×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Québécois 101 - Wandering French, Québécois 101 : Le « e » qui disparaît en français québécois

Québécois 101 : Le « e » qui disparaît en français québécois

Est-ce que ça vous est déjà arrivé ? Vous avez appris un peu de québécois, peut-être avec une prof qui articule et qui parle lentement. Vous pensez que vous allez comprendre, pis là vous entendez quelqu'un parler comme ça :

Heureusement pour vous, il y a un truc simple pour mieux comprendre. Avec ce truc, ça va vous avancer énormément. Ça va vous aider à comprendre tous les français familiers ou populaires, pas juste le québécois. C'est la disparition… du « e » !

Bienvenue à « Québécois 101 », pour vous aider à mieux comprendre le français québécois ! Si vous aimez cette vidéo, cliquez sur « j'aime » et abonnez-vous ! Vous pouvez aussi aller sur ma page Patreon pour voir plus de vidéos en français facile à comprendre.

Aujourd'hui, je vous parle de la disparition du « e » en français québécois. Le « e », c'est la lettre la plus instable en français. Si le « e » était une personne, elle serait du genre, Arrêtez de me prononcer ! J'aime pas ça, l'attention !

Si vous voulez comprendre le français familier, incluant le français québécois, la chose la plus importante, la chose qui va vous aider le plus, c'est de comprendre ce phénomène, la disparition du « e ». Le « e » qui disparaît, c'est la raison principale qui fait que le français parlé est très rapide.

Contractions

Avant de parler du « e », il faut parler des contractions en général. Je vais en parler plus en détail dans une autre vidéo, plus tard, mais pour l'instant, je veux juste vous donner une idée générale.

Le français familier est contracté pour aller plus vite. C'est la même chose en anglais, d'ailleurs : « I do not know. » « I don't know. « Iunno. » C'est probablement vrai dans toutes les langues du monde. La langue parlée est beaucoup plus contractée, beaucoup plus rapide que la langue écrite, la langue standard.

Je vous donne quelques exemples de contractions en français familier. Le « L » peut disparaître. Par exemple : « il y a ». « Ya », ou « yâ », en québécois. Le « R » peut disparaître. « Parce que », « pasque ». Le « U » peut disparaître. « Tu as compris ? », « T'as compris ? », « T'âs compris ? », en québécois. Et, bien sûr, le sujet d'aujourd'hui : le « e » qui disparaît !

Le « e » muet

Le « e » qui disparaît, on l'appelle le « e » muet. On peut aussi dire le « e » instable ou le « e » caduc.

Mais attention, le « e » disparaît seulement s'il est prononcé « e ». S'il est pas prononcé « e », il disparaît pas. Par exemple, Hélène. Merci. Soleil. Heureux. Neuf. Enfant.

Mais sinon, le « e » muet, il veut disparaître. C'est vraiment une lettre timide.

Je peux-tu m'en aller, s'il vous plaît ? Il y a bien trop de lettres !

Le « e » est la lettre la plus courante en français, mais c'est aussi la plus instable.

Le « e » muet à l'écrit

Le « e » veut tellement disparaître qu'il disparaît même à l'écrit. Quand on remplace le « e » par une apostrophe, on appelle ça une élision.

Voici des exemples que vous connaissez où on remplace le « e » par une apostrophe. Je : « j'aime le chocolat ». Te : « je t'aime ». Le : « l'étudiant ». De : « j'ai beaucoup d'amis ». Que : « j'aimerais qu'on se parle ». Il faut toujours former l'élision. On écrit ou on dit jamais « le étudiant » ou « je te aime ». C'est toujours « l'étudiant », « je t'aime ».

Mais la langue écrite est en retard sur la langue parlée. Il y a beaucoup plus de « e » qui disparaissent à l'oral qu'à l'écrit.

Le « e » final

Voici comment ça marche pour le « e » qui disparaît à l'oral. La règle la plus simple, c'est le « e » final. On le prononce presque jamais. Sauf parfois en poésie et en chanson. Normalement, le « e » à la fin d'un mot est jamais prononcé. Exemples : madame. Hélène. Chaise. Problème. École. Étudiante.

Petite observation : Le « e » final est pas prononcé, mais il fait qu'on prononce la consonne qui vient juste avant. Donc, par exemple, « étudiant », je prononce pas le « t ». « Étudiante », je prononce le « t », mais pas le « e » que je viens d'ajouter. Ça, c'est le français, hein !

Quiz

C'est le temps pour une petite question quiz ! Qu'est-ce que ça veut dire, « déguédine » ? Comme dans : « Aweille ! Déguédine ! » Est-ce que ça veut dire : Un : « Dépêche-toi ! » Deux : « Réfléchis ! » Trois : « Tu pues, va te laver ! » La réponse à la fin de la vidéo !

Quand enlever le « e » ?

On a vu que le « e » à la fin du mot, il est pas prononcé, mais il y a aussi des « e » à l'intérieur du mot qui peuvent disparaître.

La règle la plus simple, c'est que si c'est possible d'enlever le « e », de pas le prononcer, on le prononce pas. Ça va plus vite. Par contre, si on essaye d'enlever le « e » et qu'il y a trop de consonnes ensemble, ça marche pas, on peut pas enlever le « e ». C'est impossible à prononcer. La meilleure façon d'assimiler cette règle, c'est, tout simplement, d'écouter du contenu en français qui vous intéresse. Avec le temps, ça va venir tout seul.

Ça va venir, pis ça va venir. Mais décourageons-nous pas.

Prenons quelques exemples : « Vendredi. » Si on enlève le « e » au milieu, ça fait « vendrdi ». « Vendr… Vendrdi. » C'est pas possible !

On veut quand même pas sonner comme du serbe ! « Srpski?! » Même chose pour « mercredi ». « Merkdzz ! » C'est pas possible. Mais « samedi », ça va ! « Sam'di » !

Un dernier exemple : « lentement ». « Lent'ment. » On peut enlever le « e ». Ça fait « lent'ment ».

Ça marche aussi avec un groupe de mots. « Tout le monde », « tout l'monde ». « J'aime le français », « j'aimlfrnç »… « J'aime le français », on peut pas enlever le « e ».

Les linguistes ont analysé comment ça fonctionne, cette chute du « e » muet. On général, on peut dire que s'il y a trois consonnes de prononcées autour du « e », on peut pas l'enlever, parce que ça donne quelque chose comme « merkrdzi ». Mais en fait, c'est pas vraiment nécessaire. Il faut juste écouter et répéter les choses comme vous les entendez. C'est les manières naturelles de parler. Quand on parle, on… on a pas un livre de grammaire ou de phonétique pour nous dire comment parler.

Il y a d'ailleurs des petites différences entre le Canada et la France. Par exemple, pour « je le sais », il y a deux « e ». On peut enlever celui qu'on préfère. En général, moi, je vais dire « je l'sais ». Et je pense qu'en France, ils vont plutôt dire, « j'le sais ». C'est une question de préférence personnelle.

Assimilation consonantique

Vous allez voir que parfois, les sons autour du « e » qui disparaît changent. « Je suis », « chsuis ». Donc « j », « ch ». « Chuis ». « Je sais », « chsais », « chais ». « Pas de problème », « pas t'problème ». « Pas t'problème ». « Un cheval », « un chfal ». « Ch », « chfal ». « Un chfal ».

Révision

Êtes-vous prêts pour tester votre compréhension du « e » qui disparaît ? Dites-moi, dans les mots qui suivent, si le « e » disparaît.

« Je t'aime. » Vous voyez qu'il y a déjà le « e » de « te » qui a sauté à l'écrit. Donc : « t'aime ». « Je t'aime. » L'autre « e » disparaît aussi. « Ch't'aime. » « Tout de suite. » « Tout t'suite. » « Gouvernement. » Le « e » est difficile à enlever. « Gouvernment. » On le garde : « Gou-ver-ne-ment. » Conclusion La chose la plus importante à retenir de cette vidéo, c'est que le « e » disparaît souvent à l'oral. Plus le niveau de langue est familier, plus il y a de « e » qui disparaissent et plus c'est contracté. Il y a aussi d'autres lettres qui disparaissent, on va en parler plus tard. Il y a des règles, mais c'est pas super important de les connaître. Il faut seulement comprendre.

Si vous enlevez pas les « e » muets en parlant, c'est pas grave. Si vous dites « len-te-ment », tout le monde va comprendre. « Tout-le-monde » va comprendre. C'est pas grave ! Mais c'est important de savoir que ça arrive si vous, vous voulez comprendre les autres qui parlent vite.

D'ailleurs, on va voir si ça vous a aidé ! Avez-vous compris, cette fois-ci ? « Je te dis que c'est glissant sur la route avec la petite pluie, là. » « Ch'te dis qu'c'est glissant s'a route a'ec la p'tite pluie, là. » Pourquoi elle a dit « s'a route » au lieu de « sur la route » ? C'est un sujet pour une autre vidéo !

Plus vous allez écouter du contenu en français familier, plus vous allez comprendre le phénomène du « e » qui disparaît. Par exemple, si vous regardez des vidéos avec des sous-titres, ça vous permet de comparer « c'que vous entendez » et « ce que vous lisez ». C'est la meilleure manière de comprendre tous ces phénomènes, de vous habituer et de mieux comprendre. Et aussi, éventuellement, de parler de manière plus naturelle. Vous allez comprendre comment ça fonctionne, la chute du « e » muet, et vous allez aussi apprendre d'autres choses, comme les enchaînements et les liaisons.

D'ailleurs, sur ma chaîne YouTube, vous allez trouver beaucoup de vidéos avec les sous-titres. Et pour plus de vidéos faciles à comprendre, vous pouvez aller sur ma page Patreon. Je tiens d'ailleurs à remercier tous mes abonnés sur Patreon qui rendent cette vidéo possible. Et je remercie en particulier David, mon abonné VIP sur Patreon !

Si vous avez aimé cette vidéo, n'oubliez pas de cliquer sur « j'aime » et abonnez-vous à ma chaîne YouTube, si c'est pas déjà fait ! Je vous invite aussi à partager cette vidéo avec les autres personnes que ça pourrait intéresser.

La réponse pour le quiz, c'était un : « dépêche-toi ». « Aweille, déguédine », ça veut dire « allez, bouge », « dépêche-toi », « grouille-toi ».

À bientôt, pour une nouvelle vidéo « Québécois 101 » !

Bye !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Québécois 101 : Le « e » qui disparaît en français québécois Quebec French|The|'e'|that|disappears|in|French|Quebecois Québécois 101: De verdwijnende "e" in Quebec Frans Québécois 101: Znikające "e" w języku francuskim Quebecu Québécois 101: O desaparecimento do "e" no francês do Quebeque Québécois 101: Det försvinnande "e:et" i Quebec-franskan 魁北克 101:魁北克法语中消失的“e” Квебекский 101: «e», который исчезает в квебекском французском Québécois 101 : Das „e“, das im Québec-Französisch verschwindet Quebecois 101: La « e » que desaparece en francés quebequense كيبيك 101: الحرف « e » الذي يختفي في الفرنسية الكيبيكية Québécois 101 : La « e » che scompare nel francese canadese Quebecois 101: The 'e' that disappears in Quebec French

Est-ce que ça vous est déjà arrivé ? it is||||||already|happened С вами это когда-нибудь случалось? Ist Ihnen das schon einmal passiert? ¿Te ha pasado alguna vez? هل حدث لك ذلك من قبل؟ Vi è mai successo? Has this ever happened to you? Vous avez appris un peu de québécois, peut-être avec une prof qui articule et qui parle lentement. You|you have|learned|a|little|of|Quebecois|||with|a|teacher|who|articulates|and|who|speaks|slowly Вы немного выучили квебекский, возможно, с учителем, который четко произносит и говорит медленно. Sie haben ein wenig Québec-Französisch gelernt, vielleicht mit einer Lehrerin, die deutlich spricht und langsam redet. Has aprendido un poco de quebequense, tal vez con una profesora que articula y habla despacio. لقد تعلمت قليلاً من الكيبيكية، ربما مع معلمة تتحدث بوضوح وببطء. Avete imparato un po' di canadese, forse con un'insegnante che articola e parla lentamente. You learned a bit of Quebec French, maybe with a teacher who articulates and speaks slowly. Vous pensez que vous allez comprendre, pis là vous entendez quelqu'un parler comme ça : You|you think|that|you|you will|understand|and then|there|you|you hear|someone|speak|like|that Вы думаете, что поймете, а потом слышите, как кто-то говорит так: Sie denken, dass Sie verstehen werden, und dann hören Sie jemanden so sprechen: Piensas que vas a entender, y luego escuchas a alguien hablar así: تعتقد أنك ستفهم، ثم تسمع شخصًا يتحدث هكذا: Pensate di capire, e poi sentite qualcuno parlare così: You think you will understand, and then you hear someone speaking like this:

Heureusement pour vous, il y a un truc simple pour mieux comprendre. fortunatamente|per|voi|c'è|c'è|un||trucco|semplice|per|meglio|capire afortunadamente|para|usted|hay||||truco|simple|para|mejor|entender к счастью|для|вас|он|там|есть|один|трюк|простой|для|лучше|понимать لحسن الحظ|بالنسبة لـ|لكم|هناك|هناك|يوجد|شيء|حيلة|بسيطة|من أجل|أفضل|الفهم glücklicherweise|für|Sie|es|gibt|hat|ein|Ding|einfach|um|besser|verstehen Fortunately|for|you|there|there|there is|a|thing|simple|to|better|to understand К счастью для вас, есть простой способ лучше понять. Glücklicherweise gibt es einen einfachen Trick, um besser zu verstehen. Afortunadamente para usted, hay un truco simple para entender mejor. لحسن حظك، هناك شيء بسيط لفهم أفضل. Fortunatamente per voi, c'è un trucco semplice per capire meglio. Fortunately for you, there is a simple trick to better understand. Avec ce truc, ça va vous avancer énormément. con|questo|trucco|esso|vi porterà|voi|progredire|enormemente con|este|truco|eso|va|usted|avanzar|enormemente с|этим|трюком|это|будет|вам|продвигать|очень сильно مع|هذه|حيلة|ذلك|سيساعدكم|لكم|التقدم|بشكل كبير mit|diesem|Ding|das|wird|Sie|voranbringen|enorm With|this|thing|it|it will|you|to advance|enormously С этим способом вам будет намного легче. Mit diesem Trick werden Sie enorm vorankommen. Con este truco, le va a ayudar enormemente. مع هذا الشيء، سيساعدك كثيرًا. Con questo trucco, vi aiuterà enormemente. With this trick, it will help you a lot. Ça va vous aider à comprendre tous les français familiers ou populaires, pas juste le québécois. esso|vi porterà|voi|aiutare|a|capire|tutti|i|francesi|familiari|o|popolari|non|solo|il|québécois eso|va|usted|ayudar|a|entender|todos|los|franceses|familiares|o|populares|no|solo|el|quebequense это|будет|вам|помогать|чтобы|понимать|всех|французов||разговорных|или|популярных|не|только|québécois| ذلك|سيساعدكم|لكم|المساعدة|على|الفهم|جميع|الـ|الفرنسية|العامية|أو|الشعبية|ليس|فقط|الـ|الكيبيكية das|wird|Sie|helfen|um|verstehen|alle|die|Franzosen|umgangssprachlich|oder|populär|nicht|nur|das|Québecer It|it will|you|to help|to|to understand|all|the|French|familiar|or|popular|not|just|the|Quebecois Это поможет вам понять всех разговорных или популярных французов, а не только квебекцев. Es wird Ihnen helfen, alle umgangssprachlichen oder populären Franzosen zu verstehen, nicht nur die Quebecer. Le ayudará a entender todos los franceses familiares o populares, no solo el quebequense. سيساعدك على فهم جميع الفرنسيين العاديين أو الشعبيين، وليس فقط الكيبيك. Vi aiuterà a capire tutti i francesi familiari o popolari, non solo il québécois. It will help you understand all familiar or popular French, not just Quebec French. C'est la disparition… du « e » ! è|la|scomparsa|del|e es|la|desaparición|de|e это есть|исчезновение||из|e إنه|الـ|اختفاء|من|حرف e es ist|die|Verschwinden|des|e It's|the|disappearance|of the|'e' Это исчезновение… «e»! Es ist das Verschwinden… des „e“! ¡Es la desaparición... de la « e »! إنه اختفاء... حرف « e »! È la scomparsa… della « e »! It's the disappearance... of the 'e'!

