×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

RFI: Les voisins du 12 bis, Les voisins du 12 bis, Episode 2/13: Un courrier mystérieux

Les voisins du 12 bis, Episode 2/13: Un courrier mystérieux

[ Introduction ]

[ Lieu: Appartement Rosa]

Billie: Oh my God! I don't believe this!

Flash Back Policier: Personne suivante ! ... Personne suivante s'il vous plaît !

Rosa: What's so funny?

Flash Back Policier: Bonjour... passeport s'il vous plaît...

Billie: The airport! The immigration officer. I just forgot to stop recording!

Rosa: Let me have a look…

Flash Back Policier: Qu'est-ce que vous venez faire en France ?

Rosa: Ah, but can we only see his hands!

Flash Back Policier: Pourquoi êtes-vous à Paris ? Vacances ? Études ?

Rosa: And what do you do with these videos?

Billie: I post them on my page! Look, the chaos at the airport: « la grève »! So cool!

Flash Back ambiance station RER: En raison d'un mouvement social, le trafic est interrompu sur la ligne B du RER… Encore la grève ?!! Et comment on fait pour rentrer ? ! Flash Back Agent Ratp: C'est la grève ! il n'y pas de train, pas de RER, désolé Madame…

Billie: Oh my God, thanks so much for sending Zirek to fetch me!

Rosa: Oh don't mention it, my dear. Come, come and have breakfast now!

Billie: Ok, I'm coming! I'll just post this first!

Flash back Zirek: Et voilà, on est arrivés au 12 bis, chez Rosa !

Flash Back Pierre: Restons calmes, restons calmes !

Flash Back Pompier: Diane, je suis pompier, on va à l'hôpital, tout va bien...

Billie: What an arrival - a woman in labour on the stairs! There we go!

--------------------------------------------------------------------------------

[ Scène 1 lieu Appartement Rosa – Rosa est sous la douche, Billie est dans le salon ]

Billie: Okay voicemail... that's boring… Um… Karan, sweetheart! Everything's fine here. It was a bit crazy coming in though! I just put, like, some videos online. My first adventure in Paris, yeah! Check it out! Okay, so I'll call you later. Miss you baby. Love you!

Rosa: Billie! Billie! Can you get the door please?

Billie: Got it!

Facteur: Bonjour, j'ai un colis pour Leila Touré, c'est vous ?

Billie: Euh... je ne comprends pas...

Facteur: 12 bis rue du Paradis, au 3° étage : Leila Touré, est-ce que c'est vous ?

Billie: Est-ce que... ?

Facteur: C'est votre nom ?

Billie: Votre nom… ?

Rosa: Billie ?

Facteur: Ah, c'est votre mère !

Billie: Euh…

Facteur: Bon, c'est votre adresse… alors, est-ce que vous le prenez ce colis ?

Billie: Oui… ! ? Facteur: Tenez, signez ici ! Facteur: Merci, bonne journée !

Billie: Euh... au revoir…

--------------------------------------------------------------------------------

[ Scène 2 lieu Appartement Rosa ]

Rosa: Ça va Billie ? Who was that?

Billie: I didn't understand a thing! A guy kept saying, like, « votre nom », « c'est vous ?», « votre adresse »… and then he gave this to me… « Leila Touré »…? Is it like, dangerous or something?

Rosa: Let me have a look... Ah, it's a parcel for Leila Touré, that's strange… Je ne connais pas de Leila Touré… Actually the postman was asking if the parcel was for you : « Leila Touré, c'est vous ?»

Billie: Oh, I see.

Rosa: The sender got the address wrong. It's happened before. « L'adresse » here is « rue du Paradis », and there's a « Passage du Paradis » round the corner.

Billie: Is it important?

Rosa: Yes. I think so: It says « urgent ».

Billie: Urgent ? Then let's go! Let's deliver it! ! -------------------------------------------------------------------------------- [ Scène 3 lieu Passage du Paradis ]

Rosa: Monsieur Rostand, comment allez-vous ?

Concierge: Euh… Bonjour !

Rosa: Oui, bonjour… J'ai un colis pour Leila Touré, c'est encore une erreur d'adresse… pouvez-vous le lui donner ?

Concierge: Ah non, elle n'est pas là ! Rosa Ah… écoutez c'est urgent… est-ce que vous pouvez nous aider, s'il vous plaît ?

Concierge: Ah désolé, mais celle-là j'sais pas où elle est !! Ça fait bien un mois que je l'ai pas vue !

Billie: What about the neighbours?

Rosa: Ah oui ! Et ses voisins ?

Concierge: Les voisins ?

Rosa: Ils savent peut-être où elle est ?

Concierge: Vous croyez que j'ai que ça à faire moi, les voisins ? ! Rosa: Bon… merci quand même, bonne journée. Concierge: Au revoir…

Rosa: Ah zut ! He doesn't know where Leila is

--------------------------------------------------------------------------------

[ Scène 4 lieu Appartement Rosa ]

Billie: Rosa, it's urgent! Open the package!

Rosa: All right, we might find a clue!

Billie: A flash drive? Oh my God, this is like a spy film!

Rosa: A couple of letters, and a photo.

Billie: Show me!

Rosa: What a beautiful woman!

Billie: Oh yeah, she's gorgeous!... And the letters?

Rosa: Let's see now… « Leila, ma chère... » It's from « Awa ». To "Dear Leila"…

Billie: This is so amazing!

Rosa: « J'espère bientôt obtenir mon visa long séjour – passeport talent … » Hmmm... she's waiting for her visa. To come to Paris, and stay with Leila.

