×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Histoire Géo, (#7) La Première Guerre mondiale - Version courte - YouTube

(#7) La Première Guerre mondiale - Version courte - YouTube

Il y a cent ans se terminait une guerre d'une intensité et d'une échelle encore jamais vues,

une guerre ayant impliqué plus de 60 000 000 de soldats à travers le monde.

Dans cette vidéo, retraçons les origines, le déroulement et les conséquences de la Première Guerre mondiale.

Pour bien comprendre les origines de ce premier conflit mondiale,

on commence en 1871, à la sortie de la guerre franco-allemande qui opposa l'Empire français

à la confédération de l'Allemagne du Nord, alliée aux États allemands du Sud.

Au bout de 6 mois de combats la France est défaite et les vainqueurs s'unissent pour former l'Empire allemand.

L'Alsace et la Moselle sont annexées au nouvel empire, créant des frustrations côté français.

Dans les années qui suivent, l'Allemagne va rapidement rattraper son retard dans l'industrie et l'économie.

Le pays va aussi nouer des alliances, d'abord avec l'Empire austro-hongrois,

puis avec l'Italie qui est frustrée par la colonisation française de la Tunisie.

Les trois forment la Triplice ou la Triple alliance.

L'Allemagne est désormais une grande puissance et profite de son statut

pour entamer la colonisation de territoires africains.

De son côté, la France s'allie avec l'Empire russe et signe un pacte secret de non agression avec l'Italie,

lui évitant ainsi un second front en cas de guerre.

L'Empire britannique craint la montée en puissance de l'armée allemande,

et plus particulièrement de sa flotte militaire.

Le pays sort alors de son isolement pour se rapprocher de la France, puis de la Russie.

Ensemble ils forment la Triple-Entente.

Dans les balkans, l'Empire austro-hongrois annexe la Bosnie-Herzégovine.

Ce qui va à l'encontre du rêve de la Serbie voisine qui est d'unir les peuples Slaves du sud. Ce projet plaît à la Russie qui se rapproche diplomatiquement du pays.

Le 29 juin 1914 à Sarajevo, un jeune nationaliste serbe de Bosnie

assassine l'héritier du trône d'Autriche et sa femme.

L'Autriche-Hongrie accuse la Serbie d'avoir organisé l'attentat et malgré les menaces russes

lui déclare la guerre le mois suivant.

En quelques jours, le conflit s'étend entre les pays de la Triple-Entente et de la Triple alliance.

Seule l'Italie reste neutre pour le moment.

Le plan allemand est de prendre de vitesse l'armée française qui est concentrée à l'Est

en la contournant par le nord.

Pour y arriver, l'Allemagne viole la neutralité du Luxembourg et de la Belgique.

Les armées françaises, britanniques et belges sont contraintes de battre en retraite.

Craignant la prise de Paris, le gouvernement français fuit la capitale pour s'installer à Bordeaux.

Mais l'armée allemande se détourne de la ville pour continuer l'encerclement de l'armée française.

Ils sont alors attaqués sur le flan par l'armée de Paris qui les oblige à se retrancher plus au nord,

marquant l'échec du plan Schlieffen.

Le nouvel objectif allemand est d'atteindre les ports stratégiques de Calais, Dunkerque et Boulogne sur mer

pour couper les ravitaillements britanniques.

L'armée belge est en infériorité et ne peut résister à l'avancée allemande.

Dans la plaine de l'Yser, le choix est alors fait d'ouvrir les vannes des écluses afin d'inonder les polders.

L'armée allemande est stoppée net, ce qui laisse le temps aux alliés

de s'organiser et d'installer des tranchées.

Celles-ci feront 700 km de long, depuis la mer du nord jusqu'en Suisse, figeant la ligne de front.

Le front étant stabilisé à l'ouest, l'Allemagne envoie ses troupes en renfort à l'Est

contre l'offensive russe qui met l'Autriche-Hongrie en difficulté.

Autre rival de l'Empire russe, l'Empire ottoman profite de la situation

pour rentrer en guerre aux côtés de l'Allemagne.

Un nouveau front est créé à l'Est de la mer noire

et un autre dans le Sinaï face au protectorat britannique en Egypte.

Pour affaiblir l'Empire ottoman, les britanniques vont soutenir une rébellion arabe

en leur promettant l'indépendance sur les terres libérées.

Enfin, l'Italie déclare la guerre à l'Autriche-Hongrie avec l'espoir d'y gagner des territoires.

En Asie, le Japon est entré en guerre contre l'Allemagne

et s'empare de ses colonies dans le pacifique et en Chine.

En Afrique, les colonies allemandes sont prises d'assaut par les forces françaises, britanniques et belges.

Les populations locales sont enrôlées dans les armées européennes.

La France mobilise près de 800 000 personnes dont une bonne partie est envoyée en Europe.

L'Empire britannique enrôle pour sa part 2 700 000 hommes

provenant de ses dominions et de ses colonies.

A l'ouest, les allemands vont innover militairement.

Ils sont les premiers a organiser des bombardements aériens orchestrés par des zeppelins.

Londres et Paris sont régulièrement touchées.

L'aviation est dans un premier temps utilisée pour des repérages,

mais rapidement on arme les avions avec mitrailleuses et on assiste aux premiers combats aériens.

Autre nouveauté, l'Allemagne se lance dans une guerre sous-marine

dans les eaux territoriales britanniques où elle coule les navires qu'elle croise.

Enfin dans les tranchées, les allemands seront les premiers à utiliser des gaz toxiques

qui seront envoyés au gré des vents et feront de nombreuses victimes.

Malgré quelques tentatives de percées coûteuses en vies, la ligne de front reste fixe.

Dans les tranchées, les soldats qui survivent aux combats

sont contraints de vivre dans de rudes conditions.

La boue, la vermine, les rats et l'odeur des cadavres en décompositions mettent leurs nerfs a rude épreuve.

Au printemps, une partie d'entre eux côté français commenceront des mutineries qui seront réprimées.

En face, l'Allemagne aussi se lasse de la situation,

le pays se concentre désormais sur la guerre économique et envoie ses sous-marins dans l'Atlantique

pour couler tous navires, même commerciaux, se dirigeant vers le Royaume-Uni.

Epuisée par la guerre, la Russie compte déjà plus d'1 700 000 pertes humaines parmi ses troupes.

Le moral est au plus bas sur le front et parmi la population.

A lieu alors une courte révolution qui fait tomber le régime des Tsars.

Au même moment, les Etats-Unis se retrouvent victimes du blocus commercial en Atlantique.

Ils décident alors d'entrer en guerre aux côté des alliés.

En Russie, une seconde révolution permet l'arrivée au pouvoir des bolcheviks,

soutenus et financés par l'Allemagne.

Ceux-ci signent immédiatement un cessez-le-feu avec les Empires centraux.

L'Allemagne est soulagée côté russe et peut maintenant concentrer ses troupes à l'ouest.

Le pays réussit une percée et se rapproche de Paris qu'il bombarde.

Mais l'armée allemande évolue trop précipitamment vers le sud.

L'armée française contre attaque sur le flanc et désagrège les défenses allemandes.

Dans la panique, les soldats allemands se replient vers le nord.

A partir de ce moment, les alliés mènent sur tous les fronts.

En Allemagne, des mutineries et une vague révolutionnaire obligent l'empereur à abdiquer

et permet la signature de l'armistice, marquant la fin de la guerre

qui aura coûté la vie à plus de 18 millions de personnes.

Le 28 juin 1919, c'est la signature du traité de paix à Versailles,

les représentants allemands n'y sont pas conviés,

le pays est contraint d'accepter les exigences des vainqueurs.

L'Allemagne et ses alliés sont déclarés seuls responsables des dommages de la guerre

et doivent payer de lourdes compensations.

L'Autriche-Hongrie et l'Empire ottoman sont démantelés, laissant la place à de nouveaux pays ou colonies.

L'Allemagne quant à elle se retrouve humiliée et surendettée.

Son armée est démantelée et ses colonies sont partagées entre les vainqueurs.

Le pays cède 15% de ses territoires à la France, à la Belgique, au Danemark et à la Pologne qui est recréée.

Seule maigre consolation, le pays est resté intacte car il n'y a pas eu de combats,

son industrie est donc toujours debout.

Cette humiliation imposée aux allemands laisse déjà présager une envie de revanche.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(#7) La Première Guerre mondiale - Version courte - YouTube |первая||||| The|First|War|world|Version|short|YouTube a|Primeira|Guerra|mundial|versão|curta|YouTube la|prima|guerra|mondiale|versione|breve|YouTube der|Erste|Krieg|Weltkrieg|Version|kurz|YouTube la|primera|guerra|mundial|versión|corta|YouTube (#7) Ο Πρώτος Παγκόσμιος Πόλεμος - Σύντομη έκδοση - YouTube (#7) 第一次世界大戦 - ショートバージョン - YouTube (#7) De Eerste Wereldoorlog - Korte versie - YouTube (#7) Первая мировая война - краткая версия - YouTube (#7) 第一次世界大战 - 简要介绍 - YouTube (#7) La Prima Guerra Mondiale - Versione breve - YouTube (#7) The First World War - Short Version - YouTube (#7) La Primera Guerra Mundial - Versión corta - YouTube (#7) Der Erste Weltkrieg - Kurze Version - YouTube (#7) A Primeira Guerra Mundial - Versão curta - YouTube

Il y a cent ans se terminait une guerre d'une intensité et d'une échelle encore jamais vues, |||сто|||заканчивалась||||интенсивности|||масштабе|||взгляды It|there|there is|hundred|years|itself|it was ending|a|war|of a|intensity|and|of a|scale|still|ever|seen isso|há|uma|cem|anos|pronome reflexivo|terminava|uma|guerra|de uma|intensidade|e|de uma|escala|ainda|nunca|vistas il|c'|è|cento|anni|si|terminava|una|guerra|di una|intensità|e|di una|scala|ancora|mai|viste es|dort|hat|hundert|Jahre|sich|endete|einen|Krieg|von einer|Intensität|und|von einer|Maßstab|noch|nie|gesehen hace|y|hace|cien|años|se|terminaba|una|guerra|de una|intensidad|y|de una|escala|aún|nunca|vistas Cento anni fa si concludeva una guerra di un'intensità e di una scala mai viste prima, One hundred years ago, a war of intensity and scale never seen before came to an end, Hace cien años terminaba una guerra de una intensidad y una escala nunca antes vistas, Vor hundert Jahren endete ein Krieg von einer Intensität und einem Ausmaß, wie sie noch nie zuvor gesehen wurden, Há cem anos, terminava uma guerra de uma intensidade e de uma escala nunca vistas antes,

une guerre ayant impliqué plus de 60 000 000 de soldats à travers le monde. ||которая|включавший|||||||| a|war|having|involved|more|of|of|soldiers|in|across|the|world uma|guerra|tendo|envolvido|mais|de|||em|através|do|mundo una|guerra|avendo|coinvolto|più|di|di|soldati|a|attraverso|il|mondo einen|Krieg|die|involviert|mehr|als|von|Soldaten|in|über|die|Welt una|guerra|que|implicó|más|de|de|soldados|a|través|el|mundo una guerra che ha coinvolto più di 60.000.000 di soldati in tutto il mondo. a war that involved more than 60,000,000 soldiers around the world. una guerra que involucró a más de 60 000 000 de soldados en todo el mundo. ein Krieg, an dem mehr als 60.000.000 Soldaten weltweit beteiligt waren. uma guerra que envolveu mais de 60.000.000 de soldados ao redor do mundo.

Dans cette vidéo, retraçons les origines, le déroulement et les conséquences de la Première Guerre mondiale. |||восстановим путь||||протекание|||||||| In|this|video|let's retrace|the|origins|the|course|and|the|consequences|of|the|First|War|world nesta|este|vídeo|vamos recontar|as|origens|o|desenrolar|e|as|consequências|da||Primeira|Guerra|mundial in|questo|video|ripercorriamo|le|origini|il|svolgimento|e|le|conseguenze|della||prima|guerra|mondiale In|diesem|Video|wir verfolgen|die|Ursprünge|den|Verlauf|und|die|Folgen|des|den|Ersten|Krieg|Weltkrieg en|este|video|rastreemos|las|orígenes|el|desarrollo|y|las|consecuencias|de|la|primera|guerra|mundial In questo video, ripercorriamo le origini, lo svolgimento e le conseguenze della Prima Guerra Mondiale. In this video, let's trace the origins, the course, and the consequences of the First World War. En este video, repasemos los orígenes, el desarrollo y las consecuencias de la Primera Guerra Mundial. In diesem Video verfolgen wir die Ursprünge, den Verlauf und die Folgen des Ersten Weltkriegs. Neste vídeo, vamos traçar as origens, o desenrolar e as consequências da Primeira Guerra Mundial.

