Hymne à la "gayté" contre l'homophobie - Aliette de Laleu
anthem|to|the|gaiety|against|homophobia|Aliette|of|Laleu
Hymne an die "Schwulheit" gegen Homophobie - Aliette de Laleu
Himno a la "gayté" contra la homofobia - Aliette de Laleu
Inno alla "gayté" contro l'omofobia - Aliette de Laleu
同性愛嫌悪に反対する "ゲイテ "への賛歌 - アリエット・ド・ラリュー
동성애 혐오에 반대하는 '게이테'의 찬가 - Aliette de Laleu
Hymne aan "gayté" tegen homofobie - Aliette de Laleu
Hino à "gayté" contra a homofobia - Aliette de Laleu
Гимн "гейте" против гомофобии - Алиетт де Лалеу
反對同性戀恐懼症的「同性戀」讚美詩 - Aliette de Laleu
Hymn to "joy" against homophobia - Aliette de Laleu
*Saskia : Bonjour Aliette de Laleu !* Bonjour Saskia !
Saskia|Hello|Aliette|of|Laleu|Hello|Saskia
*Saskia: Hello Aliette de Laleu!* Hello Saskia!
*Saskia : Ce matin Aliette vous nous parlez d'une hausse inquiétante ?
Saskia|this|morning|Aliette|you|us|you speak|of a|increase|worrying
*Saskia: Heute Morgen, Aliette, berichten Sie uns von einem beunruhigenden Anstieg?
*Saskia: This morning Aliette, you are talking to us about a worrying increase?
Oui ! Celle des actes homophobes, c'est à dire des agressions physiques ou verbales,
yes|that one|of|acts|homophobic|it's|to|to say|some|assaults|physical|or|verbal
Ja! Die der homophoben Handlungen, d. h. der körperlichen oder verbalen Angriffe,
Yes! That of homophobic acts, meaning physical or verbal assaults,
envers les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres, etc.
towards|the|people|lesbians|gays|bisexuals|transgender|etc
against lesbian, gay, bisexual, transgender people, etc.
Depuis le début de l'année, une agression homophobe a lieu tous les trois jours en France
since|the|beginning|of|the year|a|aggression|homophobic|has|place|every|the|three|days|in|France
Seit Anfang des Jahres kommt es in Frankreich alle drei Tage zu einem homophoben Übergriff
Since the beginning of the year, a homophobic attack has occurred every three days in France.
et en 2017, ces actes de violence ont augmenté de 15%.
and|in|these|acts|of|violence|they have|increased|by
And in 2017, these acts of violence increased by 15%.
*Saskia : Vous nous proposez donc, ce matin, un hymne à la gayté !*
Saskia|you|us|you propose|therefore|this|morning|a|hymn|to|the|joyfulness
*Saskia: Sie schlagen uns also heute Morgen eine Hymne auf die Homosexualität vor!*
*Saskia: So you are offering us, this morning, an anthem to joy!*
Oui, une chronique "gay-friendly" comme on dit !
yes|a|column|||as|we|say
Yes, a "gay-friendly" column as they say!
Nous avons 3 minutes pour célébrer quelques grandes figures homosexuelles de la musique,
we|we have|minutes|to|to celebrate|some|great|figures|homosexual|of|the|music
We have 3 minutes to celebrate some great homosexual figures in music,
alors on va dire qu'on se fiche de leur orientation sexuelle
so|we|we are going to|to say|that we|to|we care|about|their|orientation|sexual
Also werden wir sagen, dass uns ihre sexuelle Orientierung egal ist
so let's say we don't care about their sexual orientation
et que le plus important c'est de parler de leur musique,
and|that|the|more|important|it's|to|to talk|about|their|music
and that the most important thing is to talk about their music,
oui mais non.
yes|but|no
ja, aber nein
yes but no.
Dans un processus de création, ignorer l'orientation sexuelle et tout ce que ça peut impliquer
in|a|process|of|creation|to ignore||sexual|and|everything|that|it|it|can|to imply
In einem kreativen Prozess die sexuelle Orientierung und alles, was damit verbunden sein kann, ignorieren
In a creative process, ignoring sexual orientation and everything it can imply
quand on est un homme qui aime un homme au XIXe siècle par exemple, c'est passer à côté
when|we|he is|a|man|who|loves|a|man|in|19th|century|for|example|it's|to pass|by|side
Wenn Sie zum Beispiel ein Mann sind, der einen Mann im 19. Jahrhundert liebt, verpassen Sie etwas
when you are a man who loves a man in the 19th century for example, is to miss the point.
d'une interprétation ou d'une analyse juste de l'œuvre et de la personnalité de celui ou celle qui compose.
of a|interpretation|or|of a|analysis|just|of||and|of|the|personality|of|the one|or|the one|who|composes
einer angemessenen Interpretation oder Analyse des Werks und der Persönlichkeit des Komponisten oder der Komponistin.
of a correct interpretation or analysis of the work and the personality of the one who composes.