Billie: Okay…

Rosa: « Voici toutes les informations pour pouvoir m'inscrire au concours... » Oh all right... I understand now... this is Awa's application for « La Nouvelle Voix » ! And Leila is supposed to send it in.

Billie: Ok… euh what is « La Nouvelle Voix » ?

Rosa: It's a singing contest on television! To become a star.

Billie: I see. like "The Voice"?

Rosa: Exactly! « J'ai mis ma musique sur la clé USB ».

Billie: Ah ! She's got her music on the flash drive!

Rosa: Yes yes... and there's a letter for the judges : « Je vis de ma musique… choriste… découverte de la France… » Oh ok! She's been on a tour in France… last year in spring... with a group from Mali.

Billie: Ok! So she's a singer from Mali who wants to make it in France!

Rosa: That's right! Oh hold on... There's a resumé: « Awa Kouyaté, né le 9 avril…89… » Ah, she's 30.

Billie: Right. Is there an address on the resumé?

Rosa: Hmmm…17 rue de la République, Montreuil.

Billie: Cool! Let's go there!

Rosa: Hey, why not? I'll call Zirek!

Billie: Hang on... the flash drive...

--------------------------------------------------------------------------------

[ Conclusion ]

Rosa: Allo Zirek ? Oui, bonjour, c'est Rosa ! Oui, ça va ?...Ecoute, tu peux me rendre un service, s'il te plaît ?... Merci, à tout de suite ! It's all good! Zirek's on his way!

Billie: Great!

Rosa: Oh… just listen to that!

Billie: Waow! Rosa What an extraordinary voice!

[ Générique fin ]

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Les voisins du 12 bis, Episode 2/13: Un courrier mystérieux the|neighbors|of|bis|Episode|A|mail|mysterious die|Nachbarn|von|bis|Episode|ein|Brief|geheimnisvoll 12之二的邻居第2/13集:神秘的快递员 The neighbors of 12 bis, Episode 2/13: A mysterious letter Die Nachbarn von 12 bis, Episode 2/13: Ein mysteriöser Brief

[ Introduction ] introduction Einführung [ Introduction ] [ Einführung ]

[ Lieu: Appartement Rosa] place|apartment|Rosa Ort|Wohnung|Rosa [ Location: Rosa's Apartment] [ Ort: Rosa Wohnung ]

Billie: Oh my God! Billie|Oh|mon|Dieu Billie|oh|mein|Gott Billie: Oh my God! Billie: Oh mein Gott! I don't believe this! je|ne|croire|cela ich|nicht|glaube|das I don't believe this! Ich glaube das nicht!

Flash Back Policier: Personne suivante ! flash|retour|police|person|next Blitz|Rückblick|Polizist|Person|nächste Flash Back Cop: Next person! Flash Back Polizist: Nächste Person! ... Personne suivante s'il vous plaît ! person|next|if|you|please Person|nächste|wenn|Sie|bitte ... Next person please! ... Nächste Person, bitte!

Rosa: What's so funny? Rosa|Qu'est-ce qui|si|drôle Rosa|was ist|so|lustig Rosa: What's so funny? Rosa: Was ist so lustig?

Flash Back Policier: Bonjour... passeport s'il vous plaît... flash|retour|police officer|hello|passport|if it|you|please Rückblick|zurück|Polizist|Guten Tag|Reisepass|wenn|Sie|bitte Flash Back Police: Hello... passport please... Flash Back Polizei: Guten Tag... Reisepass bitte...

Billie: The airport! Billie|l'|aéroport Billie|der|Flughafen Billie: The airport! Billie: Der Flughafen! The immigration officer. le|immigration|agent der|Einwanderung|Beamte The immigration officer. Der Einwanderungsbeamte. I just forgot to stop recording! je|juste|j'ai oublié|de|arrêter|l'enregistrement ich|gerade|vergessen|zu|aufhören|aufnehmen I just forgot to stop recording! Ich habe nur vergessen, die Aufnahme zu stoppen!

Rosa: Let me have a look… Rosa|laisse|moi|avoir|un|regard Rosa|lass|mich|haben|einen|Blick Rosa: Let me have a look… Rosa: Lass mich mal schauen…

Flash Back Policier: Qu'est-ce que vous venez faire en France ? flash|back|police|||that|you|you come|to do|in|France Flash|Rückblick|Polizist||||Sie|kommen|machen|in|Frankreich Flash Back Policier: What are you doing in France? Flash Back Policier: Was kommen Sie in Frankreich machen?

Rosa: Ah, but can we only see his hands! Rosa|Ah|mais|pouvons|nous|seulement|voir|ses|mains Rosa|Ah|aber|können|wir|nur|sehen|seine|Hände Rosa: Ah, but can we only see his hands! Rosa: Ah, aber können wir nur seine Hände sehen!

Flash Back Policier: Pourquoi êtes-vous à Paris ? flash|retour|police|why|||in|Paris Flash|Rückblick|Polizist|warum|||in|Paris Flash Back Policier: Why are you in Paris? Flash Back Policier: Warum sind Sie in Paris? Vacances ? holidays Ferien Holidays? Urlaub? Études ? studies Studium Studies? Studium?

Rosa: And what do you do with these videos? Rosa|et|quoi|tu fais|tu||avec|ces|vidéos Rosa|und|was|machst|du||mit|diesen|Videos Rosa: And what do you do with these videos? Rosa: Und was machst du mit diesen Videos?

