the Lady of the Lake. É Viviane, uma fada chamada a Dama do Lago.

Dans sa jeunesse, elle a rencontré Merlin, in|her|youth|she|has|met|Merlin Na|sua|juventude|ela|(verbo auxiliar passado)|encontrou|Merlin In ihrer Jugend traf sie Merlin, In her youth, she met Merlin, Na sua juventude, ela conheceu Merlin,

qui l’a pris sous son aile who|he/she/it has|taken|under|his/her|wing quem|o|tomou|sob|seu|asa der sie unter seine Fittiche nahm who took him under his wing quem o acolheu sob sua asa

et lui a aussi enseigné la magie. and|him|he has|also|taught|the|magic e|lhe|(verbo auxiliar passado)|também|ensinou|a|magia und ihr auch Magie beibrachte. and also taught him magic. e também lhe ensinou magia.

Arthur récupère enfin sa précieuse Excalibur. Arthur|he recovers|finally|his|precious|Excalibur Arthur|recupera|finalmente|sua|preciosa|Excalibur Arthur bekommen endlich sein kostbares Excalibur zurück. Arthur finally retrieves his precious Excalibur. Arthur finalmente recupera sua preciosa Excalibur.

Plein d'assurance et entouré de ses compagnons d’armes, full|of confidence|and|surrounded|by|his|companions|of arms Cheio|de confiança|e|cercado|por|seus|companheiros|de armas Selbstbewusst und umgeben von seinen Mitarbeitern, Full of confidence and surrounded by his comrades-in-arms, Cheio de confiança e cercado por seus companheiros de armas,

il repart pour affronter les Saxons, he|he leaves again|to|to confront|the|Saxons ele|parte de novo|para|enfrentar|os|saxões zieht er los um sich den Sachsen zu stellen, he sets off to confront the Saxons, ele parte para enfrentar os saxões,

un peuple ennemis. a|people|enemies um|povo|inimigos einem verfeindeten Vok. a people of enemies. um povo inimigo.

Mais il manque une chose à notre héros but|it|it is missing|one|thing|to|our|hero Mas|ele|falta|uma|coisa|ao|nosso|herói Aber unserem Helden fehlt eines But there is one thing missing for our hero Mas falta uma coisa ao nosso herói

une épouse pour fonder une famille... a|wife|to|to found|a|family uma|esposa|para|fundar|uma|família eine Frau um eine Familie zu gründen... a wife to start a family... uma esposa para fundar uma família...

Eh oui, il aimerait avoir un fils pour lui succéder sur le trône! oh|yes|he|he would like|to have|a|son|to|him|to succeed|on|the|throne Ah|sim|ele|gostaria de|ter|um|filho|para|ele|suceder|no|o|trono Ja er hätte gerne einen Sohn, der ihm auf dem Tron nachfolgt! Yes, he would like to have a son to succeed him on the throne! Ah sim, ele gostaria de ter um filho para sucedê-lo no trono!

Pour le remercier de son aide contre les Saxons, for|him|to thank|for|his|help|against|the|Saxons Para|o|agradecer|por|sua|ajuda|contra|os|saxões Als Dank für die Hilfe gegen die Sachsen, To thank him for his help against the Saxons, Para agradecê-lo por sua ajuda contra os saxões,

le roi de Carmélite the|king|of|Carmelite o|rei|de|Carmélite Der König von Camelot the king of Carmelite o rei de Carmélite

lui propose sa fille en mariage. him|he proposes|his|daughter|in|marriage a ele|propõe|sua|filha|em|casamento bietet ihm seine Tochter zur Frau an. offers him his daughter in marriage. lhe propõe sua filha em casamento.

La princesse Guenièvre, the|princess|Guinevere A|princesa|Guenièvre Prinzessin Guinevere, Princess Guinevere, A princesa Guenièvre,

dont le nom signifie blanche fée, whose|the|name|means|white|fairy cujo|o|nome|significa|branca|fada deren Name weiße Fee bedeutet, whose name means white fairy, cujo nome significa fada branca,

est une belle jeune femme, is|a|beautiful|young|woman é|uma|bela|jovem|mulher Ist eine wunderschöne junge Frau, is a beautiful young woman, é uma bela jovem,

aux cheveux flamboyants with|hair|flaming com|cabelos|flamboyantes mit extravaganten Haaren with flaming hair com cabelos flamejantes

et yeux bleus comme la mère ... and|eyes|blue|like|the|mother e|olhos|azuis|como|a|mãe und blauen Augen wie das Meer... and blue eyes like her mother ... e olhos azuis como a mãe ...

Très cultivée, elle sait aussi filer la laine et tisser. very|cultivated|she|she knows|also|to spin|the|wool|and|to weave Muito|culta|ela|sabe|também|fiar|a|lã|e|tecer Sie ist sehr kultiviert und weiß auch, wie man Wolle spinnt. Very cultured, she also knows how to spin wool and weave. Muito culta, ela também sabe fiar lã e tecer.

Arthur, Arthur Arthur Arthur Arthur, Arthur,

tombé sous le charme accepte de l’épouse. fallen|under|the|charm|accepts|of|the wife caiu|sob|o|charme|aceita|da|esposa verliebt, willigt ein, sie zu Heiraten. smitten, agrees to marry her. caiu sob o encanto e aceita se casar com ela.

