4 erreurs de francais à ne plus faire
mistakes|of|French|to|not|more|to make
피해야 할 4가지 프랑스인 실수
4 French mistakes to stop making
Les amis, vous le savez, je l'ai déjà dit, il faut savoir apprendre de ses erreurs. Il faut savoir
the|friends|you|it|you know|I|I have it|already|said|it|it is necessary|to know|to learn|from|his/her|mistakes|it|it is necessary|to know
Friends, you know it, I've said it before, you have to learn from your mistakes. You have to know
comprendre ses erreurs, les analyser, pour ne plus les commettre. Commettre une erreur ça veut
to understand|his/her|mistakes|them|to analyze|in order to|not|anymore|them|to commit||a|mistake|it|it means
understand your mistakes, analyze them, so you don't make them again. To make a mistake means
dire faire une erreur. Alors aujourd'hui on va voir quatre erreurs de francais à ne plus faire,
to say|to make|a|mistake|So|today|we|we are going|to see|four|mistakes|of|French|to|not|anymore|to make
to make an error. So today we are going to look at four French mistakes to stop making,
quatre erreurs de francais à éviter parce qu'on me demande souvent quels sont les truc
four|mistakes|of|French|to|to avoid|because|that one|me|asks|often|which|they are|the|thing
four French mistakes to avoid because I am often asked what the tips are.
pour mieux parler français. Eh bien, analyser ses erreurs, ça fait partie des truc pour mieux
for|better|to speak|French|well|well|to analyze|his/her|mistakes|it|it makes|part|of|things|to|better
to speak French better. Well, analyzing your mistakes is part of the things to speak
parler français, donc je vous demande de vous concentrer, et on revient juste après ça...
to speak|French|so|I|you|I ask|to|you|to concentrate|and|we|we come back|just|after|that
French better, so I ask you to concentrate, and we'll be back right after this...
Bonjour à tous et bienvenue sur Le français by Alex. Je m'appelle donc Alex, j'ai créé cette
hello|to|everyone|and|welcome|on|The|French|by|Alex|I|my name is|so|Alex|I have|created|this
Hello everyone and welcome to Le français by Alex. My name is Alex, I created this
chaîne pour vous aider à avoir l'air français en parlant, pour vous apporter des petites astuces
channel|for|you|to help|to|to have|the look|French|in|speaking|to|you|to bring|some|small|tips
channel to help you look French when speaking, to provide you with little tips
pour mieux parler français. Allez voir sur la chaîne, j'ai créé des playlists pour aborder le
for|better|to speak|French|Go|to see|on|the|channel|I have|created|some|playlists|to|to approach|the
to speak French better. Go check out the channel, I created playlists to tackle the
sujet de différentes manières, et puis si avoir l'air français en parlant vous intéresse eh bien
subject|of|different|ways|and|then|if|to have|the look|French|in|speaking|you|interests|well|well
subject in different ways, and if looking French while speaking interests you, well
pensez à vous abonner à la chaîne, je publie une nouvelle leçon tous les lundis et tous les jeudis.
think|to|you|to subscribe|to|the|channel|I|I publish|a|new|lesson|every|the|Mondays|and|every|the|Thursdays
consider subscribing to the channel, I publish a new lesson every Monday and Thursday.
N'hésitez pas à me laisser un petit pouce à la fin de chaque leçon, en haut ou en bas,
don't hesitate|not|to|me|to leave|a|little|thumb|at|the|end|of|each|lesson|in|up|or|in|down
Feel free to give me a little thumbs up at the end of each lesson, up or down,
et puis vous me dites en commentaires ce qui va, ou ce qui ne va pas, comme ça on avance dans le
and|then|you|me|you say|in|comments|what|that|it goes|or|that|that|not|it goes|not|like|that|we|we move forward|in|the
and then you can tell me in the comments what works, or what doesn't, so we can move forward in the
bon sens, et puis ça fait toujours plaisir de vous lire, j'essaye dans la mesure du possible de vous
good|sense|and|then|it|it makes|always|pleasure|to|you|to read|I try|in|the|measure|of|possible|to|you
right direction, and it’s always nice to read your comments, I try as much as possible to respond to you.
