Ode aux musicologues qui sortent les compositrices de l'ombre - Aliette de Laleu
ode|to the|musicologists|who|they bring out|the|female composers|from|the shadow|Aliette|of|Laleu
Ode an Musikwissenschaftler, die Komponistinnen aus dem Schatten holen - Aliette de Laleu
Oda a las musicólogas que sacan de la sombra a las mujeres compositoras - Aliette de Laleu
قصیده به موسیقی شناسانی که آهنگسازان زن را از سایه بیرون می آورند - آلیت د لالئو
여성 작곡가를 음지에서 끌어낸 음악학자에게 바치는 찬가 - Aliette de Laleu
Ode aos musicólogos que tiram as mulheres compositoras da sombra - Aliette de Laleu
Ода музыковедам, которые выводят женщин-композиторов из тени - Алиетт де Лалеу
向将女作曲家带出阴影的音乐学家致敬 - Aliette de Laleu
向幫助女性作曲家走出陰影的音樂學家致敬 - Aliette de Laleu
Ode to musicologists who bring female composers out of the shadows - Aliette de Laleu
Saskia : Bonjour Aliette de Laleu
Saskia|Hello|Aliette|of|Laleu
Saskia: Hello Aliette de Laleu
Aliette : Bonjour Saskia
Aliette|Hello|Saskia
Aliette: Hello Saskia
Saskia : Ce matin vous avez envie de rendre hommage à des personnalités de l'ombre…
Saskia|this|morning|you|you have|desire|to|to give|homage|to|some|personalities|of|the shadow
Saskia: Heute Morgen haben Sie Lust, schattenhafte Persönlichkeiten zu würdigen...
Saskia: This morning you want to pay tribute to personalities in the shadows…
Oui c'est en lisant un excellent livre sur la pratique musicale féminine que je me suis
yes|it's|in|reading|a|excellent|book|on|the|practice|musical|feminine|that|I|I|I am
Ja es war ein ausgezeichnetes Buch über die Musikpraxis von Frauen, das mich dazu veranlasste.
Yes, it was while reading an excellent book on women's musical practice that I found myself
dit qu'autant parler de compositrices et musiciennes cette année, il ne fallait pas
he said|as much|to talk|about|female composers|and|female musicians|this|year|it|not|it was necessary|
sagte, dass wir in diesem Jahr so viel über Komponistinnen und Musikerinnen sprechen sollten, dass es nicht nötig war, sie zu erwähnen.
said that while talking about female composers and musicians this year, we should not forget
oublier toutes les personnes qui ont oeuvré pour justement nous renseigner, nous faire
to forget|all|the|people|who|they have|worked|for|precisely|us|to inform|us|to make
Wir können nicht all die Menschen vergessen, die sich dafür eingesetzt haben, uns zu informieren und uns zu helfen.
all the people who worked to inform us, to provide us
parvenir des partitions, des lettres, des éléments biographiques sur ces vies effacées,
to obtain|some|scores|some|letters|some|elements|biographical|on|these|lives|erased
Notenblätter, Briefe und biografische Elemente über diese ausgelöschten Leben erhalten,
with scores, letters, and biographical elements about these erased lives,
oubliées par l'histoire.
forgotten|by|history
die von der Geschichte vergessen wurden.
forgotten by history.
Ces personnalités de l'ombre ce sont les musicologues, les chercheurs, les historiens
these|personalities|of|the shadow|they|they are|the|musicologists|the|researchers|the|historians
Diese Persönlichkeiten im Schatten sind Musikwissenschaftler, Forscher und Historiker.
These unsung figures are the musicologists, researchers, and historians.
historiennes….
historians
Historikerinnen....
historians....
Il faut leur rendre hommage parce que grâce à certains de leurs travaux les musiciennes
it|it is necessary|to them|to give|homage|because|that|thanks|to|some|of|their|works|the|female musicians
Sie sind zu würdigen, weil dank einiger ihrer Arbeiten Musikerinnen
We must pay tribute to them because thanks to some of their work, female musicians
et compositrices sont devenues visibles.
and|composers|they are|become|visible
und Komponistinnen sichtbar geworden sind.
and composers have become visible.