Bienvenue à « Québécois 101 », pour vous aider à mieux comprendre le français québécois ! Добро пожаловать в «Квебекский 101», чтобы помочь вам лучше понять квебекский французский! Willkommen zu „Québécois 101“, um Ihnen zu helfen, das Québec-Französisch besser zu verstehen! ¡Bienvenidos a « Québécois 101 », para ayudarles a entender mejor el francés de Quebec! مرحبًا بكم في "كيبيكوا 101"، لمساعدتكم على فهم الفرنسية الكيبيكية بشكل أفضل! Benvenuti a « Québécois 101 », per aiutarvi a comprendere meglio il francese canadese! Welcome to "Quebecois 101", to help you better understand Quebec French! Si vous aimez cette vidéo, cliquez sur « j'aime » et abonnez-vous ! Если вам понравилось это видео, нажмите «нравится» и подпишитесь! Wenn Ihnen dieses Video gefällt, klicken Sie auf „Gefällt mir“ und abonnieren Sie! Si te gusta este video, haz clic en « me gusta » y suscríbete! إذا أعجبتكم هذه الفيديو، اضغطوا على "أعجبني" واشتركوا! Se vi piace questo video, cliccate su « mi piace » e iscrivetevi! If you like this video, click on "like" and subscribe! Vous pouvez aussi aller sur ma page Patreon pour voir plus de vidéos en français facile à comprendre. Вы также можете зайти на мою страницу Patreon, чтобы увидеть больше видео на легком для понимания французском. Sie können auch auf meine Patreon-Seite gehen, um mehr Videos auf leicht verständlichem Französisch zu sehen. También puedes ir a mi página de Patreon para ver más videos en francés fácil de entender. يمكنكم أيضًا زيارة صفحتي على باتريون لرؤية المزيد من الفيديوهات باللغة الفرنسية السهلة الفهم. Potete anche andare sulla mia pagina Patreon per vedere più video in francese facile da comprendere. You can also visit my Patreon page to see more videos in easy-to-understand French.

Aujourd'hui, je vous parle de la disparition du « e » en français québécois. Сегодня я расскажу вам о исчезновении «e» в квебекском французском. Heute spreche ich über das Verschwinden des „e“ im Québec-Französisch. Hoy, les hablo sobre la desaparición de la « e » en el francés de Quebec. اليوم، سأتحدث إليكم عن اختفاء "e" في الفرنسية الكيبيكية. Oggi vi parlo della scomparsa della « e » nel francese canadese. Today, I will talk to you about the disappearance of the "e" in Quebec French. Le « e », c'est la lettre la plus instable en français. |||||||||la langue la|e|è|la|lettera|la|più|instabile|in|francese el|e|es|la|letra|la|más|inestable|en|francés это|e|это есть|буква|||самая|нестабильная|на|французском ال|e|إنه|الحرف|حرف|الأكثر|الأكثر|عدم الاستقرار|في|الفرنسية der|e|es ist|der|Buchstabe|der|am|instabil|in|Französisch The|'e'|it's|the|letter|the|most|unstable|in|French « е » — это самая нестабильная буква во французском. Das « e » ist der instabilste Buchstabe im Französischen. La « e », es la letra más inestable en español. « e » هو الحرف الأكثر عدم استقرار في اللغة الفرنسية. La « e », è la lettera più instabile in francese. The "e" is the most unstable letter in French. Si le « e » était une personne, elle serait du genre, Arrêtez de me prononcer ! ||||||elle||||||| se|il|e|fosse|una|persona|essa|sarebbe|del|tipo|fermate|di|pronunciarlo| si|el|e|fuera|una|persona|ella|sería|del|tipo|dejen|de|me|pronunciar если|это|e|было бы|одна|человек|она|была бы|рода||остановите|от|мне|произносить إذا|ال|e|كان|شخص|شخص|هي|ستكون|من|نوع|توقفوا|عن|لي|نطق wenn|das|e|es wäre|eine|Person|sie|sie wäre|vom|Typ|hört auf|zu|mir|aussprechen If|the|'e'|it were|a|person|it|it would be|of the|kind|Stop|from|me|pronouncing Если бы « е » была человеком, она бы сказала: «Перестаньте меня произносить!» Wenn das « e » eine Person wäre, wäre sie vom Typ: Hört auf, mich auszusprechen! Si la « e » fuera una persona, sería del tipo, ¡Deja de pronunciarme! إذا كان « e » شخصًا، فسيكون من النوع، توقفوا عن نطقه! Se la « e » fosse una persona, sarebbe del tipo, Smettila di pronunziarmi! If the "e" were a person, she would be the type to say, Stop pronouncing me! J'aime pas ça, l'attention ! non mi piace|non|questo|l'attenzione no me gusta|no|eso|la atención мне нравится|не|это|внимание أحب|لا|ذلك|الانتباه ich mag|nicht|das|die Aufmerksamkeit I like|not|that|attention Мне это не нравится, внимание! Ich mag das nicht, die Aufmerksamkeit! ¡No me gusta eso, la atención! لا أحب ذلك، الانتباه! Non mi piace, l'attenzione! I don't like that, the attention!

Si vous voulez comprendre le français familier, incluant le français québécois, la chose la plus importante, la chose qui va vous aider le plus, c'est de comprendre ce phénomène, la disparition du « e ». se|voi|volete|capire|il|francese|familiare|incluso|il|francese|québecchese|la|cosa|la|più|importante|la|cosa|che|va|a voi|aiutare|il|più|è|di|capire|questo|fenomeno|la|scomparsa|del|e si|ustedes|quieren|entender|el|francés|familiar|incluyendo|el|francés|quebequense|la|cosa|la|más|importante|la|cosa|que|va|ustedes|ayudar|el|más|es|de|entender|este|fenómeno|la|desaparición|del|e если|вы|хотите|понять|это|французский|разговорный|включая|это|французский|квебекский|вещь||вещь|больше||вещь||||||||||||||исчезновение|| إذا|أنتم|تريدون|فهم|ال|الفرنسية|العامية|بما في ذلك|ال|الفرنسية|الكيبيكية|الشيء|الشيء|الأكثر|الأكثر|أهمية|الشيء|الشيء|الذي|سوف|أنتم|يساعد|ال|الأكثر|إنه|عن|فهم|هذا|الظاهرة|الشيء|اختفاء|من|e wenn|ihr|ihr wollt|verstehen|das|Französisch|umgangssprachlich|einschließlich|das|Französisch|quebecer|die|Sache|die|am|wichtigste|die|Sache|die|sie wird|euch|helfen|das|am|es ist|zu|verstehen|dieses|Phänomen|die|Verschwinden|vom|e If|you|you want|to understand|the|French|familiar|including|the|French|Quebecois|the|thing|the|most|important|the||||||||||||||disappearance|of the|'e' Если вы хотите понять разговорный французский, включая квебекский французский, самое важное, что поможет вам больше всего, это понять этот феномен, исчезновение « е ». Wenn Sie umgangssprachliches Französisch, einschließlich Québec-Französisch, verstehen wollen, ist das Wichtigste, das Ihnen am meisten helfen wird, dieses Phänomen zu verstehen, das Verschwinden des « e ». Si quieres entender el español coloquial, incluyendo el español de México, la cosa más importante, lo que más te ayudará, es entender este fenómeno, la desaparición de la « e ». إذا كنت تريد فهم الفرنسية العامية، بما في ذلك الفرنسية الكيبيكية، فإن الشيء الأكثر أهمية، الشيء الذي سيساعدك أكثر، هو فهم هذه الظاهرة، اختفاء « e ». Se vuoi capire il francese colloquiale, incluso il francese canadese, la cosa più importante, la cosa che ti aiuterà di più, è capire questo fenomeno, la scomparsa della « e ». If you want to understand colloquial French, including Quebec French, the most important thing, the thing that will help you the most, is to understand this phenomenon, the disappearance of the "e". Le « e » qui disparaît, c'est la raison principale qui fait que le français parlé est très rapide. la|e|che|scompare|è|la|ragione|principale|che|fa|che|il|francese|parlato|è|molto|veloce el|e|que|desaparece|es|la|razón|principal|que|hace|que|el|francés|hablado|es|muy|rápido этот|звук e|который|исчезает|это есть|причина||основная|которая|делает|что|французский|французский|разговорный|является|очень|быстрым ال|حرف|الذي|يختفي|هذه|السبب|السبب|الرئيسي|الذي|يجعل|أن|ال|الفرنسية|المحكية|هي|جدا|سريعة der|e|der|verschwindet|das ist|die|Grund|Haupt-|die|macht|dass|das|Französisch|gesprochene|ist|sehr|schnell The|'e'|which|it disappears|it's|the|reason|main|that|it makes|that|the|French|spoken|it is|very|fast Исчезновение « e » — это основная причина, по которой разговорный французский язык очень быстрый. Das verschwundene « e » ist der Hauptgrund, warum das gesprochene Französisch sehr schnell ist. La « e » que desaparece, es la razón principal por la que el francés hablado es muy rápido. الحرف « e » الذي يختفي هو السبب الرئيسي الذي يجعل اللغة الفرنسية المحكية سريعة جداً. La « e » che scompare, è la ragione principale per cui il francese parlato è molto veloce. The disappearing "e" is the main reason why spoken French is very fast.

Contractions contrazioni contracciones сокращения الانقباضات Kontraktionen Contractions Сокращения Kontraktionen Contracciones الاختصارات Contrazioni Contractions

Avant de parler du « e », il faut parler des contractions en général. prima|di|parlare|del|e|bisogna|bisogna|parlare|delle|contrazioni|in|generale antes|de|hablar|del|e|se|debe|hablar|de las|contracciones|en|general перед|тем|говорить|о|звуке e|это|нужно|говорить|о|сокращениях|в|общем قبل|أن|التحدث|عن|حرف|يجب|يجب|التحدث|عن|الانقباضات|بشكل|عام bevor|zu|sprechen|über|e|es|es ist nötig|sprechen|über die|Kontraktionen|im|Allgemeinen Before|to|to speak|of the|'e'|it|we must|to speak|of the|contractions|in|general Прежде чем говорить о « e », нужно поговорить о сокращениях в общем. Bevor ich über das « e » spreche, muss ich allgemein über Kontraktionen sprechen. Antes de hablar de la « e », hay que hablar de las contracciones en general. قبل التحدث عن « e »، يجب التحدث عن الاختصارات بشكل عام. Prima di parlare della « e », bisogna parlare delle contrazioni in generale. Before talking about the "e", we need to discuss contractions in general. Je vais en parler plus en détail dans une autre vidéo, plus tard, mais pour l'instant, je veux juste vous donner une idée générale. |||||||||||||||||||vous|||| io|vado|a|parlare|più|in|dettaglio|in|un|altro|video|più|tardi|ma|per|il momento|io|voglio|solo|a voi|dare|un|idea|generale yo|voy a|en|hablar|más|en|detalle|en|un|otro|video|más|tarde|pero|para|el momento|yo|quiero|solo|les|dar|una|idea|general я|собираюсь|о|говорить|более|в|детали|в|другое|видео||позже|позже|но|для|момента|я|хочу|просто|вам|дать|общее|представление|общее أنا|سأذهب|إلى|التحدث|أكثر|بشكل|تفصيل|في|فيديو|آخر||لاحقًا||لكن|من أجل|اللحظة|أنا|أريد|فقط|لكم|إعطاء|فكرة|فكرة|عامة ich|werde|darüber|sprechen|mehr|im|Detail|in|einem|anderen|Video|später|später|aber|für|den Moment|ich|will|einfach|euch|geben|eine|Vorstellung|allgemeine I|I am going|about it|to speak|more|in|detail|in|a|other|video|more|later|but|for|the moment|I|I want|just|you|to give|a|idea|general Я расскажу об этом более подробно в другом видео позже, но сейчас я просто хочу дать вам общее представление. Ich werde später in einem anderen Video ausführlicher darüber sprechen, aber im Moment möchte ich Ihnen nur eine allgemeine Vorstellung geben. Voy a hablar de ello con más detalle en otro video, más tarde, pero por ahora, solo quiero darles una idea general. سأتحدث عنها بمزيد من التفصيل في فيديو آخر لاحقاً، لكن في الوقت الحالي، أريد فقط أن أعطيكم فكرة عامة. Ne parlerò più in dettaglio in un altro video, più tardi, ma per ora voglio solo darvi un'idea generale. I will talk about it in more detail in another video later, but for now, I just want to give you a general idea.

Le français familier est contracté pour aller plus vite. The|French|familiar|it is|contracted|to|to go|more|quickly Разговорный французский сокращен, чтобы говорить быстрее. Umgangssprachliches Französisch ist verkürzt, um schneller zu sein. El francés coloquial está contraído para ir más rápido. الفرنسية العامية مختصرة لتكون أسرع. L'italiano colloquiale è contratto per andare più veloce. Familiar French is contracted to go faster. C'est la même chose en anglais, d'ailleurs : « I do not know. It's|the|same|thing|in|English|by the way|I|do|not|know В английском это то же самое, кстати: «I do not know. Das ist im Englischen übrigens das gleiche: "I do not know." Es lo mismo en inglés, por cierto: « I do not know. الأمر نفسه ينطبق على الإنجليزية، بالمناسبة: « لا أعرف. È la stessa cosa in inglese, tra l'altro: « I do not know. It's the same in English, by the way: "I do not know. » « I don't know. I|do not|know » «I don't know. "I don't know." » « I don't know. » « لا أدري. » « I don't know. " "I don't know. « Iunno. I don't know «Iunno. "Iunno." « Iunno. « لا أدري. « Iunno. " "Iunno. » C'est probablement vrai dans toutes les langues du monde. » Это, вероятно, правда на всех языках мира. » Das ist wahrscheinlich in allen Sprachen der Welt wahr. » Probablemente es cierto en todos los idiomas del mundo. » من المحتمل أن يكون هذا صحيحًا في جميع لغات العالم. » È probabilmente vero in tutte le lingue del mondo. "This is probably true in all the languages of the world."},{ La langue parlée est beaucoup plus contractée, beaucoup plus rapide que la langue écrite, la langue standard. la|lingua|parlata|è|molto|più|contratta|||veloce|che|la|lingua|scritta|la|lingua|standard Разговорный язык гораздо более сокращённый, гораздо быстрее, чем письменный язык, стандартный язык. Die gesprochene Sprache ist viel verkürzter, viel schneller als die geschriebene Sprache, die Standardsprache. El lenguaje hablado es mucho más contraído, mucho más rápido que el lenguaje escrito, el lenguaje estándar. اللغة المحكية أكثر اختصارًا، وأسرع بكثير من اللغة المكتوبة، اللغة القياسية. Spoken language is much more contracted, much faster than written language, the standard language. La lingua parlata è molto più contratta, molto più veloce della lingua scritta, la lingua standard.