Douce et aimable, la nouvelle reine sweet|and|kind|the|new|queen Doce|e|amável|a|nova|rainha Die neue Königin ist süß und freundlich Sweet and kind, the new queen Doce e amável, a nova rainha

est appréciée is|appreciated é|apreciada und wird geliebt is appreciated é apreciada

dans tout le royaume. in|all|the|kingdom em|todo|o|reino im ganzen Königreich. throughout the kingdom. em todo o reino.

En venant s'installer au château de Camelot, Guenièvre apporte avec elle un beau cadeau de mariage : in|coming|to settle|at the|castle|of|Camelot|Guinevere|she brings|with|her|a|beautiful|gift|of|marriage Ao|vir|se instalar|no|castelo|de|Camelot|Guinevere|traz|com|ela|um|belo|presente|de|casamento Als Guinevere sich in der Burg von Camelot niederlässt, bringt sie ein wunderschönes Hochzeitsgeschenk mit: By coming to settle in the castle of Camelot, Guinevere brings with her a beautiful wedding gift: Ao se instalar no castelo de Camelot, Guinevere traz consigo um belo presente de casamento:

la célèbre table ronde, the|famous|table|round a|célebre|mesa|redonda Die berühmte Tafelrunde, the famous round table, a famosa mesa redonda,

une invention a|invention uma|invenção Eine Erfindung an invention uma invenção

de Merlin l'Enchanteur. of|Merlin|the Enchanter de|Merlin|o Encantador Von Merlin dem Zauber. by Merlin the Enchanter. de Merlin, o Mágico.

Et elle est très pratique: and|she|is|very|practical E|ela|é|muito|prática Und es ist sehr praktisch: And it is very practical: E ela é muito prática:

Arthur Arthur Arthur Arthur Arthur Arthur

et ses chevaliers étant assis en round., and|his|knights|being|sitting|in|round e|seus|cavaleiros|estando|sentados|em|círculo und seine Ritter sitzen im Kreis, and his knights being seated in a round. e seus cavaleiros estão sentados em círculo.

au même rang, at the|same|rank no|mesmo|nível In der gleichen Reihe, at the same rank, na mesma posição,

il n'y a ainsi aucune jalousie. it|there is not|there is|thus|any|jealousy ele|não|há|assim|nenhuma|jalousia also gibt es keine Eifersucht. there is thus no jealousy. não há, assim, nenhuma inveja.

Pour y siéger et porter le titre très envié de < chevalier de la Table ronde> for|there|to sit|and|to hold|the|title|very|coveted|of|knight|of|the|Table|round Para|lá|sentar-se|e|ostentar|o|título|muito|cobiçado|de|cavaleiro|da|a|Mesa|redonda Um darauf zu sitzen und den begehrten Titel ,Ritter der Tafelrunde" zu tragen, To sit there and hold the highly coveted title of <Knight of the Round Table>, Para sentar-se e ostentar o título muito cobiçado de < cavaleiro da Távola Redonda>

il faut it|it is necessary ele|precisa muss man one must é necessário

montrer sa bravoure, au combat ou dans les tournois. to show|his|bravery|in|combat|or|in|the|tournaments mostrar|sua|bravura|na|combate|ou|em|os|torneios im Kampf oder bei Turnieren seinen Mut beweisen. show their bravery, in battle or in tournaments. mostrar sua bravura, em combate ou nos torneios.

Une fois admis, once|time|admitted Uma|vez|admitido Einmal zugelassen, Once admitted, Uma vez admitidos,

les chevaliers doivent accepter des missions, the|knights|they must|to accept|some|missions os|cavaleiros|devem|aceitar|algumas|missões müssen die Ritter Missionen annehmen, the knights must accept missions, os cavaleiros devem aceitar missões,

parfois loin du royaume, sometimes|far|from|kingdom às vezes|longe|do|reino manchmal weit entfernt vom Königreich., sometimes far from the kingdom, às vezes longe do reino,

comme celles que tu vas découvrir... like|those|that|you|you are going|to discover como|aquelas|que|tu|vai|descobrir wie die, die Sie gleich entdecken werden... like the ones you are about to discover... como aquelas que você vai descobrir...

Un jour, Hoël, le roi d'Armorique, appelle Arthur à l'aide. a|day|Hoël|the|king|of Armorica|calls|Arthur|to|help Um|dia|Hoël|o|rei|da Armórica|chama|Arthur|à|ajuda Eines Tages ruft Hoël, der König von Armorica, Arthur um Hilfe. One day, Hoël, the king of Armorica, calls Arthur for help. Um dia, Hoël, o rei da Armórica, chama Arthur para ajudar.

Ma fille my|daughter Minha|filha Meine Tochter My daughter Minha filha

a été enlevée par un géant, has|been|taken|by|a|giant foi|removida|por|um|um|gigante wurde von einem Riesen entführt, has been kidnapped by a giant, foi sequestrada por um gigante,

qui la retient au Mont Saint Michel. who|her|holds|at|Mount|Saint|Michael quem|a|retém|em||| der sie auf dem Mont Saint Michel hält. who is holding her at Mont Saint Michel. que a mantém no Mont Saint Michel.

Venez la délivrer! come|her|to deliver Venham|a|libertar Komm befreie sie! Come rescue her! Venham libertá-la!

