BILAN : "Moi président..." de François Hollande : il en reste quoi ? - YouTube
تقييم|أنا|رئيس|لـ|فرانسوا|هولاند|هو|منها|يبقى|ماذا|يوتيوب
Assessment|||of|François|Hollande|it|in|remains|what|YouTube
评估|我|总统|的|法朗索瓦|奥朗德|他|在|剩下|什么|YouTube
Bilanz|ich|Präsident|von|François|Hollande|es|davon|bleibt|was|YouTube
balanço|eu|presidente|de|François|Hollande|ele|disso|resta|o que|YouTube
RESEÑA: "Moi président..." de François Hollande: ¿qué queda de él? - YouTube
BILAN : "Ich Präsident..." von François Hollande : was bleibt davon übrig? - YouTube
总结:"我总统……"来自弗朗索瓦·奥朗德:还剩下什么? - YouTube
BILAN : "Eu, presidente..." de François Hollande : o que sobrou? - YouTube
التقييم: "أنا الرئيس..." لفرانسوا هولاند: ماذا تبقى منه؟ - يوتيوب
ASSESSMENT: "Me as president..." by François Hollande: what remains of it? - YouTube
Salut c'est Hugo et aujourd'hui on va revenir sur le quinquennat de François Hollande.
مرحبا|أنا|هوغو|و|اليوم|نحن|سنذهب|نعود|على|الـ|الولاية|لـ|فرانسوا|هولاند
Hi|it's|Hugo|and|today|we|we will|go back|on|the|five-year term|of|François|Hollande
嗨|是|雨果|和|今天|我们|将要|回顾|关于|这个|任期|的|法朗索瓦|奥朗德
Hallo|ich bin|Hugo|und|heute|wir|werden|zurückkehren|auf|die|Amtszeit|von|François|Hollande
olá|é|Hugo|e|hoje|nós|vamos|voltar|sobre|o|mandato|de|François|Hollande
Hallo, ich bin Hugo und heute werden wir auf die Amtszeit von François Hollande zurückblicken.
你好,我是雨果,今天我们将回顾弗朗索瓦·奥朗德的五年任期。
Oi, eu sou o Hugo e hoje vamos falar sobre o quinquênio de François Hollande.
مرحبًا، أنا هوغو واليوم سنعود إلى فترة حكم فرانسوا هولاند.
Hi, it's Hugo and today we're going to revisit François Hollande's five-year term.
Dans cette vidéo, on va décrypter la longue tirade
في|هذه|الفيديو|نحن|سنذهب|نحلل|الـ|الطويلة|الخطبة
In|this|video|we|we will|decrypt|the|long|tirade
在|这个|视频|我们|将要|解读|这|长|漫长的演讲
in|dieses|Video|wir|werden|entschlüsseln|die|lange|Tirade
nesta|este|vídeo|nós|vamos|decifrar|a|longa|tirada
In diesem Video werden wir die lange Tirade entschlüsseln
在这个视频中,我们将解读这段漫长的演讲
Neste vídeo, vamos decifrar o longo discurso
في هذا الفيديو، سنقوم بتحليل الخطبة الطويلة
In this video, we will analyze the long monologue
qui a marqué la campagne du second tour entre François Hollande et Nicolas Sarkozy lors du débat.
التي|قد|أثرت|الـ|الحملة|من|الثاني|جولة|بين|فرانسوا|هولاند|و|نيكولا|ساركوزي|خلال|من|المناظرة
which|it has|marked|the|campaign|of the|second|round|between|François|Hollande|and|Nicolas|Sarkozy|during|the|debate
这|有|标志|这|竞选|的|第二|轮次|之间|法朗索瓦|奥朗德|和|尼古拉|萨科齐|在|的|辩论
die|sie|geprägt|die|Wahlkampf|des|zweiten|Runde|zwischen|François|Hollande|und|Nicolas|Sarkozy|während|des|Debatte
que|que|marcou|a|campanha|do|segundo|turno|entre|François|Hollande|e|Nicolas|Sarkozy|durante|do|debate
die den Wahlkampf der zweiten Runde zwischen François Hollande und Nicolas Sarkozy während der Debatte geprägt hat.
它在弗朗索瓦·奥朗德和尼古拉·萨科齐的第二轮辩论中留下了深刻的印象。
que marcou a campanha do segundo turno entre François Hollande e Nicolas Sarkozy durante o debate.
التي ميزت الحملة الانتخابية للجولة الثانية بين فرانسوا هولاند ونيكولا ساركوزي خلال المناظرة.
that marked the second round campaign between François Hollande and Nicolas Sarkozy during the debate.
La longue tirade, c'est bien sûr le fameux "Moi, Président de la République"
ال|طويلة|tirade|إنه|جيد|بالتأكيد|ال|الشهير|أنا|رئيس|من|ال|الجمهورية
The|long|tirade|it's|well|sure|the|famous||President|of|the|Republic
这个|长的|长篇大论|这就是|很|确定|那个|著名的|我|总统|的|这个|共和国
die|lange|Tirade|es ist|gut|sicher|das|berühmte|Ich|Präsident|von|der|Republik
a|longa|tirada|é|bem|certo|o|famoso|eu|presidente|da|a|república
Die lange Tirade ist natürlich das berühmte "Ich, Präsident der Republik"
长篇大论,当然是著名的“我,共和国总统”
A longa tirada é, claro, o famoso "Eu, Presidente da República"
الخطاب الطويل هو بالطبع الشهير "أنا، رئيس الجمهورية"
The long tirade is of course the famous "Me, President of the Republic"
qui sonnait pour Hollande, à la fois comme une critique de Sarkozy et une défense de son propre programme.
الذي|كان يبدو|بالنسبة إلى|هولاند|في|ال|مرة|ك|انتقاد|انتقاد|لـ|ساركوزي|و|دفاع|دفاع|عن|برنامجه|الخاص|
which|it sounded|for|Hollande|at|the|same time|as|a|criticism|of|Sarkozy|and|a|defense|of|his|own|program
这个|听起来|对于|奥朗德|在|这个|次|像|一种|批评|对于|萨科齐|和|一种|辩护|对于|他自己的|自己的|计划
das|es klang|für|Hollande|zu|der|Mal|wie|eine|Kritik|an|Sarkozy|und|eine|Verteidigung|von|seinem|eigenen|Programm
que|soava|para|Hollande|a|a|vez|como|uma|crítica|de|Sarkozy|e|uma|defesa|de|seu|próprio|programa
das für Hollande sowohl wie eine Kritik an Sarkozy als auch eine Verteidigung seines eigenen Programms klang.
这对奥朗德来说,既是对萨科齐的批评,也是对他自己计划的辩护。
que soava para Hollande, ao mesmo tempo como uma crítica a Sarkozy e uma defesa de seu próprio programa.
الذي كان يبدو لهولاند، في نفس الوقت، كنوع من النقد لساركوزي ودفاع عن برنامجه الخاص.
which sounded for Hollande, both like a critique of Sarkozy and a defense of his own program.
Moi, Président de la République (x8)
أنا|رئيس|من|ال|الجمهورية|x8
Me|President|of|the|Republic|
我|总统|的|这个|共和国|重复8次
Ich|Präsident|von|der|Republik|x8
eu|presidente|da|a|república|x8
Ich, Präsident der Republik (x8)
我,共和国总统(x8)
Eu, Presidente da República (x8)
أنا، رئيس الجمهورية (x8)
Me, President of the Republic (x8)
Ce "Moi, Président de la République",
هذا|أنا|رئيس|من|ال|الجمهورية
This||President|of|the|Republic
这个|我|总统|的|这个|共和国
dieses|Ich|Präsident|von|der|Republik
este|eu|presidente|da|a|república
Dieses "Ich, Präsident der Republik"
这个“我,共和国总统”
Esse "Eu, Presidente da República"
هذا "أنا، رئيس الجمهورية"
This "Me, President of the Republic"
François Hollande l'a lancé quinze fois d'affilée
فرانسوا|هولاند|لقد أطلقها|أطلق|خمسة عشر|مرة|متتالية
François|Hollande|it has|launched|fifteen|times|in a row
弗朗索瓦|奥朗德|他已经|启动|十五|次|连续地
François|Hollande|ihn hat|er hat gestartet|fünfzehn|Mal|hintereinander
François|Hollande|ele a|lançado|quinze|vezes|seguidas
François Hollande hat es fünfzehn Mal hintereinander gestartet
弗朗索瓦·奥朗德连续发起了十五次
François Hollande lançou-o quinze vezes seguidas
فرانسوا هولاند أطلقها خمس عشرة مرة متتالية
François Hollande launched it fifteen times in a row.
On ne pas revenir ici sur les quinze phrases
نحن|لا|ليس|نعود|هنا|على|الجمل|خمسة عشر|جملة
We|not|to|to come back|here|on|the|fifteen|sentences
我们|不|不能|回到|这里|关于|这些|十五|句子
man|nicht|nicht|zurückkommen|hier|auf|die|fünfzehn|Sätze
a gente|não|pode|voltar|aqui|sobre|as|quinze|frases
Wir können hier nicht auf die fünfzehn Sätze zurückkommen
我们不在这里回顾这十五句话
Não vamos voltar aqui para as quinze frases
لا يمكننا العودة هنا إلى الجمل الخمسة عشر
We will not revisit the fifteen sentences here.
mais se concentrer sur les plus importantes :
لكن|أنفسنا|نركز|على|الأكثر|الأهم|أهمية
but|ourselves|to focus|on|the|most|important
但是|自己|专注|在|这些|更|重要的
aber|sich|konzentrieren|auf|die|wichtigsten|wichtigsten
mas|se|concentrar|em|as|mais|importantes
sondern uns auf die wichtigsten konzentrieren:
而是集中在最重要的几句上:
mas nos concentrar nas mais importantes :
لكن يجب التركيز على الأهم :
But we will focus on the most important ones:
Bref, la première phrase, c'était celle-ci :
باختصار|الجملة|الأولى||كانت||
In short|the|first|sentence|it was||
简而言之|这|第一|句子|它是||
kurz gesagt|die|erste|Satz|es war||
resumindo|a|primeira|frase|era||
Kurz gesagt, der erste Satz war dieser:
简而言之,第一句话是这样的:
Resumindo, a primeira frase foi esta :
باختصار، كانت الجملة الأولى هي هذه :
In short, the first sentence was this one:
"Moi, Président de la République, je ne serai pas le Chef de la majorité.