Je vous donne quelques exemples de contractions en français familier. io|vi|do|alcuni|esempi|di|contrazioni|in|francese|familiare Я приведу вам несколько примеров сокращений в разговорном французском. Ich gebe Ihnen einige Beispiele für Kontraktionen im umgangssprachlichen Französisch. Les doy algunos ejemplos de contracciones en francés coloquial. أعطيكم بعض الأمثلة على الاختصارات في الفرنسية العامية. I will give you some examples of contractions in colloquial French. Vi do alcuni esempi di contrazioni in francese colloquiale. Le « L » peut disparaître. la|L|può|scomparire «L» может исчезнуть. Das « L » kann verschwinden. La « L » puede desaparecer. يمكن أن تختفي « L ». The 'L' can disappear. La « L » può scomparire. Par exemple : « il y a ». per|esempio|esso|c'è|ha por|ejemplo|él|hay|hace например|пример|он|есть|есть من أجل|مثال|هو|هناك|يوجد für|Beispiel|es|gibt|hat For|example|it|there|there is Например: « есть ». Zum Beispiel: „es gibt“. Por ejemplo: « hay ». على سبيل المثال: « هناك ». Ad esempio: « ci sono ». For example: "there is". « Ya », ou « yâ », en québécois. ya|o|yâ|in|québecchese ya|o|ya|en|quebequense я|или|я|на|квебекском يا|أو|يا|في|الكيبكي ja|oder|ja|in|Québecer There|or|there|in|Quebecois « Яа », или « яâ », на квебекском. „Ya“ oder „yâ“ im Québec. « Ya », o « yâ », en quebequense. « يا »، أو « يَا »، باللهجة الكيبيكية. « Ya », o « yâ », in québécois. "Ya", or "yâ", in Quebec French. Le « R » peut disparaître. il|R|può|scomparire la|R|puede|desaparecer буква|R|может|исчезнуть الـ|ر|يمكن|أن يختفي das|R|kann|verschwinden The|R|it can|disappear « Р » может исчезнуть. Das „R“ kann verschwinden. La « R » puede desaparecer. يمكن أن يختفي « ر ». La « R » può scomparire. The "R" can disappear. « Parce que », « pasque ». perché|che|pasque ||porque потому|что|потому что لأن|أن|لأن weil|dass|weil Because|that|because « Потому что », « паск ». „Weil“, „pasque“. « Porque », « pasque ». « لأن »، « لأن ». « Perché », « pasque ». "Because", "pasque". Le « U » peut disparaître. il|U|può|scomparire el|U|puede|desaparecer этот|U|может|исчезнуть ال|U|يمكن|أن يختفي der|U|kann|verschwinden The| U |it can|disappear « U » может исчезнуть. Das « U » kann verschwinden. El « U » puede desaparecer. يمكن أن تختفي "U". La « U » può scomparire. The "U" can disappear. « Tu as compris ? tu|hai|capito tú|has|entendido ты|ты имеешь|понял أنت|لديك|فهمت du|hast|verstanden You|you have|understood « Ты понял ? « Hast du verstanden ? « ¿Entendiste ? « هل فهمت؟ « Hai capito ? "Did you understand? », « T'as compris ? hai| tú has|entendido ты имеешь|понял لديك|فهمت du hast|verstanden You have|understood », « Ты понял ? », « Hast du verstanden ? », « ¿Entendiste ? »، « هل فهمت؟ », « Hai capito ? ", "You understood? », « T'âs compris ? hai| tú has|entendido ты имеешь|понял لديك|فهمت du hast|verstanden You have|understood », « Ты понял ? », « Hast du verstanden ? », « ¿Entendiste ? »، « هل فهمت؟ », « T'âs capito ? ", "You got it? », en québécois. in|Quebecois », на квебекском. », auf Québecer. », en québécois. »، باللهجة الكيبيكية. », in québécois. ", in Quebec French. Et, bien sûr, le sujet d'aujourd'hui : le « e » qui disparaît ! e|bene|certo|il|soggetto|di oggi|la|e|che|scompare y|bien|seguro|el|tema|de hoy|el|e|que|desaparece и|хорошо|конечно|тема|предмет|сегодняшняя| e |e|который|исчезает و|حسنًا|بالتأكيد|الموضوع|موضوع|اليوم|الـ|حرف الـ e|الذي|يختفي und|gut|sicher|das|Thema|von heute|das|e|das|verschwindet And|well|sure|the|subject|of today|the|e|that|disappears И, конечно, тема сегодняшнего дня: исчезающий « e »! Und natürlich das heutige Thema: das « e », das verschwindet! Y, por supuesto, el tema de hoy: ¡el « e » que desaparece! وطبعًا، موضوع اليوم: « e » الذي يختفي! E, naturalmente, l'argomento di oggi: la « e » che scompare! And, of course, today's topic: the disappearing "e"!

Le « e » muet il|e|muto el|e|mudo e |e|немой الـ|حرف الـ e|الصامت das|e|stumm The|e|mute Немой « e » Das stumme « e » El « e » mudo الـ « e » الصامت La « e » muta The silent "e"

Le « e » qui disparaît, on l'appelle le « e » muet. il|e|che|scompare|si|chiama|il|e|muto el|e|que|desaparece|se|le llama|el|e|mudo e ||который|исчезает|мы|называем| e ||немой الـ|حرف الـ e|الذي|يختفي|نحن|نسميه|الـ|حرف الـ e|الصامت das|e|das|verschwindet|man|man nennt es|das|e|stumm The|e|that|disappears|we|we call|the|e|mute Исчезающий « e » мы называем немым « e ». Das verschwundene « e » nennt man das stumme « e ». El « e » que desaparece, lo llamamos el « e » mudo. الـ « e » الذي يختفي، نسميه الـ « e » الصامت. La « e » che scompare, la chiamiamo la « e » muta. The disappearing "e" is called the silent "e." On peut aussi dire le « e » instable ou le « e » caduc. Также можно сказать «неустойчивый e» или «пропадающий e». Man kann auch das instabile « e » oder das flüchtige « e » sagen. También se puede decir la « e » inestable o la « e » caduca. يمكننا أيضًا أن نقول « e » غير المستقر أو « e » الزائل. Si può anche dire la « e » instabile o la « e » caduca. One can also say the unstable "e" or the caduc "e".

Mais attention, le « e » disparaît seulement s'il est prononcé « e ». Но будьте внимательны, «e» исчезает только если его произносят как «e». Aber Vorsicht, das « e » verschwindet nur, wenn es als « e » ausgesprochen wird. Pero atención, la « e » desaparece solo si se pronuncia « e ». لكن انتبه، « e » يختفي فقط إذا تم نطقه « e ». Ma attenzione, la « e » scompare solo se è pronunciata « e ». But be careful, the "e" only disappears if it is pronounced "e". S'il est pas prononcé « e », il disparaît pas. Если его не произносят как «e», он не исчезает. Wenn es nicht als « e » ausgesprochen wird, verschwindet es nicht. Si no se pronuncia « e », no desaparece. إذا لم يُنطق « e »، فإنه لا يختفي. Se non è pronunciata « e », non scompare. If it is not pronounced "e", it does not disappear. Par exemple, Hélène. Например, Элен. Zum Beispiel, Hélène. Por ejemplo, Hélène. على سبيل المثال، هيلين. Per esempio, Elena. For example, Hélène. Merci. grazie gracias спасибо شكرا danke Thank you Спасибо. Danke. Gracias. شكرا. Grazie. Thank you. Soleil. sole sol солнце شمس Sonne Sun Солнце. Sonne. Sol. شمس. Sole. Sun. Heureux. felice feliz счастливый سعيد glücklich Happy Счастлив. Glücklich. Feliz. سعيد. Felice. Happy. Neuf. nuovo nuevo новый جديد neu New Девять. Neu. Nueve. تسعة. Nove. Nine. Enfant. bambino niño ребенок طفل Kind Child Ребёнок. Kind. Niño. طفل. Bambino. Child.

Mais sinon, le « e » muet, il veut disparaître. ma|altrimenti|la|e|muto|esso|vuole|scomparire pero|si no|el|e|mudo|él|quiere|desaparecer но|в противном случае|этот|e|немой|он|хочет|исчезнуть لكن|خلاف ذلك|الـ|حرف الـ e|الصامت|هو|يريد|الاختفاء aber|sonst|der|e|stumm|es|will|verschwinden But|otherwise|the|'e'|silent|it|it wants|to disappear Но иначе, немой « e » хочет исчезнуть. Aber sonst, der stumme „e“, er will verschwinden. Pero, de lo contrario, la « e » muda quiere desaparecer. لكن بخلاف ذلك، فإن الحرف « e » الصامت يريد أن يختفي. Ma altrimenti, la « e » muta vuole scomparire. But otherwise, the silent 'e' wants to disappear. C'est vraiment une lettre timide. è|davvero|una|lettera|timida es|realmente|una|letra|tímida это|действительно|буква||стеснительная إنه|حقًا|حرف|حرف|خجول das ist|wirklich|ein|Buchstabe|schüchtern It's|really|a|letter|shy Это действительно стеснительная буква. Es ist wirklich ein schüchterner Buchstabe. Es realmente una letra tímida. إنه حقًا حرف خجول. È davvero una lettera timida. It really is a shy letter.

Je peux-tu m'en aller, s'il vous plaît ? io|posso|tu|andarmene|andare|se|vi|per favore yo|puedo|tú|irme|ir|si|usted|por favor я|могу|ты|мне|уйти|если|вы|пожалуйста أنا|أستطيع|أنت|أن أذهب|الذهاب|إذا|حضرتك|من فضلك ich|kann|du|mich davon|gehen|wenn|Sie|bitte I|||myself|to go|if it|you|please Могу я уйти, пожалуйста? Kann ich bitte gehen? ¿Puedo irme, por favor? هل يمكنني الذهاب، من فضلك؟ Posso andare via, per favore? Can I leave, please? Il y a bien trop de lettres ! Слишком много букв! Es gibt viel zu viele Buchstaben! ¡Hay demasiadas letras! هناك الكثير من الحروف! Ci sono davvero troppe lettere! There are far too many letters!

Le « e » est la lettre la plus courante en français, mais c'est aussi la plus instable. « e » — самая распространенная буква во французском, но она также и самая нестабильная. Das « e » ist der häufigste Buchstabe im Französischen, aber es ist auch der instabilste. La « e » es la letra más común en francés, pero también es la más inestable. حرف « e » هو الحرف الأكثر شيوعًا في الفرنسية، لكنه أيضًا الأكثر عدم استقرار. La « e » è la lettera più comune in francese, ma è anche la più instabile. The 'e' is the most common letter in French, but it is also the most unstable.

Le « e » muet à l'écrit Немой « e » на письме Das stumme « e » in der Schrift La « e » muda en la escritura حرف « e » الصامت في الكتابة La « e » muta nella scrittura The silent 'e' in writing

Le « e » veut tellement disparaître qu'il disparaît même à l'écrit. « e » хочет так сильно исчезнуть, что он исчезает даже на письме. Das « e » will so sehr verschwinden, dass es sogar in der Schrift verschwindet. La « e » quiere desaparecer tanto que incluso desaparece en la escritura. حرف « e » يريد أن يختفي لدرجة أنه يختفي حتى في الكتابة. La « e » vuole così tanto scomparire che scompare anche nella scrittura. The 'e' wants to disappear so much that it even disappears in writing. Quand on remplace le « e » par une apostrophe, on appelle ça une élision. When|we|we replace|the|'e'|by|an|apostrophe|we|we call|that|an|elision quando|si|sostituisce|l'|e|con|un'|apostrofo|si|chiama|questo|un'|elisione Когда мы заменяем « e » на апостроф, это называется элезией. Wenn man das « e » durch einen Apostroph ersetzt, nennt man das eine Elision. Cuando se reemplaza la « e » por un apóstrofo, se llama elisión. عندما نستبدل حرف « e » بأبستروف، نسمي ذلك حذفاً. Quando si sostituisce la « e » con un apostrofo, si chiama elisione. When we replace the 'e' with an apostrophe, we call that an elision.