Hoël étant un fidèle allié, Hoël|being|a|faithful|ally Hoël|sendo|um|fiel|aliado Da Hoël ein treuer Verbündeter ist, Hoël being a loyal ally, Hoël sendo um fiel aliado,

notre héros n'hésite pas our|hero|he does not hesitate|not nosso|herói|não hesita|não zögerte unser Held nicht our hero does not hesitate nosso herói não hesita

et débarque sur le Mont-Saint-Michel avec ses chevaliers. and|he/she/it lands|on|the||||with|his/her/their|knights e|desembarca|em|o||||com|seus|cavaleiros und landete mit seinen Rittern auf dem Mont-Saint-Michel. and lands on Mont-Saint-Michel with his knights. e desembarca no Mont-Saint-Michel com seus cavaleiros.

Le géant est surpris de les voir, the|giant|is|surprised|to|them|to see O|gigante|está|surpreso|por|os|ver Der Riese ist überrascht, sie zu sehen, The giant is surprised to see them, O gigante fica surpreso ao vê-los,

mais il passe à l'attaque et s'élance vers Arthur avec sa massue... but|he|he passes|to|the attack|and|he charges|towards|Arthur|with|his|club mas|ele|passa|à|ataque|e|se lança|em direção a|Arthur|com|sua|clava aber er greift an und stürzt mit seiner Keule auf Arthur zu ... but he charges and lunges at Arthur with his club... mas parte para o ataque e avança em direção a Arthur com seu porrete...

Le combat entre les deux hommes est terrible! the|fight|between|the|two|men|is|terrible O|combate|entre|os|dois|homens|é|terrível Der Kampf zwischen den beiden Männern ist schrecklich! The fight between the two men is fierce! A luta entre os dois homens é terrível!

Armé ď'Excalibur et ď'un bouclier, armed||and||shield Armado||e||escudo Bewaffnet mit Excalibur und einem Schild Armed with Excalibur and a shield, Armado com Excalibur e um escudo,

notre héros fait face au colosse our|hero|he makes|face|to the|colossus nosso|herói|enfrenta|frente|ao|colosso stellt sich unser Held dem Koloss our hero faces the colossus nosso herói enfrenta o colosso

finalement parvient à lui couper la tête! finally|he/she manages to|to|him|to cut|the|head finalmente|consegue|a|a ele|cortar|a|cabeça schlussendlich schafft es, ihm den Kopf abzuschlagen! and finally manages to cut off his head! finalmente consegue cortar sua cabeça!

Mais il est trop tard, but|it|is|too|late Mas|ele|está|muito|tarde Aber es ist zu spät, But it is too late, Mas é tarde demais,

la jeune fille est morte. the|young|girl|is|dead a|jovem|menina|está|morta Das Mädchen ist tot. the young girl is dead. a jovem está morta.

Arthur en est très triste. Arthur|in|is|very|sad Arthur|dele|está|muito|triste Arthur ist sehr traurig darüber. Arthur is very sad. Arthur está muito triste.

Rentrée à Camelot, return|to|Camelot Retorno|a|Camelot Zurück in Camelot, Back in Camelot, Retorno a Camelot,

Arthur peut compter sur le soutien de ses hommes, Arthur|can|to count|on|the|support|of|his|men Arthur|pode|contar|com|o|apoio|de|seus|homens Arthur auf die Unterstützung seiner Männer zählen Arthur can count on the support of his men, Arthur pode contar com o apoio de seus homens,

notamment sur celui de Lancelot. notably|on|that|of|Lancelot nomeadamente|sobre|aquele|de|Lancelot insbesondere auf die von Lancelot. especially that of Lancelot. especialmente com o de Lancelot.

Tu sais, you|you know Tu|sabe Weißt du, You know, Você sabe,

ce chevalier a eu une enfance particulière... this|knight|has|had|a|childhood|particular este|cavaleiro|tem|uma||infância|particular dieser Ritter hatte eine besondere Kindheit ... this knight had a special childhood... este cavaleiro teve uma infância particular...

Fils de roy breton, son|of|king|Breton Filho|de|rei|bretão Sohn eines bretonischen Königs Son of a Breton king, Filho de um rei bretão,

il a été enlevé et recueilli par la Dame du Lac, la fée Viviane ! he|he has|been|taken|and|collected|by|the|Lady|of the|Lake|the|fairy|Viviane ele|foi|levado|sequestrado|e|acolhido|pela|a|Dama|do|Lago|a|fada|Viviane er wurde entführt und von der Herrin des Sees, der Fee Viviane, aufgenommen! he was kidnapped and taken in by the Lady of the Lake, the fairy Viviane! ele foi sequestrado e acolhido pela Dama do Lago, a fada Viviane!