أنا|رئيس|من|الجمهورية||أنا|لا|سأكون|ليس|رئيس|قائد|من|الأغلبية|
Me|President|of|the|Republic|I|not|I will be|not|the|Chief|of|the|majority
我|总统|的|共和国||我|不|将会是|不|领导|领导|的|多数|
ich|Präsident|der|die|Republik|ich|nicht|ich werde sein|nicht|der|Chef|der|die|Mehrheit
eu|presidente|da|a|república|eu|não|serei|não|o|chefe|da|a|maioria
"Ich, Präsident der Republik, werde nicht der Chef der Mehrheit sein.
"我,共和国总统,不会是多数派的领导者。
"Eu, Presidente da República, não serei o Chefe da maioria.
"أنا، رئيس الجمهورية، لن أكون قائد الأغلبية.
"Me, President of the Republic, I will not be the Leader of the majority.
Je ne recevrai pas les parlementaires de la majorité à l'Elysée."
أنا|لا|سأستقبل|ليس|النواب|البرلمانيين|من|الأغلبية||في|الإليزيه
I|not|I will receive|not|the|parliamentarians|of|the|majority|at|the Elysee
我|不|将会接见|不|议员|议员|的|多数||在|爱丽舍宫
ich|nicht|ich werde empfangen|nicht|die|Parlamentarier|der|die|Mehrheit|zu|dem Elysee
eu|não|receberei|não|os|parlamentares|da|a|maioria|em|Elísio
Ich werde die Parlamentarier der Mehrheit nicht im Élysée empfangen."
我不会在爱丽舍宫接见多数派的议员。"
Não receberei os parlamentares da maioria no Palácio do Eliseu."
لن أستقبل نواب الأغلبية في الإليزيه."
I will not receive the majority parliamentarians at the Elysée."
Effectivement, lorsqu'il était Président de la République,
فعلاً|عندما هو|كان|رئيس|من|الجمهورية|
Indeed|when he|he was|President|of|the|Republic
确实|当他|是|总统|的|共和国|
tatsächlich|als er|er war|Präsident|der|die|Republik
efetivamente|quando ele|era|presidente|da|a|república
Tatsächlich, als er Präsident der Republik war,
实际上,当他还是共和国总统时,
De fato, quando ele era Presidente da República,
بالفعل، عندما كان رئيس الجمهورية،
Indeed, when he was President of the Republic,
Nicolas Sarkozy, mais c'était loin d'être le seul,
نيكولا|ساركوزي|لكن|كان ذلك|بعيد|عن أن يكون|الوحيد|الوحيد
Nicolas|Sarkozy|but|it was|far|to be|the|only
尼古拉|萨科齐|但|这不是|远|成为|唯一的|唯一的
Nicolas|Sarkozy|aber|es war|weit|zu sein|der|einzige
Nicolas|Sarkozy|mas|era|longe|de ser|o|único
war Nicolas Sarkozy, aber er war bei weitem nicht der einzige,
尼古拉·萨科齐,但这并不是唯一的例子,
Nicolas Sarkozy, mas não era o único,
نيكولا ساركوزي، لكنه لم يكن الوحيد،
Nicolas Sarkozy, but he was far from being the only one,
avait l'habitude de rencontrer des parlementaires, à l'Elysée.
كان لديه|العادة|في|لقاء|بعض|النواب|في|الإليزيه
tinha|o hábito|de|encontrar|alguns|parlamentares|em|o Palácio do Eliseu
it had|the habit|to|to meet|some|parliamentarians|at|the Élysée
pflegte, Parlamentarier im Élysée zu treffen.
习惯于在爱丽舍宫会见议员。
costumava encontrar parlamentares, no Palácio do Eliseu.
كان لديه عادة لقاء البرلمانيين في الإليزيه.
used to meet with parliamentarians at the Elysée.
La critique que faisait ici Hollande,
النقد|النقد|الذي|كان يقوم به|هنا|هولاند
a|crítica|que|fazia|aqui|Hollande
The|criticism|that|he was making|here|Hollande
Die Kritik, die Hollande hier äußerte,
奥朗德在这里提出的批评是,
A crítica que Hollande fazia aqui,
النقد الذي كان يوجهه هنا هولاند,
The criticism that Hollande was making here,
c'est la soumission du Parlement au Président
هو|الخضوع|الخضوع|لل|البرلمان|للرئيس|الرئيس
é|a|submissão|do|Parlamento|ao|Presidente
||服从||||
it's|the|submission|of the|Parliament|to the|President
ist die Unterwerfung des Parlaments unter den Präsidenten.
国会对总统的屈从。
é a submissão do Parlamento ao Presidente
هو خضوع البرلمان للرئيس
is the submission of Parliament to the President.
Le fait que potentiellement, ces entretiens pouvaient servir de moyens de pression,
الأمر|الواقع|الذي|بشكل محتمل|هذه|اللقاءات|كانت تستطيع|أن تخدم|ك|وسائل|لل|ضغط
o|fato|que|potencialmente|essas|reuniões|podiam|servir|de|meios|de|pressão
The|fact|that|potentially|these|meetings|they could|to serve|as|means|of|pressure
Die Tatsache, dass diese Gespräche potenziell als Druckmittel dienen konnten,
这些会谈可能被用作施加压力的手段。
O fato de que potencialmente, essas reuniões poderiam servir como meios de pressão,
حقيقة أن هذه اللقاءات يمكن أن تستخدم كوسائل ضغط محتملة,
The fact that potentially, these meetings could serve as means of pressure,
sur les députés, pour voter les lois portées par le Président.
على|الـ|نواب|من أجل|التصويت|الـ|القوانين|المقدمة|من قبل|الـ|الرئيس
on|the|deputies|to|to vote|the|laws|carried|by|the|President
关于|这些|议员|为了|投票|这些|法律|提出的|由|这位|总统
über|die|Abgeordneten|um|zu stimmen|die|Gesetze|gebracht|von|dem|Präsidenten
sobre|os|deputados|para|votar|as|leis|apresentadas|pelo|o|Presidente
über die Abgeordneten, um die Gesetze zu verabschieden, die vom Präsidenten eingebracht wurden.
关于议员,投票支持总统提出的法律。
sobre os deputados, para votar as leis apresentadas pelo Presidente.
على النواب، للتصويت على القوانين التي قدمها الرئيس.
on the deputies, to vote on the laws put forward by the President.
Et ce "Moi, Président" n'a pas été respecté par le Président,
و|هذا|أنا|الرئيس|لم|لا|يكن|محترمًا|من قبل|الـ|الرئيس
And|this|Me|President|not|not|been|respected|by|the|President
而且|这个|我|总统|没有|不|被|尊重|由|这位|总统
und|dieses|ich|Präsident|nicht|nicht|wurde|respektiert|von|dem|Präsidenten
e|esse|eu|Presidente|não|não|foi|respeitado|pelo|o|Presidente
Und dieses "Ich, Präsident" wurde vom Präsidenten nicht respektiert,
而这个“我,总统”并没有得到总统的尊重,
E esse "Eu, Presidente" não foi respeitado pelo Presidente,
ولم يتم احترام هذا "أنا، الرئيس" من قبل الرئيس,
And this "Me, President" has not been respected by the President,
puisque à plusieurs reprises durant le quinquennat,
لأن|في|عدة|مرات|خلال|الـ|الولاية
since|at|several|occasions|during|the|five-year term
因为|在|多次|机会|在期间|这|五年任期
da|zu|mehrere|Male|während|die|Amtszeit
uma vez que|em|várias|ocasiões|durante|o|mandato
da er während der Amtszeit mehrfach Abgeordnete ins Élysée eingeladen hat,
因为在整个五年任期内,
já que várias vezes durante o quinquênio,
حيث دعا عدة مرات خلال فترة الخمس سنوات,
since several times during the five-year term,
il a invité des députés à l'Elysée,
هو|قد|دعا|بعض|نواب|إلى|الإليزيه
he|he has|invited|some|deputies|to|the Élysée Palace
他|已经|邀请|一些|议员|到|爱丽舍宫
er|hat|eingeladen|einige|Abgeordnete|zu|dem Élysée
ele|tem|convidado|alguns|deputados|para|o Palácio do Eliseu
他多次邀请议员到爱丽舍宫,
ele convidou deputados para o Palácio do Eliseu,
نوابًا إلى الإليزيه,
he invited deputies to the Elysée,
notamment les députés frondeurs,
لا سيما|النواب|النواب|المتمردين
notably|the|deputies|rebels
特别是|这些|议员|反叛者
insbesondere|die|Abgeordneten|Abtrünnigen
nomeadamente|os|deputados|rebeldes
insbesondere die aufmüpfigen Abgeordneten,
特别是反对派议员,
nomeadamente os deputados rebeldes,
لا سيما النواب المتمردين,
notably the rebellious deputies,
qui étaient opposés à sa politique, mais au sein de son bord politique
الذين|كانوا|معارضين|ل|سياسته|سياسة|لكن|في|داخل|من|جناحه|سياسي|
who|they were|opposed|to|his|policy|but|in|within|of|his|side|political
他们|他们是|反对的|对于|他的|政策|但是|在|内部|的|他的|阵营|政治
die|sie waren|gegensätzlich|zu|seiner|Politik|aber|innerhalb|seiner|||Seite|politische
que|estavam|opostos|à|sua|política|mas|dentro do|seio|do|seu|grupo|político
die seiner Politik widersprachen, aber innerhalb seiner politischen Fraktion
他们反对他的政策,但在他的政治阵营内,
que eram opostos à sua política, mas dentro do seu próprio partido político
الذين كانوا معارضين لسياساته، ولكن داخل صفه السياسي
who were opposed to his policy, but within his political camp
puisqu'ils étaient membres du Parti Socialiste.
لأنهم|كانوا|أعضاء|من|حزب|اشتراكي
since they|they were|members|of the|Party|Socialist
因为他们|他们是|成员|的|党|社会主义者
da sie|sie waren|Mitglieder|der|Partei|Sozialistische
uma vez que eles|estavam|membros|do|Partido|Socialista
da sie Mitglieder der Sozialistischen Partei waren.
因为他们是社会党成员。
já que eram membros do Partido Socialista.
حيث كانوا أعضاء في الحزب الاشتراكي.
since they were members of the Socialist Party.