Et puis c'est essentiel de rappeler que notre culture est en partie constituée de gays.
and|then|it's|essential|to|to remind|that|our|culture|is|in|part|constituted|of|gays
Außerdem ist es wesentlich, daran zu erinnern, dass unsere Kultur zum Teil aus Schwulen besteht.
And it is essential to remember that our culture is partly made up of gays.
*Tchaïkovski - Concerto pour Piano N°1*
Tchaikovsky|concerto|for|piano|No 1
*Tschaikowsky - Klavierkonzert Nr. 1*.
*Tchaikovsky - Piano Concerto No. 1*
On commence avec Tchaïkovski, 1840-1893, compositeur russe et homosexuel.
we|we start|with|Tchaikovsky|composer|Russian|and|homosexual
Wir beginnen mit Tschaikowsky, 1840-1893, einem russischen Komponisten und Homosexuellen.
We start with Tchaikovsky, 1840-1893, Russian composer and homosexual.
Sa correspondance a longtemps été censurée par les autorités de son pays qui refusaient
her|correspondence|has|for a long time|been|censored|by|the|authorities|of|her|country|who|they refused
Ihre Korrespondenz wurde lange Zeit von den Behörden ihres Landes zensiert, die sich weigerten
His correspondence was long censored by the authorities of his country who refused
d'admettre que leur trésor national aimait les hommes.
to admit|that|their|treasure|national|loved|the|men
zuzugeben, dass ihr Nationalschatz die Männer liebte.
to admit that their national treasure loved men.
*Francis Poulenc - Le Portrait*
Francis|Poulenc|The|Portrait
*Francis Poulenc - Das Porträt*
*Francis Poulenc - The Portrait*
On poursuit avec un trésor national français cette fois, Francis Poulenc, 1899-1963, lui aussi était gay,
we|we continue|with|a|treasure|national|French|this|time|Francis|Poulenc|he|also|he was|gay
Weiter geht es mit einem französischen Nationalschatz dieses Mal, Francis Poulenc, 1899-1963, auch er war schwul,
We continue with a French national treasure this time, Francis Poulenc, 1899-1963, who was also gay,
ici, il met en musique un poème de Colette, écrivaine française bisexuelle et aussi trésor national.
here|he|he puts|in|music|a|poem|of|Colette|writer|French|bisexual|and|also|treasure|national
here, he sets to music a poem by Colette, a bisexual French writer and also a national treasure.
*Reynaldo Hahn - Chanson d'automne*
Reynaldo|Hahn|song|of autumn
*Reynaldo Hahn - Autumn Song*
*Reynaldo Hahn - Chanson d'automne* Un autre français, Reynaldo Hahn, 1874-1947,
Reynaldo|Hahn|song|of autumn|Another|other|French||
*Reynaldo Hahn - Autumn Song* Another Frenchman, Reynaldo Hahn, 1874-1947,
Proust et lui ont entretenu une relation amoureuse,
Proust|and|him|they have|maintained|a|relationship|romantic
Proust und er unterhielten eine Liebesbeziehung,
Proust and he had a romantic relationship,
l'écrivain et le compositeur se sont envoyés près de 200 lettres dont il ne reste que celles écrites par Proust.
the writer|and|the|composer|themselves|they are|sent|nearly|of|letters|of which|he|not|remains|only|those|written|by|Proust
schickten sich der Schriftsteller und der Komponist fast 200 Briefe, von denen nur die von Proust geschriebenen erhalten geblieben sind.
the writer and the composer exchanged nearly 200 letters, of which only those written by Proust remain.
“Malheureux, vous ne comprenez donc pas ces luttes de tous les jours et de tous les soirs,"
unfortunate|you|not|you understand|then|not|these|struggles|of|all|the|days|and|of|all|the|nights
"Unglücklicher, versteht ihr denn nicht diese Kämpfe, die jeden Tag und jeden Abend stattfinden?"
"Unhappy, do you not understand these daily and nightly struggles,"
"où la seule crainte de vous faire de la peine m'arrête."
where|the|only|fear|of|you|to make|of|the|pain|it stops me
"wo die bloße Angst, dich zu verletzen, mich aufhält."
"where the only fear of hurting you stops me."
Dans cette musique on entendait Reynaldo Hahn reprendre un poème de Paul Verlaine,
in|this|music|we|we heard|Reynaldo|Hahn|to take up|a|poem|of|Paul|Verlaine
In dieser Musik hörte man, wie Reynaldo Hahn ein Gedicht von Paul Verlaine aufgriff,
In this music, we heard Reynaldo Hahn set a poem by Paul Verlaine,
qui avait une histoire d'amour avec un autre poète gay, Rimbaud.
who|had|a|story|of love|with|a|another|poet|gay|Rimbaud
die eine Liebesgeschichte mit einem anderen schwulen Dichter, Rimbaud, hatte.
who had a love story with another gay poet, Rimbaud.