Elle ľ'a élevé dans son royaume au fond de l'eau she||raised|in|her|kingdom|at|bottom|of|the water Ela||criou|em|seu|reino|no|fundo|de|água Sie zog ihn in ihrem Reich auf dem Grund des Wassers auf She raised him in her kingdom at the bottom of the water Ela o criou em seu reino no fundo da água

et lui a appris aussi bien les lettres and|him|he has|learned|also|well|the|letters e|lhe|(verbo auxiliar)|ensinou|também|bem|as|letras und brachte ihm auch Buchstaben bei and taught him both letters e também lhe ensinou as letras

et la musique and|the|music e|a|música und die Musik and the music e a música

que le maniement des armes that|the|handling|of|weapons que|o|manuseio|das|armas sowie den Umgang mit Waffen that the handling of weapons que o manuseio das armas

À 18 ans devenu un combattant accompli, at|years|become|a|fighter|accomplished Aos|anos|se tornou|um|lutador|realizado Mit 18 Jahren, nachdem er ein versierter Kämpfer geworden war, At 18, he became an accomplished fighter, Aos 18 anos, tornou-se um combatente experiente,

il a été conduit à la cour du roi Arthur, he|has|been|led|to|the|court|of|king|Arthur ele|(verbo auxiliar)|foi|conduzido|para|a|corte|do|rei|Arthur wurde er an den Hof von König Artus gebracht, he was brought to the court of King Arthur, ele foi levado à corte do rei Arthur,

où il a pu montrer ses talents à l'épée. where|he|he has|been able to|to show|his|talents|at|the sword onde|ele|(verbo auxiliar passado)|pôde|mostrar|seus|talentos|com|a espada wo er seine Fähigkeiten mit dem Schwert unter Beweis stellen konnte. where he was able to showcase his sword skills. onde pôde mostrar seus talentos com a espada.

Puis, avec une jolie princesse, il a eu un fils, then|with|a|pretty|princess|he|he has|had|a|son Então|com|uma|bonita|princesa|ele|teve|um||filho Dann hatte er mit einer hübschen Prinzessin einen Sohn, Then, with a lovely princess, he had a son, Então, com uma linda princesa, ele teve um filho,

Gilead, Gilead Gileade Gilead, Gilead, Gilead,

qui est à son tour devenu chevalier. who|is|at|his|turn|become|knight que|é|a|seu|turno|se tornou|cavaleiro der seinerseits Ritter wurde. who in turn became a knight. que por sua vez se tornou cavaleiro.

Quelques années plus tard, à Camelot, a few|years|more|later|at|Camelot Algumas|anos|mais|tarde|em|Camelot Ein paar Jahre später in Camelot A few years later, in Camelot, Alguns anos depois, em Camelot,

Arthur et ses guerriers assistent à un grand banquet. Arthur|and|his|warriors|they attend|at|a|great|banquet Arthur|e|seus|guerreiros|assistem|a|um|grande|banquete Arthur und seine Krieger nehmen an einem großen Bankett teil. Arthur and his warriors attend a grand banquet. Arthur e seus guerreiros assistem a um grande banquete.

Tout à coup, all|at|blow Tudo|de|repente Plötzlich Suddenly, De repente,

un valet interrompt le festin. a|servant|interrupts|the|feast um|garçom|interrompe|o|banquete unterbricht ein Kammerdiener das Fest: a servant interrupts the feast. um criado interrompe o banquete.

Un étrange bloc de marbre rouge, a|strange|block|of|marble|red Um|estranho|bloco|de|mármore|vermelho Ein seltsamer Block aus rotem Marmor, A strange block of red marble, Um estranho bloco de mármore vermelho,

avec une épée plantée dedans, flotte sur le fleuve. with|a|sword|planted|inside|it floats|on|the|river com|uma|espada|cravada|dentro|flutua|sobre|o|rio in dem ein Schwert steckt, schwimmt auf dem Fluß. with a sword planted in it, floats on the river. com uma espada cravada dentro, flutua no rio.

Venez voir ! come|see Venha|ver Kommen Sie, um zu sehen! Come see! Venham ver!

> s'exclame-t-il. ruft er aus. > he exclaims. > exclama ele.

Sur le pommeau, il est écrit qu'elle appartiendra au " meilleur chevalier du monde >. on|the|pommel|it|it is|written|that it|it will belong|to the|best|knight|of the|world No|o|pomo|ele|está|escrito|que ela|pertencerá|ao|melhor|cavaleiro|do|mundo Auf dem Knauf steht geschrieben, dass er dem "besten Ritter der Welt" gehören wird. On the pommel, it is written that it will belong to the "best knight in the world >. No pomo, está escrito que ela pertencerá ao "melhor cavaleiro do mundo >.

Chacun tente de la décrocher, en vain. each one|he/she tries|to|it|to get it|in|vain Cada um|tenta|a|a|conquistar|em|vão Alle versuchen es aufzuheben, vergeblich .. Everyone tries to grab it, in vain. Cada um tenta pegá-la, em vão.

Soudain, à la porte du château, se présente Galaad. suddenly|at|the|door|of the|castle|he|he presents|Galahad De repente|na||porta|do|castelo|se|apresenta|Galaad Plötzlich erscheint Galahad an der Tür des Schlosses. Suddenly, at the castle door, Galaad appears. De repente, à porta do castelo, aparece Galaad.

présente vialade il parvient à s'emparer presents|Vialade|he|he manages to|to|to seize apresenta|vialade|ele|consegue|a|se apoderar präsentiert Vialade, die er erobern kann present vialade he manages to seize apresenta-se de forma que ele consegue se apoderar

Il parvient à s'emparer de l'épée, he|he manages|to|to seize|of|the sword Ele|consegue|a|apoderar-se|da|espada .Es gelingt ihm, das Schwert zu ergreifen He manages to seize the sword, Ele consegue se apoderar da espada,

remportant ainsi le titre de meilleur chevalier. winning|thus|the|title|of|best|knight ganhando|assim|o|título|de|melhor|cavaleiro und damit den Titel des besten Ritters zu gewinnen. thus winning the title of best knight. conquistando assim o título de melhor cavaleiro.