Deuxième "Moi, Président" important, celui-ci :
الثاني|أنا|رئيس|مهم||
Second|Me|President|important||
第二个|我|总统|重要的||
Zweite|Ich|Präsident|wichtig||
segundo|eu|presidente|importante||
Zweites wichtiges "Ich, Präsident", dieses hier:
第二个重要的“我,总统”是:
Segundo "Eu, Presidente" importante, este:
ثاني "أنا، الرئيس" المهم، هو هذا:
Second important "Me, President" moment, this one:
"Moi, Président de la République, je ferai fonctionner la justice de manière indépendante.
أنا|رئيس|من|الجمهورية||أنا|سأجعل|تعمل|العدالة||بطريقة|مستقلة|
Me|President|of|the|Republic|I|I will make|to function|the|justice|in|manner|independent
我|总统|的|共和国||我|将做|运行|司法||的|方式|独立的
ich|Präsident|der|die|Republik|ich|ich werde machen|funktionieren|die|Justiz|auf|Weise|unabhängig
eu|presidente|da|a|república|eu|farei|funcionar|a|justiça|de|maneira|independente
"Ich, Präsident der Republik, werde die Justiz unabhängig arbeiten lassen.
"我,共和国总统,将使司法独立运作。
"Eu, Presidente da República, farei funcionar a justiça de maneira independente.
"أنا، رئيس الجمهورية، سأعمل على جعل العدالة تعمل بشكل مستقل.
"Me, President of the Republic, I will ensure that justice operates independently.
Je ne nommerai pas les membres du Parquet,
أنا|لا|سأعين|ليس|الأعضاء|من|النيابة العامة|
I|not|I will appoint|not|the|members|of the|Public Prosecutor's Office
我|不|将任命|不|成员||的|检察院
ich|nicht|ich werde ernennen|nicht|die|Mitglieder|des|Staatsanwaltschaft
eu|não|nomearei|não|os|membros|do|parquet
Ich werde die Mitglieder der Staatsanwaltschaft nicht ernennen,
我不会任命检察院的成员,
Não nomearei os membros do Ministério Público,
لن أعيّن أعضاء النيابة العامة,
I will not appoint members of the Public Prosecutor's Office,
alors que l'avis du Conseil Supérieur de la magistrature n'a pas été dans ce sens."
بينما|أن|رأي|المجلس|الأعلى|من|القضاء|magistrature||لم يكن|ليس|تم|في|هذا|الاتجاه
while|that|the opinion|of the|Council|Superior|of|the|judiciary|it has not|not|been|in|this|sense
然而|当|意见|的|委员会|高级|的|司法|司法系统|没有|不|被|在|这个|意义
während|dass|die Meinung|des|Rates|Oberster|der|die|Justiz|sie hat nicht|nicht|worden|in|diese|Richtung
enquanto|que|a opinião|do|conselho|superior|da|a|magistratura|não foi|não|foi|em|esse|sentido
da die Stellungnahme des Obersten Rates der Justiz nicht in diesem Sinne war."
因为最高司法委员会的意见并不是这样。"
enquanto o parecer do Conselho Superior da Magistratura não foi nesse sentido."
بينما لم يكن رأي المجلس الأعلى للقضاء في هذا الاتجاه."
when the opinion of the Superior Council of the Judiciary has not been in that direction."
En l'occurrence, c'est ici une promesse qui a été tenue.
في|هذه الحالة|هذه|هنا|وعد|||تم|الوفاء بها|
In|this case|it is|here|a|promise|that|it has|been|kept
在|这种情况下|这是|这里|一个|承诺|这个|已经|被|遵守
in|diesem Fall|es ist|hier|ein|Versprechen|das|es hat|worden|gehalten
em|particular|é|aqui|uma|promessa|que|foi|foi|cumprida
In diesem Fall ist es ein Versprechen, das gehalten wurde.
在这种情况下,这是一个兑现的承诺。
Neste caso, é aqui uma promessa que foi cumprida.
في هذه الحالة، هذه وعد تم الوفاء به.
In this case, it is a promise that has been kept.
En effet, aucune nomination des membres du Parquet ne s'est faite sans l'aval du Conseil Supérieur de la Magistrature
في|الواقع|أي|تعيين|من|أعضاء|النيابة|العامة|لا|تم||بدون|موافقة|من|مجلس|الأعلى|لل|القضاء|
In|fact|no|appointment|of the|members|of the|Public Prosecutor's Office|not|it is|made|without|the approval|of the|Council|Superior|of|the|Judiciary
在|确实|没有任何|任命|的|成员|的|检察院|不|反身动词|完成|没有|批准|的|委员会|高级|的|司法|机构
in|der Tat|keine|Ernennung|der|Mitglieder|der|Staatsanwaltschaft|nicht|sich|geschehen|ohne|die Zustimmung|des|Rates|Obersten|der|die|Justiz
em|efeito|nenhuma|nomeação|dos|membros|do|Ministério Público|não|se|feita|sem|a aprovação|do|Conselho|Superior|da|a|Magistratura
In der Tat fand keine Ernennung der Mitglieder der Staatsanwaltschaft ohne die Zustimmung des Obersten Rates der Justiz statt.
事实上,检察院成员的任命没有得到最高法院委员会的批准就无法进行。
De fato, nenhuma nomeação dos membros do Ministério Público foi feita sem a aprovação do Conselho Superior da Magistratura.
في الواقع، لم يتم تعيين أي من أعضاء النيابة العامة دون موافقة المجلس الأعلى للقضاء.
Indeed, no appointment of members of the Public Prosecutor's Office has been made without the approval of the Superior Council of the Judiciary.
Aussi et sans rentrer dans les détails
أيضا|و|بدون|الدخول|في|التفاصيل|
Also|and|without|going into|in|the|details
也|和|没有|进入|细节||
auch|und|ohne|eintauchen|in|die|Einzelheiten
também|e|sem|entrar|nos|os|detalhes
Außerdem, ohne ins Detail zu gehen,
此外,不再详细说明。
Assim, sem entrar em detalhes,
أيضًا، ودون الخوض في التفاصيل.
Also, without going into details,
la loi du 25 juillet 2013 a permis de réduire les intrusions du pouvoir exécutif dans les procédures pénales.
القانون||من|يوليو|قد|سمح|ب|تقليل|من|تدخلات|من|السلطة|التنفيذية|في|الإجراءات||الجنائية
the|law|of the|July|it has|allowed|to|reduce|the|intrusions|of the|power|executive|in|the|procedures|criminal
这部|法律|的|7月|已经|允许|去|减少|的|干预|的|权力|行政|在|的|程序|刑事
das|Gesetz|vom|Juli|hat|erlaubt|zu|reduzieren|die|Eingriffe|der|Macht|Exekutive|in|die|Verfahren|strafrechtlichen
a|lei|de|julho|permitiu|permitido|de|reduzir|as|intrusões|do|poder|executivo|em|os|processos|penais
hat das Gesetz vom 25. Juli 2013 die Eingriffe der Exekutive in die Strafverfahren verringert.
2013年7月25日的法律减少了行政权力对刑事程序的干预。
a lei de 25 de julho de 2013 permitiu reduzir as intervenções do poder executivo nos processos penais.
سمح قانون 25 يوليو 2013 بتقليل تدخلات السلطة التنفيذية في الإجراءات الجنائية.
the law of July 25, 2013 allowed for a reduction in the intrusions of the executive power in criminal procedures.
Bref, sans plus tarder on passe au "Moi, Président" suivant :
باختصار|بدون|المزيد|تأخير|نحن|ننتقل|إلى|أنا|رئيس|التالي
In short|without|more|delay|we|we move|to the|Me|President|following
简而言之|没有|更|耽搁|我们|进入|到|我|总统|下一个
kurz gesagt|ohne|mehr|zögern|man|wir gehen|zum|Ich|Präsident|nächster
enfim|sem|mais|tardar|nós|passamos|ao|Eu|Presidente|seguinte
Kurz gesagt, ohne weitere Verzögerung kommen wir zum nächsten "Ich, Präsident":
简而言之,不再耽搁,我们进入下一个"我,主席":
Enfim, sem mais delongas, vamos para o "Eu, Presidente" seguinte:
باختصار، دون مزيد من التأخير، ننتقل إلى "أنا، الرئيس" التالي:
In short, without further ado, let's move on to the next "Me, President":
"Moi, Président de la République, il y aura un code de déontologie pour les ministres
أنا|رئيس|الجمهورية|الجمهورية||هناك|هناك|سيكون|كود||للأخلاقيات|الأخلاقيات|لل|الوزراء|
Me|President|of|the|Republic|there|there|there will be|a|code|of|ethics|for|the|ministers
我|总统|的|共和国||它|将会有|将会有|一个|代码|的|职业道德|为了|的|部长们
ich|Präsident|der|die|Republik|es|dort|wird geben|einen|Kodex|der|Ethik|für|die|Minister
eu|presidente|da|a|república|haverá|um|haverá|um|código|de|ética|para|os|ministros
"Ich, Präsident der Republik, es wird einen Verhaltenskodex für die Minister geben
"我,共和国总统,将为部长们制定一部道德规范。
"Eu, Presidente da República, haverá um código de ética para os ministros
"أنا، رئيس الجمهورية، سيكون هناك مدونة سلوك للوزراء
"Me, President of the Republic, there will be a code of ethics for ministers
qui ne pourrait pas rentrer dans un conflit d'intérêt."
الذين|لا|يمكن|أن|الدخول|في|صراع|صراع|مصلحة
who|not|it could|not|to enter|into|a|conflict|of interest
他们|不|能够|不|进入|在|一个|冲突|利益
der|nicht|könnte|nicht|eintreten|in|einen|Konflikt|Interessenkonflikt
que|não|poderia|não|entrar|em|um|conflito|de interesse
der nicht in einen Interessenkonflikt geraten darf."
这将防止他们陷入利益冲突。"
que não poderá entrar em conflito de interesse."
التي لا يمكن أن تدخل في صراع مصالح."
who could not enter into a conflict of interest."
Effectivement, François Hollande avait fait signer des chartes de déontologie aux membres de ses gouvernements.