Pour bien comprendre les origines de ce premier conflit mondiale, To|well|to understand|the|origins|of|this|first|conflict|world para|bem|compreender|as|origens|de|este|primeiro|conflito|mundial per|bene|comprendere|le|origini|di|questo|primo|conflitto|mondiale um|gut|verstehen|die|Ursprünge|von|diesem|ersten|Konflikt|Weltkrieg para|bien|entender|las|orígenes|de|este|primer|conflicto|mundial Per comprendere bene le origini di questo primo conflitto mondiale, To understand the origins of this first world conflict, Para entender bien los orígenes de este primer conflicto mundial, Um die Ursprünge dieses ersten Weltkonflikts gut zu verstehen, Para entender bem as origens deste primeiro conflito mundial,

on commence en 1871, à la sortie de la guerre franco-allemande qui opposa l'Empire français we|we start|in|at|the|exit|of|the|war|||which|it opposed|the Empire|French a gente|começa|em|à|a|saída|da|a|guerra|||que|opôs|o Império|francês si|inizia|nel|a|l'|uscita|dalla|la|guerra|||che|oppose|l'Impero|francese man|beginnt|in|nach|dem|Ausgang|aus|dem|Krieg|||der|gegenüberstand|das Empire|französische uno|comienza|en|a|la|salida|de|la|guerra|||que|enfrentó|el Imperio|francés We start in 1871, at the end of the Franco-Prussian War which opposed the French Empire comenzamos en 1871, al final de la guerra franco-alemana que enfrentó al Imperio francés si inizia nel 1871, alla fine della guerra franco-prussiana che oppose l'Impero francese beginnen wir im Jahr 1871, nach dem Ende des deutsch-französischen Krieges, der das französische Kaiserreich começamos em 1871, após a guerra franco-alemã que opôs o Império Francês

à la confédération de l'Allemagne du Nord, alliée aux États allemands du Sud. to|the|confederation|of|Germany|of the|North|allied|with the|States|German|of the|South a|a|confederação|da|Alemanha|do|Norte|aliada|aos|Estados|alemães|do|Sul a|la|confederazione|della|Germania|del|Nord|alleata|agli|Stati|tedeschi|del|Sud |die||||||||||| |la||||||||||| to the North German Confederation, allied with the Southern German states. con la confederación de Alemania del Norte, aliada con los estados alemanes del Sur. alla confederazione della Germania del Nord, alleata con gli Stati tedeschi del Sud. gegen die Norddeutsche Konföderation, die mit den süddeutschen Staaten verbündet war, stellte. à confederação da Alemanha do Norte, aliada aos Estados alemães do Sul.

Au bout de 6 mois de combats la France est défaite et les vainqueurs s'unissent pour former l'Empire allemand. Ao|fim|de|meses|de|combates|a|França|está|derrotada|e|os|vencedores|se unem|para|formar|o Império|alemão After 6 months of fighting, France is defeated and the victors unite to form the German Empire. Después de 6 meses de combates, Francia es derrotada y los vencedores se unen para formar el Imperio alemán. Dopo 6 mesi di combattimenti, la Francia è sconfitta e i vincitori si uniscono per formare l'Impero tedesco. Nach 6 Monaten Kämpfen wird Frankreich besiegt und die Sieger vereinen sich zur Gründung des Deutschen Kaiserreichs. Após 6 meses de combates, a França é derrotada e os vencedores se unem para formar o Império Alemão.

L'Alsace et la Moselle sont annexées au nouvel empire, créant des frustrations côté français. Alsace|and|the|Moselle|they are|annexed|to the|new|empire|creating|some|frustrations|side|French a Alsácia|e|a|Mosela|são|anexadas|ao|novo|império|criando|algumas|frustrações|lado|francês l'Alsazia|e|la|Mosella|sono|annesse|al|nuovo|impero|creando|delle|frustrazioni|lato|francese Elsass|und|die|Mosel|sind|annektiert|an das|neue|Reich|schaffend|einige|Frustrationen|Seite|französisch Alsacia|y|la|Mosela|son|anexadas|al|nuevo|imperio|creando|unas|frustraciones|lado|francés L'Alsazia e la Mosella sono annesse al nuovo impero, creando frustrazioni da parte francese. Alsace and Moselle are annexed to the new empire, creating frustrations on the French side. Alsacia y Mosela son anexadas al nuevo imperio, creando frustraciones del lado francés. Das Elsass und Lothringen werden dem neuen Reich angegliedert, was auf französischer Seite Frustrationen schafft. A Alsácia e a Mosela são anexadas ao novo império, criando frustrações do lado francês.

Dans les années qui suivent, l'Allemagne va rapidement rattraper son retard dans l'industrie et l'économie. ||||||||догнать||отставание|||| In|the|years|that|follow|Germany|it will|quickly|catch up|its|delay|in|industry|and|economy nos|os|anos|que|seguem|a Alemanha|vai|rapidamente|alcançar|seu|atraso|na|indústria|e|economia nei|gli|anni|che|seguono|la Germania|andrà|rapidamente|recuperare|il suo|ritardo|nell'|industria|e|economia in|den|Jahren|die|folgen|Deutschland|wird|schnell|aufholen|ihren|Rückstand|in|der Industrie|und|der Wirtschaft en|los|años|que|siguen|Alemania|va|rápidamente|alcanzar|su|retraso|en|la industria|y|la economía Negli anni successivi, la Germania recupererà rapidamente il suo ritardo nell'industria e nell'economia. In the years that follow, Germany will quickly catch up in industry and economy. En los años que siguen, Alemania va a recuperar rápidamente su retraso en la industria y la economía. In den folgenden Jahren wird Deutschland schnell seinen Rückstand in der Industrie und der Wirtschaft aufholen. Nos anos que se seguem, a Alemanha rapidamente vai recuperar seu atraso na indústria e na economia.

Le pays va aussi nouer des alliances, d'abord avec l'Empire austro-hongrois, ||||установить||||||| The|country|it will|also|forge|some|alliances|first|with|the Empire|austro|Hungarian o|país|vai|também|formar|algumas|alianças|primeiro|com|o Império|| il|paese|andrà|anche|stringere|delle|alleanze|prima|con|l'impero|| das|Land|wird|auch|knüpfen|einige|Allianzen|zuerst|mit|dem Reich|| el|país|va|también|forjar|unas|alianzas|primero|con|el Imperio|| Il paese stringerà anche alleanze, prima con l'Impero austro-ungarico, The country will also form alliances, first with the Austro-Hungarian Empire, El país también va a establecer alianzas, primero con el Imperio austro-húngaro, Das Land wird auch Allianzen schließen, zunächst mit dem österreichisch-ungarischen Reich, O país também vai formar alianças, primeiro com o Império Austro-Húngaro,

puis avec l'Italie qui est frustrée par la colonisation française de la Tunisie. then|with|Italy|which|it is|frustrated|by|the|colonization|French|of|the|Tunisia depois|com|a Itália|que|está|frustrada|pela|a|colonização|francesa|da|a|Tunísia poi|con|l'Italia|che|è|frustrata|dalla|la|colonizzazione|francese|della|la|Tunisia dann|mit|Italien|die|ist|frustriert|durch|die|Kolonisation|französisch|von|der|Tunesien luego|con|Italia|que|está|frustrada|por|la|colonización|francesa|de|la|Túnez poi con l'Italia, che è frustrata dalla colonizzazione francese della Tunisia. then with Italy, which is frustrated by the French colonization of Tunisia. luego con Italia que está frustrada por la colonización francesa de Túnez. dann mit Italien, das durch die französische Kolonisierung Tunesiens frustriert ist. depois com a Itália, que está frustrada pela colonização francesa da Tunísia.

Les trois forment la Triplice ou la Triple alliance. The|three|they form|the|Triplice|or|the|Triple|alliance os|três|formam|a|Tríplice|ou|a|Tripla|aliança i|tre|formano|la|Triplice|o|la|Tripla|alleanza die|drei|sie bilden|die|Triplice|oder|die|Triple|Allianz los|tres|forman|la|Triplice|o|la|Triple|alianza I tre formano la Triplice o la Tripla alleanza. The three form the Triplice or the Triple Alliance. Los tres forman la Triple Alianza. Die drei bilden die Triplice oder die Triple Allianz. Os três formam a Tríplice ou a Aliança Tripla.

L'Allemagne est désormais une grande puissance et profite de son statut ||теперь|||сила||||| Germany|it is|now|a|great|power|and|it benefits|from|its|status A Alemanha|é|agora|uma|grande|potência|e|aproveita|de|seu|status La Germania|è|ormai|una|grande|potenza|e|approfitta|del|suo|status Deutschland|ist|mittlerweile|eine|große|Macht|und|sie profitiert|von|ihrem|Status Alemania|es|ahora|una|gran|potencia|y|se beneficia|de|su|estatus La Germania è ormai una grande potenza e approfitta del suo status Germany is now a great power and takes advantage of its status Alemania es ahora una gran potencia y se beneficia de su estatus Deutschland ist nun eine Großmacht und profitiert von seinem Status A Alemanha é agora uma grande potência e aproveita seu status

pour entamer la colonisation de territoires africains. |начать||||| to|to begin|the|colonization|of|territories|African para|iniciar|a|colonização|de|territórios|africanos per|iniziare|la|colonizzazione|di|territori|africani um|sie zu beginnen|die|Kolonisation|von|Gebieten|afrikanischen para|comenzar|la|colonización|de|territorios|africanos per avviare la colonizzazione di territori africani. to begin the colonization of African territories. para comenzar la colonización de territorios africanos. um mit der Kolonisierung afrikanischer Gebiete zu beginnen. para iniciar a colonização de territórios africanos.

De son côté, la France s'allie avec l'Empire russe et signe un pacte secret de non agression avec l'Italie, On|its|side|the|France|it allies|with|the Empire|Russian|and|it signs|a|pact|secret|of|non|aggression|with|Italy De|seu|lado|a|França|se alia|com|o Império|russo|e|assina|um|pacto|secreto|de|não|agressão|com|a Itália dal|suo|lato|la|Francia|si allea|con|l'Impero|russo|e|firma|un|patto|segreto|di|non|aggressione|con|l'Italia von|ihrer|Seite|die|Frankreich|sie verbündet sich|mit|dem Imperium|russischen|und|sie unterzeichnet|einen|Pakt|geheim|der|nicht|Aggression|mit|Italien de|su|lado|la|Francia|se alía|con|el Imperio|ruso|y|firma|un|pacto|secreto|de|no|agresión|con|Italia Da parte sua, la Francia si allea con l'Impero russo e firma un patto segreto di non aggressione con l'Italia, For its part, France allies with the Russian Empire and signs a secret non-aggression pact with Italy, Por su parte, Francia se alía con el Imperio ruso y firma un pacto secreto de no agresión con Italia, Frankreich hingegen verbündet sich mit dem Russischen Reich und unterzeichnet einen geheimen Nichtangriffspakt mit Italien, Por sua vez, a França se alia ao Império Russo e assina um pacto secreto de não agressão com a Itália,

lui évitant ainsi un second front en cas de guerre. a ele|evitando|assim|um|segundo|front|em|caso|de|guerra evitandogli così un secondo fronte in caso di guerra. thus avoiding a second front in case of war. evitándole así un segundo frente en caso de guerra. so vermeidet er eine zweite Front im Falle eines Krieges. evitando assim um segundo front em caso de guerra.

L'Empire britannique craint la montée en puissance de l'armée allemande, O império|britânico|teme|a|ascensão|em|poder|do|exército|alemão L'Impero britannico teme l'ascesa dell'esercito tedesco, The British Empire fears the rise of the German army, El Imperio británico teme el ascenso del poder del ejército alemán, Das britische Empire fürchtet den Aufstieg der deutschen Armee, O Império Britânico teme a ascensão do poder do exército alemão,

et plus particulièrement de sa flotte militaire. e|mais|particularmente|da|sua|frota|militar e in particolare della sua flotta militare. and more specifically its military fleet. y más particularmente de su flota militar. und insbesondere ihrer Marine. e mais particularmente de sua frota militar.

