L' Opéra, c'est cher - Aliette de Laleu
the|opera|it's|expensive|Aliette|of|Laleu
la|ópera|es|caro|Aliette|de|Laleu
Oper ist teuer - Aliette de Laleu
L'opera è costosa - Aliette de Laleu
オペラは高価だ - アリエット・ド・ラルー
오페라는 비싸다 - 알리에트 드 랄레우
A ópera é cara - Aliette de Laleu
Opera pahalıdır - Aliette de Laleu
歌剧院很贵 - Aliette de Laleu
The Opera is expensive - Aliette de Laleu
La Ópera, es cara - Aliette de Laleu
Saskia de Ville : Et c'est Aliette de Laleu qui vient de faire son entrée en studio pour
|||||||||||||||Studio|
Saskia|of|City|And|it's|Aliette|of|Laleu|who|she comes|to|make|her|entrance|in|studio|for
Saskia|de|Ville|y|es|Aliette|de|Laleu|que|viene|de|hacer|su|entrada|en|estudio|para
Saskia de Ville: Und das ist Aliette de Laleu, die gerade ins Studio gekommen ist für
Saskia de Ville: And it's Aliette de Laleu who has just entered the studio for
Saskia de Ville: Y es Aliette de Laleu quien acaba de entrar al estudio para
sa chronique. Bonjour, Aliette !
|Chronik||
her|column|Hello|Aliette
su|crónica|Hola|Aliette
ihre Kolumne vor. Hallo, Aliette!
her segment. Hello, Aliette!
su crónica. ¡Hola, Aliette!
Aliette de Laleu : Bonjour, Saskia ! Bonjour à tous.
||||Saskia|||
Aliette|of|Laleu|Hello|Saskia|Hello|to|everyone
Aliette|de|Laleu|Hola|Saskia|Hola|a|todos
Aliette de Laleu: Hello, Saskia! Hello everyone.
Aliette de Laleu: ¡Hola, Saskia! ¡Hola a todos!
Saskia de Ville : Ce matin pour votre chronique, Aliette, vous sentez comme un soulagement...
||||||||||fühlen|||
Saskia|of|City|This|morning|for|your|column|Aliette|you|you feel|like|a|relief
Saskia|de|Ville|Este|mañana|para|su|crónica|Aliette|usted|siente|como|un|alivio
Saskia de Ville: Heute Morgen für Ihre Kolumne, Aliette, spüren Sie eine Art Erleichterung...
Saskia de Ville: This morning for your segment, Aliette, you seem to feel a sense of relief...
Saskia de Ville : Esta mañana para tu crónica, Aliette, sientes como un alivio...
Aliette de Laleu : Exactement, puisqu'aujourd'hui grâce à la présence de notre invité Stéphane Lissner,
||||da heute||||||||Stéphane|
Aliette|of|Laleu|Exactly|since today|thanks to|to|the|presence|of|our|guest|Stéphane|Lissner
Aliette|de|Laleu|Exactamente||gracias|a|la|presencia|de|nuestro|invitado|Stéphane|Lissner
Aliette de Laleu: Genau, denn heute dank der Anwesenheit unseres Gastes Stéphane Lissner,
Aliette de Laleu: Exactly, since today thanks to the presence of our guest Stéphane Lissner,
Aliette de Laleu : Exactamente, ya que hoy gracias a la presencia de nuestro invitado Stéphane Lissner,
directeur de l'Opéra National de Paris, je vais enfin pouvoir aborder un très
director|of|the Opera|National|of|Paris|I|I am going to|finally|to be able to|to approach|a|very
||la Ópera||||||||||
Direktor der Opéra National de Paris, werde ich endlich einen sehr
director of the Paris National Opera, I will finally be able to address a very
director de la Ópera Nacional de París, finalmente podré abordar un muy
gros cliché, très attendu : l'Opéra, c'est cher. Alors, il faut savoir qu'en France,
großes, lang erwartetes Klischee: Die Oper ist teuer. Dann muss man in Frankreich wissen, dass
big cliché, much anticipated: Opera is expensive. So, it should be noted that in France,
gran cliché, muy esperado: la Ópera, es cara. Entonces, hay que saber que en Francia,
une place d'Opéra peut coûter, en gros, entre 5 et 250 €. Ce prix varie en fonction
a|seat|of Opera|can|to cost|in|roughly|between|and|this|price|it varies|in|function
una|plaza|de ópera|puede|costar|en|general|entre|y|este|precio|varía|en|función
ein Platz in der Oper kann grob geschätzt zwischen 5 und 250 € kosten. Dieser Preis variiert je nach
an opera ticket can cost, roughly, between 5 and 250 €. This price varies depending
una entrada de ópera puede costar, en general, entre 5 y 250 €. Este precio varía en función
de l'âge : il y a des tarifs avantageux pour les jeunes, les seniors, les trentenaires...