Billie: I post them on my page! Billie|je|je les publie|eux|sur|ma|page Billie|ich|poste|sie|auf|meine|Seite Billie: I post them on my page! Billie: Ich poste sie auf meiner Seite! Look, the chaos at the airport: « la grève »! regarde|le|chaos|à|le|aéroport|the|strike schau|das|Chaos|an|dem|Flughafen|die|Streik Look, the chaos at the airport: "the strike"! Schau dir das Chaos am Flughafen an: « der Streik »! So cool! si|cool so|cool So cool! So cool!

Flash Back ambiance station RER: En raison d'un mouvement social, le trafic est interrompu sur la ligne B du RER… Encore la grève ?!! flash|retour|atmosphere|station|RER|In|reason|of a|movement|social|the|traffic|is|interrupted|on|the|line|B|of the|RER|Again|the|strike Flash|Back|Stimmung|Bahnhof|RER|Aufgrund|Grund|eines|Bewegung|sozial|den|Verkehr|ist|unterbrochen|auf|der|Linie|B|des|RER|Schon wieder|die|Streik Flashback to the RER station ambiance: Due to a social movement, traffic is interrupted on line B of the RER... Another strike?!! Flashback Stimmung am RER-Bahnhof: Aufgrund eines sozialen Bewegungs ist der Verkehr auf der Linie B des RER unterbrochen… Schon wieder der Streik?!! Et comment on fait pour rentrer ? and|how|we|we do|to|to go back und|wie|man|macht|um|nach Hause zu kommen And how do we get home? Und wie kommen wir nach Hause? ! Flash Back Agent Ratp: C'est la grève ! flash|retour|agent|RATP|it's|the|strike Blitz|Rückblick|Agent|Ratp|Es ist|die|Streik ! Flash Back Agent Ratp: It's the strike! ! Flash Back Agent Ratp: Es ist der Streik! il n'y pas de train, pas de RER, désolé Madame… it|there is not|not|of|train|not|of|RER|sorry|Madam es|nicht|kein||Zug|kein||RER|tut mir leid|Frau There are no trains, no RER, sorry Madam… Es gibt keinen Zug, keinen RER, tut mir leid, meine Dame…

Billie: Oh my God, thanks so much for sending Zirek to fetch me! Billie|Oh|mon|Dieu|merci|tellement|beaucoup|pour|envoyer|Zirek|pour|chercher|moi Billie|Oh|mein|Gott|danke|so|viel|für|senden|Zirek|um|abholen|mich Billie: Oh my God, thanks so much for sending Zirek to fetch me! Billie: Oh mein Gott, vielen Dank, dass du Zirek geschickt hast, um mich abzuholen!

Rosa: Oh don't mention it, my dear. Rosa|Oh|ne|mentionne|ça|mon|cher Rosa|Oh|nicht|erwähnen|es|mein|lieber Rosa: Oh don't mention it, my dear. Rosa: Oh, keine Ursache, mein Lieber. Come, come and have breakfast now! viens|viens|et|prendre|petit déjeuner|maintenant komm|komm|und|iss|Frühstück|jetzt Come, come and have breakfast now! Komm, komm und frühstücke jetzt!

Billie: Ok, I'm coming! Billie|Ok|je suis|j'arrive Billie|ok|ich bin|komme Billie: Ok, I'm coming! Billie: Okay, ich komme! I'll just post this first! je vais|juste|publier|ceci|d'abord ich werde|gerade|poste|dies|zuerst I'll just post this first! Ich poste das zuerst!

Flash back Zirek: Et voilà, on est arrivés au 12 bis, chez Rosa ! flash|retour|Zirek|And|here we are|we|we are|arrived|at|bis|at the home of|Rosa Rückblick|zurück|Zirek|und|da|wir|sind|angekommen|bei|bis|bei|Rosa Flash back Zirek: And here we are, at 12 bis, at Rosa's! Rückblick Zirek: Und da sind wir, 12 bis, bei Rosa!

Flash Back Pierre: Restons calmes, restons calmes ! flash|retour|Pierre|let's stay|calm|| Blitz|Rückblick|Pierre|lasst uns bleiben|ruhig|lasst uns bleiben|ruhig Flash Back Pierre: Let's stay calm, let's stay calm! Flash Back Pierre: Bleiben wir ruhig, bleiben wir ruhig!

Flash Back Pompier: Diane, je suis pompier, on va à l'hôpital, tout va bien... flash|retour|firefighter|Diane|I|I am|firefighter|we|we go|to|the hospital|everything|it is|well Blitz|Rückblick|Feuerwehrmann|Diane|ich|bin|Feuerwehrmann|wir|gehen|ins|Krankenhaus|alles|wird|gut Flash Back Firefighter: Diane, I'm a firefighter, we're going to the hospital, everything is fine... Flash Back Feuerwehrmann: Diane, ich bin Feuerwehrmann, wir fahren ins Krankenhaus, alles ist gut...

Billie: What an arrival - a woman in labour on the stairs! Billie|Quel|un|arrivée|une|femme|en|travail|sur|les|escaliers Billie|was|ein|Ankunft|eine|Frau|in|Wehen|auf|den|Treppen Billie: What an arrival - a woman in labour on the stairs! Billie: Was für eine Ankunft - eine Frau in Wehen auf der Treppe! There we go! là|nous|allons Da|wir|gehen There we go! Da gehen wir!

