×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

innerFrench (YouTube Videos), Ne dites pas «je joins le cours»

Ne dites pas «je joins le cours»

Salut !

Aujourd'hui, on va voir la différence entre «joindre» et «rejoindre».

Alors, c'est peut-être pas une question que vous vous posez tous les jours

mais moi je la reçois souvent

donc je me suis dit que ça serait une bonne idée

de faire une vidéo pour y répondre.

Je reçois souvent cette question parce que sur la page de présentation de nos cours

il y a un bouton avec le texte

«Rejoins le cours»

alors qu'en anglais, on dirait «Join the course»,

pas «Rejoin the course».

D'ailleurs, en ce moment, les inscriptions pour notre cours avancé «Raconte ton histoire» sont ouvertes

jusqu'au jeudi 16 septembre.

Mais ça, je vous en reparlerai à la fin de la vidéo.

Alors, vous avez sûrement appris que quand on ajoute «re» devant un verbe

ça signifie qu'on fait cette action encore une fois.

Par exemple

redire

recommencer

refaire etc.

Ce «re», c'est ce qu'on appelle un préfixe.

C'est un élément qu'on ajoute devant la base d'un mot

pour en former un nouveau.

Oui mais les personnes qui s'inscrivent à notre cours, elles le font pour la première fois.

Alors pourquoi on utilise «rejoindre» et pas «joindre» ?

Eh bien tout simplement parce qu'en français, le préfixe «re» peut avoir plusieurs sens.

Et vous allez voir que «rejoindre» ne signifie pas «joindre encore une fois».

Mais avant de vous expliquer ça

je vous propose de faire un peu de conjugaison.

Ne vous inquiétez pas, ça va être rapide.

Est-ce que vous savez conjuguer le verbe «joindre» au présent ?

Attention, c'est un verbe du 3ème groupe, un verbe irrégulier.

Je vais vous laisser quelques secondes à chaque pronom

pour essayer de répondre.

Je...

joins (avec un «s»)

Tu...

joins (là aussi, avec un «s»)

Il ou elle...

joint (mais attention, là, c'est avec un «t»)

Maintenant le pluriel. Là, ça se complique un petit peu :

Nous…

joignons («gn», c'est le son [ɲ])

Vous…

joignez (là aussi, «gn», le son [ɲ])

Et pour finir, 3ème personne plurielle

Ils ou elles…

joignent («e-n-t»)

Ne soyez pas découragés si vous ne connaissiez pas toutes les réponses.

Même les Français font régulièrement des erreurs avec ce verbe.

Ok, maintenant, on va s'intéresser aux différents sens du verbe «joindre».

Quand on parle de deux choses

«joindre» veut dire «mettre ensemble», «unir».

Par exemple «joindre les mains».

Là, comme ça, je joins mes mains.

D'ailleurs, on a l'expression «joindre les deux bouts»

qui signifie

«avoir assez d'argent pour payer toutes ses factures à la fin du mois»

pour que votre budget ne soit pas dans le rouge.

Par exemple

ça veut dire : ma sœur n'a pas assez d'argent pour finir le mois.

l y a exactement la même expression en anglais : to make ends meet.

Le deuxième sens de «joindre», c'est «ajouter à».

Par exemple, quand on ajoute un document à un email

ce document s'appelle «une pièce jointe».

On dit qu'on «joint un document».

Si vous envoyez un email à un employeur avec votre CV

vous pouvez écrire :

Mais si vous utilisez le verbe «joindre» pour une personne

là, ça veut dire «contacter» (en général par téléphone).

Par exemple, si vous appelez votre amie Sophie

mais qu'elle ne décroche pas, qu'elle ne répond pas

vous pouvez dire que vous n'arrivez pas à la joindre.

«Je n'arrive pas à joindre Sophie.»

Toujours pour une personne, «joindre» existe aussi à la forme pronominale

se joindre

Se joindre à quelqu'un.

Ça veut dire que plusieurs personnes s'associent pour faire quelque chose ensemble.

Par exemple

Bon, c'est assez formel, on ne l'utilise pas tous les jours.

Maintenant, on peut enfin passer à «rejoindre».

Comme je vous l'ai dit en introduction

ça ne signifie pas «joindre encore une fois».