Pendant longtemps, surtout jusqu'à la moitié du 20e siècle, l'histoire de la musique
for|a long time|especially|until|the|half|of|20th|century|the history|of|the|music
Lange Zeit, vor allem bis Mitte des 20. Jahrhunderts, wurde die Musikgeschichte
For a long time, especially until the middle of the 20th century, the history of music
s'écrit sans les femmes.
it is written|without|the|women
wird ohne Frauen geschrieben.
was written without women.
J'ai encore eu récemment dans les mains un ouvrage généraliste sur la musique classique
I have|again|had|recently|in|the|hands|a|work|generalist|on|the|music|classical
Erst kürzlich hatte ich wieder ein generalistisches Werk über klassische Musik in der Hand
I recently had in my hands a general book on classical music.
et parmi les presque 200 compositeurs cités, pas une femme n'est présentée.
and|among|the|almost|composers|cited|not|a|woman|is not|presented
und unter den fast 200 genannten Komponisten wird keine einzige Frau vorgestellt.
And among the almost 200 composers mentioned, not a single woman is presented.
A partir des années 70/80 des chercheurs vont lancer les premiers travaux poussés
from|to start|some|years|some|researchers|they will|to launch|the|first|works|advanced
Ab den 70er/80er Jahren werden Forscher die ersten umfangreichen Arbeiten durchführen.
Starting in the 70s/80s, researchers began to launch the first in-depth studies.
sur la place des femmes dans l'histoire de la musique.
on|the|place|of|women|in|the history|of|the|music
über die Stellung der Frau in der Musikgeschichte.
On the role of women in the history of music.
Grâce à cet élan, des publications diverses vont enfin rétablir une vérité : oui, il
thanks to|to|this|momentum|some|publications|various|they will|finally|to restore|a|truth|yes|it
Dank dieses Impulses werden verschiedene Publikationen endlich eine Wahrheit wiederherstellen: Ja, er
Thanks to this momentum, various publications will finally restore a truth: yes, it.
existe des compositrices, oui elles sont talentueuses, oui elles méritent toute leur place dans
there are|some|composers|yes|they|they are|talented|yes|they|they deserve|all|their|place|in
Es gibt Komponistinnen, ja, sie sind talentiert, ja, sie verdienen ihren Platz in der Musikwelt.
There are female composers, yes they are talented, yes they deserve their place in
l'Histoire et oui, des facteurs sociologiques, politiques, psychologiques les ont effacées
history|and|yes|some|factors|sociological|political|psychological|them|they have|erased
die Geschichte und ja, soziologische, politische und psychologische Faktoren haben sie ausgelöscht
History and yes, sociological, political, psychological factors have erased them
de nos mémoires…
of|our|memories
aus unseren Erinnerungen
from our memories…
Saskia : Quel a donc été le travail des musicologues pour nous rafraîchir un peu
Saskia|what|has|therefore|been|the|work|of|musicologists|to|us|to refresh|a|little
Saskia: Welche Arbeit haben die Musikwissenschaftler also geleistet, um uns ein wenig zu erfrischen
Saskia: What has been the work of musicologists to refresh our memory a bit
la mémoire Aliette ?
the|memory|Aliette
das Gedächtnis Aliette?
Aliette?
Un travail de titan.
a|work|of|titan
Eine Mammutaufgabe.
A titanic job.
Les premières traces des femmes dans la musique remontent à l'Antiquité donc on joue un
the|first|traces|of|women|in|the|music|they date back|to|antiquity|so|we|we play|a
Die ersten Spuren von Frauen in der Musik gehen bis in die Antike zurück.
The first traces of women in music date back to Antiquity, so we play a
peu au spéléologue dans les couloirs sombres des archives, des bibliothèques.
little|to the|spelunker|in|the|corridors|dark|some|archives|some|libraries
Die meisten Menschen, die sich in den dunklen Gängen von Archiven und Bibliotheken aufhalten, kennen sich nicht aus.
bit of the spelunker in the dark corridors of archives, libraries.
Tout ça me fait penser à une petite anecdote personnelle.
all|that|me|it makes|to think|to|a|little|anecdote|personal
All of this reminds me of a little personal anecdote.
J'ai étudié 1 an dans une grande école parisienne donc je baignais au milieu de futurs
I have|studied|year|in|a|great|school|Parisian|so|I|I was immersed|in the|midst|of|future
Ich habe ein Jahr lang an einer großen Pariser Schule studiert, also war ich inmitten der Zukunft.