répondre à chaque fois. Avant de commencer la leçon, un petit rappel pour ceux qui ne l'ont
to respond|to|each|time|Before|of|to start|the|lesson|a|small|reminder|for|those|who|not|they have it
respond every time. Before starting the lesson, a little reminder for those who haven't
pas encore fait, allez voir dans la description de la vidéo et cliquez sur le lien des transcriptions
not|yet|done|go|to see|in|the|description|of|the|video|and|click|on|the|link|of|transcriptions
done it yet, go check the video description and click on the link for the transcripts
pour vous inscrire. Vous n'avez qu'à donner votre prénom et votre adresse email, c'est totalement
for|you|to sign up|You|you have not|just to|to give|your|first name|and|your|address|email|it's|totally
to sign up. You just need to provide your first name and your email address, it's totally
gratuit, c'est 100% gratuit, et vous recevrez à chaque nouvelle parution d'une nouvelle leçon
free|it's|free|and|you|you will receive|at|each|new|publication|of a|new|lesson
free, it's 100% free, and you will receive an automatic email with the transcription of the new lesson
un email automatique avec la transcription de la nouvelle leçon. C'est à dire un fichier PDF avec
a|email|automatic|with|the|transcription|of|the|new|lesson|It is|to|to say|a|file|PDF|with
every time a new lesson is published. That is, a PDF file with
le texte des leçons pour pouvoir lire la leçon en m'écoutant. C'est très pratique pour apprendre,
the|text|of|lessons|to|to be able to|to read|the|lesson|while|listening to me|It's|very|practical|for|to learn
the text of the lessons so that I can read the lesson while listening to myself. It's very practical for learning,
j'ai beaucoup de retours positifs de ceux qui sont déjà inscrits, donc allez-y, prenez deux minutes,
I have|a lot|of|feedback|positive|from|those|who|they are|already|registered|so|||take|two|minutes
I have received a lot of positive feedback from those who are already registered, so go ahead, take two minutes,
il y a juste à mettre votre prénom, votre adresse e-mail, c'est totalement gratuit, je compte sur
it|there|there is|just|to|to put|your|first name|your|address|||it's|totally|free|I|I count|on
you just need to enter your first name, your email address, it's completely free, I'm counting on
vous! Alors on commence avec une première erreur qui est très souvent commise parce qu'on mélange
you|So|we|we start|with|a|first|error|that|is|very|often|made|||we mix
you! So let's start with a common mistake that is often made because we mix up
les deux termes, ce sont "ennuyant" et "ennuyeux". Ennuyant et ennuyeux. La différence peut être un
the|two|terms|they|they are|boring|and|boring||||The|difference|can|be|
the two terms, which are "ennuyant" and "ennuyeux". Ennuyant and ennuyeux. The difference can be a
petit peu subtile, mais je vais essayer de vous l'expliquer pour ne plus commettre cette erreur.
little|bit|subtle|but|I|I will|to try|to|you|to explain it|to|not|anymore|to commit|this|error
a little subtle, but I will try to explain it to you so as not to make this mistake again.
Même les français se trompent très souvent, ça peut m'arriver en parlant vite, de... voilà...
even|the|French|themselves|they make mistakes|very|often|it|it can|it can happen to me|in|speaking|fast|of|there
Even the French often make mistakes, it can happen to me when speaking quickly, to... well...
de dire "ennuyeux" au lieu d' "ennuyant", etc. Donc je vous explique. Le premier, ennuyant,
to|to say|boring|at|place|of|boring|etc|So|I|you|I explain|The|first|boring
to say "ennuyeux" instead of "ennuyant", etc. So let me explain. The first one, ennuyant,
ça veut dire qui suscite de l'ennui. Qui suscite de l'ennui. Dans le sens lassitude. Un exemple:
it|it means|to say|who|it evokes|of|boredom|||||In|the|sense|weariness|A|example
means that it causes boredom. That it causes boredom. In the sense of weariness. An example:
"ce film est vraiment ennuyant, j'ai envie de changer de chaîne". Vous regardez un film à la TV,
this|film|is|really|boring|I have|desire|to|to change|of|channel|You|you watch|a|film|on|the|TV
"this movie is really boring, I want to change the channel". You are watching a movie on TV,
vous êtes avec votre chéri puis vous lui dites: "oh lala, ce film est vraiment ennuyant,
you|you are|with|your|darling|then|you|to him|you say|oh|lala|this|film|is|really|boring
you are with your sweetheart and you say to him: "oh dear, this movie is really boring,
est-ce qu'on change de chaîne?" Voilà. "Ennuyant", c'est dans le sens lassitude, c'est une chose ou
||that we|we change|of|channel|There it is|boring|it is|in|the|sense|weariness|it is|a|thing|or
should we change the channel?" There you go. "Boring" is in the sense of weariness, it's something or
une personne qui vous ennuie. Voilà. "Oh lala, le voisin il est vraiment ennuyant". C'est...