En fait, ce verbe a trois sens principaux

mais il y a toujours cette idée

d'aller vers quelque chose ou vers quelqu'un.

Si vous allez physiquement quelque part

notamment si vous y allez en voiture ou en train

vous pouvez dire que vous «rejoignez cet endroit»

vous «atteignez cet endroit».

Par exemple

on peut rejoindre Bordeaux en train en 2h depuis Paris.

Autrement dit, on peut aller à Bordeaux depuis Paris en train en 2h

(grâce au TGV, le Train Grande Vitesse).

Le 2ème sens, c'est quand vous allez voir quelqu'un,

que vous retrouvez quelqu'un quelque part.

Donc c'est un verbe très utile pour fixer un rendez-vous.

Par exemple, vous pouvez demander à l'autre personne :

«On se rejoint où ?», c'est comme «On se retrouve où ?».

C'est une façon de demander le lieu de rendez-vous.

Et enfin le dernier sens, celui qui nous intéresse tout particulièrement aujourd'hui.

C'est quand vous allez vers un groupe

mais pas forcément dans un sens physique

Quand vous devenez membre d'un groupe.

Par exemple

Autrement dit, Leïla est devenue membre de l'équipe l'année dernière.

Faites attention, on ne peut pas dire

Ce n'est pas correct.

Quand il y a cette idée de devenir membre d'un groupe, d'une équipe, d'une entreprise

bref, d'un ensemble

on utilise obligatoirement «rejoindre».

mais pas par «joins-nous».

Ça, on ne peut jamais le dire.

Maintenant, vous comprenez pourquoi on a écrit «Rejoins le cours»

sur notre page de présentation.

Les personnes qui s'inscrivent, elles deviennent des élèves du cours

elles font partie de la classe.

Elles ont même un groupe privé

pour discuter avec les autres élèves

et poser des questions aux profs de l'équipe.

Je pense que c'est le bon moment pour vous parler du sponsor de cette vidéo :

le cours «Raconte ton histoire»

C'est un cours avancé pour les niveaux B1-B2

dans lequel je vous montre

comment comprendre des conversations en français à vitesse réelle

des conversations que j'ai eues avec quatre de mes amis.

Pour chaque interview, il y a un quiz de compréhension, un quiz de vocabulaire, des flashcards

et une vidéo de commentaire dans laquelle j'explique

les expressions et certaines références culturelles.

Mais ce n'est pas tout !

Dans ce cours, il y a aussi des leçons de grammaire

pour maîtriser les temps du passé

et plus d'une centaine d'exercices pour pratiquer.

Bref, c'est un cours très complet avec plein d'activités

et toutes les choses à savoir pour passer au niveau avancé.

Voilà, j'espère que maintenant vous ne confondrez plus «joindre» et «rejoindre».

S'il y a d'autres verbes qui vous posent problème,

écrivez-les dans les commentaires

et j'essaierai de faire une petite vidéo dessus.

Merci et à bientôt !

Ne dites pas «je joins le cours» Sagen Sie nicht "Ich schließe mich dem Kurs an". Don't say "I'm joining the course" No digas "Me estoy uniendo al curso" Non dire "mi iscrivo al corso". Não diga "Vou inscrever-me no curso". Не говорите: «Я присоединяюсь к курсу». 不要说“我要参加课程”

Salut !

Aujourd'hui, on va voir la différence entre «joindre» et «rejoindre». Heute werden wir den Unterschied zwischen "beitreten" und "beitreten" sehen.

Alors, c'est peut-être pas une question que vous vous posez tous les jours Diese Frage stellst du dir also vielleicht nicht jeden Tag

mais moi je la reçois souvent aber ich bekomme es oft

donc je me suis dit que ça serait une bonne idée also dachte ich das wäre eine gute idee

de faire une vidéo pour y répondre. to make a video in response.

Je reçois souvent cette question parce que sur la page de présentation de nos cours Diese Frage erhalte ich oft, weil auf der Präsentationsseite unserer Kurse

il y a un bouton avec le texte es gibt einen Button mit dem Text there is a button with the text

«Rejoins le cours» "Komm in den Kurs ein" “Join the course”

alors qu'en anglais, on dirait «Join the course», whereas in English it sounds like "Join the course",

pas «Rejoin the course». not “Join the course”.