I studied for 1 year in a prestigious Parisian school, so I was immersed among future
chercheurs, professeurs et autre.
researchers|professors|and|others
researchers, professors, and others.
Un jour je rencontre une étudiante, mon âge, on échange quelques banalités et elle me
a|day|I|I meet|a|student|my|age|we|we exchange|some|small talk|and|she|me
Eines Tages treffe ich eine Studentin in meinem Alter.
One day I meet a student, my age, we exchange some small talk and she
parle de son projet de recherche qui consiste à traduire un poème italien du 16ème siècle.
he/she speaks|of|his|project|of|research|which|it consists|in|to translate|a|poem|Italian|from|16th|century
spricht über ihr Forschungsprojekt, bei dem sie ein italienisches Gedicht aus dem 16.
talks to me about her research project which consists of translating a 16th-century Italian poem.
Je me souviens être restée très sceptique face à cette élève qui pleurait presque
I|me|I remember|to be|stayed|very|skeptical|in front of|to|this|student|who|she was crying|almost
Ich erinnere mich, dass ich angesichts der Schülerin, die fast weinte, sehr skeptisch blieb
I remember being very skeptical in front of this student who was almost crying
d'émotion en me parlant de ce petit bout de papier jamais traduit.
of emotion|in|me|talking|of|this|little|piece|of|paper|never|translated
vor Rührung, als er mir von diesem kleinen Stück Papier erzählte, das nie übersetzt wurde.
with emotion while talking to me about this little piece of paper that had never been translated.
Et dans ma tête cette question qui se répétait : Mais bon dieu à quoi ça va servir ?!
and|in|my|head|this|question|that|itself|it was repeating|but|good|god|to|what|it|it is going|to serve
Und in meinem Kopf die immer wiederkehrende Frage: Wozu soll das gut sein?
And in my head, this question kept repeating: But good god, what is it going to be useful for?!
Et bien il faut croire qu'en 3 ans j'ai mûri puisqu'aujourd'hui je comprends,
and|well|it|it is necessary|to believe|that in|years|I have|matured|since today|I|I understand
Ich glaube, ich bin in den letzten drei Jahren reifer geworden, denn heute verstehe ich es,
Well, I must believe that in 3 years I have matured since today I understand,
je respecte et je salue tous ces gens qui consacrent 10 ans de leur vie ou plus à aller
I|I respect|and|I|I greet|all|these|people|who|they dedicate|years|of|their|life|or|more|to|to go
Ich respektiere und begrüße all diese Menschen, die zehn oder mehr Jahre ihres Lebens damit verbringen, in die USA zu reisen.
I respect, and I salute all those people who dedicate 10 years of their lives or more to go
fouiller des textes, des partitions, des correspondances, des petits bouts de papier vieux de plusieurs
to search|some|texts|some|scores|some|correspondences|some|small|pieces|of|paper|old|of|several
nach Texten, Partituren, Korrespondenzen, kleinen Papierschnipseln, die mehrere Jahre alt sind, stöbern
digging through texts, scores, correspondence, little pieces of paper that are several
siècles… Parce que grâce à eux, on peut continuer à écrire et réécrire l'histoire
centuries|because|that|thanks|to|them|we|we can|to continue|to|to write|and|to rewrite|history
Jahrhunderte ... Denn dank ihnen kann man die Geschichte weiter und neu schreiben
centuries old… Because thanks to them, we can continue to write and rewrite history.
et faire encore des découvertes sur des sujets que l'on croyait acquis.
and|to make|still|some|discoveries|on|some|subjects|that|we|believed|acquired
und noch immer Entdeckungen zu Themen machen, die man für selbstverständlich gehalten hatte.
and to make further discoveries on subjects that were thought to be settled.
Si personne n'avait eu le courage de se pencher, depuis les années 70, sur les compositrices,
if|nobody|had not|had|the|courage|to|to|lean|since|the|years|on|the|female composers
Wenn niemand den Mut gehabt hätte, sich seit den 1970er Jahren mit Komponistinnen zu beschäftigen,
If no one had had the courage to look into female composers since the 1970s,
on aurait fait une impasse immense sur la musique, mais aussi sur les mentalités et
we|would have|made|a|deadlock|immense|on|the|music|but|also|on|the|mentalities|
hätte man eine immense Lücke in der Musik, aber auch in den Mentalitäten und
we would have missed an immense amount of music, but also the mindsets and
la vie des femmes à cette époque.
the|life|of|women|at|this|time
das Leben der Frauen in dieser Zeit.
the lives of women at that time.