Voici des exemples que vous connaissez où on remplace le « e » par une apostrophe. Here are|some|examples|that|you|you know|where|we|we replace|the|'e'|by|an|apostrophe ecco|degli|esempi|che|voi|conoscete|dove|si|sostituisce|l'|e|con|un'|apostrofo Вот примеры, которые вы знаете, где мы заменяем « e » на апостроф. Hier sind Beispiele, die Sie kennen, wo man das « e » durch einen Apostroph ersetzt. Aquí hay ejemplos que conoces donde se reemplaza la « e » por un apóstrofo. إليك بعض الأمثلة التي تعرفها حيث نستبدل حرف « e » بأبستروف. Ecco alcuni esempi che conoscete dove si sostituisce la « e » con un apostrofo. Here are some examples you know where we replace the 'e' with an apostrophe. Je : « j'aime le chocolat ». I|'I like'|the|chocolate io|amo|il|cioccolato Я: « я люблю шоколад ». Ich: « Ich liebe Schokolade ». Yo: « me gusta el chocolate ». أنا: « أحب الشوكولاتة ». Io: « ti amo il cioccolato ». I: "I love chocolate." Te : « je t'aime ». You|| io|| Ты: « я тебя люблю ». Du: « Ich liebe dich ». Tú: « te quiero ». أنت: « أحبك ». Te: « ti amo ». You: "I love you." Le : « l'étudiant ». l'|studente el|estudiante л'étudiant | ال|الطالب der|Student The|the student Он: «студент». Der : « der Student ». El : « el estudiante ». ال: « الطالب ». Il : « lo studente ». The: "the student." De : « j'ai beaucoup d'amis ». di|ho|molti|amici de|tengo|muchos|amigos j'ai beaucoup d'amis ||| من|لدي|الكثير|من الأصدقاء von|ich habe|viele|Freunde Of|I have|many|of friends От: «у меня много друзей». Von : « ich habe viele Freunde ». De : « tengo muchos amigos ». من: « لدي الكثير من الأصدقاء ». Di : « ho molti amici ». From: "I have many friends." Que : « j'aimerais qu'on se parle ». che|mi piacerebbe|che si|si|parli que|me gustaría|que uno|se|hable j'aimerais qu'on se parle |||| أن|أود|أن نتحدث|بعضنا| dass|ich würde gerne|dass man|sich|spricht That|I would like|that we|ourselves|we talk Что: «я хотел бы, чтобы мы поговорили». Dass : « ich würde gerne mit dir sprechen ». Que : « me gustaría que habláramos ». ماذا: « أود أن نتحدث ». Che : « mi piacerebbe che parlassimo ». That: "I would like us to talk." Il faut toujours former l'élision. la|bisogna|sempre|formare|l'elisione ello|hace falta|siempre|formar|la elisión يجب|يجب|دائما|تشكيل|الحذف es|ist notwendig|immer|bilden|die Elision It|it is necessary|always|to form|the elision Всегда нужно образовывать элизии. Man muss immer die Elision bilden. Siempre hay que formar la elisión. يجب دائمًا تشكيل الحذف. È sempre necessario formare l'elisione. One must always form the elision. On écrit ou on dit jamais « le étudiant » ou « je te aime ». Никогда не пишут и не говорят «ле студент» или «жэ тэ эм». Man schreibt oder sagt niemals « der Student » oder « ich liebe dich ». Nunca se escribe o se dice « el estudiante » o « te amo ». لا نكتب أو نقول أبداً « الطالب » أو « أنا أحبك ». Non si scrive né si dice mai « il studente » o « ti amo ». We never write or say "the student" or "I love you." C'est toujours « l'étudiant », « je t'aime ». Всегда «л'этидьян», «жэ т'эм». Es ist immer « der Student », « ich liebe dich ». Siempre es « el estudiante », « te amo ». دائماً نقول « الطالب »، « أنا أحبك ». Si dice sempre « lo studente », « ti amo ». It's always "the student," "I love you."

Mais la langue écrite est en retard sur la langue parlée. Но письменный язык отстает от разговорного. Aber die Schriftsprache hinkt der gesprochenen Sprache hinterher. Pero la lengua escrita está atrasada respecto a la lengua hablada. لكن اللغة المكتوبة متأخرة عن اللغة المحكية. Ma la lingua scritta è in ritardo rispetto alla lingua parlata. But written language is behind spoken language. Il y a beaucoup plus de « e » qui disparaissent à l'oral qu'à l'écrit. На устной речи пропадает гораздо больше «е», чем в письменной. Es gibt viel mehr « e », die im Mündlichen verschwinden als im Schriftlichen. Hay muchos más « e » que desaparecen en el habla que en la escritura. هناك الكثير من « e » التي تختفي في الكلام أكثر من الكتابة. Ci sono molti più « e » che scompaiono nel parlato rispetto allo scritto. There are many more "e"s that disappear in speech than in writing.

Le « e » final il|e|finale el|e|final этот|звук|конечный ال|e|النهائي der|e|finale The|'e'|final Конечная « e » Das finale « e » La « e » final الحرف « e » النهائي La « e » finale The final "e"

Voici comment ça marche pour le « e » qui disparaît à l'oral. ecco|come|ciò|funziona|per|il|e|che|scompare|a|all'orale aquí está|cómo|eso|funciona|para|el|e|que|desaparece|a|la oralidad вот|как|это|работает|для|звук|который|который|исчезает|на|слух ها هي|كيف|ذلك|يعمل|من أجل|ال|e|الذي|يختفي|في|الكلام hier ist|wie|das|es funktioniert|für|das|e|das|es verschwindet|beim|Sprechen Here is|how|it|it works|for|the|'e'|which|it disappears|at|oral Вот как это работает для « e », которое исчезает в устной речи. So funktioniert es mit dem « e », das im Mündlichen verschwindet. Así es como funciona el « e » que desaparece en la oralidad. إليك كيف يعمل الحرف « e » الذي يختفي عند النطق. Ecco come funziona per la « e » che scompare nel parlato. Here’s how it works for the "e" that disappears in speech. La règle la plus simple, c'est le « e » final. la|regola|la|più|semplice|è|il|e|finale la|regla|la|más|simple|es|el|e|final правило|правило|самый|более|простой|это есть|звук|конечный| القاعدة|القاعدة|الأكثر|بسيطة|بسيطة|هي|ال|e|النهائي die|Regel|die|am|einfach|es ist|das|e|finale The|rule|the|most|simple|it's|the|'e'|final Самое простое правило — это конечная « e ». Die einfachste Regel ist das finale « e ». La regla más simple es el « e » final. أبسط قاعدة هي الحرف « e » النهائي. La regola più semplice è la « e » finale. The simplest rule is the final "e". On le prononce presque jamais. noi|lo|pronunciamo|quasi|mai uno|lo|pronuncia|casi|nunca мы|его|произносим|почти|никогда نحن|ال|ننطق|تقريبًا|أبدًا man|das|man spricht|fast|nie We|it|we pronounce|almost|never Мы её почти никогда не произносим. Man spricht es fast nie aus. Casi nunca se pronuncia. نادرًا ما يتم نطقه. Non la pronunciamo quasi mai. We almost never pronounce it. Sauf parfois en poésie et en chanson. tranne|a volte|in|poesia|e|in|canzone salvo|a veces|en|poesía|y|en|canción кроме|иногда|в|поэзии|и|в|песне إلا|أحيانًا|في|الشعر|و||الأغنية außer|manchmal|in|Poesie|und||Lied Except|sometimes|in|poetry|and|in|song За исключением иногда в поэзии и песнях. Außer manchmal in der Poesie und im Lied. Salvo a veces en poesía y en canción. إلا أحيانًا في الشعر والأغاني. Tranne a volte nella poesia e nella canzone. Except sometimes in poetry and song. Normalement, le « e » à la fin d'un mot est jamais prononcé. normalmente|la|e|alla|fine||di una|parola|è|mai|pronunciato normalmente|la|e|a|la|final|de una|palabra|es|nunca|pronunciado обычно|этот|e|на|конце||слова||является|никогда|произносимым عادةً|الـ|حرف الـ e|في|نهاية||كلمة|كلمة|يكون|أبداً|منطوق normalerweise|das|e|am|Ende||eines|Wort|ist|nie|ausgesprochen Normally|the|'e'|at|the|end|of a|word|it is|never|pronounced Обычно «e» в конце слова никогда не произносится. Normalerweise wird das « e » am Ende eines Wortes nie ausgesprochen. Normalmente, la « e » al final de una palabra nunca se pronuncia. عادةً، لا يُنطق حرف "e" في نهاية الكلمة. Normalmente, la « e » alla fine di una parola non è mai pronunciata. Normally, the "e" at the end of a word is never pronounced. Exemples : madame. esempi|signora ejemplos|señora примеры|мадам أمثلة|مدام Beispiele|Madame Examples|madam Примеры: мадам. Beispiele: Madame. Ejemplos: señora. أمثلة: مدام. Esempi: madame. Examples: madame. Hélène. Elena Hélène Элен إيلين Hélène Hélène Элен. Hélène. Elena. هيلين. Elena. Hélène. Chaise. sedia silla стул كرسي Stuhl Chair Стул. Stuhl. Silla. كرسي. Sedia. Chair. Problème. problema problema проблема مشكلة Problem Problem Проблема. Problem. Problema. مشكلة. Problema. Problem. École. scuola escuela школа مدرسة Schule School Школа. Schule. Escuela. مدرسة. Scuola. School. Étudiante. studentessa estudiante студентка طالبة Studentin Student Студентка. Studentin. Estudiante. طالبة. Studente. Student.

Petite observation : Le « e » final est pas prononcé, mais il fait qu'on prononce la consonne qui vient juste avant. Небольшое замечание: конечная « e » не произносится, но она заставляет произносить согласную, которая идет сразу перед ней. Kleine Beobachtung: Das finale „e“ wird nicht ausgesprochen, aber es bewirkt, dass man den vorhergehenden Konsonanten ausspricht. Pequeña observación: La « e » final no se pronuncia, pero hace que se pronuncie la consonante que viene justo antes. ملاحظة صغيرة: الحرف « e » في النهاية لا يُنطق، لكنه يجعلنا ننطق الحرف الساكن الذي يأتي قبله مباشرة. Piccola osservazione: La « e » finale non si pronuncia, ma fa sì che si pronunci la consonante che viene subito prima. Small observation: The final "e" is not pronounced, but it causes the consonant that comes just before to be pronounced. Donc, par exemple, « étudiant », je prononce pas le « t ». Так, например, « étudiant », я не произношу « t ». Also, zum Beispiel, „Student“, ich spreche das „t“ nicht aus. Entonces, por ejemplo, « estudiante », no pronuncio la « t ». لذا، على سبيل المثال، في كلمة « étudiant »، لا أنطق الحرف « t ». Quindi, per esempio, « studente », non pronuncio la « t ». So, for example, "student", I do not pronounce the "t". « Étudiante », je prononce le « t », mais pas le « e » que je viens d'ajouter. « Étudiante », я произношу « t », но не произношу « e », который я только что добавил. „Studentin“, ich spreche das „t“ aus, aber nicht das „e“, das ich gerade hinzugefügt habe. « Estudiante », pronuncio la « t », pero no la « e » que acabo de añadir. في كلمة « étudiante »، أنطق الحرف « t »، لكن لا أنطق الحرف « e » الذي أضفته للتو. « Studentessa », pronuncio la « t », ma non la « e » che ho appena aggiunto. "Student" (female), I pronounce the "t", but not the "e" that I just added. Ça, c'est le français, hein ! Вот такой он, французский язык, а! Das ist Französisch, oder! ¡Eso es el francés, eh! هذا هو الفرنسية، أليس كذلك! Questo è il francese, eh! That's French, huh!

Quiz اختبار Quiz quiz quiz Викторина Quiz Cuestionario اختبار Quiz Quiz

C'est le temps pour une petite question quiz ! è|il|tempo|per|una|piccola|domanda|quiz es|el|tiempo|para|una|pequeña|pregunta|quiz это|время|время|для|одного|маленького|вопрос|викторина إنه|الوقت|الوقت|ل|سؤال|صغير|سؤال|اختبار es ist|die|Zeit|für|eine|kleine|Frage|Quiz It's|the|time|for|a|small|question|quiz Время для небольшого вопроса викторины! Es ist Zeit für eine kleine Quizfrage! ¡Es hora de una pequeña pregunta de cuestionario! حان الوقت لسؤال صغير في الاختبار! È tempo per una piccola domanda quiz! It's time for a little quiz question! Qu'est-ce que ça veut dire, « déguédine » ? |||esso|vuole|dire|déguédine |||eso|quiere|decir|déguédine |||это|значит|сказать|déguédine ||أن|ذلك|يعني|يعني|دقيدين |||das|es bedeutet|sagen|déguédine ||that|it|it means|to say|déguédine Что значит «дегюдин»? Was bedeutet „déguédine“? ¿Qué significa « déguédine »? ماذا يعني "ديغودين"؟ Cosa significa « déguédine »? What does "déguédine" mean? Comme dans : « Aweille ! come|in|Aweille como|en|Aweille как|в|Aweille مثل|في|أويلي wie|in|Aweille Like|in|Aweille Как в: «Авай!» Wie in: „Aweille!“ Como en: « ¡Aweille! كما في: "أويلي!" Come in: « Aweille ! As in: "Aweille!" Déguédine ! Déguédine Déguédine Дегедина دقودين Déguédine Hurry up Дегюдин! Verdammte Scheiße! ¡Déguédine! ديغودين! Dai, dai! Deguédine! » Est-ce que ça veut dire : Un : « Dépêche-toi ! ||che|questo|vuole|dire|un|| ||que|eso|quiere|decir|uno|| ||что|это|значит|сказать|один|| ||أن|ذلك|يريد|أن يعني|واحد|| ||dass|das|es bedeutet|sagen|Eins|| ||that|it|it means|to say|One|| » Значит ли это: Один: «Поторопись! » Bedeutet das: Eins: „Beeil dich! ¿Eso significa: Uno: «¡Apresúrate! » هل يعني هذا: واحد: « أسرع! » Vuol dire: Uno: «Sbrigati! Does it mean: One: "Hurry up!" » Deux : « Réfléchis ! due|Réfléchis dos|¡Piensa два|Подумай اثنان|فكر Zwei|Denk nach Two|Think » Два: «Подумай! » Zwei: „Denk nach! Dos: «¡Piensa! » اثنان: « فكر! » Due: «Pensa! Two: "Think!" » Trois : « Tu pues, va te laver ! tre|tu|puzzi|vai|ti|lavare tres|tú|apestas|ve|a|a lavarte три|ты|воняешь|иди|себя|мыть ثلاثة|أنت|نتن|اذهب|نفسك|اغتسل Drei|Du|stinkst|geh|dich|waschen Three|You|you stink|go|yourself|to wash » Три: «Ты воняешь, иди помойся! » Drei: „Du stinkst, geh dich waschen! Tres: «¡Apestas, ve a lavarte! » ثلاثة: « أنت نتن، اذهب واغتسل! » Tre: «Puzzi, vai a lavarti! Three: "You stink, go wash yourself!" » La réponse à la fin de la vidéo ! » Ответ в конце видео! » Die Antwort am Ende des Videos! » ¡La respuesta al final del video! » الجواب في نهاية الفيديو ! » La risposta alla fine del video! The answer at the end of the video!

Quand enlever le « e » ? Когда убирать « e »? Wann entfernt man das « e »? ¿Cuándo quitar la « e »? متى نزيل « e » ؟ Quando togliere la « e »? When to remove the 'e'?

On a vu que le « e » à la fin du mot, il est pas prononcé, mais il y a aussi des « e » à l'intérieur du mot qui peuvent disparaître. Мы видели, что « e » в конце слова не произносится, но есть также « e » внутри слова, которые могут исчезнуть. Wir haben gesehen, dass das « e » am Ende des Wortes nicht ausgesprochen wird, aber es gibt auch « e » innerhalb des Wortes, die verschwinden können. Hemos visto que la « e » al final de la palabra no se pronuncia, pero también hay « e » dentro de la palabra que pueden desaparecer. لقد رأينا أن « e » في نهاية الكلمة لا يُنطق، ولكن هناك أيضًا « e » في داخل الكلمة يمكن أن تختفي. Abbiamo visto che la « e » alla fine della parola non viene pronunciata, ma ci sono anche delle « e » all'interno della parola che possono scomparire. We saw that the 'e' at the end of the word is not pronounced, but there are also 'e's inside the word that can disappear.