Le pays sort alors de son isolement pour se rapprocher de la France, puis de la Russie. O|país|sai|então|de|seu|isolamento|para|se|aproximar|de|a|França|depois|da|a|Rússia Il paese esce quindi dal suo isolamento per avvicinarsi alla Francia, poi alla Russia. The country then emerges from its isolation to get closer to France, and then to Russia. El país sale entonces de su aislamiento para acercarse a Francia, y luego a Rusia. Das Land verlässt dann seine Isolation, um sich Frankreich und dann Russland anzunähern. O país então sai de seu isolamento para se aproximar da França, e depois da Rússia.

Ensemble ils forment la Triple-Entente. Together|they|they form|the|| juntos|eles|formam|a|| insieme|essi|formano|la|| zusammen|sie|bilden|die|| juntos|ellos|forman|la|| Insieme formano la Triplice Intesa. Together they form the Triple Entente. Juntos forman la Triple Alianza. Gemeinsam bilden sie die Triple-Entente. Juntos, eles formam a Tríplice Aliança.

Dans les balkans, l'Empire austro-hongrois annexe la Bosnie-Herzégovine. In|the|Balkans|the Empire|||it annexes|the|Bosnia|Bosnia nos|os|balcãs|o Império|||anexa|a|| nei|i|Balcani|l'Impero|||annette|la|| in|den|Balkan|das Reich|||annektiert|die|| en|los|Balcanes|el Imperio|||anexa|la|| Nei Balcani, l'Impero austro-ungarico annette la Bosnia-Erzegovina. In the Balkans, the Austro-Hungarian Empire annexes Bosnia and Herzegovina. En los Balcanes, el Imperio austro-húngaro anexa Bosnia y Herzegovina. Auf dem Balkan annektiert das österreichisch-ungarische Reich Bosnien und Herzegowina. Nos Bálcãs, o Império Austro-Húngaro anexa a Bósnia-Herzegovina.

Ce qui va à l'encontre du rêve de la Serbie voisine qui est d'unir les peuples Slaves du sud. ||||вопреки||мечта|||||||объединить||||| This|which|it goes|against|the contrary|of the|dream|of|the|Serbia|neighboring|which|it is|to unite|the|peoples|Slavic|of the|south isso|que|vai|a|encontro|do|sonho|da|a|Sérvia|vizinha|que|é|de unir|os|povos|eslavos|do|sul ciò|qui|va|a|l'incontro|del|sogno|di|la|Serbia|vicina|che|è|unire|i|popoli|slavi|del|sud das|was|geht|zu|entgegen|dem|Traum|von|die|Serbien|Nachbarin|die|ist|zu vereinen|die|Völker|Slawen|des|Südens esto|que|va|a|en contra|del|sueño|de|la|Serbia|vecina|que|es|unir|los|pueblos|eslavos|del|sur Questo va contro il sogno della Serbia vicina di unire i popoli slavi del sud. This goes against the dream of neighboring Serbia, which is to unite the South Slavic peoples. Lo que va en contra del sueño de la vecina Serbia, que es unir a los pueblos eslavos del sur. Das steht im Widerspruch zu dem Traum des benachbarten Serbiens, die südslawischen Völker zu vereinen. Isso vai contra o sonho da vizinha Sérvia, que é unir os povos eslavos do sul. Ce projet plaît à la Russie qui se rapproche diplomatiquement du pays. ||нравится||||||приближается|дипломатически|| This|project|it pleases|to|the|Russia|which|itself|it gets closer|diplomatically|to the|country esse|projeto|agrada|a|a|Rússia|que|se|aproxima|diplomaticamente|do|país questo|progetto|piace|a|la|Russia|che|si|avvicina|diplomaticamente|del|paese dieses|Projekt|gefällt|der||Russland|die|sich|nähert|diplomatisch|dem|Land este|proyecto|gusta|a|la|Rusia|que|se|acerca|diplomáticamente|del|país Questo progetto piace alla Russia che si avvicina diplomaticamente al paese. This project pleases Russia, which diplomatically approaches the country. Este proyecto agrada a Rusia, que se acerca diplomáticamente al país. Dieses Projekt gefällt Russland, das sich diplomatisch dem Land nähert. Esse projeto agrada à Rússia, que se aproxima diplomaticamente do país.

Le 29 juin 1914 à Sarajevo, un jeune nationaliste serbe de Bosnie The|June|in|Sarajevo|a|young|nationalist|Serbian|of|Bosnia o|junho|em|Sarajevo|um|jovem|nacionalista|sérvio|da|Bósnia il|giugno|a|Sarajevo|un|giovane|nazionalista|serbo|di|Bosnia der|Juni|in|Sarajevo|ein|junger|Nationalist|serbischer|aus|Bosnien el|junio|en|Sarajevo|un|joven|nacionalista|serbio|de|Bosnia Il 29 giugno 1914 a Sarajevo, un giovane nazionalista serbo della Bosnia On June 29, 1914, in Sarajevo, a young Bosnian Serb nationalist El 29 de junio de 1914 en Sarajevo, un joven nacionalista serbio de Bosnia Am 29. Juni 1914 in Sarajevo ermordet ein junger serbischer Nationalist aus Bosnien Em 29 de junho de 1914, em Sarajevo, um jovem nacionalista sérvio da Bósnia

assassine l'héritier du trône d'Autriche et sa femme. |наследник|||||| he assassinates|the heir|of the|throne|of Austria|and|his|wife assassina|o herdeiro|do|trono|da Áustria|e|sua|esposa assassinò|l'erede|del|trono|d'Austria|e|sua|moglie er ermordet|den Erben|des|Thron|von Österreich|und|seine|Frau asesina|al heredero|del|trono|de Austria|y|su|esposa assassina l'erede al trono d'Austria e sua moglie. assassinates the heir to the Austro-Hungarian throne and his wife. asesina al heredero del trono de Austria y a su esposa. den Thronfolger von Österreich und seine Frau. assassina o herdeiro do trono da Áustria e sua esposa.

L'Autriche-Hongrie accuse la Serbie d'avoir organisé l'attentat et malgré les menaces russes ||обвиняет|||||||несмотря||угрозы|российские угрозы ||it accuses|the|Serbia|of having|organized|the attack|and|despite|the|threats|Russian ||acusa|a|Sérvia|de ter|organizado|o atentado|e|apesar de|as|ameaças|russas ||accusa|la|Serbia|di aver||l'attentato|e|nonostante|le|minacce|russe ||sie beschuldigt|die|Serbien|dass sie|organisiert hat|das Attentat|und|trotz|die|Drohungen|russischer ||acusa|a|Serbia|de haber|organizado|el atentado|y|a pesar de|las|amenazas|rusas L'Austria-Ungheria accusa la Serbia di aver organizzato l'attentato e nonostante le minacce russe Austria-Hungary blames Serbia for organizing the attack and despite Russian threats Austria-Hungría acusa a Serbia de haber organizado el atentado y a pesar de las amenazas rusas Österreich-Ungarn beschuldigt Serbien, das Attentat organisiert zu haben, und trotz russischer Drohungen A Áustria-Hungria acusa a Sérvia de ter organizado o atentado e, apesar das ameaças russas

lui déclare la guerre le mois suivant. |||||месяц|следующий it|it declares|the|war|the|month|following a ela|declara|a|guerra|no|mês|seguinte le|dichiarò|la|guerra|il|mese|seguente ihr|sie erklärt|die|Krieg|den|Monat|darauf le|declara|la|guerra|el|mes|siguiente le dichiara guerra il mese successivo. declares war on it the following month. le declara la guerra el mes siguiente. erklärt es ihm im folgenden Monat den Krieg. declara-lhe guerra no mês seguinte.

En quelques jours, le conflit s'étend entre les pays de la Triple-Entente et de la Triple alliance. In|a few|days|the|conflict|it spreads|between|the|countries|of|the|Triple||||||alliance em|alguns|dias|o|conflito|se estende|entre|os|países|da|a|Tríplice||||||Aliança in|pochi|giorni|il|conflitto|si estende|tra|i|paesi|della|la|Triplice||||||alleanza in|wenigen|Tagen|der|Konflikt|breitet sich|zwischen|den|Ländern|der|die|Triple||||||Allianz en|pocos|días|el|conflicto|se extiende|entre|los|países|de|la|Triple||||||alianza In pochi giorni, il conflitto si estende tra i paesi della Triplice Intesa e della Triplice Alleanza. In a few days, the conflict spreads between the countries of the Triple Entente and the Triple Alliance. En pocos días, el conflicto se extiende entre los países de la Triple Entente y de la Triple Alianza. In wenigen Tagen breitet sich der Konflikt zwischen den Ländern der Triple-Entente und der Triple-Allianz aus. Em poucos dias, o conflito se estende entre os países da Tríplice Entente e da Tríplice Aliança.

Seule l'Italie reste neutre pour le moment. |||нейтральный||| Only|Italy|it remains|neutral|for|the|moment apenas|a Itália|permanece|neutra|por|o|momento sola|l'Italia|rimane|neutra|per|il|momento nur|Italien|bleibt|neutral|für|den|Moment sola|Italia|permanece|neutral|por|el|momento Solo l'Italia rimane neutrale per il momento. Only Italy remains neutral for the moment. Solo Italia permanece neutral por el momento. Nur Italien bleibt vorerst neutral. Apenas a Itália permanece neutra por enquanto.

Le plan allemand est de prendre de vitesse l'armée française qui est concentrée à l'Est The|plan|German|it is|to|to take|of|speed|the army|French|which|it is|concentrated|in|the East o|plano|alemão|é|de|tomar|de|velocidade|o exército|francês|que|está|concentrado|em|o Leste il|piano|tedesco|è|di|prendere|di|velocità|l'esercito|francese|che|è|concentrato|a|est der|Plan|deutsche|ist|zu|nehmen|von|Geschwindigkeit|die Armee|französische|die|ist|konzentriert|im|Osten el|plan|alemán|es|de|tomar|de|velocidad|el ejército|francés|que|está|concentrado|en|el Este Il piano tedesco è di prendere di sorpresa l'esercito francese che è concentrato a Est The German plan is to outpace the French army, which is concentrated in the East El plan alemán es adelantarse al ejército francés que está concentrado en el Este Der deutsche Plan ist es, die französische Armee, die im Osten konzentriert ist, zu überlisten. O plano alemão é ultrapassar o exército francês que está concentrado no Leste

en la contournant par le nord. by|it|circumventing|by|the|north em|a|contornando|por|o|norte nel|la|aggirando|per||nord indem|die|umgeht|durch|den|Norden en|la|contorne|por|el|norte contornandolo a nord. by flanking it from the north. rodeándolo por el norte. indem man sie von Norden umgeht. contornando-o pelo norte.

Pour y arriver, l'Allemagne viole la neutralité du Luxembourg et de la Belgique. para|lá|chegar|a Alemanha|viola|a|neutralidade|do|Luxemburgo|e|da|a|Bélgica Per riuscirci, la Germania viola la neutralità del Lussemburgo e del Belgio. To achieve this, Germany violates the neutrality of Luxembourg and Belgium. Para lograrlo, Alemania viola la neutralidad de Luxemburgo y Bélgica. Um dies zu erreichen, verletzt Deutschland die Neutralität von Luxemburg und Belgien. Para conseguir isso, a Alemanha viola a neutralidade de Luxemburgo e da Bélgica.

Les armées françaises, britanniques et belges sont contraintes de battre en retraite. os|exércitos|franceses|britânicos|e|belgas|são|forçados|a|bater|em|retirada Le armate francesi, britanniche e belghe sono costrette a ritirarsi. The French, British, and Belgian armies are forced to retreat. Los ejércitos francés, británico y belga se ven obligados a retirarse. Die französischen, britischen und belgischen Armeen sind gezwungen, sich zurückzuziehen. As tropas francesas, britânicas e belgas são forçadas a recuar.

Craignant la prise de Paris, le gouvernement français fuit la capitale pour s'installer à Bordeaux. temendo|a|captura|de|Paris|o|governo|francês|foge|a|capital|para|se instalar|em|Bordeaux Temendo la presa di Parigi, il governo francese fugge dalla capitale per stabilirsi a Bordeaux. Fearing the capture of Paris, the French government flees the capital to settle in Bordeaux. Temiendo la toma de París, el gobierno francés huye de la capital para instalarse en Burdeos. Aus Angst vor der Einnahme von Paris flieht die französische Regierung aus der Hauptstadt und lässt sich in Bordeaux nieder. Temendo a captura de Paris, o governo francês foge da capital para se instalar em Bordéus.