||||||||||||||Dreißjährige
of|the age|there|there|there is|some|rates|advantageous|for|the|young people|the|seniors|the|people in their thirties
de|la edad|hay|y||unos|tarifas|ventajosas|para|los|jóvenes|los|mayores|los|treintañeros
des Alters: Es gibt günstige Tarife für Jugendliche, Senioren, 30-Jährige...
on age: there are discounted rates for young people, seniors, people in their thirties...
de la edad: hay tarifas ventajosas para los jóvenes, los mayores, los treintañeros...
de ce que vous allez voir aussi, cela varie en fonction de ça, de la catégorie, qui
of|this|that|you|you will|to see|also|it|it varies|in|depending|on|that|of|the|category|who
de|lo|que|usted|va|ver|también|eso|varía|en|función|de|eso|de|la|categoría|que
von dem, was Sie auch sehen werden, das variiert je nach dem, von der Kategorie, die
of what you are going to see as well, it varies depending on that, on the category, which
de lo que vas a ver también, eso varía en función de eso, de la categoría, que
indique le placement. En général, plus c'est cher, mieux on voit et mieux on entend. C'est
indicate|the|placement|In|general|more|it is|expensive|better|we|we see|and|better|we|we hear|It is
indica|el|asiento|en|general|más|es|caro|mejor|uno|ve|y|mejor|uno|escucha|es
gibt die Platzierung an. Generell gilt: Je teurer, desto besser sieht und hört man. Es ist
indicates the placement. In general, the more expensive it is, the better you see and hear. It's
indica la ubicación. En general, cuanto más caro, mejor se ve y mejor se escucha. Es
le même principe finalement que pour le théâtre ou les concerts de variété. Et, parlons
the|same|principle|finally|than|for|the|theater|or|the|concerts|of|variety|And|let's talk
el|mismo|principio|finalmente|que|para|el|teatro|o|los|conciertos|de|variedad|Y|hablemos
Dasselbe Prinzip wie im Theater oder bei Varieté-Konzerten. Und, sprechen wir
the same principle ultimately as for theater or variety concerts. And, let's talk
el mismo principio, al final, que para el teatro o los conciertos de variedades. Y, hablemos
en, de la variété, parce que si l'on pense que l'Opéra est cher, alors que dire des
in|of|the|variety|because|that|if|one|thinks|that|the Opera|is|expensive|then|what|to say|some
en|de|la|variedad|porque|que|si|uno|piensa|que|la ópera|es|cara|entonces|que|decir|de las
en, der Vielfalt, denn wenn man denkt, dass die Oper teuer ist, was ist dann mit den
about variety, because if we think that the Opera is expensive, then what about the
de la variedad, porque si se piensa que la Ópera es cara, ¿qué decir de los
tarifs appliqués aux concerts des stars de la chanson ? La semaine dernière, l'une d'entre
rates|applied|to|concerts|of|stars|of|the|song|The|week|last|one of them|among
tarifas|aplicadas|a los|conciertos|de las|estrellas|de|la|canción|La|semana|pasada|una|de entre
Preise für Konzerte von Popstars? In der vergangenen Woche hatte einer von ihnen
prices applied to concerts of music stars? Last week, one of them
precios aplicados a los conciertos de las estrellas de la canción? La semana pasada, una de
elles annonçait sa tournée en France et il faudra débourser minimum 56 euros pour
they|she was announcing|her|tour|in|France|and|it|it will be necessary|to spend|minimum|euros|for
||||||Y||||||
Sie kündigten ihre Tournee in Frankreich an, und Sie müssen mindestens 56 Euro für die
they announced her tour in France and you will have to spend at least 56 euros to
ellas anunciaba su gira en Francia y habrá que desembolsar un mínimo de 56 euros para
entendre cette voix...
to hear|this|voice
escuchar|esta|voz
hear that voice...
escuchar esa voz...