La règle la plus simple, c'est que si c'est possible d'enlever le « e », de pas le prononcer, on le prononce pas. Самое простое правило: если возможно убрать « e », не произнося его, мы его не произносим. Die einfachste Regel ist, dass wenn es möglich ist, das « e » zu entfernen, es nicht ausgesprochen wird. La regla más simple es que si es posible quitar la « e », y no pronunciarla, no la pronunciamos. القاعدة الأكثر بساطة هي أنه إذا كان من الممكن إزالة « e » وعدم نطقه، فلا ننطقه. La regola più semplice è che se è possibile togliere la « e », senza pronunciarla, non la pronunciamo. The simplest rule is that if it's possible to remove the 'e', and not pronounce it, we don't pronounce it. Ça va plus vite. It|it goes|more|quickly Это быстрее. Es geht schneller. Va más rápido. هذا أسرع. Va più veloce. It goes faster. Par contre, si on essaye d'enlever le « e » et qu'il y a trop de consonnes ensemble, ça marche pas, on peut pas enlever le « e ». On the other hand|against|if|we|we try|to remove|the|e|and|that it|there|there is|too many|of|consonants|together|it|it works|not|we|we can|not|to remove|the|e С другой стороны, если мы попытаемся убрать « e », и если слишком много согласных вместе, это не сработает, мы не можем убрать « e ». Wenn wir jedoch versuchen, das « e » zu entfernen und zu viele Konsonanten zusammenkommen, funktioniert das nicht, wir können das « e » nicht entfernen. Sin embargo, si intentamos quitar la « e » y hay demasiadas consonantes juntas, no funciona, no se puede quitar la « e ». لكن، إذا حاولنا إزالة حرف « e » وكان هناك الكثير من الحروف الساكنة معًا، فلن تنجح، لا يمكننا إزالة حرف « e ». D'altra parte, se proviamo a togliere la « e » e ci sono troppe consonanti insieme, non funziona, non possiamo togliere la « e ». However, if we try to remove the 'e' and there are too many consonants together, it doesn't work, we can't remove the 'e'. C'est impossible à prononcer. It's|impossible|to|to pronounce Это невозможно произнести. Es ist unmöglich auszusprechen. Es imposible de pronunciar. من المستحيل نطقه. È impossibile da pronunciare. It's impossible to pronounce. La meilleure façon d'assimiler cette règle, c'est, tout simplement, d'écouter du contenu en français qui vous intéresse. The|best|way|to assimilate|this|rule|it's|all|simply|to listen|some|content|in|French|that|you|interests Лучший способ усвоить это правило — просто слушать интересный вам контент на французском. Der beste Weg, diese Regel zu verinnerlichen, ist einfach, Inhalte auf Französisch zu hören, die Sie interessieren. La mejor manera de asimilar esta regla es, simplemente, escuchar contenido en francés que te interese. أفضل طريقة لاستيعاب هذه القاعدة هي ببساطة الاستماع إلى محتوى باللغة الفرنسية يهمك. Il modo migliore per assimilare questa regola è, semplicemente, ascoltare contenuti in francese che ti interessano. The best way to assimilate this rule is simply to listen to content in French that interests you. Avec le temps, ça va venir tout seul. con|il|tempo|questo|va|venire|tutto|da solo con|el|tiempo|eso|va|venir|todo|solo с|тем|временем|это|будет|приходить|все|само مع|الزمن|الوقت|ذلك|سوف|يأتي|كل|وحده mit|der|Zeit|das|wird|kommen|ganz|alleine With|the|time|it|it will|to come|all|alone Со временем это придет само собой. Mit der Zeit wird es von selbst kommen. Con el tiempo, vendrá solo. مع مرور الوقت، سيأتي كل شيء بمفرده. Con il tempo, verrà da solo. With time, it will come naturally.

Ça va venir, pis ça va venir. questo|va|venire|poi|questo|va|venire eso|va|venir|y|eso|va|venir это|будет|приходить|и|это|будет|приходить ذلك|سوف|يأتي|ثم|ذلك|سوف|يأتي das|wird|kommen|und|das|wird|kommen It|it will|to come|and|it|it will|to come Это придет, и это придет. Es wird kommen, und es wird kommen. Vendrá, y vendrá. سيأتي، وسيأتي. Verrà, e verrà. It will come, and it will come. Mais décourageons-nous pas. ma|||non pero|||no но|||не لكن|||لا aber|||nicht But|||not Но не будем отчаиваться. Aber lass uns nicht entmutigen. Pero no nos desanimemos. لكن لا نتشائم. Ma non scoraggiamoci. But let's not get discouraged.

Prenons quelques exemples : « Vendredi. prendiamo|alcuni|esempi|Venerdì tomemos|algunos|ejemplos|viernes возьмем|несколько|примеров|Пятница لنأخذ|بعض|أمثلة|الجمعة lasst uns nehmen|einige|Beispiele|Freitag Let's take|some|examples|Friday Возьмем несколько примеров: «Пятница. Lass uns ein paar Beispiele nehmen: „Freitag. Tomemos algunos ejemplos: « Viernes. لنأخذ بعض الأمثلة: « الجمعة. Prendiamo alcuni esempi: « Venerdì. Let's take a few examples: "Friday." » Si on enlève le « e » au milieu, ça fait « vendrdi ». se|noi|togli|l'|e|al|mezzo|questo|fa|vendrdi si|nosotros|quitas|el|e|en|medio|eso|hace|vendrdi если|мы|убираем|букву|e|в|середине|это|получается|vendrdi إذا|نحن|أزل|الـ|حرف الـ|في|منتصف|ذلك|يصبح|فيندردي wenn|man|entfernt|das|e|in|Mitte|das|macht|vendrdi If|we|we remove|the|e|in the|middle|it|it makes|Friday » Если убрать « e » посередине, получится « vendrdi ». » Wenn man das « e » in der Mitte entfernt, wird es zu « vendrdi ». » Si quitamos la « e » del medio, se convierte en « vendrdi ». » إذا أزلنا حرف « e » من المنتصف، يصبح « vendrdi ». » Se togliamo la « e » in mezzo, diventa « vendrdi ». "If you remove the 'e' in the middle, it becomes 'vendrdi.'"},{ « Vendr… Vendrdi. vendere| Vendr|vendrdi vendr|vendrdi فيند|فيندردي Vendr| Vendr| “Vendr… Vendrdi. « Вендр… Вендрди. « Vendr… Vendrdi. « Vendr… Vendrdi. « Vendr... Vendrdi. « Vendr… Vendrdi. » C'est pas possible ! è|non|possibile es|no|posible это|не|возможно إنه|ليس|ممكن es ist|nicht|möglich It's|not|possible » Это невозможно! » Das ist nicht möglich! » ¡No es posible! » هذا غير ممكن! » Non è possibile!

On veut quand même pas sonner comme du serbe ! noi|vogliamo|quando|comunque|non|suonare|come|del|serbo nosotros|queremos|cuando|aún|no|sonar|como|del|serbio мы|хотим|когда|все равно|не|звучать|как|на|сербский نحن|نريد|عندما|حتى|ليس|أن نبدو|مثل|الـ|صربي man|will|wenn|trotzdem|nicht|klingen|wie|das|Serbisch We|we want|when|even|not|to sound|like|of|Serbian We still don't want to sound like Serbian! Мы же не хотим звучать как сербы! Wir wollen doch nicht wie Serbisch klingen! ¡No queremos sonar como serbios! لا نريد أن نبدو كأننا نتحدث الصربية! Non vogliamo comunque suonare come un serbo! « Srpski?! Srpski Srpski сербский صربي Serbisch Serbian « Сербский?! « Serbisch?! « ¿Serbio?! « صربي؟! « Serbo?! " Serbian?!" » Même chose pour « mercredi ». stesso|cosa|per|mercoledì mismo|cosa|para|miércoles то же самое|дело|для|среды نفس|الشيء|ل|الأربعاء das gleiche|Ding|für|Mittwoch Same|thing|for|Wednesday » То же самое для «среда». » Dasselbe gilt für « Mittwoch ». » Lo mismo para « miércoles ». » نفس الشيء بالنسبة لـ « الأربعاء ». » Stessa cosa per « mercoledì ». " Same goes for " Wednesday ". « Merkdzz ! Mercoledì Merkdzz Мердцц مرقدز Merkt euch Mercredi « Мерддз ! « Merkdzz ! « ¡Merkdzz ! « ميركديز ! « Merkdzz ! " Merkdzz ! » C'est pas possible. è|non|possibile es|no|posible это|не|возможно إنه|ليس|ممكن das ist|nicht|möglich It's|not|possible » Это невозможно. » Das ist nicht möglich. » No es posible. » هذا غير ممكن. » Non è possibile. " It's not possible. Mais « samedi », ça va ! Но «суббота», это нормально! Aber „Samstag“, das geht! ¡Pero « sábado », está bien! لكن "السبت"، لا بأس! Ma « sabato », va bene! But "Saturday", that's fine! « Sam'di » ! «Суб'бота»! „Sam'di“! « Sáb'di »! "السبت"! « Sab'di »! "Sat'day"!

Un dernier exemple : « lentement ». Последний пример: «медленно». Ein letztes Beispiel: „langsam“. Un último ejemplo: « lentamente ». مثال أخير: "ببطء". Un ultimo esempio: « lentamente ». One last example: "slowly". « Lent'ment. «Медл'енно. „Lang'sam. « Lent'mente. "ببطء." « Lent'mente. "Slow'ly." » On peut enlever le « e ». si|può|togliere|il|e se|puede|quitar|el|e мы|можем|убрать|это|e يمكن|يمكن|إزالة|الـ|e man|kann|entfernen|das|e We|we can|to remove|the|'e' » Можно убрать « e ». » Man kann das « e » entfernen. » Se puede quitar la « e ». » يمكن إزالة الـ « e ». » Si può togliere la « e ». "You can remove the 'e'."},{ Ça fait « lent'ment ». questo|fa|lentamente eso|hace|lentamente это|получается|медленно ذلك|يصبح|ببطء das|macht|langsam It|it makes|'slowly' It's slow going. Получается « медленно ». Das ergibt « lent'ment ». Eso hace « lent'ment ». هذا يجعلها « lent'ment ». Diventa « lent'ment ».

Ça marche aussi avec un groupe de mots. questo|funziona|anche|con|un|gruppo|di|parole eso|funciona|también|con|un|grupo|de|palabras это|работает|также|с|группа||слов| ذلك|تنجح|أيضًا|مع|مجموعة||من|كلمات das|funktioniert|auch|mit|einer|Gruppe|von|Wörtern It|it works|also|with|a|group|of|words Это также работает с группой слов. Es funktioniert auch mit einer Gruppe von Wörtern. También funciona con un grupo de palabras. هذا يعمل أيضًا مع مجموعة من الكلمات. Funziona anche con un gruppo di parole. « Tout le monde », « tout l'monde ». tutto|il|mondo|tutto|l'mondo todo|el|mundo|todo|el mundo все|это|мир|все|мир كل|الـ|العالم|كل|العالم jeder|das|Welt|jeder|Welt All|the|world|all|'the world' « Все », « все л'монд ». « Jeder », « jeden ». « Todo el mundo », « todo l'monde ». « كل الناس »، « كل النّاس ». « Tutti », « tut'monde ». « J'aime le français », « j'aimlfrnç »… « J'aime le français », on peut pas enlever le « e ». io amo|il|francese|io amo francese||il|||||||e me gusta|el|francés|me gusta el francés||el|||||||e я люблю|французский|язык|я люблюфранцузский||его|||||||e أنا أحب|اللغة|الفرنسية|أنا أحب الفرنسية||الـ|||||||حرف الـ ich liebe|das|Französisch|ich liebe Französisch||das|||||||e I like|the|French|I like French||the|||||||e « Мне нравится французский », « мне нрфнç »… « Мне нравится французский », нельзя убрать « e ». „Ich liebe Französisch“, „ichliefrnç“… „Ich liebe Französisch“, man kann das „e“ nicht weglassen. « Me gusta el francés », « me gustlfrnç »… « Me gusta el francés », no se puede quitar la « e ». « أحب الفرنسية »، « أحبfrnç »... « أحب الفرنسية »، لا يمكننا إزالة الـ « e ». « Mi piace il francese », « mi piçfrnç »… « Mi piace il francese », non si può togliere la « e ». "I love French", "I lovfrnç"... "I love French", you can't remove the "e".