-------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------

[ Scène 1 lieu Appartement Rosa – Rosa est sous la douche, Billie est dans le salon ] scene|place|apartment|Rosa|Rosa|is|under|the|shower|Billie|is|in|the|living room Szene|Ort|Wohnung|Rosa|Rosa|ist|unter|die|Dusche|Billie|ist|im|das|Wohnzimmer [ Scene 1 location Rosa's Apartment – Rosa is in the shower, Billie is in the living room ] [ Szene 1 Ort Wohnung Rosa – Rosa ist unter der Dusche, Billie ist im Wohnzimmer ]

Billie: Okay voicemail... that's boring… Um… Karan, sweetheart! Billie|d'accord|messagerie vocale|c'est|ennuyeux|Euh|Karan|chérie Billie|okay|Voicemail|das ist|langweilig|ähm|Karan|Schatz Billie: Okay voicemail... that's boring… Um… Karan, sweetheart! Billie: Okay Voicemail... das ist langweilig… Ähm… Karan, Liebling! Everything's fine here. tout va|bien|ici alles ist|gut|hier Everything's fine here. Hier ist alles in Ordnung. It was a bit crazy coming in though! c'était|c'était|un|peu|fou|en venant|dedans|cependant es|war|ein|bisschen|verrückt|hereinkommen|in|jedoch It was a bit crazy coming in though! Es war ein bisschen verrückt, hereinzukommen! I just put, like, some videos online. je|juste|mis|comme|quelques|vidéos|en ligne ich|gerade|stellte|wie|einige|Videos|online I just put, like, some videos online. Ich habe einfach ein paar Videos online gestellt. My first adventure in Paris, yeah! mon|première|aventure|à|Paris|ouais mein|erstes|Abenteuer|in|Paris|ja My first adventure in Paris, yeah! Mein erstes Abenteuer in Paris, ja! Check it out! vérifier|ça|dehors schau|es|dir an Check it out! Schau es dir an! Okay, so I'll call you later. d'accord|donc|je vais|appeler|toi|plus tard okay|also|ich werde|anrufen|dich|später Okay, so I'll call you later. Okay, ich rufe dich später an. Miss you baby. manquer|toi|bébé vermisse|dich|Baby Miss you baby. Vermisse dich, Baby. Love you! amour|toi liebe|dich Love you! Ich liebe dich!

Rosa: Billie! Rosa|Billie Rosa|Billie Rosa: Billie! Rosa: Billie! Billie! Billie Billie Billie! Billie! Can you get the door please? peux|tu|prendre|la|porte|s'il te plaît kannst|du|holen|die|Tür|bitte Can you get the door please? Kannst du bitte die Tür aufmachen?

Billie: Got it! Billie|compris|ça Billie|habe|es Billie: Got it! Billie: Hab's!

Facteur: Bonjour, j'ai un colis pour Leila Touré, c'est vous ? postman|hello|I have|a|package|for|Leila|Touré|is it|you Postbote|Hallo|ich habe|ein|Paket|für|Leila|Touré|es ist|Sie Delivery person: Hello, I have a package for Leila Touré, is that you? Postbote: Guten Tag, ich habe ein Paket für Leila Touré, sind Sie das?

Billie: Euh... je ne comprends pas... Billie|uh|I|not|I understand|not Billie|ähm|ich|nicht|verstehe|nicht Billie: Uh... I don't understand... Billie: Äh... ich verstehe nicht...

Facteur: 12 bis rue du Paradis, au 3° étage : Leila Touré, est-ce que c'est vous ? mailman|bis|street|of the|Paradise|at|floor|Leila|Touré|||that|it's|you Postbote|bis|Straße|des|Paradies|im|Stock|Leila|Touré|||dass|es ist|Sie Postman: 12 bis Paradise Street, on the 3rd floor: Leila Touré, is that you? Postbote: 12 bis Rue du Paradis, im 3. Stock: Leila Touré, sind Sie das?

Billie: Est-ce que... ? Billie|||that Billie|||dass Billie: Is it...? Billie: Ist das...?

Facteur: C'est votre nom ? mailman|it's|your|name Postbote|es ist|Ihr|Name Postman: Is that your name? Postbote: Ist das Ihr Name?

Billie: Votre nom… ? Billie: Your name… ? Billie: Ihr Name… ?

Rosa: Billie ? Rosa: Billie ? Rosa: Billie ?

Facteur: Ah, c'est votre mère ! Postman: Ah, it's your mother! Postbote: Ah, das ist Ihre Mutter!

Billie: Euh… Billie: Uh… Billie: Äh…

Facteur: Bon, c'est votre adresse… alors, est-ce que vous le prenez ce colis ? postman|well|it's|your|address|so||this||||||package Faktor|gut|das ist|Ihre|Adresse|also||dieses||||||Paket Postman: Well, this is your address... so, are you taking this package? Zusteller: Gut, das ist Ihre Adresse… also, nehmen Sie dieses Paket an?

Billie: Oui… ! Billie|Yes Billie|ja Billie: Yes...! Billie: Ja…! ? Facteur: Tenez, signez ici ! mailman|here you go|sign|here Faktor|hier|unterschreiben|hier ? Postman: Here, sign here! ? Zusteller: Hier, unterschreiben Sie bitte hier! Facteur: Merci, bonne journée ! factor|thank you|good|day Faktor|danke|guten|Tag Postman: Thank you, have a nice day! Zusteller: Danke, einen schönen Tag noch!

Billie: Euh... au revoir… Billie|uh|to|goodbye Billie|äh|zu|auf Wiedersehen Billie: Uh... goodbye… Billie: Äh... auf Wiedersehen…

-------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------

[ Scène 2 lieu Appartement Rosa ] scene|place|apartment|Rosa Szene|Ort|Wohnung|Rosa [ Scene 2 location Rosa's Apartment ] [ Szene 2 Ort Rosa's Wohnung ]

Rosa: Ça va Billie ? Rosa|it|it goes|Billie Rosa|das|geht|Billie Rosa: How are you, Billie? Rosa: Geht's dir gut, Billie? Who was that? qui|était|ça wer|war|das Who was that? Wer war das?