Saskia de Ville : Mais, dis-donc, vous vous faîtes plaisir ce matin, Aliette de Laleu !
Saskia|of|Ville|But|||you|you|you make|pleasure|this|morning|Aliette|of|Laleu
Saskia|de|Ville|pero|||ustedes|se|hacen|placer|este|mañana|Aliette|de|Laleu
Saskia de Ville: Aber, Mensch, Sie haben es sich heute Morgen aber schön gemacht, Aliette de Laleu!
Saskia de Ville: But, hey, you are treating yourself this morning, Aliette de Laleu!
Saskia de Ville: Pero, ¡dime, te estás divirtiendo esta mañana, Aliette de Laleu!
Aliette de Laleu : Je ne diffuse pas n'importe qui de bon matin : Céline Dion ! Alors observez
|||||verbreite||||||||Dion||
Aliette|of|Laleu|I|not|I broadcast|not|anyone|who|of|good|morning|Céline|Dion|So|observe
Aliette|de|Laleu|yo|no|difundo|no|cualquier|quien|de|buen|mañana|Céline|Dion|entonces|observen
Aliette de Laleu: Ich sende nicht irgendjemanden am frühen Morgen: Céline Dion! Dann beobachten Sie
Aliette de Laleu: I don't play just anyone in the morning: Céline Dion! So observe
Aliette de Laleu: No difundo a cualquiera por la mañana: ¡Céline Dion! Así que observen
le prix des places de concert qui vont aussi jusqu'à 150 ou 200 euros, cela fait un petit
the|price|of|tickets|of|concert|which|they go|also|up to|or|euros|that|it makes|a|small
el|precio|de las|entradas|de|concierto|que|van|también|hasta|o|euros|eso|hace|un|pequeño
the ticket prices for concerts that also go up to 150 or 200 euros, that's a little
el precio de las entradas de concierto que también llegan hasta 150 o 200 euros, eso hace un pequeño
peu relativiser les tarifs appliqués à l'Opéra parce qu'il faut savoir combien coûte une
little|to put into perspective|the|rates|applied|to|the Opera|because|that it|it is necessary|to know|how much|it costs|a
poco|relativizar|los|tarifas|aplicadas|a|la Ópera|porque|que|hace falta|saber|cuánto|cuesta|una
die Preise für die Oper etwas relativieren, weil man wissen muss, wie viel ein
one can somewhat relativize the prices applied at the Opera because one must know how much a
puede relativizar las tarifas aplicadas a la Ópera porque hay que saber cuánto cuesta una
production... entre les décors, les costumes, la masse salariale de toutes les personnes
production|between|the|sets|the|costumes|the|mass|payroll|of|all|the|people
producción|entre|los|decorados|los|trajes|la|masa|salarial|de|todas|las|personas
Produktion ... zwischen Kulissen, Kostümen, der Lohnsumme aller Personen
production costs... between the sets, the costumes, the salaries of all the people
producción... entre los decorados, los trajes, la masa salarial de todas las personas
qui travaillent de près ou de loin sur l'opéra, orchestre, chœur, maquilleurs, techniciens,
who|they work|of|closely|or|of|far|on|the opera|orchestra||makeup artists|technicians
que|trabajan|de|cerca|o|de|lejos|sobre|la ópera|orquesta||maquilladores|técnicos
die in irgendeiner Weise an der Oper arbeiten, Orchester, Chor, Maskenbildner, Techniker,
who work closely or remotely on the opera, orchestra, choir, makeup artists, technicians,
que trabajan de cerca o de lejos en la ópera, orquesta, coro, maquilladores, técnicos,
administration, sans oublier les cachets des artistes qui peuvent aller de 1000 euros la
||||Gagen||||||||
administration|without|forgetting|the|fees|of|artists|who|they can|go|from|euros|there
administración|sin|olvidar|los|honorarios|de los|artistas|que|pueden|ir|de|euros|la
Die Gagen der Künstler können von 1.000 Euro pro Jahr bis zu 1.000 Euro pro Jahr reichen.
