×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Histoire Géo, (#6) Le Yémen - Résumé de 28 ans d'histoire - YouTube

(#6) Le Yémen - Résumé de 28 ans d'histoire - YouTube

En seulement 28 ans d'existence, insurrections, conflits, révoltes, attaques terroristes

et guerres ont fragilisés et divisés le pays le plus pauvre du moyen-orient,

retraçons sur carte, depuis sa création, l'histoire de la république du Yémen.

On commence en 1988, à cette date le Yémen est divisé en deux.

Au sud il y a la République démocratique populaire du Yémen dont la capitale est Aden.

C'est le seul pays communiste du Moyen-Orient, dirigé par un parti unique et allié a l'URSS.

Bien que le pays soit vaste, il est principalement désertique

et est peuplé par environ 2 millions et demi d'habitants.

Au nord, la république arabe du Yémen, dont la capitale est Sanaa est un État islamique.

Le pays est habité par 7 millions d'âmes et est plus prospère.

La fin de la guerre froide est proche, affaiblit, l'URSS réduit ses aides financières au Yémen du Sud,

le poussant à se rapprocher diplomatiquement de son voisin

et d'entamer des discussions pour la réunification du pays.

Deux ans plus tard, en 1990 naît la République du Yémen.

L'ex président du Yémen du Nord, Ali Abdallah Saleh,

déjà au pouvoir depuis 11 ans, prend les rennes du nouveau pays.

Tandis que l'ex président du Yémen du Sud, Ali Salem al-Beidh devient vice président.

La capitale est Sanaa et la population est en grande majorité musulmane

avec environ 35 pourcents de chiites zaydites pour 65 pourcents de sunnites.

A peine indépendant, le pays prend position contre une intervention en Irak lors de la guerre du Golfe.

En réaction l'occident et les pays arabes lui coupent les aides financières.

L'Arabie Saoudite quant à elle chasse les nombreux travailleurs yéménites présents sur son territoire.

Le pays est en difficulté financière, ne voyant aucune amélioration,

le vice président al-Beidh veut retrouver son indépendance.

Après une courte guerre civile, le nord l'emporte

et le poste de vice-président est donné au ministre de la défense, Abd Rabbo Mansour Hadi.

Dès 1997, commence une insurrection djihadiste avec Al-Qaïda au Yémen

qui vise les forces loyalistes et les États-Unis.

Le gouvernement se lance dans la lutte contre l'organisation terroriste.

En 2004, des tribus chiites zaydites du nord du pays se plaignent d'être marginalisées

et commencent une nouvelle insurrection.

La rébellion porte le nom de Houthis, qui est le nom de leur chef tué cette même année par l'armée.

Le groupe est d'idéologie antiaméricaine, antisémite et antisioniste.

Dans le sud du pays, il y a toujours des frustrations causées par la réunification du pays.

En 2007 est créé le “Mouvement du Sud”, un groupe politique indépendantiste

qui participe en 2011 à la révolution yéménite.

Motivée par le printemps arabe, la population sort dans la rue et réclame la fin de la corruption,

une économie plus saine et moins de chômage.

Le président Saleh tente de s'accrocher au pouvoir mais est finalement remplacé par son vice président Hadi

qui entame des discussions en vue d'une restructuration plus démocratique.

Deux ans plus tard, les réformes proposées sont faibles et les Houthis se sentent lésés

car ils n'héritent d'aucun pouvoir dans leur région.

Ils prennent alors les armes et commencent la guerre civile yéménite,

cette fois avec le soutien de la population et des forces restées fidèles à l'ancien président Saleh

qui tente un retour au pouvoir.

Ensemble ils conquièrent Sanaa, obligeant Hadi à fuir vers Aden, puis vers l'Arabie Saoudite.

Le Conseil de coopération du Golfe condamne ce qu'il appelle un coup d'État.

Sur fond de conflit régional, l'Arabie Saoudite accuse l'Iran, majoritairement chiite,

de soutenir militairement la rébellion houthis.