Vous aurez remarqué que j'ai employé le mot ‘courage' parce qu'il en faut pour
you|you will have|noticed|that|I have|used|the|word|'courage'|because|that it|it|it takes|to
Sie werden bemerkt haben, dass ich das Wort "Mut" verwendet habe, weil es Mut braucht, um
You may have noticed that I used the word 'courage' because it takes courage to
balayer les préjugés sexistes qui persistent encore aujourd'hui.
to sweep away|the|prejudices|sexist|that|they persist|still|today
sexistische Vorurteile, die auch heute noch bestehen, wegfegen.
sweep away the sexist prejudices that still persist today.
Certaines voix se sont élevées pour affirmer que le génie était masculin, que si les
some|voices|themselves|they are|raised|to|to assert|that|the|genius|it was|masculine|that|if|the
Einige Stimmen wurden laut, die behaupteten, dass Genie männlich sei, wenn
Some voices have risen to assert that genius is male, that if the
compositrices n'étaient pas connues c'est parce qu'elles n'avaient pas assez de
female composers|they were not|not|known|it's|because|that they|they did not have|not|enough|of
Komponistinnen nicht bekannt waren, lag das daran, dass sie nicht genug Geld hatten.
female composers are not known it is because they did not have enough
talent.
talent
Talent.
talent.
Oui il y a une absence de Mozart ou Bach au féminin mais qui s'explique.
yes|there|there|there is|a|absence|of|Mozart|or|Bach|in the|feminine|but|which|it can be explained
Ja, es gibt einen Mangel an weiblichen Mozart- oder Bach-Darstellern, aber das ist erklärbar.
Yes, there is an absence of a female Mozart or Bach, but this can be explained.
Par exemple les femmes n'ont pas eu le même accès que les hommes à la musique puisque
for|example|the|women|they have not|not|had|the|same|access|than|the|men|to|the|music|since
Zum Beispiel hatten Frauen nicht den gleichen Zugang zu Musik wie Männer, da
For example, women did not have the same access to music as men because
leur vie, leur rôle était de tenir le foyer.
their|life|their|role|it was|to|to hold|the|home
ihr Leben, ihre Aufgabe war es, den Haushalt zu führen.
their life, their role was to manage the household.
D'autres ont été écrasées, effacées, on l'a vu avec Fanny Mendelssohn et Clara
others|they have|been|crushed|erased|we|it|seen|with|Fanny|Mendelssohn|and|Clara
Andere wurden überschrieben, ausgelöscht, wie man bei Fanny Mendelssohn und Clara sehen konnte
Others have been crushed, erased, as we saw with Fanny Mendelssohn and Clara
Schumann..
Schumann
Schumann..
Et les mémoires sont courtes.
and|the|memories|they are|short
Und Erinnerungen sind kurz.
And memories are short.
Seuls les écrits sont responsables ce que l'on veut conserver… Les musiciennes que
only|the|writings|they are|responsible|what|that|we|we want|to keep|The|female musicians|that
Nur das Geschriebene ist verantwortlich für das, was man bewahren will... Musikerinnen, die
Only the writings are responsible for what we want to preserve... The female musicians that
l'on commence à connaître aujourd'hui étaient la plupart du temps des stars à
we|we start|to|to know|today|they were|the|most|of|time|some|stars|at
die wir heute allmählich kennenlernen, waren meist Stars, die in der Öffentlichkeit standen.
we are starting to know today were mostly stars in
leur époque, reconnues, jouées, écoutées, célébrées.
their|era|recognized|played|listened to|celebrated
ihrer Zeit, anerkannt, gespielt, gehört und gefeiert.
their time, recognized, played, listened to, celebrated.
Grâce au travail d'une poignée de musicologues, on rétablit enfin la vérité.
thanks to|to the|work|of a|handful|of|musicologists|we|we restore|finally|the|truth
Dank der Arbeit einer Handvoll Musikwissenschaftler wird nun endlich die Wahrheit wiederhergestellt.
Thanks to the work of a handful of musicologists, we are finally restoring the truth.