Attends, ce n'est pas tout.. wait|this|it is not|not|all Espera|isso|não é|tudo| Warte, das ist noch nicht alles.. Wait, that's not all.. Espera, isso não é tudo..

Fort de sa nouvelle épée, Galaad prend place à la Table ronde, strong|of|his|new|sword|Galahad|takes|place|at|the|Table|round Forte|de|sua|nova|espada|Galaad|toma|lugar|na||Mesa|redonda Bewaffnet mit seinem neuen Schwert nimmt Galaad seinen Platz am Runden Tisch ein. Armed with his new sword, Galahad takes his place at the Round Table, Fortalecido por sua nova espada, Galaad ocupa seu lugar na Mesa Redonda,

aux côtés d'Arthur. at the|sides|of Arthur ao|lados| Neben Arthur beside Arthur. ao lado de Arthur.

Depuis toujours, autour de la table, un siège était resté vacant since|always|around|of|the|table|a|seat|it was|remained|vacant Desde|sempre|ao redor|da||mesa|um|assento|estava|permanecido|vazio Rund um den Tisch gab es immer einen freien Platz: Since always, around the table, one seat had remained vacant Desde sempre, ao redor da mesa, um assento permaneceu vago

le Siège périlleux >. Destiné au meilleur des chevaliers the|Seat|perilous|Intended|to the|best|of the|knights o|Cerco|perigoso|Destinado|ao|melhor|dos|cavaleiros der Gefährlichen Sitz". Für die besten Ritter bestimmt, the Perilous Seat >. Intended for the best of the knights o Assento Perigoso >. Destinado ao melhor dos cavaleiros

il revient donc au jeune homme ! he|he returns|so|to the|young|man ele|retorna|então|para o|jovem|homem liegt es also am jungen Mann! it therefore goes to the young man! portanto, cabe ao jovem!

Dès qu'ils s'y assoit, as soon as|that they|to it|he/she sits Assim que|eles|nele|se senta Kaum setzt er sich darauf, As soon as he sits down, Assim que ele se senta,

une superbe coupe apparait brièvement dans une lumière éblouissante: a|superb|cup||briefly|in|a|light|dazzling uma|superb|taça||brevemente|em|uma|luz|ofuscante erscheint für kurze Zeit ein prächtiger Kelch in gleißendem Licht: a magnificent cup briefly appears in a dazzling light: uma linda taça aparece brevemente em uma luz ofuscante:

c'est le Graal, it is|the|Grail é|o|Graal Es ist der Gral, it's the Grail, é o Graal,

un objet mythique lié à Jésus. a|object|mythical|linked|to|Jesus um|objeto|mítico|ligado|a|Jesus ein mit Jesus verbundenes mythisches Objekt. a mythical object linked to Jesus. um objeto mítico ligado a Jesus.

Les chevaliers, éberlués par cette apparition magique, the|knights|stunned|by|this|apparition|magical Os|cavaleiros|atônitos|pela|essa|aparição|mágica Verblüfft von dieser magischen Erscheinung The knights, astonished by this magical appearance, Os cavaleiros, atônitos com essa aparição mágica,

font le serment de partir à la < quête du Graal > they make|the|oath|to|to leave|to|the|quest|of|Grail fazem|o|juramento|de|partir|em|a|busca|do|Graal schwören die Ritter, sich auf die ,Suche nach dem Gral" zu begeben. swear to embark on the < quest for the Grail > fazem o juramento de partir em busca do < Graal >

Galaad prend la route avec ses compagnons.. Galaad|he takes|the|road|with|his|companions Galaad|pega|a|estrada|com|seus|companheiros Gilead macht sich mit seinen Gefährten auf den Weg .. Galahad sets off with his companions.. Galaad segue o caminho com seus companheiros..

Il finira par trouver la précieuse relique, he|he will end up|by|to find|the|precious|relic Ele|terminará|por|encontrar|a|preciosa|relíquia Er wird das kostbare Relikt schließlich finden, He will eventually find the precious relic, Ele acabará encontrando a preciosa relíquia,

par trouver la précieuse relique by|to find|the|precious|relic por|encontrar|a|preciosa|relíquia by finding the precious relic por encontrar a preciosa relíquia

mais en mourra peu après but|in|he/she/it will die|little|after mas|em|morrerá|pouco|depois aber bald darauf sterben but will die shortly after mas morrerá pouco depois

Bientôt, soon Em breve Bald Soon, Em breve,

la reine Guenièvre est enlevée par le chevalier Méléagant, the|queen|Guinevere|is|taken|by|the|knight|Méléagant a|rainha|Guinevere|está|sequestrada|pelo|o|cavaleiro|Méléagant wird Königin Guinevere vom Ritter Meleagant entführt, Queen Guinevere is kidnapped by the knight Méléagant, a rainha Guinevere é sequestrada pelo cavaleiro Méléagant,

qui l'emprisonne très loin, au royaume de Gorre, who|he/she/it imprisons him/her|very|far|in the|kingdom|of|Gorre que|o aprisiona|muito|longe|no|reino|de|Gorre der sie weit weg gefangen hält, im Königreich Gorre, who imprisons him very far away, in the kingdom of Gorre, que o aprisiona muito longe, no reino de Gorre,

dont on dit que nul ne revient. that|we|it is said|that|no one|not|returns de onde|se|diz|que|ninguém|não|retorna von dem es heißt, dass niemand zurückkehrt. of which it is said that no one returns. do qual se diz que ninguém retorna.