De plus, le pays ne souhaite pas voir le détroit de Bab El Mandeb,

qui le 4eme point de passage maritime le plus important au monde pour le pétrole,

aux mains des rebelles.

L'Arabie Saoudite met alors en place une coalition internationale de 9 pays

majoritairement musulmans sunnites afin de rétablir Hadi au pouvoir.

Ils bénéficient d'un soutien en logistique et en renseignement des États-Unis.

La coalition commence par bombarder les installations stratégiques,

alors que l'ONU impose un embargo contre la vente d'armes aux Houthis et leurs alliés.

En juillet la coalition reprend Aden où part s'installer Hadi et son gouvernement.

Le front se déplace ensuite jusqu'aux portes de Taëz.

Bien que la coalition soit mieux équipée, son manque d'expérience sur le terrain

lui font subir régulièrement des pertes et l'empêchent de prendre le dessus.

Le conflit s'enlise, en conséquence, la coalition intensifie les bombardements aériens.

La population civile est très souvent victime du manque de précision ou de bavures.

En octobre, l'hôpital de Haydan est bombardé.

L'ONU condamne les frappes et demande l'entame de négociations en vue d'un traité de paix,

mais celles-ci n'aboutiront pas.

En plus des frappes aériennes,

la coalition impose un embargo sur les ports et aéroports contrôlés par les Houthis.

Seuls les vols humanitaires sont autorisés,

mais ce n'est pas suffisant pour la population qui se trouve en situation de crise humanitaire,

plus de 2 millions de personnes sont déplacées a l'intérieur du pays.

Fin 2016 commence une épidémie de choléra

qui contaminera jusqu'à 1 million de personne et fera plus de 2200 morts.

L'ONU estime que 7 millions de yéménites, soit un quart du pays, sont proches de la famine.

A Sanaa, Saleh rompt son alliance avec les Houthis

pour tenter une approche diplomatique avec l'Arabie Saoudite,

en représailles il est tué quelques jours plus tard par les Houthis.

A Aden, Hadi a du mal a s'imposer et a rassembler,

le Mouvement du Sud crée le Conseil de transition, un nouveau gouvernement indépendantiste

qui prend rapidement le contrôle de la ville et du palais présidentiel.

Le groupe reçoit un soutien des Émirats Arabes Unis qui prennent leurs distances avec la coalition.

Les émiratis se détournent de la lutte contre les Houthis pour se concentrer sur Al-Qaïda

et pour jouer de leur influence sur l'île de Socotra sur laquelle ils semblent avoir des vues.

En représailles aux missiles balistiques tirés vers l'Arabie Saoudite,

la coalition intensifie encore ses frappes aériennes, surtout au nord.

Les forces loyalistes a Hadi tentent de reprendre le port stratégique de Hodeida

afin de couper l'accès à la mer aux Houthis.

A Aden, le Conseil de Transition se renforce avec l'appui des émiratis,

alors que ceux ci ont dû quitter l'île de Socotra après une intervention de l'Arabie Saoudite.

A l'Est, malgré les nombreuses attaques aux drones par les États-Unis,

Al-Qaïda dans la Péninsule Arabique a su profiter du chaos pour se renforcer.

D'autres groupes terroristes sont apparus dont l'État Islamique.

Le pays est complètement divisé et c'est la population yéménite qui en paie le prix fort

avec plus de 10 000 morts en 4 ans.

D'après l'ONU, le blocus imposé au pays a provoqué la pire crise humanitaire de la planète.

Alors que la vente d'armes vers l'Arabie Saoudite et les Émirats Arabes Unis est en augmentation,

avec de gros profits principalement pour les États-Unis, la Grande Bretagne et la France.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(#6) Le Yémen - Résumé de 28 ans d'histoire - YouTube the|Yemen|summary|of|years|of history|YouTube (#6) Der Jemen - Zusammenfassung einer 28-jährigen Geschichte - YouTube (#6) Υεμένη - 28 χρόνια ιστορίας - YouTube (#6) Yemen - 28 años de historia - YouTube (#6) Yemen - 28 anni di storia - YouTube (#6) Jemen - 28 jaar geschiedenis - YouTube (#6) Iémen - 28 anos de história - YouTube (#6) Йемен - 28 лет истории - YouTube (#6) Jemen - 28 år av historia - YouTube (#6) Yemen - 28 yıllık tarih - YouTube (#6) 也門 - 28 年歷史總結 - YouTube (#6) Yemen - Summary of 28 Years of History - YouTube