Les linguistes ont analysé comment ça fonctionne, cette chute du « e » muet. i|linguisti|hanno|analizzato|come|esso|funziona|questa|caduta|dell'|e|muto los|lingüistas|han|analizado|cómo|eso|funciona|esta|caída|de|e|mudo эти|лингвисты|они|проанализировали|как|это|работает|это|падение|из|e|немой الـ|اللغويون|لقد|قاموا بتحليل|كيف|ذلك|يعمل|هذه|السقوط|من|حرف الـ|الصامت die|Linguisten|sie haben|analysiert|wie|das|es funktioniert|dieser|Fall|des|e|stumm The|linguists|they have|analyzed|how|it|it works|this|drop|of the|e|silent Лингвисты проанализировали, как это работает, это падение « e » немого. Linguisten haben analysiert, wie das funktioniert, dieser Fall des stummen „e“. Los lingüistas han analizado cómo funciona esta caída de la « e » muda. حلل اللغويون كيف تعمل هذه السقطة للـ « e » الصامت. I linguisti hanno analizzato come funziona, questa caduta della « e » muta. Linguists have analyzed how this silent "e" drop works. On général, on peut dire que s'il y a trois consonnes de prononcées autour du « e », on peut pas l'enlever, parce que ça donne quelque chose comme « merkrdzi ». si|generale|si|può|||||||||||||||non|toglierlo|||esso|dà|qualcosa|cosa|come|merkrdzi uno|general|uno|puede|||||||||||||||no|quitarlo|||eso|da|||como|merkrdzi мы|в общем|мы|можем|||||||||||||||не|убрать его|||это|дает|что-то|вещь|как|меркрдзи نحن|عمومًا|نحن|يمكن|||||||||||||||لا|إزالته|||ذلك|يعطي|شيء|ما|مثل|ميركردزي man|allgemein|man|kann|||||||||||||||nicht|es entfernen|||das|es gibt|||wie|merkrdzi We|general|we|we can|to say|that|if it|there|there is|three|consonants|of|pronounced|around|of the|e|we|we can|not|to remove it|because|that|it|it gives|something|thing|like|merkrdzi В общем, можно сказать, что если вокруг « e » произносятся три согласные, его нельзя убрать, потому что это дает что-то вроде « меркрдзи ». Im Allgemeinen kann man sagen, dass wenn drei Konsonanten um das „e“ herum ausgesprochen werden, man es nicht weglassen kann, weil es etwas wie „merkrdzi“ ergibt. En general, se puede decir que si hay tres consonantes pronunciadas alrededor de la « e », no se puede quitar, porque eso da algo como « merkrdzi ». بشكل عام، يمكننا أن نقول إنه إذا كان هناك ثلاثة أحرف ساكنة تُنطق حول الـ « e »، فلا يمكننا إزالته، لأنه يعطي شيئًا مثل « merkrdzi ». In generale, si può dire che se ci sono tre consonanti pronunciate attorno alla « e », non si può togliere, perché dà qualcosa come « merkrdzi ». In general, we can say that if there are three pronounced consonants around the "e", you can't remove it, because it gives something like "merkrdzi". Mais en fait, c'est pas vraiment nécessaire. ma|in|realtà|è|non|davvero|necessario pero|en|hecho|es|no|realmente|necesario но|на|деле|это|не|действительно|необходимо لكن|في|الواقع|هو|ليس|حقًا|ضروري aber|in|Tatsache|es ist|nicht|wirklich|notwendig But|in|fact|it's|not|really|necessary Но на самом деле, это не так уж и необходимо. Aber eigentlich ist es nicht wirklich notwendig. Pero de hecho, no es realmente necesario. لكن في الواقع، ليس من الضروري حقًا. Ma in realtà, non è davvero necessario. But in fact, it's not really necessary. Il faut juste écouter et répéter les choses comme vous les entendez. si|deve|solo|ascoltare|e|ripetere|le|cose|come|voi|le|sentite eso|hace falta|solo|escuchar|y|repetir|las|cosas|como|usted|las|oye это|нужно|просто|слушать|и|повторять|вещи|как|вы|вы|их|слышите هو|يجب|فقط|الاستماع|و|التكرار|الأشياء|الأشياء|كما|أنتم|الأشياء|تسمعون es|man muss|einfach|hören|und|wiederholen|die|Dinge|wie|Sie|sie|hören It|we must|just|to listen|and|to repeat|the|things|as|you|them|you hear Просто нужно слушать и повторять вещи так, как вы их слышите. Man muss einfach zuhören und die Dinge wiederholen, wie man sie hört. Solo hay que escuchar y repetir las cosas como las oyes. يجب فقط الاستماع وتكرار الأشياء كما تسمعها. Basta ascoltare e ripetere le cose come le si sente. You just have to listen and repeat things as you hear them. C'est les manières naturelles de parler. sono|le|maniere|naturali|di|parlare son|las|maneras|naturales|de|hablar это|манеры|естественные|говорить|| هذه|الطرق|الطرق|الطبيعية|في|التحدث das sind|die|Arten|natürliche|zu|sprechen It's|the|ways|natural|to|to speak Это естественные способы говорить. Das sind die natürlichen Arten zu sprechen. Son las maneras naturales de hablar. هذه هي الطرق الطبيعية للتحدث. Questi sono i modi naturali di parlare. These are the natural ways of speaking. Quand on parle, on… on a pas un livre de grammaire ou de phonétique pour nous dire comment parler. quando|si|parla|si|ha||non|un|libro|di|grammatica|o|di|fonetica|per|ci|dire|come|parlare cuando|uno|habla|uno||tiene|no|un|libro|de|gramática|o|de|fonética|para|nosotros|decir|cómo|hablar когда|мы|говорим|мы|мы|имеем|не|книгу|грамматики|или||чтобы|нам|сказать|||как|говорить| عندما|نحن|نتحدث|نحن||لدينا|ليس|كتاب|كتاب|في|قواعد|أو|في|صوتيات|لكي|لنا|أن نقول|كيف|نتحدث wenn|man|spricht|man||hat|kein|ein|Buch|über|Grammatik|oder|über|Phonetik|um|uns|sagen|wie|sprechen When|we|we speak|we||we have|not|a|book|of|grammar|or|of|phonetics|to|us|to tell|how|to speak Когда мы говорим, у нас… у нас нет учебника по грамматике или фонетике, чтобы сказать, как говорить. Wenn wir sprechen, haben wir… wir haben kein Grammatik- oder Phonetikbuch, das uns sagt, wie man spricht. Cuando hablamos, no… no tenemos un libro de gramática o de fonética que nos diga cómo hablar. عندما نتحدث، لا... ليس لدينا كتاب قواعد أو كتاب صوتيات ليخبرنا كيف نتحدث. Quando parliamo, non... non abbiamo un libro di grammatica o di fonetica che ci dica come parlare. When we speak, we... we don't have a grammar or phonetics book to tell us how to speak.

Il y a d'ailleurs des petites différences entre le Canada et la France. ci|sono|ci sono|inoltre|delle|piccole|differenze|tra|il|Canada|e|la|Francia hay|además|unas|||pequeñas|diferencias|entre|el|Canadá|y|la|Francia это|есть|есть|кстати|небольшие|различия|между|Канадой|и|Францией||и| هناك|هناك|يوجد|بالإضافة إلى ذلك|بعض|صغيرة|اختلافات|بين|كندا|كندا|و|فرنسا|فرنسا es|gibt|gibt|übrigens|kleine||Unterschiede|zwischen|dem|Kanada|und|der|Frankreich There|there|there is|moreover|some|small|differences|between|the|Canada|and|the|France Кстати, есть небольшие различия между Канадой и Францией. Es gibt übrigens kleine Unterschiede zwischen Kanada und Frankreich. De hecho, hay pequeñas diferencias entre Canadá y Francia. هناك أيضًا بعض الاختلافات الصغيرة بين كندا وفرنسا. Ci sono inoltre piccole differenze tra il Canada e la Francia. There are also small differences between Canada and France. Par exemple, pour « je le sais », il y a deux « e ». per|esempio|per|io|lo|so|c'è|ci|ha|due|e por|ejemplo|para|yo|lo|sé|hay|y|hay|dos|e например|пример|для|я|его|знаю|он|там|есть|два|e على|سبيل|من أجل|أنا|ذلك|أعلم|هناك|يوجد|يوجد|اثنان|حرف e für|Beispiel|für|ich|es|weiß|es|da|gibt|zwei|e For|example|for|I|it|I know|there|there|there is|two|e Например, для «я это знаю» есть две буквы «е». Zum Beispiel, für « ich weiß es », gibt es zwei « e ». Por ejemplo, para « yo lo sé », hay dos « e ». على سبيل المثال، بالنسبة لـ « أنا أعلم ذلك »، هناك حرفا « e ». Ad esempio, per « lo so », ci sono due « e ». For example, for "I know it", there are two "e"s. On peut enlever celui qu'on préfère. si|può|togliere|quello|che si|preferisce uno|puede|quitar|el|que uno|prefiere мы|можем|убрать|тот|который мы|предпочитаем نحن|يمكن|إزالة|ذلك|الذي نحن|نفضل man|kann|entfernen|den|den man|bevorzugt We|we can|to remove|the one|that we|we prefer Можно убрать ту, которую предпочитаешь. Man kann das entfernen, das man bevorzugt. Se puede quitar el que se prefiera. يمكننا إزالة الحرف الذي نفضله. Si può togliere quello che si preferisce. One can remove the one they prefer. En général, moi, je vais dire « je l'sais ». in|generale|io|io|dirò|dire|io|lo so en|general|yo|yo|voy a|decir|yo|lo sé в|общем|я|я|буду|говорить|я|знаю في|عام|أنا|سأ|أذهب|أقول|أنا|أعلم ذلك im|Allgemeinen|ich|ich|werde|sagen|ich|ich weiß In|general|me|I|I will|to say|I|I know it В общем, я скажу «я это знаю». Im Allgemeinen sage ich « ich weiß es ». En general, yo diré « yo lo sé ». بشكل عام، أنا سأقول « أنا أعلم ». In generale, io dirò « lo so ». In general, I would say "I know it". Et je pense qu'en France, ils vont plutôt dire, « j'le sais ». e|io|penso|che in|Francia|essi|diranno|piuttosto|dire|lo| y|yo|pienso|que en|Francia|ellos|van a|más bien|decir|lo| и|я|думаю|что в|Франции|они|будут|скорее|говорить|я его|знаю و|أنا|أعتقد|أنه في|فرنسا|هم|سيذهبون|على الأرجح|يقولون|أعلم ذلك| und|ich|denke|dass in|Frankreich|sie|werden|eher|sagen|ich weiß| And|I|I think|that in|France|they|they will|rather|to say|I it|I know И я думаю, что во Франции они скорее скажут «я это знаю». Und ich denke, dass sie in Frankreich eher sagen werden, « ich weiß es ». Y creo que en Francia, ellos dirán más bien, « yo lo sé ». وأعتقد أنه في فرنسا، سيقولون بدلاً من ذلك، « أنا أعلم ». E penso che in Francia diranno piuttosto, « lo so ». And I think in France, they would rather say, "I know it". C'est une question de préférence personnelle. è|una|questione|di|preferenza|personale es|una|pregunta|de|preferencia|personal это|один|вопрос|о|предпочтении|личном إنها|سؤال|سؤال|عن|تفضيل|شخصيّة es ist|eine|Frage|von|Vorliebe|persönlich It's|a|question|of|preference|personal Это вопрос личных предпочтений. Es ist eine Frage der persönlichen Vorliebe. Es una cuestión de preferencia personal. إنها مسألة تفضيل شخصي. È una questione di preferenza personale. It's a matter of personal preference.

Assimilation consonantique assimilazione|consonantica asimilación|consonántica ассимиляция|согласная اندماج|حرفيّ Angleichung|konsonantisch Assimilation|consonantal Согласная ассимиляция Konsonantenassimilation Asimilación consonántica الاندماج الساكن. Assimilazione consonantica Consonant assimilation

Vous allez voir que parfois, les sons autour du « e » qui disparaît changent. voi|andate|vedere|che|a volte|i|suoni|attorno|del| e |che|scompare|cambiano ustedes|van|ver|que|a veces|los|sonidos|alrededor|de| e |que|desaparece|cambian вы|собираетесь|увидеть|что|иногда|звуки||вокруг| e ||который|исчезает|меняются أنتم|ستذهبون|ترون|أن|أحيانًا|الأصوات|أصوات|حول|من| e |الذي|يختفي|تتغير Sie|werden|sehen|dass|manchmal|die|Laute|um|des| e |das|verschwindet|sich ändern You|you will|see|that|sometimes|the|sounds|around|of the| e |which|disappears|they change Вы увидите, что иногда звуки вокруг исчезающего « e » меняются. Sie werden sehen, dass sich manchmal die Laute um das verschwundene « e » ändern. Vas a ver que a veces, los sonidos alrededor de la « e » que desaparece cambian. سترى أنه في بعض الأحيان، تتغير الأصوات المحيطة بـ « e » التي تختفي. Vedrete che a volte i suoni intorno alla « e » che scompare cambiano. You will see that sometimes, the sounds around the disappearing "e" change. « Je suis », « chsuis ». io|sono|sono yo|soy|chsoy я|есть|я есть أنا|أكون|أنا أكون ich|bin|ich bin I|I am| « Я есть », « я есть ». « Ich bin », « chsuis ». « Yo soy », « chsoy ». « أنا »، « أنا ». « Io sono », « chsuis ». "I am", "I'm". Donc « j », « ch ». quindi|io|che entonces|yo|ch значит|я|ш إذن|أنا|ش also|ich|sch So| I | ch Так что « я », « ш ». Also „j“, „ch“. Entonces « j », « ch ». لذا « أنا »، « ش ». Quindi « j », « ch ». So "I", "ch". « Chuis ». sono soy я есть أنا ich bin I'm « Я есть ». „Chuis“. « Chuis ». « أنا موجود ». « Chuis ». "I'm". « Je sais », « chsais », « chais ». io|so|che so|che sapevo yo|sé|sé|sabía я|знаю|я знаю|я знал أنا|أعلم|شأعلم|شأعلم ich|weiß|ich weiß|ich wusste || I know | I knew « Я знаю », « шзнаю », « шаю ». „Ich weiß“, „chsais“, „chais“. « Sé », « chsé », « chais ». « أنا أعلم »، « شسأعلم »، « شأعلم ». « Lo so », « chsais », « chais ». "I know", "I know", "I know". « Pas de problème », « pas t'problème ». non|di|problema|non|tuo problema no|de|problema|no| не|никакой|проблема|не|твоя проблема لا|من|مشكلة|لا|مشكلتك kein|von|Problem|kein| « Нет проблем », « нет проблем ». „Kein Problem“, „kein t'Problem“. « No hay problema », « no t'problema ». « لا توجد مشكلة »، « لا توجد لديك مشكلة ». « Nessun problema », « non t'problema ». "No problem", "no problem". « Pas t'problème ». non|è un problema no|es problema не|твоя проблема ليس|مشكلتك kein|Problem Not|your problem « Нет проблем ». « Kein Problem ». « No hay problema ». « لا مشكلة ». « Nessun problema ». "No problem." « Un cheval », « un chfal ». un|cavallo|un|cavallo un|caballo|un|chfal один|конь|один|шфаль حصان|حصان|حصان|شفل ein|Pferd||Pferd (dialektal) A|horse||horse « Лошадь », « лошадь ». « Ein Pferd », « ein chfal ». « Un caballo », « un chfal ». « حصان »، « شفل ». « Un cavallo », « un chfal ». "A horse", "a hhorse". « Ch », « chfal ». ch|chfal ch|chfal ш|шфаль ش|شفل ch|chfal (dialektal) Horse|horse « Л », « лошадь ». « Ch », « chfal ». « Ch », « chfal ». « ش »، « شفل ». « Ch », « chfal ». "H", "hhorse". « Un chfal ». un|chfal un|chfal один|шфаль حصان|شفل ein|chfal (dialektal) A|horse « Одна лошадь ». « Ein chfal ». « Un chfal ». « شفل ». « Un chfal ». "A hhorse."

Révision revisione revisión ревизия مراجعة Revision Revision Ревизия Überprüfung Revisión مراجعة Revisione Revision

Êtes-vous prêts pour tester votre compréhension du « e » qui disparaît ? siete|voi|pronti|per|testare|vostra|comprensione|del|e|che|scompare están|ustedes|listos|para|probar|su|comprensión|de|e|que|desaparece ||готовы|для|тестирования|вашего|понимания|о|e|который|исчезает ||مستعدون|ل|اختبار|فهمكم|فهم|عن|e|الذي|يختفي seid|ihr|bereit|um|testen|euer|Verständnis|des|e|das|verschwindet ||ready|to|to test|your|understanding|of the|'e'|that|disappears Вы готовы проверить свое понимание исчезающей « e »? Seid ihr bereit, euer Verständnis des verschwindenden « e » zu testen? ¿Están listos para poner a prueba su comprensión de la « e » que desaparece? هل أنتم مستعدون لاختبار فهمكم لـ « e » الذي يختفي؟ Siete pronti a testare la vostra comprensione della « e » che scompare? Are you ready to test your understanding of the disappearing 'e'? Dites-moi, dans les mots qui suivent, si le « e » disparaît. dite|mi|nei|le|parole|che|seguono|se|la|e|scompare díganme|a mí|en|las|palabras|que|siguen|si|el|e|desaparece ||в|слова|слова|которые|следуют|если|e||исчезает ||في|الكلمات||التي|تلي|إذا|e||يختفي sagt|mir|in|die|Wörter|die|folgen|ob|das|e|verschwindet ||in|the|words|that|follow|if|the|'e'|it disappears Скажите мне, в следующих словах исчезает ли « e ». Sagt mir, in den folgenden Wörtern, ob das « e » verschwindet. Díganme, en las palabras que siguen, si la « e » desaparece. أخبروني، في الكلمات التالية، هل يختفي « e ». Ditemi, nelle parole che seguono, se la « e » scompare. Tell me, in the following words, does the 'e' disappear?