Billie: I didn't understand a thing! Billie|je|je n'ai pas|comprendre|une|chose Billie|ich|nicht|verstehen|ein|Ding Billie: I didn't understand a thing! Billie: Ich habe kein Wort verstanden! A guy kept saying, like, « votre nom », « c'est vous ?», « votre adresse »… and then he gave this to me… « Leila Touré »…? a|gars|continuait|disant|comme|your|name|it's|you|your|address||puis|il|il m'a donné|ça|à|moi|Leila|Touré ein|Typ|hielt|sagen|wie|Ihr|Name|es ist|Sie|Ihre|Adresse||dann|er|gab|dies|zu|mir|Leila|Touré A guy kept saying, like, "your name", "is it you?", "your address"… and then he gave this to me… "Leila Touré"…? Ein Typ hat immer wieder gesagt, so etwa: « Ihr Name », « sind Sie das? », « Ihre Adresse »… und dann hat er mir das hier gegeben… « Leila Touré »…? Is it like, dangerous or something? est|ça|comme|dangereux|ou|quelque chose ist|es|wie|gefährlich|oder|irgendetwas Is it like, dangerous or something? Ist das irgendwie gefährlich oder so?

Rosa: Let me have a look... Ah, it's a parcel for Leila Touré, that's strange… Je ne connais pas de Leila Touré… Actually the postman was asking if the parcel was for you : « Leila Touré, c'est vous ?» Rosa|laisse|moi|avoir|un|regard|Ah|c'est|un|colis|pour|Leila|Touré|c'est|étrange|Je|ne|je connais|pas|de|Leila|Touré|En fait|le|facteur|il était|demandant|si|le|colis|c'était|pour|vous|Leila|Touré|c'est|vous Rosa|Lass|mich|haben|ein|Blick|Ah|es ist|ein|Paket|für|Leila|Touré|das ist|seltsam|Ich|nicht|kenne|nicht|eine|Leila|Touré|Tatsächlich|der|Postbote|war|fragte|ob|das|Paket|war|für|dich|Leila|Touré|es ist|Sie Rosa: Let me have a look... Ah, it's a parcel for Leila Touré, that's strange… I don't know any Leila Touré… Actually the postman was asking if the parcel was for you: "Leila Touré, is that you?" Rosa: Lass mich mal schauen... Ah, es ist ein Paket für Leila Touré, das ist seltsam… Ich kenne keine Leila Touré… Tatsächlich hat der Postbote gefragt, ob das Paket für dich ist: «Leila Touré, sind Sie das?»

Billie: Oh, I see. Billie|Oh|je|voir Billie|Oh|ich|sehe Billie: Oh, I see. Billie: Oh, ich verstehe.

Rosa: The sender got the address wrong. Rosa|le|expéditeur|a eu|l'|adresse|faux Rosa|der|Absender|hat|die|Adresse|falsch Rosa: The sender got the address wrong. Rosa: Der Absender hat die Adresse falsch geschrieben. It's happened before. ça a|arrivé|avant es ist|ist passiert|schon einmal It's happened before. Das ist schon vorher passiert. « L'adresse » here is « rue du Paradis », and there's a « Passage du Paradis » round the corner. the address|||street|of|Paradise||||Passage|of|Paradise||| die Adresse|hier|ist|Straße|des|Paradies|und|es gibt|einen|Durchgang|||um|die|Ecke "The address" here is "Paradise Street", and there's a "Paradise Passage" round the corner. „Die Adresse“ hier ist „rue du Paradis“, und um die Ecke gibt es einen „Passage du Paradis“.

Billie: Is it important? Billie|est|c'est|important Billie|Ist|es|wichtig Billie: Is it important? Billie: Ist das wichtig?

Rosa: Yes. Rosa|Oui Rosa|Ja Rosa: Yes. Rosa: Ja. I think so: It says « urgent ». je|je pense|donc|ça|ça dit|urgent Ich|denke|so|Es|sagt|dringend I think so: It says "urgent". Ich denke schon: Es steht „dringend“.

Billie: Urgent ? Billie|urgent Billie|dringend Billie: Urgent? Billie: Dringend? Then let's go! alors|allons|aller dann|lass uns|gehen Then let's go! Dann lass uns gehen! Let's deliver it! faisons|livrer|ça lass uns|ausliefern|es Let's deliver it! Lass es uns liefern! ! -------------------------------------------------------------------------------- ! -------------------------------------------------------------------------------- ! -------------------------------------------------------------------------------- [ Scène 3 lieu Passage du Paradis ] scene|place|passage|of|Paradise Szene|Ort|Durchgang|des|Paradies [ Scene 3 location Passage du Paradis ] [ Szene 3 Ort Passage du Paradis ]

Rosa: Monsieur Rostand, comment allez-vous ? Rosa|Mr|Rostand|how|| Rosa|Herr|Rostand|wie|| Rosa: Mr. Rostand, how are you? Rosa: Monsieur Rostand, wie geht es Ihnen?

Concierge: Euh… Bonjour ! concierge|uh|hello Hausmeister|äh|guten Tag Concierge: Uh... Hello! Hausmeister: Äh… Guten Tag!