En seulement 28 ans d'existence, insurrections, conflits, révoltes, attaques terroristes In|only|years|of existence|insurrections|conflicts|revolts|attacks|terrorist In just 28 years of existence, insurrections, conflicts, revolts, terrorist attacks

et guerres ont fragilisés et divisés le pays le plus pauvre du moyen-orient, |||ослабили|||||||беднейший||| and|wars|they have|weakened|and|divided|the|country|the|most|poor|of|| و جنگ فقیرترین کشور در خاورمیانه را تضعیف و تقسیم کرده است ، and wars have weakened and divided the poorest country in the Middle East,

retraçons sur carte, depuis sa création, l'histoire de la république du Yémen. let's trace|on|map|since|its|creation|the history|of|the|republic|of|Yemen trazamos||||||||||| بازگرداندن نقشه ، از زمان ایجاد آن ، تاریخ جمهوری یمن. let's trace on a map, since its creation, the history of the Republic of Yemen.

On commence en 1988, à cette date le Yémen est divisé en deux. we|we start|in|at|this|date|the|Yemen|is|divided|in|two We start in 1988, at this time Yemen is divided into two.

Au sud il y a la République démocratique populaire du Yémen dont la capitale est Aden. in the|south|there|there|there is|the|Republic|democratic|popular|of|Yemen|whose|the|capital|is|Aden In the south, there is the People's Democratic Republic of Yemen, whose capital is Aden.

C'est le seul pays communiste du Moyen-Orient, dirigé par un parti unique et allié a l'URSS. it is|the|only|country|communist|of|||led|by|a|party|unique|and|allied|to|the USSR وهي الدولة الشيوعية الوحيدة في الشرق الأوسط، التي يحكمها حزب واحد ومتحالفة مع الاتحاد السوفييتي. این تنها کشور کمونیست در خاورمیانه است که توسط یک حزب واحد رهبری می شود و با اتحاد جماهیر شوروی متحد متحد است. It is the only communist country in the Middle East, led by a single party and allied with the USSR.

Bien que le pays soit vaste, il est principalement désertique ||||является|огромный||||пустынный although|that|the|country|it is|vast|it|it is|mainly|desertic على الرغم من أن البلاد شاسعة، إلا أن معظمها صحراوي Although the country is vast, it is mainly desert.

et est peuplé par environ 2 millions et demi d'habitants. ||населённый|||||полтора| and|is|populated|by|about|millions|and|half|of inhabitants ويسكنها حوالي 2 مليون ونصف المليون نسمة. and is populated by about 2.5 million inhabitants.

Au nord, la république arabe du Yémen, dont la capitale est Sanaa est un État islamique. in|north|the|republic|Arab|of|Yemen|whose|the|capital|is|Sanaa|is|a|state|Islamic وإلى الشمال، الجمهورية العربية اليمنية، وعاصمتها صنعاء، دولة إسلامية. To the north, the Arab Republic of Yemen, whose capital is Sanaa, is an Islamic state.

Le pays est habité par 7 millions d'âmes et est plus prospère. ||||||душ|||| the|country|is|inhabited|by|millions|of souls|and|is|more|prosperous البلاد يسكنها 7 ملايين نسمة وهي أكثر ازدهارا. این کشور 7 میلیون روح زندگی می کند و از رونق بیشتری برخوردار است. The country is inhabited by 7 million souls and is more prosperous.