D'ailleurs, en ce moment, les inscriptions pour notre cours avancé «Raconte ton histoire» sont ouvertes Moreover, at the moment, registrations for our advanced course "Tell your story" are open.

jusqu'au jeudi 16 septembre. bis Donnerstag 16.09.

Mais ça, je vous en reparlerai à la fin de la vidéo. Aber davon erzähle ich euch am Ende des Videos.

Alors, vous avez sûrement appris que quand on ajoute «re» devant un verbe

ça signifie qu'on fait cette action encore une fois. it means that we do this action again.

Par exemple

redire

recommencer

refaire etc.

Ce «re», c'est ce qu'on appelle un préfixe.

C'est un élément qu'on ajoute devant la base d'un mot It is an element that is added in front of the base of a word

pour en former un nouveau.

Oui mais les personnes qui s'inscrivent à notre cours, elles le font pour la première fois.

Alors pourquoi on utilise «rejoindre» et pas «joindre» ?

Eh bien tout simplement parce qu'en français, le préfixe «re» peut avoir plusieurs sens.

Et vous allez voir que «rejoindre» ne signifie pas «joindre encore une fois».

Mais avant de vous expliquer ça

je vous propose de faire un peu de conjugaison.

Ne vous inquiétez pas, ça va être rapide.

Est-ce que vous savez conjuguer le verbe «joindre» au présent ? Weißt du, wie man das Verb „beitreten“ im Präsens konjugiert? Do you know how to conjugate the verb "join" in the present tense?

Attention, c'est un verbe du 3ème groupe, un verbe irrégulier. Attention, it is a verb of the 3rd group, an irregular verb.

Je vais vous laisser quelques secondes à chaque pronom I'll give you a few seconds for each pronoun

pour essayer de répondre. to try to answer.

Je... ICH...

joins (avec un «s») joins (with an "s")

Tu...

joins (là aussi, avec un «s»)

Il ou elle...

joint (mais attention, là, c'est avec un «t»)

Maintenant le pluriel. Là, ça se complique un petit peu :

Nous…

joignons («gn», c'est le son [ɲ]) let's join (“gn”, it's the sound [ɲ])

Vous…

joignez (là aussi, «gn», le son [ɲ])

Et pour finir, 3ème personne plurielle

Ils ou elles…

joignent («e-n-t»)

Ne soyez pas découragés si vous ne connaissiez pas toutes les réponses.

Même les Français font régulièrement des erreurs avec ce verbe.

Ok, maintenant, on va s'intéresser aux différents sens du verbe «joindre». Ok, now let's look at the different meanings of the verb "to join".

Quand on parle de deux choses

«joindre» veut dire «mettre ensemble», «unir». "to join" means "to put together", "to unite".

Par exemple «joindre les mains».

Là, comme ça, je joins mes mains. Here, like this, I join my hands.

D'ailleurs, on a l'expression «joindre les deux bouts» Moreover, we have the expression "to make ends meet"

qui signifie

«avoir assez d'argent pour payer toutes ses factures à la fin du mois» "have enough money to pay all your bills at the end of the month"

pour que votre budget ne soit pas dans le rouge. so that your budget is not in the red.

Par exemple

ça veut dire : ma sœur n'a pas assez d'argent pour finir le mois.

l y a exactement la même expression en anglais : to make ends meet.

Le deuxième sens de «joindre», c'est «ajouter à».

Par exemple, quand on ajoute un document à un email For example, when adding a document to an email

ce document s'appelle «une pièce jointe». this document is called “an attachment”.

On dit qu'on «joint un document». We say that we “attach a document”.

Si vous envoyez un email à un employeur avec votre CV

vous pouvez écrire :

Mais si vous utilisez le verbe «joindre» pour une personne But if you use the verb "join" for a person

là, ça veut dire «contacter» (en général par téléphone). there, it means "to contact" (usually by telephone).

Par exemple, si vous appelez votre amie Sophie

mais qu'elle ne décroche pas, qu'elle ne répond pas but she doesn't pick up, she doesn't answer

vous pouvez dire que vous n'arrivez pas à la joindre.

«Je n'arrive pas à joindre Sophie.»

Toujours pour une personne, «joindre» existe aussi à la forme pronominale

se joindre

Se joindre à quelqu'un.