Rosa: Oui, bonjour… J'ai un colis pour Leila Touré, c'est encore une erreur d'adresse… pouvez-vous le lui donner ? Rosa|yes|hello|I have|a|package|for|Leila|Touré|it's|still|a|error|of address|||it|to her|to give Rosa|ja|guten Tag|ich habe|ein|Paket|für|Leila|Touré|es ist|noch|ein|Fehler|bei der Adresse|||es|ihr|geben Rosa: Yes, hello... I have a package for Leila Touré, it's another address mistake... can you give it to her? Rosa: Ja, guten Tag… Ich habe ein Paket für Leila Touré, es ist wieder ein Adressfehler… können Sie es ihr geben?

Concierge: Ah non, elle n'est pas là ! concierge|oh|no|she|she is not|not|there Concierge|ah|nein|sie|ist nicht|nicht|da Concierge: Oh no, she is not here! Concierge: Ah nein, sie ist nicht hier! Rosa Ah… écoutez c'est urgent… est-ce que vous pouvez nous aider, s'il vous plaît ? Rosa|Ah|listen|it's|urgent|||that|you|you can|us|to help|if|you|please Rosa|ah|hören Sie|es ist|dringend|||dass|Sie|können|uns|helfen|wenn|Sie|bitte Rosa: Ah... listen, it's urgent... can you help us, please? Rosa: Ah… hören Sie, es ist dringend… können Sie uns bitte helfen?

Concierge: Ah désolé, mais celle-là j'sais pas où elle est !! concierge|ah|sorry|but|||I don't know||where|it|it is Concierge|ah|tut mir leid|aber|||ich weiß|nicht|wo|sie|ist Concierge: Oh sorry, but I don't know where she is!! Concierge: Ah, tut mir leid, aber ich weiß nicht, wo sie ist!! Ça fait bien un mois que je l'ai pas vue ! it|it has been|quite|a|month|that|I|I have her|not|seen das|macht|schon|einen|Monat|dass|ich|sie habe|nicht|gesehen I haven't seen her in about a month! Ich habe sie seit einem Monat nicht gesehen!

Billie: What about the neighbours? Billie|quoi|à propos de|les|voisins Billie|was|über|die|Nachbarn Billie: What about the neighbours? Billie: Was ist mit den Nachbarn?

Rosa: Ah oui ! Rosa|Ah|yes Rosa|Ah|ja Rosa: Oh yes! Rosa: Ah ja! Et ses voisins ? and|his/her|neighbors und|ihre|Nachbarn And their neighbours? Und seine Nachbarn?

Concierge: Les voisins ? concierge|the|neighbors Hausmeister|die|Nachbarn Caretaker: The neighbours? Hausmeister: Die Nachbarn?

Rosa: Ils savent peut-être où elle est ? |they|they know|||where|she|she is |sie|wissen|||wo|sie|ist Rosa: They might know where she is? Rosa: Vielleicht wissen sie, wo sie ist?

Concierge: Vous croyez que j'ai que ça à faire moi, les voisins ? |Sie|glauben|dass|ich habe|nur|das|zu|tun|mir|die|Nachbarn concierge|you|you believe|that|I have|only|that|to|to do|me|the|neighbors Concierge: Do you think I have nothing better to do than worry about the neighbors? Concierge: Glauben Sie, ich habe nichts Besseres zu tun als mich um die Nachbarn zu kümmern? ! Rosa: Bon… merci quand même, bonne journée. |gut|danke|trotzdem|auch|guten|Tag Rosa|well|thank you|still|even|good|day ! Rosa: Well... thank you anyway, have a good day. ! Rosa: Nun… trotzdem danke, einen schönen Tag. Concierge: Au revoir… |Auf|Wiedersehen concierge|to|goodbye Concierge: Goodbye... Concierge: Auf Wiedersehen…

Rosa: Ah zut ! Rosa|Ah|darn Rosa|ah|verdammtes Rosa: Oh no! Rosa: Ach Mist! He doesn't know where Leila is il|nepas|savoir|où|Leila|est er|nicht|weiß|wo|Leila|ist He doesn't know where Leila is Er weiß nicht, wo Leila ist

-------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------

[ Scène 4 lieu Appartement Rosa ] scene|place|apartment|Rosa Szene|Ort|Wohnung|Rosa [ Scene 4 location Rosa's Apartment ] [ Szene 4 Ort Wohnung Rosa ]

Billie: Rosa, it's urgent! Billie|Rosa|c'est|urgent Billie|Rosa|es ist|dringend Billie: Rosa, it's urgent! Billie: Rosa, es ist dringend! Open the package! ouvrir|le|paquet Öffne|das|Paket Open the package! Öffne das Paket!

Rosa: All right, we might find a clue! Rosa|Tout|bien|nous|nous pourrions|trouver|une|indice Rosa|Alles|gut|wir|könnten|finden|einen|Hinweis Rosa: All right, we might find a clue! Rosa: In Ordnung, wir könnten einen Hinweis finden!

Billie: A flash drive? Billie|un|flash|disque Billie|Ein|USB|Stick Billie: A flash drive? Billie: Ein USB-Stick? Oh my God, this is like a spy film! Oh|mon|Dieu|ceci|est|comme|un|espion|film oh|mein|Gott|das|ist|wie|ein|Spionage-|Film Oh my God, this is like a spy film! Oh mein Gott, das ist wie ein Spionagefilm!

Rosa: A couple of letters, and a photo. Rosa|un|couple|de|lettres|et|une|photo Rosa|ein|paar|von|Briefen|und|ein|Foto Rosa: A couple of letters, and a photo. Rosa: Ein paar Briefe und ein Foto.

Billie: Show me! Billie|Montre|moi Billie|zeig|mir Billie: Show me! Billie: Zeig es mir!