فعلاً|فرانسوا|هولاند|كان لديه|فعل|توقيع|مواثيق|مواثيق|للأخلاقيات|الأخلاقيات|لأعضاء|أعضاء|للحكومات|حكوماته|
Indeed|François|Hollande|he had|made|to sign|some|charters|of|ethics|to the|members|of|his|governments
确实|弗朗索瓦|奥朗德|他曾经|做过|签署|一些|章程|的|职业道德|给|成员|的|他自己的|政府
tatsächlich|François|Hollande|er hatte|gemacht|unterschreiben|einige|Charta|der|Ethik|an die|Mitglieder|der|seinen|Regierungen
efetivamente|François|Hollande|tinha|feito|assinar|algumas|cartas|de|ética|aos|membros|de|seus|governos
Tatsächlich hatte François Hollande den Mitgliedern seiner Regierungen Verhaltensrichtlinien zur Unterzeichnung vorgelegt.
实际上,弗朗索瓦·奥朗德曾要求他的政府成员签署道德章程。
De fato, François Hollande fez com que os membros de seus governos assinassem cartas de ética.
بالفعل، كان فرانسوا هولاند قد جعل أعضاء حكومته يوقعون على ميثاق سلوك.
Indeed, François Hollande had members of his governments sign codes of ethics.
Pour ce qui est du respect de ces chartes de déontologie, par contre ça a posé quelques problèmes.
بالنسبة لـ|هذا|الذي|هو|من|احترام|لـ|هذه|مواثيق|للأخلاقيات|الأخلاقيات|من|لكن|ذلك|كان|طرح|بعض|مشاكل
For|this|which|is|of|respect|of|these|charters|of|ethics|by|on the other hand|it|it has|posed|some|problems
对于|这个|这件事|是|的|遵守|的|这些|章程|的|职业道德|通过|但是|这|它有|造成|一些|问题
für|das|was|ist|der|Respekt|der|diese|Charta|der|Ethik|durch|dagegen|das|es hat|aufgeworfen|einige|Probleme
quanto|a|que|é|do|respeito|das|essas|cartas|de|ética|por|em contrapartida|isso|teve|causado|alguns|problemas
Was den Respekt vor diesen Verhaltensrichtlinien betrifft, so gab es jedoch einige Probleme.
至于遵守这些道德章程,确实出现了一些问题。
Quanto ao respeito por essas cartas de ética, isso, por outro lado, gerou alguns problemas.
أما بالنسبة لاحترام هذه المواثيق، فقد كانت هناك بعض المشاكل.
As for the respect of these codes of ethics, however, it posed some problems.
Sur la question du conflit d'intérêt notamment, la charte a été quelque peut bafouée.
على|السؤال|سؤال|عن|الصراع|المصلحة|بشكل خاص|الميثاق|ميثاق|قد|تم|قليلاً|يمكن|انتهاكها
On|the|question|of the|conflict|of interest|notably|the|charter|it has|been|somewhat||flouted
关于|这个|问题|的|冲突|利益|尤其|这个|章程|已经|被|有些|可能|被践踏
über|die|Frage|des|Konflikt||insbesondere|die|Charta|sie hat|wurde|etwas||missachtet
sobre|a|questão|do|conflito|de interesse|nomeadamente|a|carta|foi|sido|um|pouco|desrespeitada
In Bezug auf die Frage des Interessenkonflikts wurde die Charta etwas missachtet.
关于利益冲突的问题,章程在某种程度上被忽视了。
Sobre a questão do conflito de interesse, a carta foi um pouco desrespeitada.
فيما يتعلق بمسألة تضارب المصالح، تم انتهاك الميثاق إلى حد ما.
On the issue of conflicts of interest in particular, the charter has been somewhat disregarded.
On peut citer notamment l'oubli de déclaration d'impôts de Thomas Thévenoud, ou bien évidemment l'existence du compte en suisse de Jérome Cahuzac.
يمكن|يمكن|ذكر|بشكل خاص|نسيان|ل|الإقرار|الضريبة|ل|توماس|ثيفينود|أو|بالطبع|بالطبع|وجود|عن|الحساب|في|سويسري|ل|جيروم|كاهوزاك
We|we can|to cite|notably|the forgetting|of|declaration|of taxes|of|Thomas|Thévenoud|or|well|obviously|the existence|of the|account|in|Swiss|of|Jérome|Cahuzac
我们|可以|引用|尤其|忘记|的|申报|税|的|托马斯|特文诺|或者|当然|显然|存在|的|账户|在|瑞士|的|热罗姆|卡尤扎克
man|kann|nennen|insbesondere|das Vergessen|von|Erklärung|von Steuern|von|Thomas|Thévenoud|oder|gut|offensichtlich|die Existenz|des|Konto|in|Schweiz|von|Jérome|Cahuzac
a|pode|citar|nomeadamente|o esquecimento|de|declaração|de impostos|de|Thomas|Thévenoud|ou|bem|obviamente|a existência|da|conta|em|suíça|de|Jérome|Cahuzac
Man kann insbesondere das Versäumnis der Steuererklärung von Thomas Thévenoud oder natürlich das Vorhandensein des Schweizer Kontos von Jérome Cahuzac anführen.
我们可以提到托马斯·特文诺德未申报税务的遗忘,或者杰罗姆·卡兹克在瑞士的账户。
Podemos citar, em particular, o esquecimento da declaração de impostos de Thomas Thévenoud, ou, claro, a existência da conta na Suíça de Jérome Cahuzac.
يمكننا أن نذكر على وجه الخصوص نسيان تقديم إقرار ضريبي من توماس تيفينود، أو بالطبع وجود حساب في سويسرا لجيروم كاهوزاك.
Notably, we can mention the failure to declare taxes by Thomas Thévenoud, or of course the existence of Jérôme Cahuzac's Swiss account.
Bref, ici, promesse non tenue, passons au suivant :
باختصار|هنا|وعد|غير|مُنفذ|دعنا ننتقل|إلى|التالي
In short|here|promise|not|kept|let's move on|to the|next
总之|在这里|承诺|不|履行|我们继续|到|下一个
kurz gesagt|hier|Versprechen|nicht|gehalten|lassen wir uns|zum|nächsten
enfim|aqui|promessa|não|cumprida|vamos passar|para o|seguinte
Kurz gesagt, hier wurde das Versprechen nicht gehalten, machen wir mit dem nächsten weiter:
总之,这里是未兑现的承诺,接下来我们继续:
Enfim, aqui, promessa não cumprida, vamos para o próximo:
باختصار، هنا، وعد لم يتم الوفاء به، دعونا ننتقل إلى التالي:
In short, here, a promise unfulfilled, let's move on to the next one:
"Moi, Président de la République,
أنا|رئيس|ل|الجمهورية|جمهورية
Me|President|of|the|Republic
我|总统|的|这个|共和国
ich|Präsident|der|die|Republik
eu|presidente|da|a|república
"Ich, Präsident der Republik,
"我,共和国总统,
"Eu, Presidente da República,
"أنا، رئيس الجمهورية،
"Me, President of the Republic,
je n'aurai pas la prétention de nommer les directeurs des chefs de télévision publique.
أنا|لن أملك|لا|ال|الطموح|أن|أسمي|المدراء|المديرين|من|رؤساء|لـ|التلفزيون|العام
I|I will not have|not|the|pretension|to|to name|the|directors|of|heads|of|television|public
我|不会有|不|这个|自负|去|命名|这些|负责人|的|领导|的|电视|公共的
ich|werde nicht haben|nicht|die|Anspruch|zu|benennen|die|Direktoren|der|Chefs|von|Fernsehen|öffentlich
eu|não terei|não|a|pretensão|de|nomear|os|diretores|dos|chefes|de|televisão|pública
Ich werde nicht den Anspruch erheben, die Direktoren der Chefs des öffentlichen Fernsehens zu benennen.
我不会自以为是地去提名公共电视台的负责人。
não terei a pretensão de nomear os diretores dos chefes da televisão pública.
لن أكون متعجرفًا لأطلق أسماء مديري رؤساء التلفزيون العام.
I will not have the pretension to name the directors of public television.
Je laisserai ça à des instances indépendantes."
أنا|سأترك|ذلك|إلى|هيئات|مستقلة|
I|I will leave|that|to|some|bodies|independent
我|将会让|这个|给|一些|机构|独立的
ich|werde lassen|das|an|einige|Instanzen|unabhängig
eu|deixarei|isso|para|instâncias||independentes
Das überlasse ich unabhängigen Instanzen.
我会把这留给独立机构。
Deixarei isso para instâncias independentes."
سأترك ذلك للهيئات المستقلة.
I will leave that to independent bodies."
Là, c'est une promesse tenue de François Hollande.
هناك|هذه هي|وعد||محقق|من|فرنسوا|هولاند
There|it's|a|promise|kept|of|François|Hollande
那里|这是|一个|承诺|实现的|的|法朗索瓦|奥朗德
dort|das ist|ein|Versprechen|gehalten|von|François|Hollande
lá|é|uma|promessa|cumprida|de|François|Hollande
Das ist ein gehaltenes Versprechen von François Hollande.
这是弗朗索瓦·奥朗德兑现的承诺。
Aqui, é uma promessa cumprida de François Hollande.
هنا، إنها وعد تم الوفاء به من فرانسوا هولاند.
There, it is a promise kept by François Hollande.
Avant l'élection de François Hollande, le président de Radio France et de France Télévision
قبل|الانتخابات|لـ|فرنسوا|هولاند|الرئيس||لـ|راديو|فرنسا|و|لـ|فرنسا|تلفزيون
Before|the election|of|François|Hollande|the|president|of|Radio|France|and|of|France|Television
在之前|选举|的|法朗索瓦|奥朗德|这个|总裁|的|法国广播|法国|和|的|法国|电视台
vor|der Wahl|von|François|Hollande|der|Präsident|von|Radio|Frankreich|und|von|Frankreich|Fernsehen
antes|da eleição|de|François|Hollande|o|presidente|de|Radio|France|e|de|France|Televisão
Vor der Wahl von François Hollande war der Präsident von Radio France und France Télévision
在弗朗索瓦·奥朗德当选之前,法国广播电台和法国电视台的主席
Antes da eleição de François Hollande, o presidente da Radio France e da France Télévision
قبل انتخاب فرانسوا هولاند، كان رئيس راديو فرنسا وتلفزيون فرنسا
Before the election of François Hollande, the president of Radio France and France Télévision
étaient nommés par le Président de la République.
كانوا|معينين|من قبل|الرئيس||للجمهورية||
they were|appointed|by|the|President|of|the|Republic
他们被|任命|由|总|总统|的||
sie waren|ernannt|von|der|Präsident|der|die|Republik
eram|nomeados|pelo|o|presidente|da|a|república
wurden vom Präsidenten der Republik ernannt.