Mais l'armée allemande se détourne de la ville pour continuer l'encerclement de l'armée française. mas|o exército|alemão|se|desvia|da|a|cidade|para|continuar|o cerco|do|o exército|francês Ma l'esercito tedesco si allontana dalla città per continuare l'accerchiamento dell'esercito francese. But the German army turns away from the city to continue encircling the French army. Pero el ejército alemán se desvía de la ciudad para continuar el cerco del ejército francés. Aber die deutsche Armee wendet sich von der Stadt ab, um die Einkreisung der französischen Armee fortzusetzen. Mas o exército alemão desvia-se da cidade para continuar o cerco ao exército francês.

Ils sont alors attaqués sur le flan par l'armée de Paris qui les oblige à se retrancher plus au nord, ||||||фланг||||||||||окопаться||| They|they are|then|attacked|on|the|flank|by|the army|of|Paris|which|them|it forces|to|themselves|to entrench|further|to the|north eles|são|então|atacados|em|o|flanco|pelo|o exército|de|Paris|que|os|obriga|a|se|retrancar|mais|ao|norte essi|sono|allora|attaccati|su|il|fianco|dall'|esercito|di|Parigi|che|li|costringe|a|si|ritirarsi|più|al|nord sie|sind|dann|angegriffen|auf|die|Flanke|von|die Armee|von|Paris|die|sie|zwingt|zu|sich|sich verschanzen|weiter|nach|Norden ellos|están|entonces|atacados|en|el|flanco|por|el ejército|de|París|que|los|obliga|a|se|atrincherar|más|al|norte Vengono quindi attaccati sul fianco dall'esercito di Parigi che li costringe a ritirarsi più a nord, They are then attacked on the flank by the army of Paris, forcing them to retreat further north, Entonces son atacados por el flanco por el ejército de París, que los obliga a replegarse más al norte, Sie werden dann von der Armee von Paris flankiert angegriffen, die sie zwingt, sich weiter nördlich zu verschanzen, Eles são então atacados pelo flanco pelo exército de Paris, que os obriga a se retrancar mais ao norte,

marquant l'échec du plan Schlieffen. |провал||| marking|the failure|of the|plan|Schlieffen marcando|o fracasso|do|plano|Schlieffen segnando|il fallimento|del|piano|Schlieffen markierend|das Scheitern|des|Plans|Schlieffen marcando|el fracaso|del|plan|Schlieffen segnando il fallimento del piano Schlieffen. marking the failure of the Schlieffen plan. marcando el fracaso del plan Schlieffen. was das Scheitern des Schlieffen-Plans markiert. marcando o fracasso do plano Schlieffen.

Le nouvel objectif allemand est d'atteindre les ports stratégiques de Calais, Dunkerque et Boulogne sur mer The|new|objective|German|it is|to reach|the|ports|strategic|of|Calais|Dunkirk|and|Boulogne|on|sea o|novo|objetivo|alemão|é|de alcançar|os|portos|estratégicos|de|Calais|Dunkerque|e|Boulogne|em|mar i|nuovo|obiettivo|tedesco|è|di raggiungere|i|porti|strategici|di|Calais|Dunkerque|e|Boulogne|su|mare das|neue|Ziel|deutsche|ist|zu erreichen|die|Häfen|strategischen|von|Calais|Dunkerque|und|Boulogne|an|Meer el|nuevo|objetivo|alemán|es|alcanzar|los|puertos|estratégicos|de|Calais|Dunkerque|y|Boulogne|en|mar Il nuovo obiettivo tedesco è raggiungere i porti strategici di Calais, Dunkerque e Boulogne sur mer The new German objective is to reach the strategic ports of Calais, Dunkirk, and Boulogne-sur-Mer El nuevo objetivo alemán es alcanzar los puertos estratégicos de Calais, Dunkerque y Boulogne sur mer Das neue deutsche Ziel ist es, die strategischen Häfen von Calais, Dünkirchen und Boulogne-sur-Mer zu erreichen, O novo objetivo alemão é alcançar os portos estratégicos de Calais, Dunkerque e Boulogne-sur-Mer

pour couper les ravitaillements britanniques. |разрезать||поставки продовольствия| to|to cut|the|supplies|British para|cortar|os|suprimentos|britânicos per|tagliare|i|rifornimenti|britannici um|zu schneiden|die|Nachschub|britischen para|cortar|los|suministros|británicos per interrompere i rifornimenti britannici. to cut off British supplies. para cortar los suministros británicos. um die britischen Nachschublinien zu kappen. para cortar os suprimentos britânicos.

L'armée belge est en infériorité et ne peut résister à l'avancée allemande. ||||недостаток сил||||сопротивляться||| The army|Belgian|is|in|inferiority|and|not|it can|to resist|to|the advance|German o exército|belga|está|em|inferioridade|e|não|pode|resistir|à|a avanço|alemão l'esercito|belga|è|in|inferiorità|e|non|può|resistere|all'||tedesca die Armee|belgische|ist|in|Unterzahl|und|nicht|kann|widerstehen|der|Vorstoß|deutsche el ejército|belga|está|en|inferioridad|y|no|puede|resistir|a|la avance|alemana L'esercito belga è in inferiorità e non può resistere all'avanzata tedesca. The Belgian army is at a disadvantage and cannot resist the German advance. El ejército belga está en inferioridad y no puede resistir el avance alemán. Die belgische Armee ist unterlegen und kann dem deutschen Vormarsch nicht standhalten. O exército belga está em desvantagem e não pode resistir ao avanço alemão.

Dans la plaine de l'Yser, le choix est alors fait d'ouvrir les vannes des écluses afin d'inonder les polders. ||равнина||||выбор||||открыть||затворы||шлюзы|чтобы|затопить||польдеры In|the|plain|of|the Yser|the|choice|it is|then|made|to open|the|sluices|of the|locks|in order to|to flood|the|polders na|a|planície|de|Yser|a|escolha|é|então|feito|de abrir|as|comportas|das|eclusas|a fim|de inundar|os|polders nella|la|pianura|dell'|Yser|la|scelta|è|allora|fatta|di aprire|le|porte|delle|chiuse|affinché|di allagare|i|polder in|die|Ebene|von|der Yser|die|Wahl|ist|dann|getroffen|zu öffnen|die|Schleusen|der|Schleusen|um|zu überfluten|die|Polder en|la|llanura|de|Yser|el|elección|está|entonces|hecho|abrir|las|compuertas|de las|esclusas|para|inundar|los|polder Nella pianura dell'Yser, si decide quindi di aprire le chiuse per allagare i polders. In the Yser plain, the decision is then made to open the sluice gates in order to flood the polders. En la llanura de Yser, se toma la decisión de abrir las compuertas de las esclusas para inundar los pólderes. In der Yser-Ebene wird entschieden, die Schleusentore zu öffnen, um die Polder zu überfluten. Na planície de Yser, a decisão é então tomada de abrir as comportas das eclusas para inundar os polders.

L'armée allemande est stoppée net, ce qui laisse le temps aux alliés |||остановлена на месте|намертво||||||| The army|German|it is|stopped|abruptly|this|which|it leaves|the|time|to the|allies o exército|alemão|está|parada|abruptamente|o que|o que|deixa|o|tempo|aos|aliados l'esercito|tedesco|è|fermato|netto|ciò|che|lascia|il|tempo|ai|alleati die Armee|deutsche|ist|gestoppt|abrupt|was|was|lässt|die|Zeit|den|Alliierten el ejército|alemán|está|detenido|de golpe|esto|lo que|deja|el|tiempo|a los|aliados L'esercito tedesco è fermato bruscamente, il che dà tempo agli alleati The German army is stopped dead in its tracks, which gives the Allies time El ejército alemán es detenido en seco, lo que deja tiempo a los aliados Die deutsche Armee wird abrupt gestoppt, was den Alliierten Zeit gibt O exército alemão é parado abruptamente, o que dá tempo aos aliados

de s'organiser et d'installer des tranchées. |||||окопы to|to organize|and|to install|some|trenches para|se organizar|e|de instalar|algumas|trincheiras di|organizzarsi|e|di installare|delle|trincee zu|sich organisieren|und|zu installieren|die|Gräben para|organizarse|y|instalar|unas|trincheras di organizzarsi e di installare trincee. to organize and set up trenches. para organizarse e instalar trincheras. sich zu organisieren und Gräben zu errichten. para se organizarem e instalarem trincheiras.

Celles-ci feront 700 km de long, depuis la mer du nord jusqu'en Suisse, figeant la ligne de front. ||пройдут|||||||||в Швейцарию||замораживая линию|||| ||they will be|km|of|long|from|the|sea|of the|north|as far as|Switzerland|freezing|the|line|of|front ||farão|km|de|comprimento|desde|o|mar|do|norte|até|Suíça|fixando|a|linha|de|frente ||faranno|km|di|lunghezza|da|il|mare|del|nord|fino in|Svizzera|fissando|la|linea|di|fronte ||sie werden machen|km|von|lang|seit|die|Meer|der|Nord|bis in|die Schweiz|festlegend|die|Linie|der|Front ||harán|km|de|largo|desde|el|mar|del|norte|hasta|Suiza|fijando|la|línea|de|frente Queste saranno lunghe 700 km, dal mare del nord fino alla Svizzera, fissando la linea del fronte. These will be 700 km long, from the North Sea to Switzerland, freezing the front line. Estas tendrán 700 km de largo, desde el mar del norte hasta Suiza, fijando la línea del frente. Diese werden 700 km lang sein, von der Nordsee bis zur Schweiz, und die Frontlinie einfrieren. Estas terão 700 km de comprimento, desde o mar do norte até a Suíça, fixando a linha de frente.

Le front étant stabilisé à l'ouest, l'Allemagne envoie ses troupes en renfort à l'Est The|front|being|stabilized|in|the west|Germany|it sends|its|troops|in|reinforcement|to|the East a|frente|estando|estabilizado|a|oeste|a Alemanha|envia|suas|tropas|em|reforço|para|o Leste il|fronte|essendo|stabilizzato|a|ovest|la Germania|invia|sue|truppe|in|rinforzo|a|est die|Front|seiend|stabilisiert|an|den Westen|Deutschland|sie sendet|ihre|Truppen|in|Verstärkung|nach|Osten el|frente|estando|estabilizado|en|el oeste|Alemania|envía|sus|tropas|en|refuerzo|a|el Este Con il fronte stabilizzato a ovest, la Germania invia le sue truppe in rinforzo a est. With the front stabilized in the west, Germany sends reinforcements to the East. Con el frente estabilizado en el oeste, Alemania envía sus tropas de refuerzo al este. Da die Front im Westen stabilisiert ist, sendet Deutschland seine Truppen zur Verstärkung nach Osten. Com a frente estabilizada a oeste, a Alemanha envia suas tropas em reforço para o leste.

contre l'offensive russe qui met l'Autriche-Hongrie en difficulté. against|the offensive|Russian|which|puts|||in|difficulty contra|a ofensiva|russa|que|coloca|||em|dificuldade contro|offensiva|russa|che|mette|||in|difficoltà gegen|Offensive|russische|die|sie bringt|||in|Schwierigkeiten contra|la ofensiva|rusa|que|pone|||en|dificultad Contro l'offensiva russa che mette in difficoltà l'Austria-Ungheria. Against the Russian offensive that is putting Austria-Hungary in difficulty. Contra la ofensiva rusa que pone en dificultades a Austria-Hungría. Gegen die russische Offensive, die Österreich-Ungarn in Schwierigkeiten bringt. contra a ofensiva russa que coloca a Áustria-Hungria em dificuldade.

Autre rival de l'Empire russe, l'Empire ottoman profite de la situation Another|rival|of|the Empire|Russian|the Empire|Ottoman|it takes advantage|of|the|situation outro|rival|do|o Império|russo|o Império|otomano|aproveita|da|a|situação altro|rivale|dell'|l'impero|||ottomano|approfitta|della|la|situazione anderer|Rivale|des|das Reich|russische|das Reich|osmanische|er profitiert|von|der|Situation otro|rival|del|el Imperio|ruso|el Imperio|otomano|aprovecha|de|la|situación Altro rivale dell'Impero russo, l'Impero ottomano approfitta della situazione. Another rival of the Russian Empire, the Ottoman Empire takes advantage of the situation. Otro rival del Imperio ruso, el Imperio otomano se beneficia de la situación. Ein weiterer Rivale des Russischen Reiches, das Osmanische Reich, profitiert von der Situation. Outro rival do Império Russo, o Império Otomano aproveita a situação.

pour rentrer en guerre aux côtés de l'Allemagne. |вступить в войну|||||| to|to enter|in|war|on the|sides|of|Germany para|entrar|em|guerra|ao|lados|da|Alemanha per|tornare|in|guerra|ai|lati|di|Germania um|zurückzukehren|in|Krieg|an|Seiten|von|Deutschland para|regresar|en|guerra|al|lados|de|Alemania per entrare in guerra al fianco della Germania. to enter the war alongside Germany. para entrar en guerra al lado de Alemania. um in den Krieg an der Seite Deutschlands einzutreten. para entrar em guerra ao lado da Alemanha.