Rosa: What a beautiful woman! Rosa|Quelle|une|belle|femme Rosa|was|eine|schöne|Frau Rosa: What a beautiful woman! Rosa: Was für eine schöne Frau!

Billie: Oh yeah, she's gorgeous!... Billie|Oh|ouais|elle est|magnifique Billie|oh|ja|sie ist|wunderschön Billie: Oh yeah, she's gorgeous!... Billie: Oh ja, sie ist wunderschön!... And the letters? et|les|lettres und|die|Briefe And the letters? Und die Briefe?

Rosa: Let's see now… « Leila, ma chère... » It's from « Awa ». Rosa|voyons|voir|maintenant|Leila|my|dear|c'est|de|Awa Rosa|Lass|sehen|jetzt|Leila|meine|liebe|Es ist|von|Awa Rosa: Let's see now… "Leila, my dear..." It's from "Awa". Rosa: Lass mich sehen… « Leila, meine Liebe... » Es ist von « Awa ». To "Dear Leila"… à|chère|Leila an|liebe|Leila To "Dear Leila"… An "Liebe Leila"…

Billie: This is so amazing! Billie|ceci|est|si|incroyable Billie|dies|ist|so|erstaunlich Billie: This is so amazing! Billie: Das ist so erstaunlich!

Rosa: « J'espère bientôt obtenir mon visa long séjour – passeport talent … » Hmmm... she's waiting for her visa. Rosa|I hope|soon|to obtain|my|visa|long|stay|passport|talent|Hmmm|she's|waiting|for|her|visa Rosa|ich hoffe|bald|erhalten|mein|Visum|lang|Aufenthalt|Pass|Talent|Hmmm|sie ist|wartet|auf|ihr|Visum Rosa: "I hope to soon get my long-stay visa – talent passport..." Hmmm... she's waiting for her visa. Rosa: „Ich hoffe, bald mein Langzeitvisum – Talentpass …“ Hmmm... sie wartet auf ihr Visum. To come to Paris, and stay with Leila. pour|venir|à|Paris|et|rester|avec|Leila um|kommen|nach|Paris|und|bleiben|bei|Leila To come to Paris, and stay with Leila. Um nach Paris zu kommen und bei Leila zu bleiben.

Billie: Okay… Billie|d'accord Billie|okay Billie: Okay… Billie: Okay…

Rosa: « Voici toutes les informations pour pouvoir m'inscrire au concours... » Oh all right... I understand now... this is Awa's application for « La Nouvelle Voix » ! Rosa|here is|all|the|information|to|be able to|to sign up|for the|contest|Oh|all|right|I|I understand|now|this|is|Awa's|application|for|The|New|Voice Rosa|hier sind|alle|die|Informationen|um|können|mich anmelden|für|Wettbewerb|Oh|alles|richtig|ich|verstehe|jetzt|das|ist|Awas|Bewerbung||die|Neue|Stimme Rosa: "Here is all the information to be able to sign up for the contest..." Oh all right... I understand now... this is Awa's application for "The New Voice"! Rosa: « Hier sind alle Informationen, um mich für den Wettbewerb anzumelden... » Oh, alles klar... Jetzt verstehe ich... das ist Awas Bewerbung für « Die Neue Stimme »! And Leila is supposed to send it in. et|Leila|est|censée|à|envoyer|ça|dans und|Leila|ist|soll|zu|senden|sie|ein And Leila is supposed to send it in. Und Leila soll es einreichen.

Billie: Ok… euh what is « La Nouvelle Voix » ? Billie|Ok|uh|what|is|The|New|Voice Billie|Ok|äh|was|ist|die|Neue|Stimme Billie: Ok… uh what is "The New Voice"? Billie: Ok… äh, was ist « Die Neue Stimme »?

Rosa: It's a singing contest on television! Rosa|c'est|un|chant|concours|à|télévision Rosa|Es ist|ein|Gesangs|Wettbewerb|im|Fernsehen Rosa: It's a singing contest on television! Rosa: Es ist ein Gesangswettbewerb im Fernsehen! To become a star. pour|devenir|un|étoile um|werden|ein|Star To become a star. Ein Star werden.

Billie: I see. Billie|je|voir Billie|ich|sehe Billie: I see. Billie: Ich verstehe. like "The Voice"? comme|le|voix wie|die|Stimme like "The Voice"? Wie "The Voice"?

Rosa: Exactly! Rosa|exactement Rosa|genau Rosa: Exactly! Rosa: Genau! « J'ai mis ma musique sur la clé USB ». I have|put|my|music|on|the|key|USB ich habe|gelegt|meine|Musik|auf|den|USB|USB "I put my music on the USB drive." „Ich habe meine Musik auf den USB-Stick geladen.“

Billie: Ah ! Billie|Ah Billie|Ah Billie: Ah! Billie: Ah! She's got her music on the flash drive! elle a|elle a|sa|musique|sur|le|clé|USB sie hat|bekommen|ihre|Musik|auf|dem|USB|Stick She's got her music on the flash drive! Sie hat ihre Musik auf dem USB-Stick!