由共和国总统任命。
eram nomeados pelo Presidente da República.
تم تعيينهم من قبل رئيس الجمهورية.
were appointed by the President of the Republic.
Aujourd'hui, et même si certains jugent que l'influence présidentielle continue dans les coulisses,
اليوم|و|حتى|إذا|بعض|يعتبرون|أن|النفوذ|الرئاسي|مستمر|في|الكواليس|
Today|and|even|if|some|they judge|that|the influence|presidential|it continues|in|the|backstage
今天|和|即使|如果|一些人|认为|说|影响|总统的|继续|在|幕后|幕后
heute|und|sogar|wenn|einige|sie urteilen|dass|der Einfluss|präsidentiell|sie fortsetzt|in|den|Kulissen
hoje|e|mesmo|se|alguns|julgam|que|a influência|presidencial|continua|nos|os|bastidores
Heute, und selbst wenn einige der Meinung sind, dass der Einfluss des Präsidenten hinter den Kulissen weitergeht,
今天,即使有些人认为总统的影响力仍在幕后,
Hoje, e mesmo que alguns considerem que a influência presidencial continua nos bastidores,
اليوم، وحتى لو اعتبر البعض أن النفوذ الرئاسي لا يزال مستمراً في الكواليس،
Today, and even if some believe that presidential influence continues behind the scenes,
c'est le Conseil Supérieur de l'Audiovisuel (CSA) qui est chargé de l'élection des présidents des deux institutions.
إنه|المجلس||الأعلى|لل|السمعي البصري|CSA|الذي|هو|مكلف|ب|انتخاب|رؤساء||للمؤسستين||
it is|the|Council|Superior|of|Audiovisual|(CSA)|which|it is|responsible|for|the election|of the|presidents|of|two|institutions
是|总|委员会|高级|的|视听|CSA|它|是|负责|的|选举|的|主席|的|两个|机构
es ist|der|Rat|Oberster|des|Audiovisuellen|CSA|der|ist|beauftragt|mit|der Wahl|der|Präsidenten|der|zwei|Institutionen
é|o|conselho|superior|do|audiovisual|CSA|que|é|encarregado|de|a eleição|dos|presidentes|das|duas|instituições
ist es der Höhere Rat für audiovisuelle Medien (CSA), der für die Wahl der Präsidenten der beiden Institutionen zuständig ist.
负责选举两个机构主席的是高级广播委员会(CSA)。
é o Conselho Superior de Audiovisual (CSA) que é responsável pela eleição dos presidentes das duas instituições.
فإن المجلس الأعلى للسمعيات البصريات (CSA) هو المسؤول عن انتخاب رؤساء المؤسستين.
it is the Higher Council for Audiovisual (CSA) that is responsible for the election of the presidents of the two institutions.
Bref, on passe au suivant :
باختصار|نحن|ننتقل|إلى|التالي
In short|we|we move|to the|next
简而言之|我们|继续|到|下一个
kurz gesagt|man|wir gehen|zum|nächsten
enfim|a gente|passa|para o|próximo
Kurz gesagt, wir kommen zum Nächsten:
简而言之,我们进入下一个:
Resumindo, vamos para o próximo:
باختصار، ننتقل إلى التالي:
In short, let's move on to the next one:
"Moi, Président de la République, j'aurai aussi à cœur de ne pas avoir un statut pénal du chef de l'Etat.
أنا|رئيس|من|الجمهورية||سيكون لدي|أيضًا|إلى||أن|لا|ليس|أملك|وضع|وضع|جنائي|لرئيس|رئيس|من|الدولة
Me|President|of|the|Republic|I will have|also|to||to|not|to|to have|a|status|criminal|of the|head|of|the State
我|总统|的|共和国||我将会有|也|要||的|不|不|拥有|一个|地位|刑事|的|首脑|的|国家
ich|Präsident|von|der|Republik|ich werde haben|auch|zu||zu|nicht|kein|haben|einen|Status|strafrechtlich|des|Chef|von|Staat
eu|presidente|da|a|república|eu terei|também|a||de|não|não|ter|um|status|penal|do|chefe|de|Estado
"Ich, Präsident der Republik, werde auch darauf achten, keinen strafrechtlichen Status des Staatschefs zu haben.
"我,共和国总统,也会关注不让国家元首有刑事地位。
"Eu, Presidente da República, também terei o cuidado de não ter um status penal do chefe de Estado.
"أنا، رئيس الجمهورية، سأكون أيضًا حريصًا على عدم وجود وضع جنائي لرئيس الدولة.
"As President of the Republic, I will also be concerned about not having a criminal status for the head of state.
Je le ferai réformer.
أنا|ذلك|سأقوم|بإصلاح
I|it|I will do|to reform
我|它|我将会做|改革
ich|es|ich werde machen|reformieren
eu|isso|farei|reformar
Ich werde ihn reformieren.
我会进行改革。
Eu farei isso ser reformado.
سأعمل على إصلاحه.
I will have it reformed.
De façon à ce que si des actes antérieurs à ma prise fonction venaient à être contestés,
من|طريقة|إلى|أن|لكي|إذا|بعض|أفعال|سابقة|إلى|تولي|تولي|منصب|جاءت|إلى|أن تكون|متنازع عليها
In|way|to|that|that|if|any|acts|prior|to|my|taking|office|they were to come|to|to be|contested
为了|方式|以便|这个|使得|如果|一些|行为|之前的|在|我的|拿到|职位|它们来|到|被|质疑
um|Weise|zu|dass|dass|wenn|irgendwelche|Handlungen|vorhergehende|zu|meiner|Übernahme|Amt|sie kämen|zu|sein|angefochten
de|maneira|a|que|se|se|atos|atos|anteriores|a|minha|assunção|função|viessem|a|ser|contestados
So dass, falls frühere Handlungen vor meinem Amtsantritt angefochten werden,
以便如果在我上任之前的行为受到质疑,
De forma que, se atos anteriores à minha posse forem contestados,
بحيث إذا تم الطعن في أفعال سابقة لتولي منصبي,
So that if any acts prior to my taking office were to be contested,
je puisse, dans certaines conditions, me rendre à la convocation de tel ou tel magistrat, ou m'expliquer devant un certain nombre d'instances."
أنا|أستطيع|في|بعض|شروط|نفسي|أذهب|إلى|استدعاء|استدعاء|من|مثل|أو|مثل|قاضي|أو|أشرح نفسي|أمام|عدد|معين|عدد|
I|I may|in|certain|conditions|myself|to go|to|the|summons|of|such|or|such|magistrate|or|to explain myself|before|a|certain|number|of instances
我|我能够|在|某些|条件|自己|前往|到|的|召唤|的|某个|或者|某个|法官|或者|向我解释|在面前|一些|某个|数量|案件
ich|ich könnte|in|bestimmten|Bedingungen|mich|mich begeben|zu|der|Vorladung|von|solch|oder|solch|Richter|oder|mich erklären|vor|einer|bestimmten|Anzahl|
eu|possa|em|certas|condições|me|apresentar|à|a|convocação|de|tal|ou|tal|magistrado|ou|me explicar|diante de|um|certo|número|
ich unter bestimmten Bedingungen der Ladung eines bestimmten Richters nachkommen oder mich vor einer bestimmten Anzahl von Instanzen erklären kann."
我可以在某些条件下,前往某位法官的传唤,或在某些机构面前解释。"
eu possa, em certas condições, comparecer à convocação de tal ou tal magistrado, ou me explicar diante de um certo número de instâncias."
يمكنني، في ظروف معينة، الاستجابة لاستدعاء قاضٍ معين، أو التوضيح أمام عدد معين من الهيئات."
I could, under certain conditions, respond to the summons of such and such a magistrate, or explain myself before a number of instances."
Aujourd'hui, le Président ne peut pas être convoqué devant la justice,
اليوم|الرئيس|رئيس|لا|يستطيع|ليس|أن يكون|مستدعى|أمام|العدالة|القضاء
Today|the|President|not|he can|not|to be|summoned|in front of|the|justice
今天|这|总统|不|能|不|被|传唤|在面前|司法|法院
heute|der|Präsident|nicht|kann|nicht|sein|einberufen|vor|die|Justiz
hoje|o|presidente|não|pode|não|ser|convocado|diante de|a|justiça
Heute kann der Präsident nicht vor Gericht geladen werden,
今天,总统不能被传唤到法庭,
Hoje, o Presidente não pode ser convocado perante a justiça,
اليوم، لا يمكن استدعاء الرئيس أمام القضاء،
Today, the President cannot be summoned before the courts,
il dispose d'une immunité du fait de son statut de Président de la République durant les 5 ans de son mandat.
هو|يمتلك|حصانة|حصانة|بسبب|حقيقة|من|منصبه|وضعه|كرئيس|رئيس|للجمهورية|الجمهورية||خلال|السنوات|سنوات|من|ولايته|ولاية
he|he has|of a|immunity|of the|fact|of|his|status|of|President|of|the|Republic|during|the|years|of|his|term
他|拥有|一种|免疫权|由于|事实|的|他|地位|的|总统|的|共和国|共和国|在期间|这|年|的|他|任期
er|verfügt|über eine|Immunität|aufgrund|Tatsache|von|seinem|Status|als|Präsident|der|die|Republik|während|die|Jahre|seines||Mandat
ele|dispõe|de uma|imunidade|devido|fato|de|seu|status|de|presidente|da|a|república|durante|os|anos|de|seu|mandato
er genießt Immunität aufgrund seines Status als Präsident der Republik während der 5 Jahre seiner Amtszeit.
因为他在五年任期内享有总统的特权。
ele possui imunidade devido ao seu status de Presidente da República durante os 5 anos de seu mandato.
لديه حصانة بسبب وضعه كرئيس للجمهورية خلال 5 سنوات من ولايته.
he has immunity due to his status as President of the Republic during the 5 years of his term.