a|person|who|you|annoys|There|Oh|lala|the|neighbor|he|is|really|annoying|It's
someone that bores you. There you go. "Oh dear, the neighbor is really boring". It's...
"...quand je lui parle, je m'ennuie, parce qu'il est ennuyant..." Voilà. C'est de la lassitude.
when|I|him|I talk|I|I get bored|because|that he|he is|boring|There you go|It's|of|the|fatigue
"...when I talk to him, I get bored, because he is boring..." There you go. It's about weariness.
Ennuyant. D'accord? En revanche, le deuxième cas, "ennuyeux", c'est quelque chose qui suscite
boring|okay|in|contrast|the|second|case|boring|it is|something|thing|that|it evokes
Boring. Okay? On the other hand, the second case, "boring", is something that arouses
de l'embarras, qui suscite un désagrément. Un exemple: "ma voiture ne démarre pas ce matin,
of|the embarrassment|which|it causes|a|inconvenience|A|example|my|car|not|it starts|not|this|morning
of embarrassment, which causes a discomfort. An example: "my car won't start this morning,
c'est ennuyeux parce que j'ai un rendez-vous dans 20 minutes". Ma voiture ne démarre pas ce matin,
it is|boring|||I have|a|||in|minutes|My|car|not|starts|not|this|morning
it's annoying because I have an appointment in 20 minutes". My car won't start this morning,
c'est ennuyeux parce que j'ai rendez-vous dans 20 minutes". Donc ça suscite de l'embarras, je suis
it is|boring|||I have|||in|minutes|So|it|it causes|of|embarrassment|I|I am
it's annoying because I have an appointment in 20 minutes". So it causes embarrassment, I am
embarrassé, même énervé sans doutes, parce que ce matin ma voiture ne démarre pas donc c'est quand
embarrassed|even|annoyed|without|doubts|||this|morning|my|car|not|starts|not|so|it's|when
embarrassed, even annoyed without a doubt, because this morning my car won't start so it's really
même très ennuyeux parce que j'ai un rendez-vous dans vingt minutes et je vais être en retard,
even|very|boring|because|that|I have|a|||in|twenty|minutes|and|I|I am going|to be|in|late
very annoying because I have an appointment in twenty minutes and I will be late,
ok? Donc "ennuyeux" ça suscite de l'embarras, une situation embarrassante. "Ennuyant" c'est une
ok|so|boring|it|it evokes|of|embarrassment|a|situation|embarrassing|boring|it is|a
ok? So "ennuyeux" evokes embarrassment, an embarrassing situation. "Ennuyant" is a
situation de lassitude où l'on s'ennuie. Il y a de l'ennui dans le sens lassitude. Dans le sens "oh
situation|of|weariness|where|one|one gets bored|there is|there|there is|of|boredom|in|the|sense|weariness|In|the|sense|oh
situation of weariness where one is bored. There is boredom in the sense of weariness. In the sense of "oh
lala, qu'est-ce que je m'ennuie"... ok? Ennuyant et ennuyeux. Le deuxième exemple, le deuxième cas
lala|||that|I|I am bored|ok|boring|and|boring|The|second|example|the|second|case
my, how bored I am"... ok? Ennuyant and ennuyeux. The second example, the second case
qu'on va étudier aujourd'hui, c'est quand on dit: "c'est de la faute de..." C'est de la faute de...
that we|we are going|to study|today|it's|||||of|the|fault|of|||||
we are going to study today, is when we say: "it's the fault of..." It's the fault of...