administration, not to mention the fees of the artists which can range from 1000 euros per
administración, sin olvidar los honorarios de los artistas que pueden ir de 1000 euros la
soirée à 15 000 euros si c'est une star du monde lyrique. Bref, un opéra coûte très
evening|at|euros|if|it's|a|star|of|world|lyrical|In short|an|opera|it costs|very
noche|a|euros|si|es|una|estrella|del|mundo|lírico|en resumen|un|ópera|cuesta|muy
Abend bis zu 15 000 Euro, wenn es sich um einen Star der Opernwelt handelt. Kurz gesagt, eine Oper kostet sehr
evening to 15,000 euros if it's a star of the lyrical world. In short, an opera costs a lot.
noche a 15 000 euros si es una estrella del mundo lírico. En resumen, una ópera cuesta muy
cher, surtout quand c'est une nouvelle production. Dans une de ses précédentes chroniques,
dear|especially|when|it's|a|new|production|In|a|of|his|previous|chronicles
caro|sobre todo|cuando|es|una|nueva|producción|en|una|de|sus|anteriores|crónicas
teuer, vor allem, wenn es sich um eine neue Produktion handelt. In einer seiner früheren Kolumnen
dear, especially when it's a new production. In one of his previous columns,
caro, sobre todo cuando es una nueva producción. En una de sus crónicas anteriores,
Antoine Pecqueur avançait un coût moyen de 6 millions d'euros pour une nouvelle production.
Antoine|Pecqueur|he was advancing|a|cost|average|of|millions|of euros|for|a|new|production
Antoine|Pecqueur|avanzaba|un|costo|medio|de|millones||para|una|nueva|producción
Antoine Pecqueur nannte durchschnittliche Kosten von 6 Millionen Euro für eine neue Produktion.
Antoine Pecqueur mentioned an average cost of 6 million euros for a new production.
Antoine Pecqueur mencionaba un costo medio de 6 millones de euros para una nueva producción.
Au-delà de tous ces chiffres, il faut retenir l'essentiel : l'Opéra peut être accessible
||of|all|these|numbers|it|it is necessary|to retain|the essential|the Opera|can|to be|accessible
||de|todos|estos|cifras|ello|hace falta|retener|lo esencial|la ópera|puede|ser|accesible
Jenseits all dieser Zahlen gilt es, das Wichtigste festzuhalten: Die Oper kann zugänglich sein
Beyond all these figures, the essential point to remember is: Opera can be accessible
Más allá de todos estos números, hay que retener lo esencial: la Ópera puede ser accesible
à tous. Financièrement, il suffit de suivre quelques petites recommandations.
to|all|financially|it|it is enough|to|to follow|some|small|recommendations
a|todos|financieramente|él|basta|de|seguir|algunas|pequeñas|recomendaciones
an alle zu richten. Finanziell gesehen müssen Sie nur ein paar kleine Empfehlungen befolgen.
to everyone. Financially, it just takes following a few small recommendations.
a todos. Financiera, basta con seguir algunas pequeñas recomendaciones.
Saskia de Ville : Qu'est-ce que vous allez nous livrer, Aliette ?
Saskia|of|City|||that|you|you will|us|to deliver|Aliette
Saskia|de|Ville|||que|usted|va a|nos|entregar|Aliette
Saskia de Ville: Was werden Sie uns liefern, Aliette?
Saskia de Ville: What are you going to deliver to us, Aliette?
Saskia de Ville: ¿Qué nos vas a entregar, Aliette?