L' objectif de cette immunité, c'est notamment d'éviter que des individus attaquent le Président en justice
الهدف|هدف|من|هذه|حصانة|هو|بشكل خاص|لتجنب|أن|أفراد|أفراد|يهاجمون|الرئيس|رئيس|في|القضاء
The|objective|of|this|immunity|it is|notably|to avoid|that|some|individuals|they attack|the|President|in|court
这个|目标|的|这种|免疫权|这就是|特别是|避免|让|一些|个人|起诉|这|总统|在|法院
das|Ziel|dieser||Immunität|es ist|insbesondere|zu vermeiden|dass|Individuen||angreifen|den|Präsident|in|Justiz
o|objetivo|de|esta|imunidade|é|principalmente|evitar|que|indivíduos||ataquem|o|presidente|em|justiça
Das Ziel dieser Immunität ist insbesondere zu verhindern, dass Einzelpersonen den Präsidenten vor Gericht bringen,
这种特权的目的是为了防止个人出于阻碍总统正常履行职务的目的而起诉他。
O objetivo dessa imunidade é, entre outras coisas, evitar que indivíduos processem o Presidente na justiça
الهدف من هذه الحصانة هو بشكل خاص تجنب أن يقوم الأفراد بمقاضاة الرئيس في القضاء
The purpose of this immunity is primarily to prevent individuals from suing the President in court
dans le seul objectif d'empêcher le bon exercice de son mandat.
في|الهدف|الوحيد|هدف|لمنع|حسن|الجيد|ممارسة|من|ولايته|ولاية
in|the|sole|objective|to prevent|the|proper|exercise|of|his|term
在|这个|唯一|目标|阻止|这|良好|行使|的|他|任期
in|das|einzige|Ziel|zu verhindern|das|gute|Ausübung|seines||Mandat
com|o|único|objetivo|de impedir|o|bom|exercício|de|seu|mandato
mit dem alleinigen Ziel, die ordnungsgemäße Ausübung seines Amtes zu behindern.
com o único objetivo de impedir o bom exercício de seu mandato.
بهدف وحيد هو منع حسن ممارسة ولايته.
with the sole aim of hindering the proper exercise of his mandate.
On l'a compris, François Hollande souhaitait mettre fin à cela par souci d'exemplarité notamment,
نحن|لقد فهمنا|فهم|فرانسوا|هولاند|كان يرغب|وضع|نهاية|إلى|ذلك|من|قلق|من حيث القدوة|بشكل خاص
We|it|understood|François|Hollande|he wanted|to put|an end|to|that|by|concern|of exemplarity|notably
我们|他已经|理解|法朗索瓦|奥朗德|他希望|放置|结束|于|这|通过|担忧|作为榜样|特别是
man|es|verstanden|François|Hollande|er wollte|setzen|Ende|daran|das|aus|Sorge|um Vorbildlichkeit|insbesondere
a gente||compreendeu|François|Hollande|desejava|colocar|fim|a|isso|por|preocupação|de exemplaridade|especialmente
Wir haben es verstanden, François Hollande wollte dies aus Gründen der Vorbildfunktion beenden,
我们明白,弗朗索瓦·奥朗德希望出于榜样的考虑结束这一切,
Entendemos, François Hollande queria acabar com isso por preocupação com a exemplaridade, principalmente,
لقد فهمنا، فرانسوا هولاند كان يرغب في إنهاء ذلك بدافع من حرصه على القدوة،
It is understood, François Hollande wanted to put an end to this out of a concern for exemplarity in particular,
mais il ne l'a pas fait. C'est donc une promesse non tenue.
لكن|هو|لا|لقد فعلها|ليس|فعل|هذه|إذن|وعد|وعد|غير|محقق
but|he|not|it|not|done|It's|therefore|a|promise|not|kept
但是|他|不|他已经|没有|做|这是|因此|一个|承诺|不|实现
aber|er|nicht|es|nicht|getan|das ist|also|ein|Versprechen|nicht|gehalten
mas|ele|não||não|fez|isso é|portanto|uma|promessa|não|cumprida
aber er hat es nicht getan. Es ist also ein nicht gehaltenes Versprechen.
但他没有做到。因此,这是一个未兑现的承诺。
mas ele não o fez. Portanto, é uma promessa não cumprida.
لكنه لم يفعل. لذا، فهي وعد لم يتم الوفاء به.
but he did not do it. This is therefore a promise unfulfilled.
Dernière phrase importante du "Moi Président", on la regarde :
آخر|جملة|مهمة|من|أنا|رئيس|نحن|لها|ننظر
Last|sentence|important|of the|Me|President|we|it|we look
最后|句子|重要|的|我|总统|我们|它|看
letzte|Satz|wichtig|des|Ich|Präsident|man|sie|schaut
última|frase|importante|do|Eu|Presidente|a gente|a|olha
Letzter wichtiger Satz aus "Ich, Präsident", wir schauen ihn uns an:
“我总统”的最后一句重要话,我们来看一下:
Última frase importante do "Eu, Presidente", vamos olhar:
الجملة الأخيرة المهمة من "أنا الرئيس"، دعونا نلقي نظرة عليها:
The last important sentence from "Me, President", let's take a look at it:
"Moi, Président de la République, j'introduirai la représentation proportionnelle pour les élections législatives,
أنا|رئيس|من|الجمهورية||سأدخل|التمثيل|التمثيل|النسبي|من أجل|الانتخابات||التشريعية
Me|President|of|the|Republic|I will introduce|the|representation|proportional|for|the|elections|legislative
我|总统|的|共和国||我将引入|代表|代表制|比例|为了|立法|选举|立法的
Ich|Präsident|der|die|Republik|ich werde einführen|die|Repräsentation|proportional|für|die|Wahlen|legislative
Eu|Presidente|da|a|República|eu introduzirei|a|representação|proporcional|para|as|eleições|legislativas
"Ich, Präsident der Republik, werde die Verhältniswahl für die Parlamentswahlen einführen,
“我,共和国总统,将为立法选举引入比例代表制,
"Eu, Presidente da República, introduzirei a representação proporcional para as eleições legislativas,
"أنا، رئيس الجمهورية، سأدخل التمثيل النسبي للانتخابات التشريعية،
"Me, President of the Republic, I will introduce proportional representation for legislative elections,
pour les élections, non pas celles de 2012, mais celles de 2017,
من أجل|الانتخابات||لا|ليس|تلك|من|لكن|تلك|من
for|the|elections|not|not|those|of|but|those|of
为了|这些|选举|不|不|那些|的|而是|那些|的
für|die|Wahlen|nicht|nicht|die|von|sondern|die|von
para|as|eleições|não|não|aquelas|de|mas|aquelas|de
für die Wahlen, nicht die von 2012, sondern die von 2017,
关于选举,不是2012年的,而是2017年的,
para as eleições, não as de 2012, mas as de 2017,
للانتخابات، ليس انتخابات 2012، بل انتخابات 2017،
for the elections, not those of 2012, but those of 2017,
parce que je pense qu'il est bon que l'ensemble des sensibilités politiques soient représentées."
لأن|أن|أنا|أعتقد|أنه|من الجيد|جيد|أن|جميع|من|التوجهات|السياسية|أن تكون|ممثلة
because|that|I|I think|that it|it is|good|that|the whole|of the|sensitivities|political|they be|represented
因为|那么|我|认为|它|是|好|让|所有|的|思想|政治|应该|被代表
weil|dass|ich|denke|dass es|ist|gut|dass|die Gesamtheit|der|Sensibilitäten|politischen|sie sind|repräsentiert
porque|que|eu|penso|que é|é|bom|que|o conjunto|das|sensibilidades|políticas|sejam|representadas
weil ich denke, dass es gut ist, dass alle politischen Strömungen vertreten sind."
因为我认为所有政治倾向都应该得到代表是好的。"
porque eu acho que é bom que todas as sensibilidades políticas sejam representadas."
لأنني أعتقد أنه من الجيد أن تكون جميع التوجهات السياسية ممثلة."
because I think it is good that all political sensitivities are represented."
Déjà, rappelons rapidement le principe de la proportionnelle.
بالفعل|دعونا نتذكر|بسرعة|المبدأ|المبدأ|من|النسبية|
Already|let us recall|quickly|the|principle|of|the|proportional
首先|回顾|快速地|这个|原则|的|比例代表制|
bereits|erinnern wir|schnell|das|Prinzip|der|die|Verhältniswahl
já|lembremos|rapidamente|o|princípio|da|a|proporcional
Lassen Sie uns schnell das Prinzip der Proportionalität in Erinnerung rufen.
首先,快速回顾一下比例代表制的原则。
Já vamos relembrar rapidamente o princípio da proporcionalidade.
دعونا نتذكر بسرعة مبدأ التناسب.
First, let's quickly recall the principle of proportional representation.
Avec le scrutin majoritaire, celui que l'on a aujourd'hui par exemple pour les législatives,
مع|النظام|الانتخابي|الأغلبية|الذي|الذي|نحن|لدينا|اليوم|على سبيل المثال|المثال|من أجل|الانتخابات|التشريعية
With|the|voting system|majority|that|that|we|we have|today|for|example|for|the|legislative
通过|这个|选举|多数制|这个|的|我们|有|今天|例如|例子|为了|这些|立法选举
mit|dem|Wahlsystem|Mehrheitswahl|das|was|man|hat|heute|für|Beispiel|für|die|Parlamentswahlen
com|o|sistema de votação|majoritário|aquele|que|se|tem|hoje|por|exemplo|para|as|legislativas
Mit dem Mehrheitswahlrecht, das wir heute zum Beispiel für die Parlamentswahlen haben,
通过多数选举,今天我们在立法选举中使用的就是这种方式,
Com o sistema majoritário, aquele que temos hoje, por exemplo, para as legislativas,
مع نظام الاقتراع بالأغلبية، الذي لدينا اليوم على سبيل المثال للانتخابات التشريعية،
With the majority vote, the one we have today for example for the legislative elections,
c'est le candidat arrivé en tête qui remporte l'élection.
إنه|المرشح|المرشح|الذي وصل|في|المقدمة|الذي|يفوز|الانتخابات
it is|the|candidate|arrived|in|head|who|he wins|the election
这就是|这个|候选人|到达|在|头|谁|赢得|选举
es ist|der|Kandidat|angekommen|in|Führung|der|gewinnt|die Wahl
é|o|candidato|chegado|em|primeiro|que|ganha|a eleição
Der Kandidat, der an erster Stelle angekommen ist, gewinnt die Wahl.
获得第一名的候选人赢得选举。
é o candidato que chegou em primeiro lugar que vence a eleição.
إنه المرشح الذي وصل في المقدمة الذي يفوز بالانتخابات.
it is the candidate who comes in first who wins the election.