« Je t'aime. io|ti amo yo|te amo я|люблю тебя أنا|أحبك ich|liebe dich « Я тебя люблю. « Ich liebe dich. « Te quiero. « أنا أحبك. « Ti amo. "I love you." » Vous voyez qu'il y a déjà le « e » de « te » qui a sauté à l'écrit. voi|vedete|che|c'è|ha|già|la|e|di|te|che|ha|saltato|a|scritto ustedes|ven|que él|hay|a|ya|la|e|de|te|que|ha|saltado|a|la escritura вы|видите|что он|там|имеет|уже|букву|e|из|te|которая|пропала|пропавшая|в|написании أنتم|ترون|أنه|هناك|يوجد|بالفعل|الحرف|e|من|te|الذي|قد|قفز|إلى|الكتابة Sie|sehen|dass es|dort|hat|schon|das|e|von|dir|das|hat|gesprungen|beim|Schreiben You|you see|that it|there|there is|already|the|e|of|you|which|it has|jumped|at|in writing » Вы видите, что уже пропал « e » из « te » в написании. » Sie sehen, dass das « e » von « te » bereits im Schriftlichen weggefallen ist. » Ves que ya hay una « e » de « te » que ya ha desaparecido en la escritura. » ترى أن هناك بالفعل حرف « e » من « te » الذي اختفى في الكتابة. » Vedi che c'è già la « e » di « te » che è saltata nella scrittura. "You see that the 'e' from 'te' has already dropped in writing."},{ Donc : « t'aime ». quindi|ti amo entonces|te amo значит|люблю тебя إذن|أحبك also|ich liebe dich So|you love Итак: « t'aime ». Also: « t'aime ». Entonces: « te amo ». لذا: « t'aime ». Quindi: « ti amo ». So: "t'aime." « Je t'aime. io|ti amo yo|te amo я|люблю тебя أنا|أحبك ich|ich liebe dich I|I love « Я тебя люблю. « Ich liebe dich. « Te amo. « أنا أحبك. « Ti amo. "I love you." » L'autre « e » disparaît aussi. l'altra|e|scompare|anche el otro|e|desaparece|también другая|e|исчезает|тоже الحرف الآخر|e|يختفي|أيضا das andere|e|verschwindet|auch The other|e|it disappears|also » Другой « e » тоже исчезает. » Das andere « e » verschwindet ebenfalls. » La otra « e » también desaparece. » الحرف الآخر « e » يختفي أيضًا. » Anche l'altra « e » scompare. "The other 'e' disappears too." « Ch't'aime. ti amo te quiero я тебя люблю أنا أحبك ich liebe dich I love you « Я тебя люблю. « Ich liebe dich. « Te quiero. « أحبك. « Ti amo. "I love you." » « Tout de suite. tutto|di|subito todo|de|inmediato всё|сразу|следом كل|من|لحظة sofort|| » « Сразу. » « Sofort. » « Ahora mismo. » « حالاً. » « Subito. "Right away." » « Tout t'suite. tutto|subito todo|inmediato para ti всё|сразу كل|لحظة لك sofort|ich komme » « Сразу. » « Sofort. » « Ahora. » « حالاً. » « Subito. "Right away." » « Gouvernement. governo gobierno правительство حكومة Regierung Government » « Правительство. » « Regierung. » « Gobierno. » « حكومة. » « Governo. "Government." » Le « e » est difficile à enlever. la|e|è|difficile|da|togliere el|e|es|difícil|de|quitar этот|e|есть|трудный|к|удалить ال|حرف|يكون|صعب|على|إزالته der|e|ist|schwierig|zu|entfernen The|e|it is|difficult|to|to remove » Букву « e » трудно убрать. » Das « e » ist schwer zu entfernen. » La « e » es difícil de quitar. » الحرف « e » من الصعب إزالته. » La « e » è difficile da rimuovere. "The 'e' is difficult to remove."},{ « Gouvernment. governo gobierno правительство حكومة Regierung Government « Правительство. « Regierung. « Gobierno. « الحكومة. « Governo. » On le garde : « Gou-ver-ne-ment. noi|lo|teniamo|||| se|lo|guarda|||| мы|его|сохраняем|Гу|вер|не|мент نحن|ال|نحتفظ|غو|فر|ن|مت man|es|behält|Gou|ver|ne|ment We|it|we keep|Gou|ver|ne|ment "We keep it:" Gou-ver-ne-ment. » Мы оставляем: « Прав-итель-ство. » Wir behalten es: « Re-gie-rung. » Lo mantenemos: « Go-ber-no-ment. » نحتفظ به: « غو-فر-ن-مان. » Lo manteniamo: « Go-ver-no-ment. » Conclusion conclusione conclusión вывод استنتاج Schlussfolgerung Conclusion » Заключение » Fazit » Conclusión » الخاتمة » Conclusione La chose la plus importante à retenir de cette vidéo, c'est que le « e » disparaît souvent à l'oral. Самое важное, что нужно запомнить из этого видео, это то, что «e» часто исчезает в устной речи. Das Wichtigste, was man aus diesem Video mitnehmen sollte, ist, dass das « e » oft im Mündlichen verschwindet. Lo más importante que hay que recordar de este video es que la « e » a menudo desaparece en el habla. أهم شيء يجب تذكره من هذا الفيديو هو أن حرف "e" غالبًا ما يختفي في الكلام. La cosa più importante da ricordare di questo video è che la « e » scompare spesso nel parlato. The most important thing to remember from this video is that the 'e' often disappears in spoken language. Plus le niveau de langue est familier, plus il y a de « e » qui disparaissent et plus c'est contracté. Чем более разговорный уровень языка, тем больше «e» исчезает и тем более сжато. Je vertrauter die Sprache ist, desto mehr « e » verschwinden und desto mehr wird es verkürzt. Cuanto más familiar es el nivel del idioma, más « e » desaparecen y más se contrae. كلما كان مستوى اللغة غير رسمي، زاد عدد حروف "e" التي تختفي وزادت الانقباضات. Più il livello di lingua è familiare, più ci sono « e » che scompaiono e più è contratta. The more informal the language level, the more 'e's disappear and the more contracted it becomes. Il y a aussi d'autres lettres qui disparaissent, on va en parler plus tard. Есть и другие буквы, которые исчезают, мы поговорим об этом позже. Es gibt auch andere Buchstaben, die verschwinden, darüber werden wir später sprechen. También hay otras letras que desaparecen, de eso hablaremos más tarde. هناك أيضًا أحرف أخرى تختفي، سنتحدث عنها لاحقًا. Ci sono anche altre lettere che scompaiono, ne parleremo più tardi. There are also other letters that disappear, we will talk about that later. Il y a des règles, mais c'est pas super important de les connaître. Существуют правила, но не так уж важно их знать. Es gibt Regeln, aber es ist nicht super wichtig, sie zu kennen. Hay reglas, pero no es super importante conocerlas. هناك قواعد، لكن ليس من المهم جدًا معرفتها. Ci sono delle regole, ma non è super importante conoscerle. There are rules, but it's not super important to know them. Il faut seulement comprendre. esso|bisogna|solo|capire eso|hace falta|solo|entender это|нужно|только|понимать هو|يجب|فقط|أن تفهم es|muss|nur|verstehen It|we must|only|to understand Нужно просто понять. Man muss nur verstehen. Solo hay que entender. يجب فقط أن نفهم. Bisogna solo capire. You just need to understand.

Si vous enlevez pas les « e » muets en parlant, c'est pas grave. si|voi|togliete|non|gli|e|muti|mentre|parlate|non è|non|grave si|usted|quita|no|los|e|mudos|al|hablar|eso es|no|grave если|вы|убираете|не|||немые|при|разговоре|это|не|страшно إذا|أنتم|تزيلون|لا|الـ|حرف|الصامتة|أثناء|التحدث|هذا|ليس|خطير wenn|Sie|entfernen|nicht|die|e|stummen|beim|Sprechen|das ist|nicht|schlimm If|you|you remove|not|the|e|silent|in|speaking|it's|not|serious Если вы не убираете немые « e » при разговоре, это не страшно. Wenn Sie die stummen « e » beim Sprechen nicht entfernen, ist das nicht schlimm. Si no quitas las « e » mudas al hablar, no pasa nada. إذا لم تزيلوا الحروف « e » الصامتة أثناء الحديث، فلا بأس. Se non togliete le « e » mute parlando, non è un problema. If you don't remove the silent 'e's when speaking, it's not a big deal. Si vous dites « len-te-ment », tout le monde va comprendre. si|voi|dite||||tutto|il|mondo|va|capire si|usted|dice||||todo|el|mundo|va|entender если|вы|говорите||||весь||мир|будет|понимать إذا|أنتم|تقولون||||كل|الـ|العالم|سوف|أن يفهم wenn|Sie|sagen||||ganz|das|Welt|wird|verstehen If|you|you say||||all|the|world|we will|to understand Если вы скажете « лен-тем-ан », все поймут. Wenn Sie « len-te-ment » sagen, wird jeder verstehen. Si dices « len-te-mente », todo el mundo va a entender. إذا قلتم « len-te-ment »، سيفهم الجميع. Se dite « len-te-mente », tutti capiranno. If you say 'len-te-ment', everyone will understand. « Tout-le-monde » va comprendre. |||va|capire |||va|entender |||будет|понимать |||سوف|أن يفهم |||wird|verstehen |||we will|to understand « Все » поймут. « Jeder » wird verstehen. « Todo el mundo » va a entender. « الجميع » سيفهم. « Tutti » capiranno. 'Everyone' will understand. C'est pas grave ! non è|non|grave es|no|grave это|не|страшно هذا|ليس|خطير es ist|nicht|schlimm It's|not|serious Не страшно! Das ist nicht schlimm! ¡No importa! لا بأس! Non è un problema! It's not a big deal! Mais c'est important de savoir que ça arrive si vous, vous voulez comprendre les autres qui parlent vite. ma|è|importante|di|sapere|che|questo|arriva|se|voi|vi|volete|capire|gli|altri|che|parlano|veloce pero|es|importante|de|saber|que|eso|sucede|si|usted|quiere||entender|a los|otros|que|hablan|rápido но|это|важно|чтобы|знать|что|это|происходит|если|вы|вы|хотите|понимать|других|других|которые|говорят|быстро لكن|هذا|مهم|أن|تعرف|أن|هذا|يحدث|إذا|أنتم|أنتم|تريدون|تفهموا|الآخرين||الذين|يتحدثون|بسرعة aber|es ist|wichtig|zu|wissen|dass|es|passiert|wenn|Sie|sich|wollen|verstehen|die|anderen|die|sprechen|schnell But|it's|important|to|to know|that|it|it happens|if|you|you|you want|to understand|the|others|who|they speak|fast Но важно знать, что это происходит, если вы хотите понять других, кто говорит быстро. Aber es ist wichtig zu wissen, dass es passiert, wenn Sie die anderen verstehen wollen, die schnell sprechen. Pero es importante saber que esto sucede si ustedes quieren entender a los demás que hablan rápido. لكن من المهم أن تعرف أن هذا يحدث إذا كنت تريد فهم الآخرين الذين يتحدثون بسرعة. Ma è importante sapere che succede se volete capire gli altri che parlano veloce. But it's important to know that this happens if you want to understand others who speak quickly.

D'ailleurs, on va voir si ça vous a aidé ! inoltre|noi|andiamo|vedere|se|questo|vi|ha|aiutato además|nosotros|vamos|ver|si|eso|a||ayudado кстати|мы|будем|видеть|если|это|вам|помогло|помочь بالمناسبة|نحن|سنذهب|نرى|إذا|هذا|أنتم|قد|ساعد übrigens|wir|werden|sehen|ob|es|Sie|hat|geholfen By the way|we|we are going|to see|if|it|you|it has|helped Кстати, мы посмотрим, помогло ли это вам! Übrigens, wir werden sehen, ob es Ihnen geholfen hat! Por cierto, ¡vamos a ver si esto te ha ayudado! بالمناسبة، سنرى إذا كان هذا قد ساعدك! Tra l'altro, vediamo se vi ha aiutato! By the way, let's see if it helped you! Avez-vous compris, cette fois-ci ? ||capito|questa|| ||entendido|esta|| ||поняли|этот|| ||فهمتم|هذه|| ||verstanden|diese|| ||understood|this|| Вы поняли на этот раз? Haben Sie es diesmal verstanden? ¿Has entendido esta vez? هل فهمت، هذه المرة؟ Avete capito, questa volta? Did you understand this time? « Je te dis que c'est glissant sur la route avec la petite pluie, là. io|ti|dico|che|è|scivoloso|su|la|strada|con|la|piccola|pioggia|lì yo|te|digo|que|es|resbaladizo|en|la|carretera|con|la|pequeña|lluvia|ahí я|тебе|говорю|что|это|скользко|на|дороге||с|маленькой||дождь|там أنا|لك|أقول|أن|إنه|زلق|على|الطريق||مع|المطر|الصغيرة|المطر|هناك ich|dir|sage|dass|es ist|rutschig|auf|der|Straße|mit|dem|kleinen|Regen|da I|you|I say|that|it's|slippery|on|the|road|with|the|small|rain|there « Я тебе говорю, что на дороге скользко из-за мелкого дождя. „Ich sage dir, dass es auf der Straße mit dem leichten Regen rutschig ist, dort. « Te digo que está resbaladizo en la carretera con la pequeña lluvia, ahí. « أقول لك إنه زلق على الطريق مع المطر الخفيف، هناك. « Ti dico che è scivoloso sulla strada con la leggera pioggia, lì. "I'm telling you it's slippery on the road with the light rain, there."},{ » « Ch'te dis qu'c'est glissant s'a route a'ec la p'tite pluie, là. te|dico|che è|scivoloso|su|strada|con|la|piccola|pioggia|lì te|digo|que es|resbaladizo|en|carretera|con|la|pequeña|lluvia|ahí тебе|говорю|что это|скользко|на|дороге|с|маленькой|дождь||там لك|أقول|أنه|زلق|على|الطريق|مع|المطر|الصغيرة|المطر|هناك ich sag dir|sage|dass es ist|rutschig|auf der|Straße|mit|dem|kleinen|Regen|da I tell you|I say|that it's|slippery|on the|road|with|the|small|rain|there "" Ch'te say it's slippery, we went with the little rain there. » « Я тебе говорю, что на дороге скользко из-за мелкого дождя. “ „Ich sage dir, dass es auf der Straße mit dem leichten Regen rutschig ist, dort. » « Te digo que está resbaladizo en la carretera con la pequeña lluvia, ahí. » « أقول لك إنه زلق على الطريق مع المطر الخفيف، هناك. » « Ti dico che è scivoloso s'a strada con la p'tina pioggia, lì. » Pourquoi elle a dit « s'a route » au lieu de « sur la route » ? perché|lei|ha|detto|su|strada|invece di|luogo|di|su|la|strada por qué|ella|ha|dicho|en|carretera|en|lugar|de|en|la|carretera почему|она|она сказала|сказала|на|дороге|вместо|места|чтобы|на|дороге| لماذا|هي|قد|قالت|على|الطريق|بدلاً من|مكان|من|على|الطريق| warum|sie|hat|gesagt|auf der|Straße|anstatt|Stelle|zu|auf|der|Straße Why|she|she has|said|on the|road|instead|of|to|on|the|road Why did she say "on the road" instead of "on the road"? » Почему она сказала « на дороге » вместо « на дороге »? “ Warum hat sie „auf der Straße“ anstelle von „auf der Straße“ gesagt? » ¿Por qué dijo « en la carretera » en lugar de « sobre la carretera »? » لماذا قالت « على الطريق » بدلاً من « في الطريق »؟ » Perché ha detto « s'a strada » invece di « sulla strada » ? C'est un sujet pour une autre vidéo ! è|un|argomento|per|un'altra||video es|un|tema|para|un|otro|video это|тема|тема|для|другого|видео| إنه|موضوع|موضوع|ل|فيديو|آخر| das ist|ein|Thema|für|ein|anderes|Video It's|a|topic|for|a|other|video Это тема для другого видео! Das ist ein Thema für ein anderes Video! ¡Es un tema para otro video! هذا موضوع لفيديو آخر! È un argomento per un altro video!