Alors quand on dit "c'est de la faute de...", ou c'est de ta faute..." eh bien c'est faux,
so|when|we|we say|it's|of|the|fault|of||it's|of|your|fault|well|well|it's|false
So when we say "it's the fault of...", or "it's your fault..." well that's wrong,
tout cela est faux. Il y a un "de" en trop! "C'est de la faute de..." ou "c'est de ta faute...",
all|that|is|false|there|there|there is|a|of|in|too much|it's|of|the|fault|of||it's|of|your|fault
||||||||||a mais||||||||||
all of this is false. There is an extra "of"! "It's the fault of..." or "it's your fault..."
c'est faux. Et pourquoi? Parce qu'on a tendance à se dire peut-être dans la tête "c'est de la faute
it is|false|And|why|Because|that we|has|tendency|to|to|to say|||in|the|head|it is|of|the|fault
it's false. And why? Because we tend to say to ourselves maybe in our heads "it's the fault
de qui?" Vous voyez on rajoute un "de" en trop, "c'est de la faute de qui". Eh bien le premier
of|who|you|you see|we|we add|a|of||too much|it's|of|the|fault|of|who|well|well|the|first
of whom?" You see we add an extra "of", "it's the fault of whom". Well, the first
"de" il est en trop dans tous les cas, ok? On dit: "c'est la faute de qui?" "C'est la faute de
of|it|is|in|too much|in|all|the|cases|ok|We|we say|it's|the|fault|of|who|it's|the|fault|of
"of" is extra in all cases, okay? We say: "it's the fault of whom?" "It's the fault of
quelqu'un..." ou "c'est ta faute". C'est ta faute" ou "c'est la faute de quelqu'un", d'accord? On dit
someone|or|it's|your|fault|it's||fault|||||of|someone|okay|We|say
someone..." or "it's your fault". It's your fault" or "it's the fault of someone", alright? We say
par exemple: "je suis en retard, c'est ta faute". Je suis en retard, c'est ta faute. On ne dit pas:
for|example|I|I am|in|late|it's|your|fault||||||||We|not|say|not
|||||||||eu||||||||||
for example: "I'm late, it's your fault". I'm late, it's your fault. We don't say:
"c'est de ta faute". On dit: "c'est ta faute". Vous pourrez répondre: "c'est la faute de la
it's|of|your|fault|We|say|it's|your|fault|You|you will be able|to respond|it's|the|fault|of|the
"it's your fault". We say: "it's your fault". You could respond: "it's the fault of the
voiture qui ne démarrait pas" (pour reprendre le premier exemple de tout à l'heure). C'est
car|that|not|it was starting|not|to|to take back|the|first|example|of|all|at|the hour|It is
car that wouldn't start" (to refer back to the first example from earlier). It's
la faute de la voiture qui ne démarrait pas. Mais on ne dit pas "c'est de la faute de la voiture",
the|fault|of|the|car|that|not|it was starting|not|But|we|not|we say|not|it's|of|the|fault|of|the|car
the fault of the car that wouldn't start. But we don't say "it's the fault of the car,"
ou "c'est de ta faute", ça c'est complètement faux, et faites le test avec vos amis français
or|it's|of|your|fault|that|it's|completely|false|and|do|the|test|with|your|friends|French
or "it's your fault," that's completely wrong, and test it with your French friends.
ou francophones, ils font tous l'erreur! Ça c'est clair, donc étudiez bien ça, et puis allez
or|French speakers|they|they make|all|the mistake|that|it's|clear|so|study|well|that|and|then|go
or French speakers, they all make the mistake! That's clear, so study this well, and then go
voir vos chéris ou vos amis francophones pour leur poser la question, je suis certain qu'ils
to see|your|dear ones|or|your|friends|French speakers|to|them|to ask|the|question|I|I am|certain|that they
see your loved ones or your French-speaking friends to ask them the question, I'm sure they
rajoutent tous un "de" en trop. Donc on dit: "c'est ta faute", "c'est la faute de quelqu'un ou
they add|all|a|of|in|too much|so|we|we say|it's|your|fault|it's|the|fault|of|someone|
all add an extra "de". So we say: "it's your fault", "it's someone's fault or
de quelque chose", mais on ne dit pas "c'est de ta faute" ou "c'est de la faute de quelques chose".
of|some|thing|but|we|not|say||it's|of|your|fault|or|it's|of|the|fault|of|some|thing
something's fault", but we do not say "it's of your fault" or "it's of the fault of something".