Un nouveau front est créé à l'Est de la mer noire ||фронт||создан|||||| A|new|front|it is|created|at|the East|of|the|sea|Black um|novo|front|é|criado|a|leste|do|mar||negro un|nuovo|fronte|è|creato|a|est|del|mare||nera eine|neue|Front|ist|geschaffen|an|Osten|von|dem|Meer|Schwarz un|nuevo|frente|es|creado|a|el Este|de|la|mar|negro Un nuovo fronte viene creato a Est del Mar Nero A new front is created to the east of the Black Sea Se crea un nuevo frente al Este del mar Negro Eine neue Front wird im Osten des Schwarzen Meeres geschaffen. Uma nova frente é criada a Leste do Mar Negro

et un autre dans le Sinaï face au protectorat britannique en Egypte. and|a|other|in|the|Sinai|facing|to the|protectorate|British|in|Egypt e|um|outro|em|o|Sinai|frente|ao|protetorado|britânico|em|Egito e|un|altro|nel|il|Sinai|di fronte|al|protettorato|britannico|in|Egitto und|eine|andere|in|die|Sinai|gegenüber|dem|Protektorat|britisch|in|Ägypten y|otro|otro|en|el|Sinaí|frente|al|protectorado|británico|en|Egipto e un altro nel Sinai di fronte al protettorato britannico in Egitto. and another in the Sinai facing the British protectorate in Egypt. y otro en el Sinaí frente al protectorado británico en Egipto. und eine weitere im Sinai gegenüber dem britischen Protektorat in Ägypten. e outra no Sinai frente ao protetorado britânico no Egito.

Pour affaiblir l'Empire ottoman, les britanniques vont soutenir une rébellion arabe To|to weaken|the Empire|Ottoman|the|British|they will|to support|a|rebellion|Arab para|enfraquecer|o Império|otomano|os|britânicos|vão|apoiar|uma|rebelião|árabe per|indebolire|l'Impero|ottomano|i|britannici|andranno|sostenere|una|ribellione|araba um|zu schwächen|das Imperium|osmanisch|die|Briten|werden|unterstützen|eine|Rebellion|arabisch para|debilitar|el Imperio|otomano|los|británicos|van|apoyar|una|rebelión|árabe Per indebolire l'Impero Ottomano, i britannici sosterranno una ribellione araba To weaken the Ottoman Empire, the British will support an Arab rebellion. Para debilitar el Imperio otomano, los británicos van a apoyar una rebelión árabe Um das Osmanische Reich zu schwächen, werden die Briten eine arabische Rebellion unterstützen. Para enfraquecer o Império Otomano, os britânicos vão apoiar uma rebelião árabe

en leur promettant l'indépendance sur les terres libérées. in|their|promising|independence|on|the|lands|liberated em|lhes|prometendo|a independência|sobre|as|terras|liberadas in|loro|promettendo|l'indipendenza|su|le|terre|liberate in|ihnen|versprechend|die Unabhängigkeit|auf|die|Länder|befreit en|les|prometiendo|la independencia|sobre|las|tierras|liberadas promettendo loro l'indipendenza sulle terre liberate. by promising them independence on the liberated lands. prometiéndoles la independencia sobre las tierras liberadas. indem sie ihnen die Unabhängigkeit über die befreiten Gebiete versprechen. prometendo-lhes a independência sobre as terras libertadas.

Enfin, l'Italie déclare la guerre à l'Autriche-Hongrie avec l'espoir d'y gagner des territoires. |||||||||надеждой|||| Finally|Italy|declares|the|war|against|||with|the hope|to it|to gain|some|territories finalmente|a Itália|declara|a|guerra|contra|||com|a esperança|de lá|ganhar|alguns|territórios finalmente|l'Italia|dichiara|la|guerra|contro|||con|la speranza|di|guadagnare|dei|territori schließlich|Italien|erklärt|die|Krieg|gegen|||mit|der Hoffnung|dort|gewinnen|einige|Gebiete finalmente|Italia|declara|la|guerra|a|||con|la esperanza|de allí|ganar|algunos|territorios Infine, l'Italia dichiara guerra all'Austria-Ungheria con la speranza di guadagnare territori. Finally, Italy declares war on Austria-Hungary in the hope of gaining territories. Finalmente, Italia declara la guerra a Austria-Hungría con la esperanza de ganar territorios. Schließlich erklärt Italien Österreich-Ungarn den Krieg in der Hoffnung, dort Gebiete zu gewinnen. Finalmente, a Itália declara guerra à Áustria-Hungria com a esperança de conquistar territórios.

En Asie, le Japon est entré en guerre contre l'Allemagne |||||вошел|||| In|Asia|the|Japan|is|entered|in|war|against|Germany em|Ásia|o|Japão|está|entrou|em|guerra|contra|a Alemanha in|Asia|il|Giappone|è|entrato|in|guerra|contro|la Germania in|Asien|das|Japan|ist|eingetreten|in|Krieg|gegen|Deutschland en|Asia|el|Japón|está|entrado|en|guerra|contra|Alemania In Asia, il Giappone è entrato in guerra contro la Germania In Asia, Japan entered the war against Germany En Asia, Japón entró en guerra contra Alemania In Asien ist Japan in den Krieg gegen Deutschland eingetreten Na Ásia, o Japão entrou em guerra contra a Alemanha

et s'empare de ses colonies dans le pacifique et en Chine. and|it seizes|of|its|colonies|in|the|Pacific|and|in|China e|apodera|de|suas|colônias|no||Pacífico|e|na|China e|si impadronisce|delle|sue|colonie|nel||Pacifico|e|in|Cina und|ergreift|von|seinen|Kolonien|in|den|Pazifik|und|in|China y|se apodera|de|sus|colonias|en|el|pacífico|y|en|China e si impadronisce delle sue colonie nel Pacifico e in Cina. and seizes its colonies in the Pacific and in China. y se apodera de sus colonias en el Pacífico y en China. und ergreift dessen Kolonien im Pazifik und in China. e apodera-se de suas colônias no Pacífico e na China.

En Afrique, les colonies allemandes sont prises d'assaut par les forces françaises, britanniques et belges. ||||||захвачены|штурмом||||||| In|Africa|the|colonies|German|they are|taken|by assault|by|the|forces|French|British|and|Belgian em|África|as|colônias|alemãs|são|tomadas|de assalto|por|as|forças|francesas|britânicas|e|belgas in|Africa|le|colonie|tedesche|sono|prese|d'assalto|da|le|forze|francesi|britanniche|e|belghe in|Afrika|die|Kolonien|deutschen|sind|genommen|im Sturm|von|den|Streitkräften|französischen|britischen|und|belgischen en|África|las|colonias|alemanas|son|tomadas|por asalto|por|las|fuerzas|francesas|británicas|y|belgas In Africa, le colonie tedesche vengono assaltate dalle forze francesi, britanniche e belghe. In Africa, the German colonies are assaulted by French, British, and Belgian forces. En África, las colonias alemanas son asaltadas por las fuerzas francesas, británicas y belgas. In Afrika werden die deutschen Kolonien von französischen, britischen und belgischen Truppen überrannt. Na África, as colônias alemãs são atacadas pelas forças francesas, britânicas e belgas.

Les populations locales sont enrôlées dans les armées européennes. The|populations|local|they are|enlisted|in|the|armies|European as|populações|locais|são|recrutadas|em|os|exércitos|europeus le|popolazioni|locali|sono|arruolate|nelle|le|armate|europee die|Bevölkerungen|lokale|sind|eingezogen|in|die|Armeen|europäischen las|poblaciones|locales|son|reclutadas|en|los|ejércitos|europeas Le popolazioni locali vengono arruolate negli eserciti europei. Local populations are recruited into the European armies. Las poblaciones locales son reclutadas en los ejércitos europeos. Die einheimischen Bevölkerungen werden in die europäischen Armeen eingezogen. As populações locais são recrutadas para os exércitos europeus.

La France mobilise près de 800 000 personnes dont une bonne partie est envoyée en Europe. The|France|it mobilizes|nearly|of|people|of which|a|good|part|it is|sent|in|Europe a|França|mobiliza|perto|de|pessoas|das quais|uma|boa|parte|é|enviada|para|Europa la|Francia|mobilita|quasi|di|persone|di cui|una|buona|parte|è|inviata|in|Europa die|Frankreich|mobilisiert|fast|von|Personen|von denen|ein|guter|Teil|ist|geschickt|nach|Europa la|Francia|moviliza|cerca|de|personas|de las cuales|una|buena|parte|es|enviada|a|Europa La Francia mobilita quasi 800.000 persone, di cui una buona parte viene inviata in Europa. France mobilizes nearly 800,000 people, a good portion of whom are sent to Europe. Francia moviliza a cerca de 800 000 personas, de las cuales una buena parte es enviada a Europa. Frankreich mobilisiert fast 800.000 Menschen, von denen ein großer Teil nach Europa geschickt wird. A França mobiliza cerca de 800.000 pessoas, das quais uma boa parte é enviada para a Europa.

L'Empire britannique enrôle pour sa part 2 700 000 hommes ||рекрутирует|||| The Empire|British|it enlists|for|its|part|men O Império|britânico|recruta|para|sua|parte|homens l'Impero|britannico|arruola|per|sua|parte|uomini das Empire|britische|er zieht ein|für|seine|Teil|Männer El Imperio|británico|recluta|para|su|parte|hombres L'Impero britannico arruola a sua volta 2.700.000 uomini. The British Empire recruits 2,700,000 men. El Imperio británico recluta por su parte a 2 700 000 hombres. Das britische Empire rekrutiert seinerseits 2.700.000 Männer. O Império Britânico recruta, por sua vez, 2.700.000 homens.

provenant de ses dominions et de ses colonies. принадлежащий|||владения|||| coming|from|its|dominions|and|of|its|colonies proveniente|de|seus|domínios|e|||colônias proveniente|da|suoi|domini|e|da|sue|colonie aus|seinen|seinen|Herrschaftsgebieten|und|aus|seinen|Kolonien proveniente|de|sus|dominios|y|de|sus|colonias provenienti dai suoi domini e dalle sue colonie. coming from its dominions and colonies. proveniente de sus dominios y de sus colonias. aus seinen Herrschaften und Kolonien. proveniente de seus domínios e de suas colônias.

A l'ouest, les allemands vont innover militairement. |||||инновации| In|the west|the|Germans|they will|innovate|militarily a|oeste|os|alemães|vão|inovar|militarmente a|ovest|i|tedeschi|andranno|innovare|militarmente im|Westen|die|Deutschen|werden|innovieren|militärisch al|oeste|los|alemanes|van|innovar|militarmente A ovest, i tedeschi innovano militarmente. In the west, the Germans will innovate militarily. Al oeste, los alemanes van a innovar militarmente. Im Westen werden die Deutschen militärisch innovativ. A oeste, os alemães vão inovar militarmente.

Ils sont les premiers a organiser des bombardements aériens orchestrés par des zeppelins. They|they are|the|first|to|to organize|some|bombings||orchestrated|by|some|zeppelins eles|são|os|primeiros|a|organizar|os|bombardeios|aéreos|orquestrados|por|os|zepelins essi|sono|i|primi|a|organizzare|dei|bombardamenti|aerei|orchestrati|da|dei|zeppelin sie|sind|die|ersten|zu|organisieren||Bombardierungen|Luft-|orchestriert|von||Zeppelinen ellos|son|los|primeros|a|organizar|unos|bombardeos|aéreos|orquestados|por|unos|zeppelines Sono i primi a organizzare bombardamenti aerei orchestrati da dirigibili. They are the first to organize air raids orchestrated by zeppelins. Son los primeros en organizar bombardeos aéreos orquestados por zeppelines. Sie sind die ersten, die Luftangriffe mit Zeppelinen organisieren. Eles são os primeiros a organizar bombardeios aéreos orquestrados por zepelins.