Plus vous allez écouter du contenu en français familier, plus vous allez comprendre le phénomène du « e » qui disparaît. Чем больше вы будете слушать разговорный французский, тем больше вы поймете феномен исчезающей «e». Je mehr Sie Inhalte in umgangssprachlichem Französisch hören, desto mehr werden Sie das Phänomen des verschwindenden „e“ verstehen. Cuanto más escuches contenido en francés coloquial, más entenderás el fenómeno de la « e » que desaparece. كلما استمعت أكثر إلى محتوى باللغة الفرنسية العامية، كلما فهمت ظاهرة اختفاء حرف « e ». Più ascolterete contenuti in francese colloquiale, più comprenderete il fenomeno della « e » che scompare. The more you listen to familiar French content, the more you will understand the phenomenon of the disappearing 'e'. Par exemple, si vous regardez des vidéos avec des sous-titres, ça vous permet de comparer « c'que vous entendez » et « ce que vous lisez ». Например, если вы смотрите видео с субтитрами, это позволяет вам сравнивать «то, что вы слышите» и «то, что вы читаете». Wenn Sie beispielsweise Videos mit Untertiteln ansehen, können Sie „das, was Sie hören“ mit „dem, was Sie lesen“ vergleichen. Por ejemplo, si miras videos con subtítulos, te permite comparar « lo que oyes » y « lo que lees ». على سبيل المثال، إذا كنت تشاهد مقاطع فيديو مع ترجمات، فإن ذلك يتيح لك مقارنة « ما تسمعه » و« ما تقرأه ». Ad esempio, se guardate video con i sottotitoli, vi permette di confrontare « ciò che sentite » e « ciò che leggete ». For example, if you watch videos with subtitles, it allows you to compare 'what you hear' and 'what you read'. C'est la meilleure manière de comprendre tous ces phénomènes, de vous habituer et de mieux comprendre. Это лучший способ понять все эти феномены, привыкнуть к ним и лучше понять. Das ist der beste Weg, um all diese Phänomene zu verstehen, sich daran zu gewöhnen und besser zu begreifen. Es la mejor manera de entender todos estos fenómenos, de acostumbrarte y de comprender mejor. هذه هي أفضل طريقة لفهم كل هذه الظواهر، لتعتاد عليها ولتفهمها بشكل أفضل. È il modo migliore per comprendere tutti questi fenomeni, abituarvi e capire meglio. It's the best way to understand all these phenomena, to get used to them, and to understand better. Et aussi, éventuellement, de parler de manière plus naturelle. А также, возможно, говорить более естественно. Und auch, eventuell, auf eine natürlichere Weise zu sprechen. Y también, eventualmente, de hablar de manera más natural. وأيضًا، ربما، للتحدث بطريقة أكثر طبيعية. E anche, eventualmente, parlare in modo più naturale. And also, eventually, to speak in a more natural way. Vous allez comprendre comment ça fonctionne, la chute du « e » muet, et vous allez aussi apprendre d'autres choses, comme les enchaînements et les liaisons. voi|andate|capire|come|questo|funziona|la|caduta|del|e|muto|e|voi|andate|anche|imparare|altre|cose|come|gli|legami|e|le|liaisoni ustedes|van a|entender|cómo|eso|funciona|la|caída|de|e|mudo|y|ustedes|van a|también|aprender|otras|cosas|como|los|encadenamientos|y|las|ligaduras вы|будете|понимать|как|это|работает|падение|падение|||немого|и|вы|будете|также|учиться|другие|вещи|как|соединения|соединения|и|связи|связи أنتم|سوف|تفهمون|كيف|ذلك|يعمل|الـ|سقوط|من|حرف|صامت|و|أنتم|سوف|أيضا|تتعلمون|أشياء أخرى|أشياء|مثل|الـ|التتابعات|و|الـ|الروابط ihr|werdet|verstehen|wie|das|funktioniert|die|das Fallen|des|e|stumm|und|ihr|werdet|auch|lernen|andere|Dinge|wie|die|Verbindungen|und|die|Bindungen You|you will|to understand|how|it|it works|the|drop|of the|e|mute|and|you|you will|also|to learn|other|things|like|the|linkings|and|the|connections Вы поймете, как это работает, падение немого « e », и вы также узнаете другие вещи, такие как соединения и связи. Sie werden verstehen, wie es funktioniert, der Fall des stummen „e“, und Sie werden auch andere Dinge lernen, wie die Verbindungen und die Liaison. Vas a entender cómo funciona la caída de la « e » muda, y también vas a aprender otras cosas, como las conexiones y los enlaces. ستفهم كيف يعمل سقوط "e" الصامت، وستتعلم أيضًا أشياء أخرى، مثل التتابعات والروابط. Capirete come funziona la caduta della « e » muta, e imparerete anche altre cose, come le giunzioni e le liaison. You will understand how it works, the drop of the silent 'e', and you will also learn other things, such as linking and connections.

D'ailleurs, sur ma chaîne YouTube, vous allez trouver beaucoup de vidéos avec les sous-titres. inoltre|sul|mio|canale|YouTube|voi|andate|trovare|molte|di|video|con|i|| además|en|mi|canal|YouTube|ustedes|van a|encontrar|mucho|de|videos|con|los|| кстати|на|моем|канале|YouTube|вы|будете|находить|много||видео|с|субтитрами|| بالمناسبة|على|قناتي|قناة|يوتيوب|أنتم|سوف|تجدون|الكثير|من|فيديوهات|مع|الـ|| übrigens|auf|meinem|Kanal|YouTube|ihr|werdet|finden|viele|an|Videos|mit|den|| By the way|on|my|channel|YouTube|you|you will|to find|many|of|videos|with|the|| Кстати, на моем канале YouTube вы найдете много видео с субтитрами. Übrigens finden Sie auf meinem YouTube-Kanal viele Videos mit Untertiteln. Además, en mi canal de YouTube, encontrarás muchos videos con subtítulos. علاوة على ذلك، ستجد الكثير من مقاطع الفيديو مع الترجمة على قناتي على يوتيوب. Tra l'altro, sul mio canale YouTube, troverete molti video con i sottotitoli. By the way, on my YouTube channel, you will find many videos with subtitles. Et pour plus de vidéos faciles à comprendre, vous pouvez aller sur ma page Patreon. e|per|più|di|video|facili|da|capire|voi|potete|andare|sulla|mia|pagina|Patreon y|para|más|de|videos|fáciles|de|entender|ustedes|pueden|ir|a|mi|página|Patreon и|для|больше||видео|легких|для|понимания|вы|можете|идти|на|мою|страницу|Patreon و|من أجل|المزيد|من|فيديوهات|سهلة|لـ|فهم|أنتم|يمكنكم|الذهاب|إلى|صفحتي|صفحة|باتريون und|für|mehr|an|Videos|einfache|zu|verstehen|ihr|könnt|gehen|auf|meiner|Seite|Patreon And|for|more|of|videos|easy|to|to understand|you|you can|to go|on|my|page|Patreon А для большего количества легких для понимания видео вы можете зайти на мою страницу Patreon. Und für weitere leicht verständliche Videos können Sie auf meine Patreon-Seite gehen. Y para más videos fáciles de entender, puedes ir a mi página de Patreon. ولمزيد من مقاطع الفيديو السهلة الفهم، يمكنك زيارة صفحتي على باتريون. E per ulteriori video facili da comprendere, potete visitare la mia pagina Patreon. And for more easy-to-understand videos, you can go to my Patreon page. Je tiens d'ailleurs à remercier tous mes abonnés sur Patreon qui rendent cette vidéo possible. io|tengo|inoltre|a|ringraziare|tutti|i miei|abbonati|su|Patreon|che|rendono|questo|video|possibile yo|quiero|además|a|agradecer|a todos|mis|suscriptores|en|Patreon|que|hacen|este|video|posible я|хочу|кстати|чтобы|поблагодарить|всех|моих|подписчиков|на|Patreon|которые|делают|это|видео|возможной أنا|أريد|بالمناسبة|إلى|شكر|جميع|مشتركيني|مشتركون|على|باتريون|الذين|يجعلون|هذه|فيديو|ممكنة ich|lege|übrigens|darauf|danken|allen|meinen|Abonnenten|auf|Patreon|die|machen|dieses|Video|möglich I|I want|by the way|to|to thank|all|my|subscribers|on|Patreon|who|they make|this|video|possible Я также хочу поблагодарить всех моих подписчиков на Patreon, которые делают это видео возможным. Ich möchte auch allen meinen Abonnenten auf Patreon danken, die dieses Video möglich machen. Quiero agradecer a todos mis suscriptores en Patreon que hacen posible este video. أود أن أشكر جميع مشتركيني على باتريون الذين يجعلون هذه الفيديو ممكنة. Desidero inoltre ringraziare tutti i miei sostenitori su Patreon che rendono possibile questo video. I would also like to thank all my subscribers on Patreon who make this video possible. Et je remercie en particulier David, mon abonné VIP sur Patreon ! И я особенно благодарю Давида, моего VIP-подписчика на Patreon! Und ich danke besonders David, meinem VIP-Abonnenten auf Patreon! ¡Y agradezco especialmente a David, mi suscriptor VIP en Patreon! وأشكر بشكل خاص ديفيد، مشترك VIP الخاص بي على Patreon! E ringrazio in particolare David, il mio abbonato VIP su Patreon! And I especially thank David, my VIP subscriber on Patreon!

Si vous avez aimé cette vidéo, n'oubliez pas de cliquer sur « j'aime » et abonnez-vous à ma chaîne YouTube, si c'est pas déjà fait ! Если вам понравилось это видео, не забудьте нажать «нравится» и подписаться на мой канал на YouTube, если вы этого еще не сделали! Wenn Ihnen dieses Video gefallen hat, vergessen Sie nicht, auf „Gefällt mir“ zu klicken und meinen YouTube-Kanal zu abonnieren, falls Sie das noch nicht getan haben! Si te ha gustado este video, no olvides hacer clic en « me gusta » y suscribirte a mi canal de YouTube, si no lo has hecho ya! إذا أعجبتك هذه الفيديو، لا تنسَ النقر على «أعجبني» والاشتراك في قناتي على يوتيوب، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل! Se ti è piaciuto questo video, non dimenticare di cliccare su « mi piace » e iscriverti al mio canale YouTube, se non lo hai già fatto! If you liked this video, don't forget to click 'like' and subscribe to my YouTube channel, if you haven't already! Je vous invite aussi à partager cette vidéo avec les autres personnes que ça pourrait intéresser. Я также приглашаю вас поделиться этим видео с другими людьми, которым это может быть интересно. Ich lade Sie auch ein, dieses Video mit anderen Personen zu teilen, die daran interessiert sein könnten. También te invito a compartir este video con otras personas que podrían estar interesadas. أدعوك أيضًا لمشاركة هذا الفيديو مع الأشخاص الآخرين الذين قد يهتمون به. Ti invito anche a condividere questo video con altre persone che potrebbero essere interessate. I also invite you to share this video with others who might be interested.

La réponse pour le quiz, c'était un : « dépêche-toi ». Ответ на викторину был: «поторопись». Die Antwort auf das Quiz war: „Beeil dich“. La respuesta para el quiz era: « date prisa ». كانت الإجابة على الاختبار هي: «أسرع». La risposta per il quiz era: « sbrigati ». The answer to the quiz was: 'hurry up'. « Aweille, déguédine », ça veut dire « allez, bouge », « dépêche-toi », « grouille-toi ». vai|muoviti|questo|significa|dire|vai|muoviti|||| allez|bouge|cela|quiere|decir|||||| давай|двигайся|это|значит|говорить|давай|двигайся|||| آوي|دقيدين|ذلك|يعني|قول|اذهب|تحرك|||| allez|bouge|das|bedeutet|sagen|||||| Come on|move|it|it means|to say|go|move|||| « Давай, шевелись », это значит «давай, двигайся», «поторопись», «поспеши». „Aweille, déguédine“, das bedeutet „komm schon, beweg dich“, „beeil dich“, „mach schnell“. « Aweille, déguédine », significa « vamos, muévete », « date prisa », « apúrate ». « أويلي، ديغودين »، يعني « هيا، تحرك »، « أسرع »، « عجل ». « Aweille, déguédine », significa « dai, muoviti », « sbrigati », « fai in fretta ». "Aweille, déguédine" means "come on, move", "hurry up", "get a move on".

À bientôt, pour une nouvelle vidéo « Québécois 101 » ! a|presto|per|un|nuovo|video|Québécois hasta|pronto|para|un|nuevo|video|Quebecois до|скорого|для|нового|видео||Квебекский إلى|قريبًا|من أجل|فيديو|جديدة||كيبكي bis|bald|für|ein|neues|Video|Québécois Until|soon|for|a|new|video|Quebecois До скорого, в новом видео «Квебекский 101»! Bis bald, für ein neues Video „Québécois 101“! ¡Hasta pronto, para un nuevo video de « Québécois 101 »! إلى اللقاء، في فيديو جديد « كيبيكي 101 »! A presto, per un nuovo video « Québécois 101 »! See you soon for a new video "Quebecois 101"!

Bye ! ciao adiós пока وداعًا Tschüss Bye Пока! Tschüss! ¡Adiós! وداعًا! Ciao! Bye!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=264.16 PAR_CWT:AufDIxMS=14.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=220.49 PAR_CWT:AufDIxMS=5.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.54 PAR_CWT:AufDIxMS=5.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.13 PAR_CWT:AufDIxMS=20.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=299.17 PAR_CWT:AufDIxMS=11.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.51 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=274.54 PAR_CWT:AufDIxMS=16.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=294.39 PAR_CWT:AufDIxMS=17.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.01 PAR_CWT:AufDIxMS=8.91 de:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS:250514 ar:B7ebVoGS:250515 it:B7ebVoGS:250526 en:AufDIxMS:250602 openai.2025-02-07 ai_request(all=96 err=11.46%) translation(all=191 err=9.42%) cwt(all=1550 err=38.13%)