Non non et non, ok? Notre troisième erreur du jour qui est très souvent commise: "de suite et tout de
no|no|and|no|ok|our|third|error|of the|day|which|is|very|often|committed|of|suite|and|all|of
No no and no, okay? Our third mistake of the day that is very often made: "right away and all of
suite". Ne surtout pas les confondre, ça n'a rien à voir. Je m'explique. "De suite", ça veut dire:
suite|not|especially|not|them|to confuse|it|it has|nothing|to|to see|I|I explain|of|immediately|it|it means|to say
"right away". Do not confuse them, they have nothing to do with each other. Let me explain. "Right away" means:
à la suite, d'affilée, ok? Exemple: "il a eu les 3 bons numéros à la suite, il a gagné". Il
at|the|sequence|in a row|ok|Example|he|he has|had|the|good|numbers|at|the|sequence|he|he has|won|
in succession, consecutively, okay? Example: "he got the 3 correct numbers in succession, he won." He
a eu les 3 bons numéros à la suite, 3, 4, 5, par exemple, c'est une suite de numéros, les 3 bons
has|had|the|good|numbers|in|the|sequence|for|example|it's|a|sequence|of|numbers|the|good
got the 3 correct numbers in succession, 3, 4, 5, for example, it's a sequence of numbers, the 3 correct
numéros à la suite, dans le bon ordre, les 3 bons numéros d'affilée, il a gagné. Ok? "De suite",
numbers|at|the|sequence|in|the|good|order|the|good|numbers|in a row|he|he has|won|Ok|Of|sequence
numbers in succession, in the correct order, the 3 correct numbers consecutively, he won. Okay? "Right away",
ça veut dire: "à la suite", qui forme une suite, ok? "Tout de suite", ça veut dire: rapidement,
it|it means|to say|at|the|sequence|which|it forms|a|sequence|ok|all|of|immediately|it|it means|to say|quickly
means: "in succession", which forms a sequence, okay? "Immediately", means: quickly,
qui va être fait très vite. Ok? Exemple: "je reviens tout de suite". Je reviens tout de suite,
who|is going to|to be|made|very|quickly|Ok|Example|I|I come back|all|of|immediately|I|I come back|all|of|immediately
which is going to be done very quickly. Okay? Example: "I'll be right back." I'll be right back,
ça veut dire: je reviens très rapidement. "Ne bouge pas, je reviens tout de suite",
it|it means|to say|I|I come back|very|quickly|not|move|not|I|I come back|all|of|immediately
it means: I'll be back very quickly. "Don't move, I'll be right back,"
ok? On a tous déjà entendu ça. Beaucoup de gens disent: "je reviens de suite messieurs dames".
ok|we|has|all|already|heard|that|many|of|people|they say|I|I come back|from|right away|gentlemen|ladies
okay? We've all heard that before. Many people say: "I'll be right back, ladies and gentlemen."