Aliette de Laleu : Aller, c'est bien parce que c'est vous, je vais vous donner quelques
Aliette|of|Laleu|To go|it's|good|||it's|you|I|I will|you|to give|some
Aliette|de|Laleu|vamos|es|bien|porque|que|es|usted|yo|voy a|le|dar|algunas
Aliette de Laleu: Kommen Sie, das ist gut, weil Sie es sind, ich werde Ihnen ein paar
Aliette de Laleu: Alright, it's good because it's you, I'm going to give you a few
Aliette de Laleu: Vamos, está bien porque son ustedes, les voy a dar algunas
règles à suivre. J'en ai trouvé trois. La première, c'est l'anticipation. La semaine
rules|to|follow|I have|I have|found|three|The|first|it's|anticipation|The|week
reglas|a|seguir|de ellas|tengo|encontrado|tres|la|primera|es|la anticipación|la|semana
Regeln, die Sie befolgen sollten. Ich habe drei gefunden. Die erste ist Voraussicht. Die Woche
rules to follow. I found three. The first is anticipation. Last week,
reglas a seguir. He encontrado tres. La primera es la anticipación. La semana
dernière, l'Opéra de Paris dévoilait sa saison 2017-2018, ouvrait sa billetterie,
last|the Opera|of|Paris|it was unveiling|its|season|it was opening|its|ticket office
última|la ópera|de|París|revelaba|su|temporada|abría|su|taquilla
Im letzten Jahr stellte die Pariser Oper ihre Spielzeit 2017-2018 vor und eröffnete den Kartenverkauf,
the Paris Opera unveiled its 2017-2018 season, opened its ticket sales,
por último, la Ópera de París reveló su temporada 2017-2018, abrió su taquilla,
donc pour avoir des places pas trop chères, il faut s'y prendre en avance. La deuxième,
so|to|to have|some|places|not|too|expensive|it|it is necessary|to do it|to take|in|advance|The|second
así que|para|tener|unas|entradas|no|demasiado|caras|ello|hace falta|en eso|tomar|en|anticipación|la|segunda
um nicht zu teure Plätze zu bekommen, muss man sich also frühzeitig darum kümmern. Die 2,
so to get tickets that aren't too expensive, you need to plan ahead. The second,
así que para conseguir entradas no muy caras, hay que hacerlo con anticipación. La segunda,
c'est la ruse. Alors, je n'ai pas dit la triche, hein, attention ! Il faut être malin, regarder
||List|||||||Trick||||||clever|
it's|the|trick|So|I|I have not|not|said|the|cheating|right|watch out|It|it is necessary|to be|clever|to look
es|la|astucia|entonces|yo|no he|no|dicho|la|trampa|eh|atención|ello|hace falta|ser|astuto|mirar
ist die List. Ich habe also nicht Schummeln gesagt, huh, Vorsicht! Man muss schlau sein, schauen
is cunning. Now, I didn't say cheating, okay, be careful! You have to be smart, look
es la astucia. Entonces, no he dicho el engaño, ¡eh, atención! Hay que ser astuto, mirar
les abonnements, les tarifs réduits, les reventes légales, bien sûr, de billets,
the|subscriptions|the|rates|reduced|the|resales|legal|of course|sure|of|tickets
los|abonos|los|tarifas|reducidas|las|reventas|legales|bien|claro|de|entradas
Abonnements, ermäßigte Preise und natürlich den legalen Weiterverkauf von Fahrkarten,
subscriptions, discounted rates, legal resales, of course, of tickets,
los abonos, las tarifas reducidas, las reventas legales, por supuesto, de entradas,
les places encore disponibles quelques heures avant le spectacle. Tout est indiqué sur
the|places|still|available|some|hours|before|the|show|everything|is|indicated|on
las|plazas|aún|disponibles|algunas|horas|antes de|el|espectáculo|todo|está|indicado|en
welche Plätze einige Stunden vor der Aufführung noch frei sind. Alles ist angegeben auf
the seats still available a few hours before the show. Everything is indicated on
los asientos aún disponibles unas horas antes del espectáculo. Todo está indicado en
les sites des théâtres et maisons d'opéra donc, en fonction de votre région, allez
the|sites|of|theaters|and|houses|of opera|so|in|based|on|your|region|go
los|sitios|de|teatros|y|casas|de ópera|así que|en|función|de|su|región|vayan
die Websites der Theater und Opernhäuser also, je nach Ihrer Region, gehen Sie
the websites of theaters and opera houses, so depending on your region, go
los sitios de los teatros y casas de ópera, así que, dependiendo de su región, vayan
vite vous renseigner. Enfin, le troisième et dernier conseil c'est d'être réactif.