La proportionnelle, c'est un tout autre fonctionnement
النسبة|التناسبية|إنه|نظام|مختلف|آخر|طريقة
The|proportional|it is|a|whole|other|functioning
这个|比例代表制|这就是|一种|完全|不同|运作方式
die|Verhältniswahl|es ist|ein|ganz|anders|Funktionsweise
a|proporcional|é|um|todo|outro|funcionamento
Das Verhältniswahlrecht funktioniert ganz anders.
比例代表制是完全不同的运作方式。
A proporcionalidade é um funcionamento completamente diferente.
النظام النسبي هو طريقة مختلفة تمامًا.
Proportional representation is a whole different system.
puisque la répartition des sièges à l'Assemblée
لأن|توزيع|توزيع|المقاعد|المقاعد|في|الجمعية
since|the|distribution|of the|seats|in|the Assembly
因为|这个|分配|的|座位|在|议会
da|die|Verteilung|der|Sitze|in|die Versammlung
uma vez que|a|distribuição|dos|assentos|na|Assembleia
Denn die Verteilung der Sitze in der Versammlung
因为国会席位的分配
pois a distribuição das cadeiras na Assembleia
حيث يتم توزيع المقاعد في الجمعية.
since the distribution of seats in the Assembly
se fait en fonction du score et du pourcentage obtenu par chaque parti lors de l'élection.
يتم|يتم|بناءً على|وظيفة|النتيجة|النتيجة|و|النسبة|النسبة|الذي تم الحصول عليه|من|كل|حزب|خلال|الانتخابات|الانتخابات
itself|it is done|in|function|of the|score|and|of the|percentage|obtained|by|each|party|during|of|the election
自己|进行|根据|功能|的|得分|和|的|百分比|获得|由|每个|政党|在|的|选举
sich|erfolgt|in|Funktion|des|Ergebnis|und|des|Prozentsatz|erhalten|von|jeder|Partei|während|der|Wahl
se|faz|em|função|da|pontuação|e|do|percentual|obtido|por|cada|partido|durante|da|eleição
erfolgt basierend auf dem Ergebnis und dem Prozentsatz, den jede Partei bei der Wahl erzielt hat.
是根据每个政党在选举中获得的得分和百分比来进行的。
é feita com base na pontuação e na porcentagem obtida por cada partido durante a eleição.
بناءً على النتيجة والنسبة المئوية التي حصل عليها كل حزب خلال الانتخابات.
is done based on the score and percentage obtained by each party during the election.
C'est un mode de scrutin jugé davantage démocratique
إنه|نظام|طريقة|من|اقتراع|يعتبر|أكثر|ديمقراطية
It is|a|method|of|voting|judged|more|democratic
这是一种|一种|方式|的|投票|被认为|更加|民主的
es|ein|Modus|der|Wahlverfahren|als|mehr|demokratisch
é|um|modo|de|votação|considerado|mais|democrático
Es ist ein als demokratischerer Wahlmodus betrachteter.
这是一种被认为更民主的投票方式
É um modo de votação considerado mais democrático
إنه نظام انتخابي يُعتبر أكثر ديمقراطية
It is a voting system considered to be more democratic
puisqu'il représente plus fidèlement le vote de la population
لأنه|يمثل|أكثر|دقة|صوت|تصويت|من|السكان|
since it|it represents|more|faithfully|the|vote|of|the|population
因为它|代表|更|准确地|选票|投票|的|人口|
da es|er repräsentiert|mehr|treu|die|Stimme|der|die|Bevölkerung
pois que ele|representa|mais|fielmente|o|voto|da|a|população
Denn er repräsentiert das Wählerverhalten der Bevölkerung genauer.
因为它更忠实地代表了民众的投票
pois representa mais fielmente o voto da população
لأنه يمثل تصويت السكان بشكل أكثر دقة
since it more accurately represents the vote of the population
et qu'il permet aux petits partis d'avoir d'avantage de sièges
و|وأنه|يسمح|للأحزاب|الصغيرة||بالحصول على|المزيد|من|مقاعد
and|that it|it allows|to the|small|parties|to have|more|of|seats
和|它|允许|给|小的|政党|拥有|更多|的|座位
und|dass es|er erlaubt|den|kleinen|Parteien|zu haben|mehr|an|Sitze
e|que ele|permite|aos|pequenos|partidos|de ter|mais|de|cadeiras
Und er ermöglicht es kleinen Parteien, mehr Sitze zu erhalten.
并且它让小党派有更多的席位
e permite que os pequenos partidos tenham mais assentos
ويسمح للأحزاب الصغيرة بالحصول على مزيد من المقاعد
and allows smaller parties to have more seats
mais critiqué parce qu'il empêche d'avoir une majorité claire à l'Assemblée Nationale.
لكن|مُنتقد|لأن|وأنه|يمنع|من الحصول على|أغلبية||واضحة|في|الجمعية|الوطنية
but|criticized|because|that it|it prevents|to have|a|majority|clear|in|the Assembly|National
但是|被批评|||阻止|拥有|一个|多数|明确的|在|国会|国家
aber|kritisiert|weil|dass es|es hindert|zu haben|eine|Mehrheit|klare|in|die Versammlung|Nationale
mas|criticado|||impede|de ter|uma|maioria|clara|na|Assembleia|Nacional
Aber er wird kritisiert, weil er eine klare Mehrheit in der Nationalversammlung verhindert.
但也受到批评,因为它阻碍了国民议会形成明确的多数。
mas é criticado porque impede de ter uma maioria clara na Assembleia Nacional.
لكنه مُنتقد لأنه يمنع الحصول على أغلبية واضحة في الجمعية الوطنية.
but is criticized because it prevents having a clear majority in the National Assembly.
Or, l'absence d'une majorité de député du même bord politique
لكن|غياب|من|أغلبية|من|نواب|من|نفس|اتجاه|سياسي
Now|the absence|of a|majority|of|deputies|of the|same|side|political
然而|缺乏|一|多数|的|议员|的|同|政党|政治
aber|das Fehlen|einer|Mehrheit|von|Abgeordneten|der|gleichen|Seite|politische
ora|a ausência|de uma|maioria|de|deputados|do|mesmo|lado|político
Die Abwesenheit einer Mehrheit von Abgeordneten derselben politischen Richtung
然而,缺乏大多数同一政治派别的议员
Ou, a ausência de uma maioria de deputados do mesmo lado político
أو، غياب أغلبية من النواب من نفس التوجه السياسي
However, the absence of a majority of deputies from the same political side
et plus précisément du bord politique du Président de la République
و|أكثر|تحديدًا|من|اتجاه|سياسي|من|رئيس|من|الجمهورية|
and|more|precisely|of the|side|political|of the|President|of|the|Republic
和|更|确切地|的|政党|政治|的|总统|的|共和国|
und|mehr|genau|der|Seite|politische|des|Präsident|der|die|Republik
e|mais|precisamente|do|lado|político|do|presidente|da|a|república
und genauer gesagt der politischen Richtung des Präsidenten der Republik
更具体地说,是缺乏总统所属的政治派别
e mais precisamente do lado político do Presidente da República
وبشكل أكثر دقة من التوجه السياسي لرئيس الجمهورية
and more specifically from the political side of the President of the Republic
rend plus difficile le passage de lois portées par le chef d'Etat.
يجعل|أكثر|صعب|||من|قوانين|مدفوعة|بواسطة|||دولة
it makes|more|difficult|the|passing|of|laws|carried|by|the|head|of State
使得|更|难|通过|通过|的|法律|由提出|由|领导|领导|国家元首
macht|mehr|schwierig|das|Verabschiedung|von|Gesetze|getragen|von|dem|Chef|Staatsoberhaupt
torna|mais|difícil|a|aprovação|de|leis|propostas|pelo|o|chefe|de Estado
erschwert das Inkrafttreten von Gesetzen, die vom Staatschef eingebracht werden.
使得总统提出的法律更难通过。
torna mais difícil a aprovação de leis propostas pelo chefe de Estado.
يجعل من الصعب تمرير القوانين التي يدعمها رئيس الدولة.
makes it more difficult to pass laws put forward by the head of state.
Bref, on a longtemps cru que François Hollande allait mettre en place la proportionnelle pour les législative.
باختصار|نحن|لدينا|طويلًا|اعتقدنا|أن|فرانسوا|هولاند|كان سي|وضع|في|مكان|||من أجل||
In short|we|we have|long|believed|that|François|Hollande|he was going to|to put|in|place|the|proportional|for|the|legislative
简而言之|我们|有|很长时间|认为|的|弗朗索瓦|奥朗德|将要|实施|在|实施|选举比例制|比例代表制|为了|立法选举|立法的
kurz gesagt|man|hat|lange|geglaubt|dass|François|Hollande|würde|setzen|in|Kraft|die|Verhältniswahl|für|die|Parlamentswahlen
enfim|a|a|muito tempo|acreditado|que|François|Hollande|ia|colocar|em|prática|a|proporcional|para|as|legislativas
Kurz gesagt, man hat lange geglaubt, dass François Hollande die Verhältniswahl für die Legislativwahlen einführen würde.
总之,人们曾长期认为弗朗索瓦·奥朗德会在立法选举中实施比例代表制。
Enfim, acreditou-se por muito tempo que François Hollande iria implementar a proporcionalidade para as legislativas.
باختصار، كنا نعتقد لفترة طويلة أن فرانسوا هولاند سيقوم بتطبيق نظام التناسب في الانتخابات التشريعية.
In short, there was a long belief that François Hollande would implement proportional representation for the legislative elections.
C'était d'ailleurs l'un de ses engagements de son quinquennat
كان ذلك|بالمناسبة|واحد|من|التزاماته|التزامات|من|ولايته|الخمس سنوات
It was|by the way|one|of|his|commitments|of|his|five-year term
这就是|此外|其中一个|的|他的|承诺|在|他的|五年任期
es war|übrigens|einer|von|seinen|Verpflichtungen|aus|seiner|Amtszeit
foi|aliás|um|dos|seus|compromissos|de|seu|mandato
Es war übrigens eines seiner Versprechen aus seiner Amtszeit.
这实际上是他五年任期内的一个承诺
Foi, aliás, um dos seus compromissos de seu quinquênio.
كانت في الواقع واحدة من التزامات ولايته الخمسية
It was indeed one of the commitments of his five-year term.
mais finalement ça n'a pas été fait.
لكن|أخيرًا|ذلك|لم|لا|يتم|إنجازًا
but|finally|it|it has|not|been|done
但是|最终|这|没有|不|被|完成
aber|schließlich|das|nicht|nicht|war|gemacht
mas|finalmente|isso|não|não|foi|feito
Aber letztendlich wurde es nicht umgesetzt.