*Benjamin Britten - "Being Beauteous" Illuminations*
Benjamin|Britten|Être|belle|Illuminations
*Benjamin Britten - "Being Beauteous" Illuminations*
Restons sur Rimbaud avec son poème mis en musique par Benjamin Britten, 1913-1976,
let's stay|on|Rimbaud|with|his|poem|set|to|music|by|Benjamin|Britten
Let's stay with Rimbaud and his poem set to music by Benjamin Britten, 1913-1976,
compositeur britannique et homosexuel et puis on va finir, évidemment, avec une femme :
composer|British|and|homosexual|and|then|we|we are going to|to finish|obviously|with|a|woman
britischer Komponist und Homosexueller und dann werden wir natürlich mit einer Frau enden:
a British composer and homosexual, and then we will finish, of course, with a woman:
"Ethel Smyth - Kyrie de sa Messe en ré"
Ethel|Smyth|Kyrie|of|her|Mass|in|D
"Ethel Smyth - Kyrie from her Mass in D"
On écoute un extrait de Kyrie de la Messe d'Ethel Smyth, 1858-1944,
we|we listen|a|excerpt|of|Kyrie|of|the|Mass|of Ethel|Smyth
Es wird ein Auszug aus dem Kyrie der Messe von Ethel Smyth (1858-1944) gehört,
We listen to an excerpt from the Kyrie of Ethel Smyth's Mass, 1858-1944,
britannique elle aussi, et compositrice lesbienne,
British|she|also|and|composer|lesbian
also British, and a lesbian composer,
Elle a vécu avec des hommes mais ça c'était surtout pour la forme,
she|has|lived|with|some|men|but|that|it was|mostly|for|the|form
Sie hat mit Männern zusammengelebt, aber das war vor allem pro forma,
She lived with men but that was mostly for appearances,
j'en oublie, par manque de temps mais aussi par méconnaissance,
I forget it|I forget|by|lack|of|time|but|also|by|ignorance
ich vergesse viele, aus Zeitmangel, aber auch aus Unkenntnis,
I forget others, due to lack of time but also due to ignorance,
il était parfois impensable pour la plupart des ces génies
it|he was|sometimes|unthinkable|for|the|most|of|these|geniuses
war es für die meisten dieser Genies manchmal undenkbar
it was sometimes unthinkable for most of these geniuses
de faire leur coming-out, de révéler qui ils aimaient,
to|to make|their|||to|to reveal|who|they|they loved
sich zu outen und zu offenbaren, wen sie liebten,
to come out, to reveal who they loved,
j'aimerais dire qu'aujourd'hui ce n'est plus le cas sauf qu'en 2018 on continue d'être
I would like|to say|that today|it|it is not|anymore|the|case|except|that in|we|we continue|to be
ich möchte sagen, dass dies heute nicht mehr der Fall ist, außer dass wir 2018 weiterhin
I would like to say that today this is no longer the case except that in 2018 we continue to be
insulté, tabassé, pénalisé ou tué pour oser dire ou montrer qu'on aime quelqu'un
insulted|beaten|penalized|or|killed|for|to dare|to say|or|to show|that one|loves|someone
beleidigt, verprügelt, bestraft oder getötet werden, weil man es wagt, zu sagen oder zu zeigen, dass man jemanden liebt
insulted, beaten, penalized or killed for daring to say or show that we love someone
du même sexe et ça fait mal au cœur...
of the|same|sex|and|it|it makes|pain|to the|
desselben Geschlechts und es tut einem im Herzen weh...
of the same sex and it hurts the heart...
*Saskia : Merci beaucoup Aliette et moi j'aimerais ajouter surtout que je pense que le jour*
Saskia|thank you|very much|Aliette|and|I|I would like|to add|especially|that|I|I think|that|the|day
*Saskia: Vielen Dank Aliette und ich würde gerne hinzufügen vor allem, dass ich denke, dass der Tag*.
*Saskia: Thank you very much Aliette, and I would like to add especially that I think the day*
*de la vraie victoire sera celui où on ne devra tout simplement plus définir*
of|the|true|victory|will be|that one|where|we|not|we will have to|all|simply|more|to define
*Der wahre Sieg wird der sein, in dem wir einfach nicht mehr definieren müssen*.
*of true victory will be the day when we simply no longer have to define*
*une personne par son orientation sexuelle. Merci beaucoup Aliette, bonne journée*
a|person|by|her/his|orientation|sexual|Thank you|very much|Aliette|good|day
*einer Person aufgrund ihrer sexuellen Orientierung. Vielen Dank, Aliette, einen schönen Tag*.
*a person by their sexual orientation. Thank you very much Aliette, have a good day*
et on réécoute cette chronique sur francemusique.fr
and|we|we listen again|this|chronicle|on||
und man hört sich diese Kolumne auf francemusique.fr wieder an
and we can listen to this segment again on francemusique.fr
SENT_CWT:ANmt8eji=15.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.2
en:ANmt8eji
openai.2025-01-22
ai_request(all=59 err=0.00%) translation(all=49 err=0.00%) cwt(all=538 err=2.04%)