|||||||||||reaktiv
quickly|you|to inform|Finally|the|third|and|last|advice|it's|to be|reactive
rápido|se|informar|por último|el|tercero|y|último|consejo|es|de estar|reactivo
sich schnell informieren. Der dritte und letzte Tipp ist schließlich, reaktionsschnell zu sein.
quickly get informed. Finally, the third and last piece of advice is to be reactive.
rápidamente a informarse. Por último, el tercer y último consejo es ser reactivo.
Sur certaines productions, les billets hors première catégorie partent très vite, donc
on|some|productions|the|tickets|outside|first|category|they leave|very|quickly|so
en|algunas|producciones|los|boletos|fuera de|primera|categoría|se van|muy|rápido|así que
Bei manchen Produktionen sind Tickets außerhalb der ersten Kategorie sehr schnell weg, also
For certain productions, tickets outside the first category sell very quickly, so
En algunas producciones, las entradas fuera de la primera categoría se venden muy rápido, así que
mettez des alarmes, des post-it, pour ne pas rater les ouvertures de billetterie et n'attendez
put|some||some|||to|not|not|to miss|the|openings|of|ticketing|and|don't wait
pongan|unas|alarmas|unos|||para|no|no|perder|las|aperturas|de|taquilla|y|no esperen
set alarms, post-it notes, so you don't miss ticket sales openings and don't wait
pon alarmas, notas adhesivas, para no perderte la apertura de la venta de entradas y no esperes
pas le dernier moment, sauf si vous avez un budget illimité. Bon, en l'occurrence,
not|the|last|moment|unless|if|you|you have|a|budget|unlimited|Well|in|the occurrence
no|el|último|momento|excepto|si|ustedes|tienen|un|presupuesto|ilimitado|bueno|en|este caso
nicht der letzte Moment, es sei denn, Sie haben ein unbegrenztes Budget. Gut, in diesem Fall
until the last moment, unless you have an unlimited budget. Well, in this case,
hasta el último momento, a menos que tengas un presupuesto ilimitado. Bueno, en este caso,
les tarifs sont limités, eux. Dans les opéras et théâtres de région, les places ne dépassent
the|rates|they are|limited|them|In|the|operas|and|theaters|of|region|the|seats|not|they exceed
los|tarifas|son|limitadas|ellos|en|los|óperas|y|teatros|de|región|las|entradas|no|superan
sind die Eintrittspreise dagegen begrenzt. In den Opernhäusern und Landestheatern sind die Plätze nur bis zu einer Höhe von
the prices are limited, though. In regional operas and theaters, tickets do not exceed
las tarifas son limitadas, sí. En los teatros y óperas de la región, las entradas no superan
pas le seuil de 100 euros, excepté pour la première catégorie de l'Opéra de Bordeaux.
||Schwelle|||||||||||
not|the|threshold|of|euros|except|for|the|first|category|of|the Opera|of|Bordeaux
no|el|umbral|de|euros|excepto|para|la|primera|categoría|de|la Ópera|de|Burdeos
nicht den Schwellenwert von 100 Euro, außer für die erste Kategorie der Oper von Bordeaux.
the threshold of 100 euros, except for the first category of the Bordeaux Opera.
el umbral de 100 euros, excepto para la primera categoría de la Ópera de Burdeos.
Et en ce qui concerne les salles parisiennes, le plafond est plus élevé, mais la voix
and|in|this|that|concerns|the|rooms|Parisian|the|ceiling|is|more|high|but|the|voice
y|en|esto|que|se refiere a|las|salas|parisinas|el|techo|es|más|alto|pero|la|voz
Und was die Pariser Säle betrifft, so ist die Obergrenze höher, aber die Stimme
And regarding Parisian venues, the ceiling is higher, but the voice
Y en lo que respecta a las salas parisinas, el techo es más alto, pero la voz
de Jonas Kaufmann n'a pas de prix, n'est-ce pas ?
||Kaufmann|||||||
of|Jonas|Kaufmann|does not have|not|of|price|||not
de|Jonas|Kaufmann|no tiene|no|de|precio|||no
von Jonas Kaufmann ist unbezahlbar, nicht wahr?