"Je reviens de suite". Eh bien c'est faux. Arrêtez de dire ça. "Je reviens de suite" est faux puisque
I|I come back|from|right away|Well|it's|it's|false|Stop|to|to say|that|||||is|false|since
"I'll be right back." Well, that's wrong. Stop saying that. "I'll be right back" is incorrect because
ça voudrait dire: "je reviens d'affilée... à la suite...", enfin ne cherchons même pas un sens,
it|it would mean|to say|I|I come back|in a row|at|the|sequence|well|not|let's look for|even||a|meaning
it would mean: "I come back in a row... in succession...", well let's not even look for a meaning,
c'est faux. Donc "je reviens tout de suite", et on ne remplace jamais "tout de suite" par "de
it's|false|So|I|I come back|all|of|immediately|and|we|not|we replace|never|all|of|immediately||
that's false. So "I'll be right back", and we never replace "right back" with "back" okay? You need to remember this because a lot of people, even the French, even French speakers, make this mistake so avoid making it in the future, okay? The fourth example of this lesson, we are going to talk about thank yous. The difference between thanking someone for something or..., and thanking someone for... When should you use "for" and
suite" d'accord? Faut bien enregistrer ça parce que beaucoup de gens, même les français, même les
suite|okay|it is necessary|well|to record|that|||many|of|people|even|the|French||
||é preciso|||||||||||||
francophones, font la faute donc évitez de la commettre à l'avenir, ok? Le quatrième exemple
French speakers|they make|the|mistake|so|avoid|to|the|to commit|in|the future|ok|The|fourth|example
de cette leçon, on va parler de remerciements. La différence entre remercier quelqu'un pour quelque
of|this|lesson|we|we are going to|to talk|about|thanks|The|difference|between|to thank|someone|for|some
chose ou..., et remercier quelqu'un de... Quand est-ce qu'il faut utiliser "pour" et
thing|or|and|to thank|someone|for|When|||that it|it is necessary|to use|for|
quand est-ce qu'il faut utiliser "de" après le verbe remercier quelqu'un? Eh bien je vais vous
when|||that he|it is necessary|to use|of|after|the|verb|to thank|someone|well|well|I|I am going|you
when should you use "de" after the verb to thank someone? Well, I will explain to you.
expliquer. "Remercier pour...", on va l'utiliser avec un nom d'une chose concrète après, ok? "Je
|to thank|for|we|we are going to|to use it|with|a|name|of a|thing|concrete|after|ok|I
"Thanking for..." will be used with a name of a concrete thing afterwards, okay? "I thank you for the gift." The gift is something concrete, that you can touch.
vous remercie pour le cadeau". Le cadeau c'est quelque chose de concret, qu'on peut toucher.
you|I thank|for|the|gift|The|gift|it is|something|thing|of|concrete|that one|can|touch
"I thank you for the flowers," for example. It's thanking for something concrete. We will use the preposition 'for'. "Thanking for", it will be followed by an abstract thing,
"Je vous remercie pour les fleurs", par exemple. C'est remercier pour quelque chose de concret. On
I|you|I thank|for|the|flowers|by|example|it is|to thank|for|something|thing|of|concrete|we
va utiliser la préposition 'pour'. "Remercier de", ça va être suivi d'une chose abstraite,
will|to use|the|preposition|for|to thank|of|it|it will|to be|followed|by a|thing|abstracte
"je vous remercie de votre gentillesse", "je vous remercie de votre politesse", "je vous remercie de
I|you|I thank|for|your|kindness||||||politeness||||
"I thank you for your kindness", "I thank you for your politeness", "I thank you for
votre patience" par exemple, ça ce sont des choses qu'on ne peut pas toucher, ok? "Je vous remercie
your|patience|by|example|that|it|they are|some|things|that we|not|can|not|to touch|ok|I|you|I thank
your patience" for example, these are things we cannot touch, okay? "I thank you
de votre politesse, de votre gentillesse, de votre patience" par exemple. Et puis avec la préposition
of|your|politeness|of|your|kindness|of|your|patience|by|example|And|then|with|the|preposition
for your politeness, for your kindness, for your patience" for example. And then with the preposition
'de', on va pouvoir ajouter un verbe à l'infinitif après. "Je vous remercie d'être restés jusque là".
of|we|we are going to|to be able to|to add|a|verb|to|the infinitive|after|I|you|I thank|for being|stayed|until|there
'for', we can add a verb in the infinitive afterwards. "I thank you for staying until now".
"Je vous remercie d'être venus". "Je vous remercie de m'avoir prêté votre voiture puisqu'elle ne
I|you|I thank|for being|come||||for|having lent me|lent|your|car|since it|not
"I thank you for coming". "I thank you for lending me your car since it doesn't
démarrait pas ce matin...". "Je vous remercie d'avoir apporté quelque chose", ok? Donc je vous
it was starting|not|this|morning|I|you|I thank|for having|brought|something|thing|ok|So|I|you
"remercie de" ou "d' " si c'est suivi par un verbe qui commence par une voyelle, eh bien ce
thank|of|or|of|if|it is|followed|by|a|verb|that|starts|by|a|vowel|well|this|
sera suivi par une chose abstraite (gentillesse, politesse, les choses qu'on ne peut pas toucher)
will be|followed|by|a|thing|abstract|kindness|politeness|the|things|that one|not|can|not|to touch
ou un verbe à l'infinitif. Le premier, "remercier pour", on remercie pour quelque chose de concret.