Deux chevaliers two|knights Dois|cavaleiros Zwei Ritter Two knights Dois cavaleiros

de la table ronde of|the|table|round da|a|mesa|redonda des Runden Tisches of the round table da mesa redonda

volent alors à son secours they want|then|to|his|help voam|então|a|seu|socorro dann flieg ihm zu Hilfe then fly to his rescue. voam então em seu socorro

Gauvain, le neveu d'Arthur, et Lancelot. Gawain|the|nephew|of Arthur|and|Lancelot Gauvain|o|sobrinho||e|Lancelot Gauvain, Arthurs Neffe, und Lancelot. Gawain, Arthur's nephew, and Lancelot. Gauvain, o sobrinho de Arthur, e Lancelot.

Mais les difficultés sont nombreuses sur le chemin... but|the|difficulties|they are|numerous|on|the|path Mas|as|dificuldades|são|numerosas|no|o|caminho Aber es gibt viele Schwierigkeiten auf dem Weg ... But the difficulties are numerous on the way... Mas as dificuldades são muitas no caminho...

Ils doivent franchir un pont tranchant comme une épée, they|they must|to cross|a|bridge|sharp|like|a|sword Eles|devem|atravessar|uma|ponte|afiada|como|uma|espada Sie müssen eine schwertscharfe Brücke überqueren, They must cross a bridge sharp as a sword, Eles devem atravessar uma ponte afiada como uma espada,

affronter des lions to confront|some|lions enfrentar|os|leões Löwen gegenüberstehen face lions enfrentar leões

et traverser une rivière en furie. and|to cross|a|river|in|fury e|atravessar|uma|rio|em|fúria und einen reißenden Fluss überqueren. and cross a raging river. e atravessar um rio em fúria.

Seul Lancelot surmonte ces obstacles alone|Lancelot|overcomes|these|obstacles Somente|Lancelot|supera|esses|obstáculos Nur Lancelot überwindet diese Hindernisse Only Lancelot overcomes these obstacles Apenas Lancelot supera esses obstáculos

et libère Guenièvre. and|he/she/it frees|Guinevere e|liberta|Guinevere und befreit Guinevere. and frees Guinevere. e liberta Guinevere.

Quel exploit ! what a|feat Que|feito Was für eine Leistung! What a feat! Que feito!

Mais il tombe follement amoureux de la reine et c'est réciproque.. but|he|he falls|madly|in love|with|the|queen|and|it is|reciprocal Mas|ele|se torna|loucamente|apaixonado|da||rainha|e|é|recíproco Aber er verliebt sich unsterblich in die Königin und das auf Gegenseitigkeit. But he falls madly in love with the queen and it is mutual.. Mas ele se apaixona loucamente pela rainha e é recíproco..

L'amour entre Lancelot et Guenièvre the love|between|Lancelot|and|Guinevere O amor|entre|Lancelote|e|Ginebra Die Liebe zwischen Lancelot und Guinevere The love between Lancelot and Guinevere O amor entre Lancelot e Guinevere

va mener le royaume à sa perte. will|to lead|the|kingdom|to|its|loss vai|levar|o|reino|à|sua|ruína wird das Königreich in den Ruin treiben. will lead the kingdom to its ruin. vai levar o reino à sua ruína.

Ni Merlin ni les gentilles fées n'y pourront rien. neither|Merlin|nor|the|kind|fairies|they won't be able to do anything|they will be able|anything Nem|Merlin|nem|as|gentis|fadas|nisso|poderão|nada Weder Merlin noch die freundlichen Feen können etwas dagegen tun. Neither Merlin nor the kind fairies will be able to do anything. Nem Merlin nem as boas fadas poderão fazer nada.

C'est la demi-sœur ď'Arthur, it is|the||| É|a||| Sie ist Arthurs Halbschwester, It is Arthur's half-sister, É a meia-irmã de Arthur,

la fée Morgane, qui va les dénoncer. the|fairy|Morgan|who|she is going to|them|to denounce a|fada|Morgana|que|vai|os|denunciar die Fee Morgane, die sie denunzieren wird .. the fairy Morgana, who will denounce them. a fada Morgana, que vai denunciá-los.

Cette terrible magicienne this|terrible|sorceress Esta|terrível|feiticeira Dieser schreckliche Zauberer This terrible sorceress Essa terrível feiticeira

adore tendre des pièges aux chevaliers I love|to set|some|traps|to the|knights adora|colocar|aos|armadilhas|para os|cavaleiros liebt es, Fallen für Ritter zu stellen loves to set traps for the knights adora armar armadilhas para os cavaleiros

de la Table ronde. of|the|Table|round da|a|Mesa|redonda des Runden Tisches. of the Round Table. da Távola Redonda.