Bien sûr il faudra encore du temps avant que les manuels d'histoire, les cours de
of course|sure|it|it will be necessary|still|some|time|before|that|the|manuals|of history|the|courses|
Natürlich wird es noch eine Weile dauern, bis die Geschichtsbücher, der Unterricht in
Of course, it will still take time before history textbooks, the courses of
conservatoire, les programmes scolaires et les ouvrages sur la musique changent et mettent
conservatory|the|programs|school|and|the|works|on|the|music|they change|and|they put
Konservatorium, Lehrpläne und Bücher über Musik verändern sich und setzen
conservatory, school programs and works on music change and highlight
en avant celles qui ont contribué à l'histoire de la musique.
in|before|those|who|they have|contributed|to|the history|of|the|music
diejenigen hervorheben, die zur Musikgeschichte beigetragen haben.
those who have contributed to the history of music.
Et encore plus de temps avant que l'on puisse hésiter sur les trop nombreuses versions
and|more|more|of|time|before|that|we|we can|to hesitate|on|the|too many|numerous|versions
Und noch mehr Zeit, bevor man über die zu vielen Versionen zögern kann
And even more time before we can hesitate over the too many versions
d'une oeuvre d'une compositrice parce qu'aujourd'hui si on trouve une version,
of a|work|of a|composer|because|that today|if|we|we find|a|version
eines Werkes einer Komponistin, denn wenn man heute eine Version findet,
of a work by a female composer because today if we find a version,
c'est presque de l'ordre du miracle…
it is|almost|of|the order|of the|miracle
es grenzt fast an ein Wunder ...
it's almost a miracle...
*Hildegarde von Bingen : Responsory ‘O felix anima'*
Hildegarde|of|Bingen|Responsory|'O|happy|soul
*Hildegarde von Bingen: Responsory 'O felix anima'*
Saskia : Merci Aliette de Laleu. Qu'est-ce qu'on écoutait là ?
Saskia|thank you|Aliette|of|Laleu|||that we|we were listening|there
Saskia: Thank you Aliette de Laleu. What were we listening to there?
Aliette : C'était Hildegarde Von Bingen
Aliette|it was|Hildegarde|of|Bingen
Aliette: It was Hildegarde Von Bingen.
Saskia : Et bien on réécoute Reponsory O Felix anima sur francemusique.fr en podcast pour cette chronique
Saskia|And|well|we|we listen again|Reponsory|O|Felix|soul|on|||in|podcast|for|this|chronicle
Saskia: Well, let's listen again to Responsory O Felix anima on francemusique.fr in podcast for this chronicle.
Puis merci aux musicologues et merci aux musiciens de nous aider à découvrir
then|thank you|to the|musicologists|and|thank you|to the|musicians|to|us|to help|to|to discover
Then thank you to the musicologists and thank you to the musicians for helping us discover.
de somptueuses personnalités comme Mariana Martinez qu'on retrouve sur ce disque
of|sumptuous|personalities|like|Mariana|Martinez|that one|we find|on|this|disk
prächtige Persönlichkeiten wie Mariana Martinez, die auf dieser CD zu hören ist
sumptuous personalities like Mariana Martinez that we find on this record
Berenice, che fai
Berenice|what|you do
Berenice, che fai
Berenice, what are you doing
Nouveau disque d'Opera Fuoco avec vous Lea Desandre mais aussi Natalie Perez et Chantal Santon-Jeffery
new|album|of Opera|Fuoco|with|you|Lea|Desandre|but|also|Natalie|Perez|and|Chantal||
Neue CD von Opera Fuoco mit Lea Desandre, Natalie Perez und Chantal Santon-Jeffery.
New record from Opera Fuoco with you Lea Desandre but also Natalie Perez and Chantal Santon-Jeffery
deux sopranos. Vous David Stern à la direction d'Opera Fuoco
two|sopranos|You|David|Stern|at|the|direction|of Opera|Fuoco
two sopranos. You David Stern conducting Opera Fuoco
Disque qui paraît chez Aparte
disk|that|appears|at|Aparte
Record released by Aparte
SENT_CWT:ANmt8eji=11.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.01
en:ANmt8eji
openai.2025-01-22
ai_request(all=90 err=0.00%) translation(all=75 err=0.00%) cwt(all=809 err=1.11%)