or|a|verb|to|the infinitive|The|first|to thank|for|we|we thank|for|something|thing|of|concrete
Une chose concrète qu'on peut toucher. "Je vous remercie pour le cadeau", "je vous remercie pour
a|thing|concrete|that one|can|to touch|I|you|I thank|for|the|gift||||
les fleurs", etc, etc. D'accord? Donc ne pas se tromper parce que l'inversion est souvent faite,
the|flowers|etc||okay|so|not|not|oneself|to deceive|||the inversion|is|often|made
the flowers", etc, etc. Okay? So don't get it wrong because the inversion is often made,
donc maintenant vous connaissez la règle, à vous de l'appliquer comme il faut. Voilà,
so|now|you|you know|the|rule|to|you|to|apply it|as|it|it should be|Here
so now you know the rule, it's up to you to apply it correctly. There you go,
moi je vais donc vous remercier d'être restés jusque là dans cette leçon. J'espère que vous
me|I|I will|so|you|to thank|for being|stayed|until|there|in|this|lesson|I hope|that|you
I would like to thank you for staying until now in this lesson. I hope you
avez appris beaucoup de choses. N'hésitez pas à re regarder la vidéo. Parfois j'ai l'impression
you have|learned|a lot|of|things|don't hesitate|not|to|re|to watch|the|video|sometimes|I have|the impression
have learned a lot of things. Don't hesitate to rewatch the video. Sometimes I feel
d'aller un petit peu vite, alors je me répète pendant les leçons, mais voilà... j'essaye de
to go|a|little|bit|fast|so|I|I|I repeat|during|the|lessons|but|here it is|I try|to
like I go a little fast, so I repeat myself during the lessons, but there you go... I try to
d'ajuster un petit peu le discours pour que vous ayez le temps d'assimiler toutes ces erreurs,
to adjust|a|small|a little|the|speech|so that|that|you|you have|the|time|to assimilate|all|these|mistakes
||||||para|||||||||
to adjust the speech a little bit so that you have time to assimilate all these mistakes,
bien les comprendre, bien les analyser, pour ne plus les commettre. Je vous invite à aller jeter
well|them|to understand|well|them|to analyze|to|not|more|them|to commit|I|you|I invite|to|to go|to throw
to understand them well, to analyze them well, so as not to make them again. I invite you to take a look
un œil à mon compte Instagram où je poste tous les jours une expression du quotidien très utile
a||on|my|account|Instagram|where|I|I post|every|the|days|a|expression|of|daily|very|useful
at my Instagram account where I post a very useful everyday expression every day
pour parler comme un français. Je vous invite également à aller jeter un œil à ma page Patreon
to|to speak|like|a|French|I|you|I invite|also|to|to go|to throw|a||to|my|page|Patreon
to speak like a French person. I also invite you to check out my Patreon page
si vous avez envie qu'on échange, qu'on s'écrive des cartes postales directement. Allez voir,
if|you|you have|desire|that we|exchange|that we|we write to each other|some|cards|postcards|directly|Go|see
if you want us to exchange, to write postcards to each other directly. Go take a look,
ça peut être super sympa. Et puis d'ici la prochaine leçon eh bien je vous dis travaillez
it|it can|to be|super|nice|And|then|by|the|next|lesson|well|well|I|you|I say|work
it can be really nice. And then by the next lesson, well I tell you to work
bien, restez concentrés, prenez soin de vous et à très bientôt sur Le français by Alex...^^
well|stay|focused|take|care|of|you|and|at|very|soon|on|The|French|by|Alex
well, stay focused, take care of yourselves and see you very soon on Le français by Alex...^^
ah ah ah ah
ah|ah|ah|ah
ha ha ha ha
SENT_CWT:ANmt8eji=5.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1797
en:ANmt8eji
openai.2025-01-22
ai_request(all=124 err=0.81%) translation(all=103 err=10.68%) cwt(all=1703 err=5.81%)