Jonas Kaufmann's performance is priceless, isn't it?
de Jonas Kaufmann no tiene precio, ¿verdad?
Aliette de Laleu : Un extrait de Lohengrin chanté par Jonas Kaufmann, à l'affiche en
||||||||||||dem Programm|
Aliette|of|Laleu|A|excerpt|of|Lohengrin|sung|by|Jonas|Kaufmann|at|the poster|in
Aliette|de|Laleu|un|extracto|de|Lohengrin|cantado|por|Jonas|Kaufmann|en|cartelera|en
Aliette de Laleu: Ein Ausschnitt aus Lohengrin, gesungen von Jonas Kaufmann, auf dem Spielplan in
Aliette de Laleu: An excerpt from Lohengrin sung by Jonas Kaufmann, currently on stage in
Aliette de Laleu: Un extracto de Lohengrin cantado por Jonas Kaufmann, en cartelera en
ce moment à Bastille, et toute la semaine dans les Grands Entretiens avec Stéphane Grant.
this|moment|at|Bastille|and|all|the|week|in|the|Great|Interviews|with|Stéphane|Grant
este|momento|a|Bastilla|y|toda|la|semana|en|los|Grandes|Entrevistas|con|Stéphane|Grant
derzeit in der Bastille und die ganze Woche über in den Großen Gesprächen mit Stéphane Grant.
Bastille, and all week in the Grand Interviews with Stéphane Grant.
este momento en Bastilla, y toda la semana en los Grandes Entrevistas con Stéphane Grant.
Saskia de Ville : Merci beaucoup, Aliette de Laleu ! Votre chronique est disponible
Saskia|of|City|Thank you|very much|Aliette|of|Laleu|Your|column|is|available
Saskia|de|Ville|Gracias|mucho|Aliette|de|Laleu|Su|crónica|está|disponible
Saskia de Ville: Thank you very much, Aliette de Laleu! Your column is available
Saskia de Ville: ¡Muchas gracias, Aliette de Laleu! Su crónica está disponible
sur francemusique.fr. On vous retrouve évidemment lundi prochain. J'ai une dernière question,
on|||we|you|we find|obviously|Monday|next|I have|a|last|question
en|||nosotros|a usted|encontramos|evidentemente|lunes|próximo|tengo|una|última|pregunta
on francemusique.fr. We'll see you again next Monday. I have one last question,
en francemusique.fr. Nos reencontramos, por supuesto, el próximo lunes. Tengo una última pregunta,
quand même, pour Stépahen Lissner, parce que je vous ai vu froncer les sourcils au
when|even|for|Stépahen|Lissner|because|that|I|you|I have|seen|to frown|the|eyebrows|at
cuando|mismo|para|Stépahen|Lissner|porque|que|yo|a usted|he|visto|fruncir|los|ceños|al
für Stépahen Lissner, denn ich habe gesehen, wie Sie die Stirn runzelten, als ich Ihnen die
still, for Stéphane Lissner, because I saw you frown when
de todos modos, para Stépahen Lissner, porque te vi fruncir el ceño en el
moment où Aliette nous disait le prix, le coût moyen d'une production d'opéra
moment|where|Aliette|us|she was saying|the|price|the|cost|average|of a|production|of opera
momento|donde|Aliette|a nosotros|decía|el|precio|el|costo|medio|de una|producción|de ópera
als Aliette uns den Preis, die durchschnittlichen Kosten einer Opernproduktion nannte.
Aliette was telling us the price, the average cost of an opera production
momento en que Aliette nos decía el precio, el costo medio de una producción de ópera.
à 6 millions d'euros...
at|millions|of euros
a|millones|de euros
at 6 million euros...
a 6 millones de euros...