Elle enferme Lancelot dans son château. she|she locks up|Lancelot|in|his|castle Ela|tranca|Lancelot|em|seu|castelo Sie sperrt Lancelot in ihrem Schloss ein. She locks Lancelot in her castle. Ela tranca Lancelot em seu castelo.

et !'oblige à avouer sa relation avec la reine. and|it forces|to|to confess|his|relationship|with|the|queen e|obriga|a|confessar|sua|relação|com|a|rainha und zwingt ihn, seine Beziehung zur Königin zu gestehen. and forces him to confess his relationship with the queen. e o obriga a confessar seu relacionamento com a rainha.

Pensant qu'il ne reverra jamais sa bien-aimée, thinking|that he|not|he will see again|ever|his|| Pensando|que ele|nunca|verá|novamente|sua|| Denkend, dass er seine Geliebte nie wieder sehen wird, Thinking that he will never see his beloved again, Pensando que nunca mais verá sua amada,

le chevalier the|knight o|cavaleiro der Ritter the knight o cavaleiro

dessine leur histoire sur les murs. draw|their|story|on|the|walls desenhe|sua|história|sobre|os|muros ihre Geschichte an die Wände malen. draws their story on the walls. desenha sua história nas paredes.

Morgane n'a plus qu'à montrer ses Morgane|she has not|more|than to|to show|her Morgane|não tem|mais|do que|mostrar|seus Morgane muss es ihr nur zeigen Morgane just has to show her Morgana só precisa mostrar seus

dessins à Arthur... drawings|to|Arthur desenhos|para|Arthur Zeichnungen zu Arthur drawings to Arthur... desenhos a Arthur...

Lancelot quitte alors la Cour, Lancelot|leaves|then|the|Court Lancelot|deixa|então|a|Corte Lancelot verlässt daraufhin den Hof. Lancelot then leaves the Court, Lancelot então deixa a Corte,

abandonnant sa chère Guenièvre. abandoning|his|dear|Guinevere abandonando|sua|querida|Guinevere seine liebe Guinevere verlassen. abandoning his dear Guinevere. abandonando sua querida Guenièvre.

Arthur ne l'entend pas ainsi Arthur|not|he hears it||that way Arthur|não||assim|assim Arthur sieht das nicht so Arthur does not see it that way. Arthur não vê assim.

son ancien ami doit être puni. his|former|friend|must|to be|punished seu|antigo|amigo|deve|ser|punido sein ehemaliger Freund muss bestraft werden. his former friend must be punished. seu antigo amigo deve ser punido.

Avant de partir à sa recherche, before|to|to leave|to|his|search Antes|de|partir|à|sua|busca Bevor Sie danach suchen, Before leaving to search for her, Antes de partir em sua busca,

il confie le royaume à Mordred, he|he entrusts|the|kingdom|to|Mordred ele|confia|o|reino|a|Mordred er vertraut Mordred das Königreich an, he entrusts the kingdom to Mordred, ele confia o reino a Mordred,

le fils qu'il a eu avec la fée Morgane. the|son|that he|has|had|with|the|fairy|Morgan o|filho|que ele|teve|com||a|fada|Morgana der Sohn, den er mit der Fee Morgane hatte. the son he had with the fairy Morgana. o filho que ele teve com a fada Morgana.

Élevé comme un prince, ce dernier se montre pourtant rebelle, raised|like|a|prince|this|last|himself|he shows|however|rebellious Criado|como|um|príncipe|este|último|se|mostra|porém|rebelde Wie ein Prinz erzogen, ist dieser dennoch rebellisch, Raised like a prince, he nonetheless proves to be rebellious, Criado como um príncipe, este último se mostra, no entanto, rebelde,

ne respectant aucune règle de savoir-vivre. not|respecting|any|rule|of|| não|respeitando|nenhuma|regra|de|| keine Anstandsregeln respektieren. disregarding any rules of etiquette. não respeitando nenhuma regra de etiqueta.

Il est d'ailleurs détesté he|he is|moreover|hated Ele|é|aliás|detestado Er wird auch gehasst He is, in fact, hated Ele é, aliás, odiado

par les autres chevaliers ! by|the|other|knights pelos|os|outros|cavaleiros von den anderen Rittern! by the other knights! pelos outros cavaleiros!

Mordred ne tarde pas à s'emparer du trône, Mordred|not|he takes time|not|to|to seize|of the|throne Mordred|não|demora|a|a|se apoderar|do|trono Mordred ergreift schnell den Thron, Mordred quickly seizes the throne, Mordred não demora a se apoderar do trono,

faisant croire à Guenièvre que son mari est mort making|to believe|to|Guinevere|that|her|husband|is|dead fazendo|crer|em|Guinevere|que|seu|marido|está|morto Guinevere dazu bringen, zu glauben, ihr Mann sei tot making Guinevere believe that her husband is dead fazendo Guenièvre acreditar que seu marido está morto

pour pouvoir ľ'épouser. for|to be able to| para|poder| sie heiraten zu können. so that he can marry her. para poder se casar com ela.

Apprenant la nouvelle learning|the|news Aprendendo|a|notícia Nachrichten hören Upon learning the news Ao saber da notícia

Arthur et ses chevaliers Arthur|and|his|knights Arthur|e|seus|cavaleiros Arthur und seine Ritter Arthur and his knights Arthur e seus cavaleiros

décide de rentrer à Camelot... decides|to|return|to|Camelot decide|de|voltar|para|Camelot beschließt, nach Camelot zurückzukehren ... decides to return to Camelot... decide voltar para Camelot...