Rosa: Yes yes... and there's a letter for the judges : « Je vis de ma musique… choriste… découverte de la France… » Oh ok! Rosa|oui|oui|et|il y a|une|lettre|pour|les|juges|I|I live|of|my|music|chorist|discovery|of|the|France|Oh|ok Rosa|ja|ja|und|es gibt|einen|Brief|für|die|Richter|ich|lebe|von|meiner|Musik|Chorsängerin|Entdeckung|von|der|Frankreich|Oh|ok Rosa: Yes yes... and there's a letter for the judges: "I live for my music... backing vocalist... discovering France..." Oh ok! Rosa: Ja ja... und es gibt einen Brief für die Juroren: „Ich lebe von meiner Musik… Chorsängerin… Entdeckung von Frankreich…“ Oh ok! She's been on a tour in France… last year in spring... with a group from Mali. elle a été|été|en|une|tournée|en|France|dernier|an|au|printemps|avec|un|groupe|de|Mali sie ist|gewesen|auf|einer|Tour|in|Frankreich|letzten|Jahr|im|Frühling|mit|einer|Gruppe|aus|Mali She's been on a tour in France… last year in spring... with a group from Mali. Sie war letzten Frühling mit einer Gruppe aus Mali auf Tour in Frankreich.

Billie: Ok! Billie|Ok Billie|Ok Billie: Ok! Billie: Okay! So she's a singer from Mali who wants to make it in France! donc|elle est|une|chanteuse|de|Mali|qui|elle veut|à|réussir|ça|en|France also|sie ist|eine|Sängerin|aus|Mali|die|will|zu|machen|es|in|Frankreich So she's a singer from Mali who wants to make it in France! Also ist sie eine Sängerin aus Mali, die es in Frankreich schaffen möchte!

Rosa: That's right! Rosa|c'est|juste Rosa|Das ist|richtig Rosa: That's right! Rosa: Das stimmt! Oh hold on... There's a resumé: « Awa Kouyaté, né le 9 avril…89… » Ah, she's 30. Oh|tenir|sur|Il y a|un|résumé|Awa|Kouyaté|born|the|April|Ah|elle a oh|halte|mal|es gibt||Lebenslauf|Awa|Kouyaté|geboren|am|April|ah|sie ist Oh hold on... There's a resumé: « Awa Kouyaté, born on April 9…89… » Ah, she's 30. Oh warte mal... Es gibt einen Lebenslauf: « Awa Kouyaté, geboren am 9. April…89… » Ah, sie ist 30.

Billie: Right. Billie|D'accord Billie|richtig Billie: Right. Billie: Richtig. Is there an address on the resumé? est|il y a|un|adresse|sur|le|CV gibt es|da|eine|Adresse|auf|dem|Lebenslauf Is there an address on the resumé? Gibt es eine Adresse im Lebenslauf?

Rosa: Hmmm…17 rue de la République, Montreuil. Rosa|Hmmm|street|of|the|Republic|Montreuil Rosa|hmmm|Straße|der|die|Republik|Montreuil Rosa: Hmmm…17 rue de la République, Montreuil. Rosa: Hmmm…17 Rue de la République, Montreuil.

Billie: Cool! Billie|Cool Billie|cool Billie: Cool! Billie: Cool! Let's go there! allons|aller|là lass uns|gehen|dorthin Let's go there! Lass uns dorthin gehen!

Rosa: Hey, why not? Rosa|Hey|pourquoi|pas Rosa|hey|warum|nicht Rosa: Hey, why not? Rosa: Hey, warum nicht? I'll call Zirek! je vais|appeler|Zirek ich werde|anrufen|Zirek I'll call Zirek! Ich rufe Zirek an!

Billie: Hang on... the flash drive... Billie|Attends|sur|le|flash|clé USB Billie|warte|mal|der|USB|Stick Billie: Hang on... the flash drive... Billie: Moment mal... der USB-Stick...

-------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------------------------------

[ Conclusion ] conclusion Schlussfolgerung [ Conclusion ] [ Fazit ]

Rosa: Allo Zirek ? Rosa|hello|Zirek Rosa|Hallo|Zirek Rosa: Hello Zirek? Rosa: Hallo Zirek? Oui, bonjour, c'est Rosa ! yes|hello|it's|Rosa ja|hallo|ich bin|Rosa Yes, hello, it's Rosa! Ja, hallo, ich bin Rosa! Oui, ça va ?...Ecoute, tu peux me rendre un service, s'il te plaît ?... yes|it|it goes|listen|you|you can|me|to do|a|service|if it|you|please ja|es|geht|hör zu|du|kannst|mir|einen|Gefallen|Dienst|wenn|dir|bitte Yes, how are you?... Listen, can you do me a favor, please?... Ja, wie geht's? ... Hör zu, kannst du mir bitte einen Gefallen tun? ... Merci, à tout de suite ! thank you|at|all|of|moment danke|bis|alles|von|sofort Thank you, see you soon! Danke, bis gleich! It's all good! c'est|tout|bon es ist|alles|gut It's all good! Alles gut! Zirek's on his way! Zirek est|sur|son|chemin Zirek ist|auf|seinem|Weg Zirek's on his way! Zirek ist auf dem Weg!

Billie: Great! Billie|super Billie|Großartig Billie: Great! Billie: Großartig!

Rosa: Oh… just listen to that! Rosa|Oh|juste|écouter|à|ça Rosa|Oh|einfach|hör zu|auf|das Rosa: Oh… just listen to that! Rosa: Oh… hör dir das nur an!

Billie: Waow! Billie|Wow Billie|Waow Billie: Wow! Billie: Wow! Rosa What an extraordinary voice! Rosa|quel|un|extraordinaire|voix Rosa|was|eine|außergewöhnliche|Stimme Rosa What an extraordinary voice! Rosa, was für eine außergewöhnliche Stimme!

[ Générique fin ] credits|end Abspann|Ende [ End credits ] [ Abspann ]

SENT_CWT:ANmt8eji=3.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=26.5 en:ANmt8eji: de:B7ebVoGS:250531 openai.2025-02-07 ai_request(all=80 err=1.25%) translation(all=158 err=0.00%) cwt(all=982 err=4.79%)