Londres et Paris sont régulièrement touchées. London|and|Paris|they are|regularly|hit Londres|e|Paris|são|regularmente|atingidas Londra|e|Parigi|sono|regolarmente|colpite London|und|Paris|sind|regelmäßig|betroffen Londres|y|París|son|regularmente|tocadas Londra e Parigi sono regolarmente colpite. London and Paris are regularly hit. Londres y París son regularmente alcanzadas. London und Paris werden regelmäßig getroffen. Londres e Paris são regularmente atingidas.

L'aviation est dans un premier temps utilisée pour des repérages, The aviation|is|in|a|first|time|used|for|some|reconnaissance a aviação|está|em|um|primeiro|tempo|utilizada|para|alguns|reconhecimento l'aviazione|è|in|un|primo|tempo|utilizzata|per|dei|riconoscimenti die Luftfahrt|ist|in|ein|ersten|Zeit|verwendet|für|einige|Aufklärungen la aviación|está|en|un|primer|tiempo|utilizada|para|unos|reconocimientos L'aviazione viene inizialmente utilizzata per le ricognizioni, Aviation is initially used for reconnaissance, La aviación se utiliza en un primer momento para reconocimientos, Die Luftfahrt wird zunächst für Aufklärungsflüge eingesetzt, A aviação é, num primeiro momento, utilizada para reconhecimento,

mais rapidement on arme les avions avec mitrailleuses et on assiste aux premiers combats aériens. but|quickly|we|we arm|the|planes|with|machine guns|and|we|we witness|to the|first|battles|aerial mas|rapidamente|se|arma|os|aviões|com|metralhadoras|e|se|assiste|aos|primeiros|combates|aéreos ma|rapidamente|si|arma|gli|aerei|con|mitragliatrici|e|si|assiste|ai|primi|combattimenti|aerei aber|schnell|man|bewaffnet|die|Flugzeuge|mit|Maschinengewehren|und|man|erlebt|den|ersten|Kämpfe|Luftkämpfe pero|rápidamente|se|arma|los|aviones|con|ametralladoras|y|se|asiste|a los|primeros|combates|aéreos ma rapidamente si armando gli aerei con mitragliatrici e si assistono ai primi combattimenti aerei. but quickly planes are armed with machine guns and we witness the first aerial battles. pero rápidamente se arman los aviones con ametralladoras y asistimos a los primeros combates aéreos. aber schnell werden die Flugzeuge mit Maschinengewehren bewaffnet und es kommt zu den ersten Luftkämpfen. mas rapidamente os aviões são armados com metralhadoras e assistimos aos primeiros combates aéreos.

Autre nouveauté, l'Allemagne se lance dans une guerre sous-marine Another|novelty|Germany|itself|it launches|into|a|war|| outra|novidade|a Alemanha|se|lança|em|uma|guerra|| altra|novità|la Germania|si|lancia|in|una|guerra|| andere|Neuheit|Deutschland|sich|wirft|in|einen|Krieg|| otra|novedad|Alemania|se|lanza|en|una|guerra|| Altra novità, la Germania si lancia in una guerra sottomarina Another novelty, Germany embarks on a submarine war Otra novedad, Alemania se lanza a una guerra submarina Eine weitere Neuheit ist, dass Deutschland in einen U-Boot-Krieg eintritt Outra novidade, a Alemanha se lança em uma guerra submarina

dans les eaux territoriales britanniques où elle coule les navires qu'elle croise. in|the|waters|territorial|British|where|it|it sinks|the|ships|that it|it encounters em|as|águas|territoriais|britânicas|onde|ela|afunda|os|navios|que ela|encontra in|le|acque|territoriali|britanniche|dove|essa|affonda|i|navi|che essa|incontra in|die|Gewässer|Hoheitsgewässer|britischen|wo|sie|versenkt|die|Schiffe|die sie|trifft en|las|aguas|territoriales|británicas|donde|ella|hunde|los|barcos|que ella|cruza nelle acque territoriali britanniche dove affonda le navi che incontra. in British territorial waters where it sinks the ships it encounters. en aguas territoriales británicas donde hunde los barcos que encuentra. in den britischen Hoheitsgewässern, wo es die Schiffe versenkt, die es trifft. nas águas territoriais britânicas onde afunda os navios que encontra.

Enfin dans les tranchées, les allemands seront les premiers à utiliser des gaz toxiques |||окопы|||будут||||||| Finally|in|the|trenches|the|Germans|they will be|the|first|to|to use|some|gas|toxic finalmente|nas|as|trincheiras|os|alemães|serão|os|primeiros|a|usar|gases||tóxicos infine|nelle|le|trincee|i|tedeschi|saranno|i|primi|a|usare|dei|gas|tossici endlich|in|die|Schützengräben|die|Deutschen|sie werden|die|ersten|zu|benutzen|giftige|Gase|toxische finalmente|en|las|trincheras|los|alemanes|serán|los|primeros|a|usar|unos|gases|tóxicos Infine, nelle trincee, i tedeschi saranno i primi a utilizzare gas tossici. Finally in the trenches, the Germans will be the first to use toxic gases. Finalmente en las trincheras, los alemanes serán los primeros en utilizar gases tóxicos Schließlich werden die Deutschen in den Schützengräben die ersten sein, die giftige Gase einsetzen. Finalmente, nas trincheiras, os alemães serão os primeiros a usar gases tóxicos.

qui seront envoyés au gré des vents et feront de nombreuses victimes. ||отправленные||по воле ветров||ветра||сделают много жертв|||жертвы which|they will be|sent|at the|mercy|of the|winds|and|they will make|of|many|victims que|serão|enviados|a|sabor|dos|ventos|e|farão|de|numerosas|vítimas che|saranno|inviati|al|volere|dei|venti|e|faranno|di|numerose|vittime die|sie werden|geschickt|nach|Willen|der|Winde|und|sie werden|viele|zahlreiche|Opfer que|serán|enviados|a|merced|de|vientos|y|harán|de|numerosas|víctimas Questi saranno inviati a seconda dei venti e faranno molte vittime. These will be sent at the mercy of the winds and will cause many victims. que serán enviados a merced de los vientos y causarán numerosas víctimas. Diese werden vom Wind verweht und fordern zahlreiche Opfer. que serão enviados ao sabor dos ventos e farão muitas vítimas.

Malgré quelques tentatives de percées coûteuses en vies, la ligne de front reste fixe. Despite|some|attempts|to|breakthroughs|costly|in|lives|the|line|of|front|it remains|fixed apesar de|algumas|tentativas|de|avanços|custosas|em|vidas|a|linha|de|frente|permanece|fixa nonostante|alcune|tentativi|di|sfondamenti|costosi|in|vite|la|linea|di|fronte|rimane|fissa trotz|einige|Versuche|zu|Durchbrüche|teure|in|Leben|die|Frontlinie|der|Front|sie bleibt|fest a pesar de|algunos|intentos|de|avances|costosas|en|vidas|la|línea|de|frente|permanece|fija Nonostante alcuni tentativi di sfondamenti costosi in vite, la linea del fronte rimane fissa. Despite some costly attempts at breakthroughs in lives, the front line remains fixed. A pesar de algunos intentos de avances costosos en vidas, la línea del frente permanece fija. Trotz einiger kostspieliger Durchbruchsversuche bleibt die Frontlinie stabil. Apesar de algumas tentativas de avanços custosos em vidas, a linha de frente permanece fixa.

Dans les tranchées, les soldats qui survivent aux combats In|the|trenches|the|soldiers|who|they survive|to the|battles nas|as|trincheiras|os|soldados|que|sobrevivem|aos|combates nelle|le|trincee|i|soldati|che|sopravvivono|ai|combattimenti in|die|Schützengräben|die|Soldaten|die|sie überleben|den|Kämpfen en|las|trincheras|los|soldados|que|sobreviven|a los|combates Nelle trincee, i soldati che sopravvivono ai combattimenti In the trenches, the soldiers who survive the battles. En las trincheras, los soldados que sobreviven a los combates In den Schützengräben überleben die Soldaten die Kämpfe. Nas trincheiras, os soldados que sobrevivem aos combates

sont contraints de vivre dans de rudes conditions. they are|constrained|to|to live|in|of|harsh|conditions são|forçados|a|viver|em|de|duras|condições sono|costretti|a|vivere|in|di|dure|condizioni sie sind|gezwungen|zu|leben|in|von|rauen|Bedingungen son|obligados|a|vivir|en|de|duras|condiciones sono costretti a vivere in condizioni dure. are forced to live in harsh conditions. están obligados a vivir en condiciones duras. sind gezwungen, unter harten Bedingungen zu leben. são forçados a viver em condições difíceis.

La boue, la vermine, les rats et l'odeur des cadavres en décompositions mettent leurs nerfs a rude épreuve. |грязь||вредители||крысы||запах||трупы||разложений|проверяют||нервы||тяжёлое испытание|испытание The|mud|the|vermin|the|rats|and|the smell|of the|corpses|in|decomposition|they put|their|nerves|to|severe|test A|lama|a|praga|os|ratos|e|o cheiro|dos|cadáveres|em|decomposição|colocam|seus|nervos|a|dura|prova la|fango|la|sporcizia|i|ratti|e|l'odore|dei|cadaveri|in|decomposizione|mettono|i loro|nervi|a|dura|prova der|Schlamm|die|Ungeziefer|die|Ratten|und|der Geruch|der|Leichen|in|Zersetzungen|sie setzen|ihre|Nerven|auf|harte|Prüfung la|barro|la|alimaña|los|ratas|y|el olor|de|cadáveres|en|descomposición|ponen|sus|nervios|a|dura|prueba Fango, vermi, ratti e l'odore dei cadaveri in decomposizione mettono a dura prova i loro nervi. The mud, vermin, rats, and the smell of decomposing corpses put their nerves to the test. El barro, la alimaña, las ratas y el olor de los cadáveres en descomposición ponen sus nervios a prueba. Der Schlamm, das Ungeziefer, die Ratten und der Geruch von verwesenden Leichnamen setzen ihre Nerven stark zu. A lama, a verminose, os ratos e o cheiro de cadáveres em decomposição testam seus nervos ao limite.

Au printemps, une partie d'entre eux côté français commenceront des mutineries qui seront réprimées. ||||||||||мятежи|||подавлены In the|spring|a|part|of them||side|French|they will start|some|mutinies|which|they will be|suppressed Na|primavera|uma|parte|deles|eles|lado|francês|começarão|algumas|motins|que|serão|reprimidas in|primavera|una|parte|di loro|loro|lato|francese|inizieranno|delle|ammutinamenti|che|saranno|represse im|Frühling|ein|Teil|von ihnen|sie|Seite|französische|sie werden beginnen|zu|Meutereien|die|sie werden|unterdrückt en|primavera|una|parte|de entre|ellos|lado|francés|comenzarán|unas|motines|que|serán|reprimidas In primavera, una parte di loro sul lato francese inizierà delle ammutinamenti che saranno repressi. In the spring, some of them on the French side will start mutinies that will be suppressed. En primavera, una parte de ellos del lado francés comenzará motines que serán reprimidos. Im Frühling werden einige von ihnen auf französischer Seite Meutereien beginnen, die niedergeschlagen werden. Na primavera, uma parte deles do lado francês começará motins que serão reprimidos.