Sur le chemin, Arthur et ses hommes on|the|path|Arthur|and|his|men No|o|caminho|Arthur|e|seus|homens Unterwegs Arthur und seine Männer On the way, Arthur and his men No caminho, Arthur e seus homens

tombent sur Mordred et ses troupes, they fall|on|Mordred|and|his|troops caem|sobre|Mordred|e|suas|tropas treffen auf Mordred und seine Truppen, come across Mordred and his troops, encontram Mordred e suas tropas,

parti en expédition. left|on|expedition partido|em|expedição ging auf Expedition. who are on an expedition. que partiram em expedição.

lls décident de passer à ľ'attaque! they|they decide|to|to pass|to| Eles|decidem|de|passar|à| Sie entscheiden sich zum Angriff! They decide to launch an attack! Eles decidem partir para o ataque!

La bataille se déroule dans la plaine de Camlann. the|battle|it|takes place|in|the|plain|of|Camlann A|batalha|(verbo reflexivo)|ocorre|em|a|planície|de|Camlann Die Schlacht findet in der Ebene von statt The battle takes place in the plain of Camlann. A batalha ocorre na planície de Camlann.

Arthur parvient à tuer son fils, Arthur|he manages|to|to kill|his|son Arthur|consegue|a|matar|seu|filho Arthur schafft es, seinen Sohn zu töten, Arthur manages to kill his son, Arthur consegue matar seu filho,

mais il est blessé. but|he|he is|injured mas|ele|está|ferido aber er ist verletzt. but he is wounded. mas ele está ferido.

Peux-tu apporter Excalibur à Viviane ? ||to bring|Excalibur|to|Viviane Podes|tu|trazer|Excalibur|para|Viviane Kannst du Excalibur zu Viviane bringen? Can you bring Excalibur to Viviane? Você pode trazer Excalibur para Viviane?

demande-t-il alors à l'un de ses chevaliers. |||then|to|one|of|his|knights |||então|a|um|de|seus|cavaleiros fragt er dann einen seiner Ritter he then asks one of his knights. ele pergunta então a um de seus cavaleiros.

Ce dernier prend la route vers le lac. this|last|he takes|the|road|towards|the|lake Este|último|pega|a|estrada|em direção a|o|lago Letztere nimmt die Straße zum See. The latter takes the road to the lake. Este último pega a estrada em direção ao lago.

La fée attrape l'arme puis disparait dans l'eau. the|fairy|she catches|the weapon|then|she disappears|in|the water A|fada|agarra|a arma|então|desaparece|na|água Die Fee schnappt sich die Waffe und verschwindet dann im Wasser. The fairy grabs the weapon and then disappears into the water. A fada pega a arma e depois desaparece na água.

Mais que devient le roi ? but|what|becomes|the|king Mas|o que|se torna|o|rei Aber was wird aus dem König? But what happens to the king? Mas o que acontece com o rei?

Il est emporté par Morgane sur l'ile d'Avalon, he|he is|taken|by|Morgane|on|the island|of Avalon Ele|está|levado|por|Morgana|para|a ilha|de Avalon Er wird von Morgane auf die Insel Avalon entführt, He is taken by Morgana to the island of Avalon, Ele é levado por Morgana para a ilha de Avalon,

un monde mystérieux a|world|mysterious um|mundo|misterioso eine geheimnisvolle Welt a mysterious world. um mundo misterioso.

où, grâce à la magie des fées, il vivrait toujours... where|thanks to|to|the|magic|of|fairies|he|he would live|always onde|graças|à|a|magia|das|fadas|ele|viveria|sempre wo er dank der Magie der Feen immer leben würde ... where, thanks to the magic of fairies, he would always live... onde, graças à magia das fadas, ele viveria para sempre...

[Musique] music Música [Music] [Música]

On espère que cette histoire va plus we|we hope|that|this|story|it will|more Nós|esperamos|que|esta|história|vai|mais Wir hoffen, dass diese Geschichte weitergeht We hope that this story will more Esperamos que esta história vá mais

er qu'elle t'a donné envie d'en découvrir and|that she|she gave you|||to discover it| e|que ela|te|deu|vontade|de| und dass sie dich dazu gebracht hat, einige zu entdecken make you want to discover do que te fez querer descobrir

pleins d'autres c'était mythes lots|others|it was|myths cheios|de outros|eram|mitos viele andere waren Mythen many others, it was myths. muitos outros mitos.

et légendes une série odieux and|legends|a|series|odious e|lendas|uma|série|odiosa und Legenden eine abscheuliche Serie and legends an odious series e lendas uma série odiosa

adapté du le collection de livres des éditions adapted|from the|the|collection|of|books|of|editions adaptado|da|a|coleção|de|livros|das|editoras angepasste Sammlung von Büchern aus den Editionen adapted from the collection of books from the publishers adaptado da coleção de livros das edições

Quelle histoire what|story Que|história Was für eine Geschichte What a story Que história

SENT_CWT:ANmt8eji=4.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.61 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66 en:ANmt8eji pt:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=304 err=0.00%) translation(all=253 err=0.00%) cwt(all=1524 err=3.22%)