Ça veut dire que plusieurs personnes s'associent pour faire quelque chose ensemble. It means that several people join together to do something together.

Par exemple For instance

Bon, c'est assez formel, on ne l'utilise pas tous les jours. Well, it's quite formal, we don't use it every day.

Maintenant, on peut enfin passer à «rejoindre».

Comme je vous l'ai dit en introduction

ça ne signifie pas «joindre encore une fois». it does not mean "join again".

En fait, ce verbe a trois sens principaux In fact, this verb has three main meanings

mais il y a toujours cette idée but there is always this idea

d'aller vers quelque chose ou vers quelqu'un. to go to something or to someone.

Si vous allez physiquement quelque part If you physically go somewhere

notamment si vous y allez en voiture ou en train especially if you go by car or train

vous pouvez dire que vous «rejoignez cet endroit» you can say you "join this place"

vous «atteignez cet endroit».

Par exemple

on peut rejoindre Bordeaux en train en 2h depuis Paris. you can reach Bordeaux by train in 2 hours from Paris.

Autrement dit, on peut aller à Bordeaux depuis Paris en train en 2h In other words, you can get to Bordeaux from Paris by train in 2 hours.

(grâce au TGV, le Train Grande Vitesse).

Le 2ème sens, c'est quand vous allez voir quelqu'un,

que vous retrouvez quelqu'un quelque part. you find someone somewhere.

Donc c'est un verbe très utile pour fixer un rendez-vous.

Par exemple, vous pouvez demander à l'autre personne :

«On se rejoint où ?», c'est comme «On se retrouve où ?». “Where do we meet?” Is like “where do we meet?”.

C'est une façon de demander le lieu de rendez-vous.

Et enfin le dernier sens, celui qui nous intéresse tout particulièrement aujourd'hui.

C'est quand vous allez vers un groupe This is when you go to a group

mais pas forcément dans un sens physique

Quand vous devenez membre d'un groupe.

Par exemple

Autrement dit, Leïla est devenue membre de l'équipe l'année dernière. In other words, Leïla became a member of the team last year.

Faites attention, on ne peut pas dire

Ce n'est pas correct. Das ist nicht richtig.

Quand il y a cette idée de devenir membre d'un groupe, d'une équipe, d'une entreprise When there is this idea of becoming a member of a group, a team, a company

bref, d'un ensemble

on utilise obligatoirement «rejoindre». we must use “join”.

mais pas par «joins-nous». but not by "join us".

Ça, on ne peut jamais le dire.

Maintenant, vous comprenez pourquoi on a écrit «Rejoins le cours» Now you understand why we wrote "Join the course"

sur notre page de présentation.

Les personnes qui s'inscrivent, elles deviennent des élèves du cours

elles font partie de la classe. they are part of the class.

Elles ont même un groupe privé

pour discuter avec les autres élèves

et poser des questions aux profs de l'équipe.

Je pense que c'est le bon moment pour vous parler du sponsor de cette vidéo : I think it's a good time to tell you about the sponsor of this video:

le cours «Raconte ton histoire»

C'est un cours avancé pour les niveaux B1-B2 This is an advanced course for levels B1-B2

dans lequel je vous montre in which I show you

comment comprendre des conversations en français à vitesse réelle how to understand conversations in French at real speed

des conversations que j'ai eues avec quatre de mes amis. conversations I had with four of my friends.

Pour chaque interview, il y a un quiz de compréhension, un quiz de vocabulaire, des flashcards For each interview, there is a comprehension quiz, a vocabulary quiz, flashcards

et une vidéo de commentaire dans laquelle j'explique

les expressions et certaines références culturelles.

Mais ce n'est pas tout !

Dans ce cours, il y a aussi des leçons de grammaire

pour maîtriser les temps du passé

et plus d'une centaine d'exercices pour pratiquer. and over a hundred exercises to practice.

Bref, c'est un cours très complet avec plein d'activités

et toutes les choses à savoir pour passer au niveau avancé.

Voilà, j'espère que maintenant vous ne confondrez plus «joindre» et «rejoindre».

S'il y a d'autres verbes qui vous posent problème, If there are other verbs you are having trouble with,

écrivez-les dans les commentaires

et j'essaierai de faire une petite vidéo dessus. and I'll try to make a little video on it.

Merci et à bientôt !