但最终并没有实现。
mas, no final, isso não foi feito.
لكن في النهاية لم يتم ذلك.
But in the end, it was not done.
Voilà ! C'est tout pour cette vidéo.
ها هو|إنه|كل شيء|لهذه|هذه|الفيديو
There you go|It's|all|for|this|video
看|这就是|所有|对于|这个|视频
hier|es ist|alles|für|dieses|Video
aí está|é|tudo|para|este|vídeo
Das war's! Das ist alles für dieses Video.
好了!这就是本视频的全部内容。
Pronto! É tudo para este vídeo.
ها هو! هذا كل شيء في هذا الفيديو.
There you go! That's all for this video.
J'espère qu'elle vous aura plu.
آمل|أنها|لكم|ستنال|إعجابًا
I hope|that it|you|it will have|pleased
我希望|她|你们|会|喜欢
ich hoffe|dass sie|euch|sie wird|gefallen haben
espero|que ela|a vocês|terá|agradado
Ich hoffe, es hat Ihnen gefallen.
我希望你们喜欢它。
Espero que você tenha gostado.
آمل أن تكون قد نالت إعجابكم.
I hope you enjoyed it.
Si c'est le cas, n'hésitez pas à mettre un maximum de pouces bleus,
إذا|كان||الأمر|لا تترددوا|لا|في|وضع|عدد|أقصى|من|أصابع|زرقاء
If|it's|the|case|don't hesitate|not|to|to put|a|maximum|of|thumbs|blue
如果|这就是|最大的|情况|不要犹豫|不|去|放|一个|最大量|的|拇指|蓝色的
wenn|es ist|der|Fall|zögert nicht|nicht|zu|setzen|ein|Maximum|an|Daumen|blau
se|isso é|o|caso|não hesitem|não|em|colocar|um|máximo|de|polegares|azuis
Wenn das der Fall ist, zögert nicht, so viele Daumen hoch zu geben,
如果是这样,请尽量多点个赞,
Se for o caso, não hesite em deixar o máximo de curtidas,
إذا كان الأمر كذلك، فلا تتردد في وضع أكبر عدد ممكن من الإعجابات,
If that's the case, feel free to give a maximum of thumbs up,
à vous abonner si ce n'est pas encore le cas
في|أنتم|الاشتراك|إذا|هذا|ليس|لا|بعد||
to|you|to subscribe|if|this|it's not||yet|the|case
去|你们|订阅|如果|这个|还不是|不|还|情况|情况
zu|euch|abonnieren|wenn|dies|ist nicht|nicht|noch|der|Fall
em|vocês|se inscrever|se|isso|não é|ainda|ainda|o|caso
zu abonnieren, falls ihr das noch nicht getan habt,
如果还没有订阅,请订阅一下
se inscrever se ainda não o fez
والاشتراك إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد
to subscribe if you haven't already,
et à partager la vidéo et la chaîne à vos proches.
و|في|المشاركة||الفيديو|و||القناة|مع|أقاربكم|
and|to|to share|the|video|and|the|channel|to|your|loved ones
和|去|分享|视频||和|频道|频道|给|你们的|亲人
und|zu|teilen|die|Video|und|die|Kanal|zu|euren|Verwandten
e|em|compartilhar|a|vídeo|e|o|canal|com|seus|familiares
und das Video sowie den Kanal mit euren Freunden zu teilen.
并把视频和频道分享给你身边的人。
e compartilhar o vídeo e o canal com seus amigos.
ومشاركة الفيديو والقناة مع أقاربك.
and to share the video and the channel with your loved ones.
Je précise que c'est pas la seule vidéo que je compte faire sur le bilan de François Hollande.
أنا|أوضح|أن|هذه|ليست||الوحيدة|الفيديو|التي|أنا|أنوي|عمل|حول||التقييم|ل|فرانسوا|هولاند
I|I specify|that|it's|not|the|only|video|that|I|I plan|to make|on|the|assessment|of|François|Hollande
我|强调|这|这不是|不|唯一|唯一的|视频|这|我|打算|做|关于|评估|评估|的|法国|奥朗德
ich|ich präzisiere|dass|es ist|nicht|die|einzige|Video|die|ich|ich plane|machen|über|den|Rückblick|von|François|Hollande
eu|esclareço|que|isso é|não|a|única|vídeo|que|eu|pretendo|fazer|sobre|o|balanço|de|François|Hollande
Ich möchte klarstellen, dass dies nicht das einzige Video ist, das ich über die Bilanz von François Hollande machen möchte.
我想说明这不是我打算做的关于弗朗索瓦·奥朗德总结的唯一视频。
Deixo claro que este não é o único vídeo que pretendo fazer sobre o balanço de François Hollande.
أود أن أوضح أن هذه ليست الفيديو الوحيد الذي أنوي القيام به حول تقييم فرانسوا هولاند.
I want to clarify that this is not the only video I plan to make about François Hollande's assessment.
Là, ça me semblait intéressant de faire une sorte de focus sur cette tirade "Moi, Président"
هناك|ذلك|لي|بدا|مثيرًا للاهتمام|أن|أفعل|نوعًا|نوع|من|تركيز|على|هذه|الخطبة|أنا|رئيس
There|it|to me|it seemed|interesting|to|to make|a|kind|of|focus|on|this|tirade||President
那里|这|对我|似乎|有趣|去|做|一种|类型|的|聚焦|在|这个|狂言|我|总统
dort|das|mir|schien|interessant|zu|machen|eine|Art|zu|Fokus|auf|diese|Tirade|Ich|Präsident
lá|isso|me|parecia|interessante|de|fazer|uma|tipo|de|foco|sobre|essa|tirada|eu|presidente
Hier, schien es mir interessant, eine Art Fokus auf diese Tirade "Ich, Präsident" zu legen.
在这里,我觉得对这段独白“我,总统”进行一些重点关注是很有趣的。
Lá, parecia-me interessante fazer uma espécie de foco nesta tirada "Eu, Presidente"
هناك، بدا لي من المثير للاهتمام أن أركز على هذه الجملة "أنا، الرئيس"
There, it seemed interesting to me to focus on this monologue "Me, President".
mais en début de semaine prochaine, je fais un bilan plus global du quinquennat de François Hollande.
لكن|في|بداية|من||المقبل|أنا|سأقوم|تقييمًا|تقييم|أكثر|شمولية|من|فترة الرئاسة|ل|فرانسوا|هولاند
but|in|beginning|of|week|next|I|I make|a|assessment|more|global|of the|five-year term|of|François|Hollande
但是|在|开始|的|星期|下一个|我|做|一个|评估|更|全面|的|任期|的|法朗西斯|奥朗德
aber|am|Anfang|der|Woche|nächste|ich|mache|ein|Bilanz|mehr|global|des|Präsidentschaft|von|François|Hollande
mas|no|início|da|semana|próxima|eu|farei|um|balanço|mais|global|do|mandato|de|François|Hollande
Aber zu Beginn der nächsten Woche werde ich eine umfassendere Bilanz der Amtszeit von François Hollande ziehen.
但在下周初,我会对弗朗索瓦·奥朗德的五年任期做一个更全面的总结。
mas no início da próxima semana, farei um balanço mais global do quinquênio de François Hollande.
لكن في بداية الأسبوع المقبل، سأقوم بتقييم أكثر شمولاً لفترة حكم فرانسوا هولاند.
But at the beginning of next week, I will provide a more comprehensive assessment of François Hollande's presidency.
Dans la description, vous retrouverez des liens pour en savoir plus.
في|الوصف|وصف|أنتم|ستجدون|روابط|روابط|لمعرفة|المزيد|معرفة|المزيد
In|the|description|you|you will find|some|links|to|to|to know|more
在|这个|描述|你们|会找到|一些|链接|为了|在|了解|更多
In|der|Beschreibung|Sie|werden finden|einige|Links|um|darüber|erfahren|mehr
na|a|descrição|vocês|encontrarão|uns|links|para|em|saber|mais
In der Beschreibung finden Sie Links, um mehr zu erfahren.
在描述中,您会找到更多信息的链接。
Na descrição, você encontrará links para saber mais.
في الوصف، ستجدون روابط لمعرفة المزيد.
In the description, you will find links to learn more.
N'hésitez pas à débattre du bilan de François Hollande dans les commentaires, j'irai lire tout ça et nous on se dit à très vite!
لا تترددوا|لا|في|النقاش|عن|تقييم|ل|فرانسوا|هولاند|في|التعليقات|تعليقات|سأذهب|لقراءة|كل|ذلك|و|نحن|سنقول|لأنفسنا||إلى|قريبًا|قريبًا
Don't hesitate||to|to debate|of the|assessment|of|François|Hollande|in|the|comments|I will go|to read|all|that|and|we|we|ourselves|we say|to|very|soon
不要犹豫|不|去|辩论|的|评估|的|法朗西斯|奥朗德|在|这些|评论|我会去|阅读|所有|这些|而且|我们|我们|互相|说|再见|非常|快
Zögern Sie nicht||zu|debattieren|über|Bilanz|von|François|Hollande|in|den|Kommentaren|ich werde gehen|lesen|alles|das|und|wir|wir|uns|sagen|bis|sehr|bald
não hesitem|não|a|debater|do|balanço|de|François|Hollande|nos|os|comentários|eu irei|ler|tudo|isso|e|nós|a gente|se|diz|até|muito|breve
Zögern Sie nicht, in den Kommentaren über die Bilanz von François Hollande zu diskutieren, ich werde alles lesen und wir sehen uns sehr bald!
欢迎在评论中讨论弗朗索瓦·奥朗德的总结,我会去阅读所有内容,我们很快再见!
Não hesite em debater o balanço de François Hollande nos comentários, eu irei ler tudo isso e nós nos vemos em breve!
لا تترددوا في مناقشة تقييم فرانسوا هولاند في التعليقات، سأقرأ كل ذلك وسنلتقي قريباً!
Feel free to discuss François Hollande's record in the comments, I will read all of that and we'll see each other very soon!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.57 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.97 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.36 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.36 PAR_CWT:AufDIxMS=25.31
de:AvJ9dfk5 zh-cn:B7ebVoGS pt:B7ebVoGS ar:B7ebVoGS en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=92 err=0.00%) cwt(all=1044 err=1.34%)