Stéphane Lissner : Alors là, non, non.
Stéphane|Lissner|so|there|no|no
Stéphane|Lissner|entonces|ahí|no|no
Stéphane Lissner: Well, no, no.
Stéphane Lissner : Entonces no, no.
Aliette de Laleu : Antoine Pecqueur, qu'est-ce qu'il raconte, enfin !
Aliette|of|Laleu|Antoine|Pecqueur|||that he|he tells|finally
Aliette|de|Laleu|Antoine|Pecqueur|||él|dice|por fin
Aliette de Laleu: Antoine Pecqueur, was erzählt er denn da, endlich!
Aliette de Laleu: Antoine Pecqueur, what is he talking about, really!
Aliette de Laleu : Antoine Pecqueur, ¿qué está diciendo, por fin?
Saskia de Ville : Mais qu'est-ce qu'il raconte, Antoine Pecqueur ? On lui demandera demain...
Saskia|of|City|But|||that he|he tells|Antoine|Pecqueur|We|him|we will ask|tomorrow
Saskia|de|Ville|pero|||él|dice|Antoine|Pecqueur|nosotros|le|preguntaremos|mañana
Saskia de Ville: Wovon redet Antoine Pecqueur eigentlich? Wir fragen ihn morgen...
Saskia de Ville: But what is Antoine Pecqueur talking about? We'll ask him tomorrow...
Saskia de Ville : Pero, ¿qué está diciendo Antoine Pecqueur? Le preguntaremos mañana...
Stéphane Lissner : Voilà, une nouvelle production à l'Opéra de Paris, décors, costumes et
Stéphane|Lissner|here is|a|new|production|at|the Opera|of|Paris|sets|costumes|and
Stéphane|Lissner|aquí está|una|nueva|producción|en|la Ópera|de|París|decorados|trajes|y
Stéphane Lissner: Voilà, eine neue Produktion an der Opéra de Paris, Bühnenbild, Kostüme und
Stéphane Lissner: Here it is, a new production at the Paris Opera, sets, costumes and
Stéphane Lissner : Aquí está, una nueva producción en la Ópera de París, decorados, trajes y
toutes les répétitions, c'est à peu près 1 million 3, 1 million 400 mille euros. Donc
all|the|repetitions|it's|at|about|near|million|million|thousand|euros|So
todas|las|repeticiones|es|a|poco|cerca|millón|millón|mil|euros|así que
alle Wiederholungen, das sind ungefähr 1 Million 3, 1 Million 400 Tausend Euro. Also
all the rehearsals, it's about 1 million 3, 1 million 400 thousand euros. So
todas las repeticiones, es aproximadamente 1 millón 3, 1 millón 400 mil euros. Así que
c'est quand même beaucoup beaucoup moins...
it is|when|still|much|much|less
es|cuando|incluso|mucho|mucho|menos
das ist immer noch viel viel weniger
it's still a lot, a lot less...
es mucho, mucho menos...
Saskia de Ville : On va aller lui taper sur les doigts, c'est promis ! Merci beaucoup
|||||||schlagen|||||||
Saskia|of|City|We|we are going to|to go|to him/her|to hit|on|the|fingers|it's|promised|Thank you|very much
Saskia|de|Ville|nosotros|vamos|a|le|golpear|en|los|dedos|es|prometido|gracias|mucho
Saskia de Ville: Wir werden ihr auf die Finger klopfen, das verspreche ich! Vielen Dank
Saskia de Ville: We're going to go and tap him on the fingers, it's a promise! Thank you very much.
Saskia de Ville : ¡Vamos a ir a darle un toque en los dedos, está prometido! ¡Muchas gracias!
à tous les deux et puis, belle journée à vous !
at|all|the|two|and|then|beautiful|day|to|you
a|todos|los|dos|y|luego|hermosa|día|a|ustedes
an euch beide und dann einen schönen Tag für euch!
to both of you and then, have a nice day!
¡A los dos y que tengan un bonito día!
SENT_CWT:ANmt8eji=14.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.21 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.88
en:ANmt8eji es:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=61 err=0.00%) cwt(all=781 err=7.30%)