En face, l'Allemagne aussi se lasse de la situation, |||||устает||| In|face|Germany|also|itself|tired|of|the|situation Em|frente|a Alemanha|também|se|cansa|da|a|situação di fronte|faccia|la Germania|anche|si|stanca|della|la|situazione gegenüber|Seite|Deutschland|auch|sich|ich ermüde|von|der|Situation en|frente|Alemania|también|se|cansa|de|la|situación Di fronte, anche la Germania si stanca della situazione, On the other side, Germany is also getting tired of the situation, En frente, Alemania también se cansa de la situación, Auf der anderen Seite wird auch Deutschland der Situation müde. Do outro lado, a Alemanha também se cansa da situação,

le pays se concentre désormais sur la guerre économique et envoie ses sous-marins dans l'Atlantique |||сосредотачивается|теперь уже||||||отправляет||деньги||| the|country|itself|it concentrates|now|on|the|war|economic|and|it sends|its||marines|in|the Atlantic o|país|se|concentra|agora|em|a|guerra|econômica|e|envia|seus|||em|o Atlântico il|paese|si|concentra|ora|su|la|guerra|economica|e|invia|i suoi|||nell'| das|Land|sich|konzentriert|nun|auf|die|Krieg|wirtschaftlich|und|schickt|ihre|||in|den Atlantik el|país|se|concentra|ahora|en|la|guerra|económica|y|envía|sus|||en|el Atlántico il paese si concentra ora sulla guerra economica e invia i suoi sottomarini nell'Atlantico the country is now focusing on economic warfare and sending its submarines into the Atlantic el país se concentra ahora en la guerra económica y envía sus submarinos al Atlántico Das Land konzentriert sich nun auf den Wirtschaftskrieg und schickt seine U-Boote in den Atlantik. o país agora se concentra na guerra econômica e envia seus submarinos para o Atlântico

pour couler tous navires, même commerciaux, se dirigeant vers le Royaume-Uni. |потопить||судна||||направляющихся|||| to|to sink|all|ships|even|commercial|themselves|heading|towards|the|| para|afundar|todos|navios|mesmo|comerciais|se|dirigindo|para|o|| per|affondare|tutte|navi|anche|commerciali|si|dirigendo|verso|il|| um|zu versenken|alle|Schiffe|sogar|Handels-|sich|sich|nach|das|| para|hundir|todos|barcos|incluso|comerciales|se|dirigiendo|hacia|el|| per affondare tutte le navi, anche commerciali, dirette verso il Regno Unito. to sink all ships, even commercial ones, heading towards the United Kingdom. para hundir todos los barcos, incluso comerciales, que se dirijan hacia el Reino Unido. Um alle Schiffe, auch Handelsfahrzeuge, die sich in Richtung Großbritannien bewegen, zu versenken. para afundar todos os navios, mesmo comerciais, que se dirigem ao Reino Unido.

Epuisée par la guerre, la Russie compte déjà plus d'1 700 000 pertes humaines parmi ses troupes. Истощённая||||||считает||||потерь людей||среди|| Exhausted|by|the|war|the|Russia|it counts|already|more|of 1|losses|human|among|its|troops Esgotada|pela|a|guerra|a|Rússia|conta|já|mais|de 1|perdas|humanas|entre|suas|tropas Esausta|dalla|la|||Russia|conta|già|più|di 1|perdite|umane|tra|le sue|truppe erschöpft|durch|den|Krieg|die|Russland|zählt|bereits|mehr|als 1|Verluste|menschliche|unter|ihren|Truppen agotada|por|la|guerra|la|Rusia|cuenta|ya|más|de 1|pérdidas|humanas|entre|sus|tropas Sfinita dalla guerra, la Russia conta già più di 1.700.000 perdite umane tra le sue truppe. Exhausted by the war, Russia already counts more than 1,700,000 human losses among its troops. Agotada por la guerra, Rusia ya cuenta con más de 1 700 000 bajas humanas entre sus tropas. Erschöpft von dem Krieg hat Russland bereits über 1.700.000 menschliche Verluste unter seinen Truppen. Esgotada pela guerra, a Rússia já conta com mais de 1.700.000 perdas humanas entre suas tropas.

Le moral est au plus bas sur le front et parmi la population. |||на||низкий|||||среди|| The|morale|it is|at|most|low|on|the|front|and|among|the|population o|moral|está|em|mais|baixo|em|o|front|e|entre|a|população il|morale|è|al|più|basso|sul|il|fronte|e|tra|la|popolazione die|Moral|ist|auf|am|tiefsten|an|der|Front|und|unter|der|Bevölkerung el|moral|está|en|más|bajo|en|el|frente|y|entre|la|población Il morale è ai minimi storici sul fronte e tra la popolazione. Morale is at an all-time low on the front and among the population. La moral está por los suelos en el frente y entre la población. Die Moral ist am Tiefpunkt an der Front und unter der Bevölkerung. O moral está em baixa na frente e entre a população.

A lieu alors une courte révolution qui fait tomber le régime des Tsars. |место|||короткая|революция|||падение|||| At|place|then|a|short|revolution|which|it makes|to fall|the|regime|of the|Tsars a|lugar|então|uma|curta|revolução|que|faz|cair|o|regime|dos|Tsars a|luogo|allora|una|breve|rivoluzione|che|fa|cadere|il|regime|dei|zar an|Ort|dann|eine|kurze|Revolution|die|macht|fallen|das|Regime|der|Zaren en|lugar|entonces|una|corta|revolución|que|hace|caer|el|régimen|de los|zares Ha luogo allora una breve rivoluzione che fa cadere il regime degli Zar. A short revolution then takes place that brings down the Tsarist regime. Entonces ocurre una breve revolución que derriba el régimen de los zares. Es findet dann eine kurze Revolution statt, die das Regime der Zaren stürzt. Ocorre então uma curta revolução que derruba o regime dos Tsars.

Au même moment, les Etats-Unis se retrouvent victimes du blocus commercial en Atlantique. In|same|moment|the|||themselves|they find themselves|victims|of the|blockade|commercial|in|Atlantic Ao|mesmo|momento|os|||se|encontram|vítimas|do|bloqueio|comercial|em|Atlântico al|stesso|momento|gli|||si|ritrovano|vittime|del|blocco|commerciale|in|Atlantico zu|gleichen|Zeitpunkt|die|||sich|finden|Opfer|des|Blockade|kommerziell|im|Atlantik en|mismo|momento|los|||se|encuentran|víctimas|del|bloqueo|comercial|en|Atlántico Nello stesso momento, gli Stati Uniti si trovano vittime del blocco commerciale in Atlantico. At the same time, the United States finds itself a victim of the commercial blockade in the Atlantic. Al mismo tiempo, Estados Unidos se convierte en víctima del bloqueo comercial en el Atlántico. Zur gleichen Zeit werden die Vereinigten Staaten Opfer der Handelsblockade im Atlantik. Ao mesmo tempo, os Estados Unidos se tornam vítimas do bloqueio comercial no Atlântico.

Ils décident alors d'entrer en guerre aux côté des alliés. They|they decide|then|to enter|in|war|on the|side|of the|allies Eles|decidem|então|de entrar|em|guerra|ao|lado|dos|aliados essi|decidono|allora|di entrare|in|guerra|al|fianco|degli|alleati sie|entscheiden|dann|einzutreten|in|Krieg|an die|Seite|der|Alliierten ellos|deciden|entonces|entrar|en|guerra|al|lado|de los|aliados Decidono quindi di entrare in guerra al fianco degli alleati. They then decide to enter the war alongside the allies. Deciden entonces entrar en guerra al lado de los aliados. Sie entscheiden sich dann, an der Seite der Alliierten in den Krieg einzutreten. Eles decidem então entrar em guerra ao lado dos aliados.

En Russie, une seconde révolution permet l'arrivée au pouvoir des bolcheviks, In|Russia|a|second|revolution|it allows|the arrival|to|power|of the|Bolsheviks Em|Rússia|uma|segunda|revolução|permite|a chegada|ao|poder|dos|bolcheviques in|Russia|una|seconda|rivoluzione|permette|l'arrivo|al|potere|dei|bolcevichi in|Russland|eine|zweite|Revolution|ermöglicht|das Kommen|an die|Macht|der|Bolschewiken en|Rusia|una|segunda|revolución|permite|la llegada|al|poder|de los|bolcheviques In Russia, una seconda rivoluzione consente l'arrivo al potere dei bolscevichi, In Russia, a second revolution allows the Bolsheviks to come to power, En Rusia, una segunda revolución permite la llegada al poder de los bolcheviques, In Russland ermöglicht eine zweite Revolution das Ergreifen der Macht durch die Bolschewiki, Na Rússia, uma segunda revolução permite a chegada ao poder dos bolcheviques,

soutenus et financés par l'Allemagne. поддерживаемые|||| supported|and|financed|by|Germany sustentados|e|financiados|pela|Alemanha sostenuti|e|finanziati|da|la Germania unterstützt|und|finanziert|von|Deutschland apoyados|y|financiados|por|Alemania sostenuti e finanziati dalla Germania. supported and financed by Germany. sostenidos y financiados por Alemania. von Deutschland unterstützt und finanziert. apoiados e financiados pela Alemanha.

Ceux-ci signent immédiatement un cessez-le-feu avec les Empires centraux. Эти||подписывают|немедленно||перемирие||огонь||||центральные державы ||they sign|immediately|a||||with|the|Empires|Central ||assinam|imediatamente|um||||com|os|Impérios|centrais ||firmano|immediatamente|un||||con|gli|imperi|centrali ||sie unterzeichnen|sofort|einen||||mit|den|Imperien|Mittelmächte ||firman|inmediatamente|un||||con|los|Imperios|centrales Questi firmano immediatamente un cessate il fuoco con gli Imperi centrali. They immediately sign a ceasefire with the Central Powers. Estos firman inmediatamente un alto el fuego con las Potencias Centrales. Diese unterzeichnen sofort einen Waffenstillstand mit den Mittelmächten. Eles assinam imediatamente um cessar-fogo com os Impérios Centrais.

L'Allemagne est soulagée côté russe et peut maintenant concentrer ses troupes à l'ouest. ||облегчённая|||||||||| Germany|it is|relieved|on the side|Russian|and|it can|now|to concentrate|its|troops|in|the west A Alemanha|está|aliviada|lado|russo|e|pode|agora|concentrar|suas|tropas|a|oeste la Germania|è|sollevata|lato|russo|e|può|ora|concentrare|le|truppe|a|ovest Deutschland|ist|erleichtert|Seite|russisch|und|sie kann|jetzt|konzentrieren|ihre|Truppen|nach|Westen Alemania|está|aliviada|lado|ruso|y|puede|ahora|concentrar|sus|tropas|en|el oeste La Germania è sollevata sul fronte russo e può ora concentrare le sue truppe a ovest. Germany is relieved on the Russian front and can now concentrate its troops in the west. Alemania se siente aliviada en el frente ruso y ahora puede concentrar sus tropas en el oeste. Deutschland ist an der russischen Front entlastet und kann nun seine Truppen im Westen konzentrieren. A Alemanha está aliviada do lado russo e agora pode concentrar suas tropas a oeste.

Le pays réussit une percée et se rapproche de Paris qu'il bombarde. ||удалось||прорыв|||||||бомбардирует The|country|it succeeds|a|breakthrough|and|itself|it gets closer|to|Paris|which it|it bombs O|país|consegue|uma|avanço|e|se|aproxima|de|Paris|que ele|bombarde il|paese|riesce|una|breccia|e|si|avvicina|a|Parigi|che|bombarda das|Land|es gelingt|eine|Durchbruch|und|sich|es nähert|an|Paris|das|es bombardiert el|país|logra|una|ruptura|y|se|acerca|de|París|que|bombarde Il paese riesce a fare una breccia e si avvicina a Parigi, che bombarda. The country achieves a breakthrough and gets closer to Paris, which it bombards. El país logra una ruptura y se acerca a París, que bombardea. Das Land erzielt einen Durchbruch und rückt näher an Paris heran, das es bombardiert. O país consegue uma ruptura e se aproxima de Paris, que bombardeia.

Mais l'armée allemande évolue trop précipitamment vers le sud. |||||поспешно||| But|the army|German|it evolves|too|hastily|towards|the|south mas|o exército|alemão|evolui|muito|rapidamente|para|o|sul ma|l'esercito|tedesco|evolve|troppo|precipitosamente|verso|il|sud aber|die Armee|deutsche|entwickelt sich|zu|hastig|nach|den|Süden pero|el ejército|alemán|evoluciona|demasiado|rápidamente|hacia|el|sur Ma l'esercito tedesco si muove troppo rapidamente verso sud. But the German army is advancing too hastily to the south. Pero el ejército alemán avanza demasiado rápidamente hacia el sur. Aber die deutsche Armee bewegt sich zu schnell nach Süden. Mas o exército alemão avança muito rapidamente para o sul.

L'armée française contre attaque sur le flanc et désagrège les défenses allemandes. ||||||||disintegrates||| o exército|francês|contra|ataca|em|o|flanco|e|desagrega|as|defesas|alemãs die Armee|französische|gegen|sie greift an|auf|die|Flanke|und|sie zerbricht|die|Verteidigungen|deutschen Французская армия контратакует во фланг и разрушает немецкую оборону. L'esercito francese contrattacca sul fianco e disgrega le difese tedesche. The French army counterattacks on the flank and disintegrates the German defenses. El ejército francés contraataca por el flanco y desmantela las defensas alemanas. Die französische Armee kontert am Flügel und zerschlägt die deutschen Verteidigungen. O exército francês contra-ataca pelo flanco e desagrega as defesas alemãs.

Dans la panique, les soldats allemands se replient vers le nord. na|a|pânico|os|soldados|alemães|se|retiram|para|o|norte in|der|Panik|die|Soldaten|deutschen|sich|sie ziehen sich zurück|nach|den|Norden Nella panico, i soldati tedeschi si ritirano verso nord. In panic, the German soldiers retreat to the north. En la pánico, los soldados alemanes se retiran hacia el norte. In der Panik ziehen sich die deutschen Soldaten nach Norden zurück. Na panique, os soldados alemães recuam para o norte.

A partir de ce moment, les alliés mènent sur tous les fronts. a|partir|de|este|momento|os|aliados|conduzem|em|todos|os|frontes ab|diesem|Moment|||die|Alliierten|sie führen|auf|allen|die|Fronten Da quel momento, gli alleati conducono su tutti i fronti. From that moment on, the Allies lead on all fronts. A partir de ese momento, los aliados avanzan en todos los frentes. Von diesem Moment an führen die Alliierten an allen Fronten. A partir desse momento, os aliados lideram em todas as frentes.

En Allemagne, des mutineries et une vague révolutionnaire obligent l'empereur à abdiquer |||мятежи||||||император||отказаться In|Germany|some|mutinies|and|a|wave|revolutionary|they force|the emperor|to|to abdicate em|Alemanha|algumas|motins|e|uma|onda|revolucionária|obrigam|o imperador|a|abdicar in|Germania|delle|ammutinamenti|e|una|ondata|rivoluzionaria|obbligano|l'imperatore|a|abdicare in|Deutschland|einige|Meutereien|und|eine|Welle|revolutionär|sie zwingen|den Kaiser|zu|abdanken en|Alemania|unas|motines|y|una|ola|revolucionaria|obligan|al emperador|a|abdicar In Germania, le mutinìe e un'ondata rivoluzionaria costringono l'imperatore ad abdicare In Germany, mutinies and a revolutionary wave force the emperor to abdicate. En Alemania, motines y una ola revolucionaria obligan al emperador a abdicar In Deutschland zwingen Meutereien und eine revolutionäre Welle den Kaiser zur Abdankung Na Alemanha, motins e uma onda revolucionária obrigam o imperador a abdicar

et permet la signature de l'armistice, marquant la fin de la guerre and|it allows|the|signing|of|the armistice|marking|the|end|of|the|war e|permite|a|assinatura|do|armistício|marcando|o|fim|da|a|guerra e|permette|la|firma|dell'|armistizio|che segna|la|fine|della|la|guerra und|es ermöglicht|die|Unterzeichnung|des|Waffenstillstands|markierend|das|Ende|des|die|Krieg y|permite|la|firma|de|el armisticio|marcando|la|fin|de|la|guerra e permettono la firma dell'armistizio, che segna la fine della guerra and allow the signing of the armistice, marking the end of the war. y permite la firma del armisticio, marcando el fin de la guerra und ermöglichen die Unterzeichnung des Waffenstillstands, der das Ende des Krieges markiert e permitem a assinatura do armistício, marcando o fim da guerra

qui aura coûté la vie à plus de 18 millions de personnes. which|it will have|cost|the|life|to|more|of|millions|of|people que|terá|custado|a|vida|a|mais|de|milhões|de|pessoas che|avrà|costato|la|vita|a|più|di|milioni|di|persone die|sie wird|gekostet|das|Leben|an|mehr|als|Millionen|von|Menschen que|tendrá|costado|la|vida|a|más|de|millones|de|personas che avrà causato la morte di oltre 18 milioni di persone. which will have cost the lives of more than 18 million people. que habrá costado la vida a más de 18 millones de personas. der mehr als 18 Millionen Menschen das Leben gekostet hat. que custou a vida de mais de 18 milhões de pessoas.

Le 28 juin 1919, c'est la signature du traité de paix à Versailles, The|June|it is|the|signing|of the|treaty|of|peace|in|Versailles A|junho|é|a|assinatura|do|tratado|de|paz|em|Versalhes il|giugno|è|la|firma|del|trattato|di|pace|a|Versailles der|Juni|es ist|die|Unterzeichnung|des|Vertrag|des|Frieden|in|Versailles el|de junio|es|la|firma|del|tratado|de|paz|en|Versalles Il 28 giugno 1919, c'è la firma del trattato di pace a Versailles, On June 28, 1919, the peace treaty is signed in Versailles, El 28 de junio de 1919, se firma el tratado de paz en Versalles, Am 28. Juni 1919 erfolgt die Unterzeichnung des Friedensvertrags in Versailles, Em 28 de junho de 1919, é a assinatura do tratado de paz em Versalhes,

les représentants allemands n'y sont pas conviés, ||||||invited os|representantes|alemães|não|são|não|convidados ||||||eingeladen i rappresentanti tedeschi non sono invitati, the German representatives are not invited, los representantes alemanes no están invitados, Die deutschen Vertreter sind nicht eingeladen, os representantes alemães não são convidados,

le pays est contraint d'accepter les exigences des vainqueurs. o|país|é|forçado|a aceitar|as|exigências|dos|vencedores il paese è costretto ad accettare le richieste dei vincitori. the country is forced to accept the demands of the victors. el país se ve obligado a aceptar las exigencias de los vencedores. das Land ist gezwungen, die Forderungen der Sieger zu akzeptieren. o país é forçado a aceitar as exigências dos vencedores.

L'Allemagne et ses alliés sont déclarés seuls responsables des dommages de la guerre A Alemanha|e|seus|aliados|são|declarados|únicos|responsáveis|pelos|danos|da|a|guerra La Germania e i suoi alleati sono dichiarati unici responsabili dei danni di guerra Germany and its allies are declared solely responsible for the damages of the war Alemania y sus aliados son declarados los únicos responsables de los daños de la guerra Deutschland und seine Verbündeten werden allein für die Kriegsschäden verantwortlich erklärt A Alemanha e seus aliados são declarados os únicos responsáveis pelos danos da guerra

et doivent payer de lourdes compensations. e|devem|pagar|de|pesadas|compensações e devono pagare pesanti indennità. and must pay heavy compensations. y deben pagar fuertes compensaciones. und müssen hohe Entschädigungen zahlen. e devem pagar pesadas compensações.

L'Autriche-Hongrie et l'Empire ottoman sont démantelés, laissant la place à de nouveaux pays ou colonies. ||||||разрушены|оставляя|||||||| Austria||and|the Empire|Ottoman|they are|dismantled|leaving|the|place|to|of|new|countries|or|colonies ||e|o império|otomano|são|desmantelados|deixando|a|lugar|para|novos|novos|países|ou|colônias ||e|l'impero|ottomano|sono|smantellati|lasciando|la|posto||dei|nuovi|paesi|o|colonie ||und|das Reich|Osmanisch|sie sind|demontiert|lassend|der|Platz|für|neue|neue|Länder|oder|Kolonien ||y|el Imperio|otomano|son|desmantelados|dejando|el|lugar|a|nuevos|nuevos|países|o|colonias L'Austria-Ungheria e l'Impero Ottomano vengono smantellati, lasciando spazio a nuovi paesi o colonie. Austria-Hungary and the Ottoman Empire are dismantled, making way for new countries or colonies. La Austria-Hungría y el Imperio Otomano son desmantelados, dando paso a nuevos países o colonias. Österreich-Ungarn und das Osmanische Reich werden aufgelöst, was Platz für neue Länder oder Kolonien schafft. A Áustria-Hungria e o Império Otomano são desmantelados, abrindo espaço para novos países ou colônias.

L'Allemagne quant à elle se retrouve humiliée et surendettée. Germany|as for|to|it|itself|finds|humiliated|and|heavily indebted a Alemanha|quanto|a|ela|se|encontra|humilhada|e|superendividada la Germania|quanto|a|essa|si|ritrova|umiliata|e|sovraindebitata Deutschland|was|an|sie|sich|sie findet|gedemütigt|und|überschuldet Alemania|en cuanto|a|ella|se|encuentra|humillada|y|sobreendeudada La Germania, da parte sua, si trova umiliata e sovraindebitata. Germany, on the other hand, finds itself humiliated and heavily indebted. Alemania, por su parte, se encuentra humillada y sobreendeudada. Deutschland hingegen ist gedemütigt und hoch verschuldet. A Alemanha, por sua vez, se vê humilhada e endividada.

Son armée est démantelée et ses colonies sont partagées entre les vainqueurs. Its|army|it is|dismantled|and|its|colonies|they are|shared|among|the|victors seu|exército|é|desmantelado|e|suas|colônias|são|compartilhadas|entre|os|vencedores il suo|esercito|è|smantellato|e|le sue|colonie|sono|condivise|tra|i|vincitori ihre|Armee|sie ist|demontiert|und|ihre|Kolonien|sie sind|aufgeteilt|zwischen|die|Sieger su|ejército|está|desmantelado|y|sus|colonias|son|compartidas|entre|los|vencedores Il suo esercito viene smantellato e le sue colonie vengono divise tra i vincitori. Its army is dismantled and its colonies are divided among the victors. Su ejército es desmantelado y sus colonias son repartidas entre los vencedores. Seine Armee wird aufgelöst und seine Kolonien werden unter den Siegern aufgeteilt. Seu exército é desmantelado e suas colônias são divididas entre os vencedores.

Le pays cède 15% de ses territoires à la France, à la Belgique, au Danemark et à la Pologne qui est recréée. The|country|it cedes|of|its|territories|to|the|France|to|the|Belgium|to the|Denmark|and|to|the|Poland|which|it is|recreated o|país|cede|de|seus|territórios|para|a|França|para|a|Bélgica|para o|Dinamarca|e|para|a|Polônia|que|é|recriada il|paese|cede|dei|i suoi|territori|a|la|Francia|a|la|Belgio|al|Danimarca|e|a|la|Polonia|che|è|ricreata das|Land|es gibt|von|seinen|Gebieten|an|die|Frankreich|an|die|Belgien|an das|Dänemark|und|an|die|Polen|die|sie ist|neu geschaffen el|país|cede|de|sus|territorios|a|la|Francia|a|la|Bélgica|al|Dinamarca|y|a|la|Polonia|que|está|recreada Il paese cede il 15% dei suoi territori a Francia, Belgio, Danimarca e Polonia, che viene ricreata. The country cedes 15% of its territories to France, Belgium, Denmark, and the newly recreated Poland. El país cede el 15% de sus territorios a Francia, Bélgica, Dinamarca y a Polonia, que es recreada. Das Land gibt 15% seines Territoriums an Frankreich, Belgien, Dänemark und das neu geschaffene Polen ab. O país cede 15% de seus territórios à França, à Bélgica, à Dinamarca e à Polônia, que é recriada.

Seule maigre consolation, le pays est resté intacte car il n'y a pas eu de combats, única|magra|consolação|o|país|está|permanecendo|intacto|porque|ele|não há|houve|não|combates|| L'unica magra consolazione è che il paese è rimasto intatto perché non ci sono stati combattimenti, The only meager consolation is that the country has remained intact as there were no battles, La única magra consolación es que el país ha permanecido intacto porque no ha habido combates, Die einzige magere Trost ist, dass das Land unversehrt geblieben ist, da es keine Kämpfe gegeben hat, A única magra consolação é que o país permaneceu intacto, pois não houve combates,

son industrie est donc toujours debout. sua|indústria|está|portanto|sempre|de pé la sua industria è quindi ancora in piedi. its industry is therefore still standing. su industria, por lo tanto, sigue en pie. seine Industrie also immer noch steht. sua indústria, portanto, ainda está de pé.

Cette humiliation imposée aux allemands laisse déjà présager une envie de revanche. |||||||||||revenge essa|humilhação|imposta|aos|alemães|deixa|já|pressentir|uma|vontade|de|revanche Questa umiliazione imposta ai tedeschi fa già presagire un desiderio di rivincita. This humiliation imposed on the Germans already foreshadows a desire for revenge. Esta humillación impuesta a los alemanes ya presagia un deseo de venganza. Diese den Deutschen auferlegte Demütigung lässt bereits eine Sehnsucht nach Rache erahnen. Essa humilhação imposta aos alemães já deixa pressentir um desejo de revanche.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.24 PAR_CWT:AufDIxMS=7.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.33 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.67 it:AvJ9dfk5 en:AufDIxMS es:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 pt:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=107 err=0.00%) cwt(all=1256 err=3.82%)