La fin de la guerre froide est proche, affaiblit, l'URSS réduit ses aides financières au Yémen du Sud, the|end|of|the|war|cold|is|close|it weakens|the USSR|it reduces|its|aids|financial|to|Yemen|of|South نهاية الحرب الباردة تقترب، وتضعف، والاتحاد السوفييتي يخفض مساعداته المالية لجنوب اليمن، The end of the Cold War is near, weakening, the USSR reduces its financial aid to South Yemen,

le poussant à se rapprocher diplomatiquement de son voisin the|pushing|to|himself|to get closer|diplomatically|from|his|neighbor مما دفعه إلى التقرب دبلوماسياً من جاره او را برای نزدیک شدن دیپلماتیک به همسایه اش هل می دهد pushing him to get closer diplomatically to his neighbor

et d'entamer des discussions pour la réunification du pays. |начать||||||| and|to start|some|discussions|for|the|reunification|of|country وبدء المناقشات من أجل إعادة توحيد البلاد. and to start discussions for the reunification of the country.

Deux ans plus tard, en 1990 naît la République du Yémen. |||||рождается|||| two|years|more|later|in|is born|the|Republic|of|Yemen Two years later, in 1990, the Republic of Yemen is born.

L'ex président du Yémen du Nord, Ali Abdallah Saleh, the former|president|of|Yemen|of|North|Ali|Abdallah|Saleh رئیس جمهور پیشین یمن شمالی ، علی عبدالله صالح ، The former president of North Yemen, Ali Abdullah Saleh,

déjà au pouvoir depuis 11 ans, prend les rennes du nouveau pays. |||||||вожжи||| already|in|power|for|years|he takes|the|reins|of|new|country |||||||las riendas||| الذي تولى السلطة منذ 11 عامًا، يتولى مقاليد الدولة الجديدة. 11 سال در قدرت است ، زمام کشور جدید را به دست می گیرد. already in power for 11 years, takes the reins of the new country.

Tandis que l'ex président du Yémen du Sud, Ali Salem al-Beidh devient vice président. в то время как|||||||||||||| while|that|the former|president|of|Yemen|of|South|Ali|Salem|||becomes|vice|president بينما أصبح رئيس اليمن الجنوبي السابق علي سالم البيض نائبا للرئيس. علی سالم البیده در حالی که رئیس جمهور سابق یمن جنوبی بود ، معاون رئیس جمهور می شود. Meanwhile, the former president of South Yemen, Ali Salem al-Beidh becomes vice president.

La capitale est Sanaa et la population est en grande majorité musulmane the|capital|is|Sanaa|and|the|population|is|in|large|majority|Muslim عاصمتها صنعاء وسكانها أغلبية مسلمة. پایتخت صنعا است و جمعیت آن اکثراً مسلمان هستند The capital is Sanaa and the population is predominantly Muslim.

avec environ 35 pourcents de chiites zaydites pour 65 pourcents de sunnites. with|about|percent|of|Shiites|Zaydis|for|percent|of|Sunnis با حدود 35 درصد شیعیان زیدی برای 65 درصد سنی ها. with about 35 percent Zaydi Shiites to 65 percent Sunnis.

A peine indépendant, le pays prend position contre une intervention en Irak lors de la guerre du Golfe. barely|pain|independent|the|country|takes|position|against|a|intervention|in|Iraq|during|of|the|war|of|Gulf بالكاد كانت مستقلة، اتخذت البلاد موقفًا ضد التدخل في العراق خلال حرب الخليج. این کشور به سختی مستقل ، در برابر مداخله در عراق در طول جنگ خلیج موضع می گیرد. Barely independent, the country takes a stand against intervention in Iraq during the Gulf War.

En réaction l'occident et les pays arabes lui coupent les aides financières. ||Запад||||||отключают||| in|reaction|the West|and|the|countries|Arab|him|they cut|the|aids|financial ورداً على ذلك، قطع الغرب والدول العربية المساعدات المالية. در واکنش ، غرب و کشورهای عربی کمک های مالی را قطع کردند. In response, the West and Arab countries cut off financial aid.

L'Arabie Saoudite quant à elle chasse les nombreux travailleurs yéménites présents sur son territoire. ||что касается|||выгоняет|||||||| Saudi Arabia|Saudi|as for|to|she|she hunts|the|many|workers|Yemeni|present|on|her|territory وتقوم المملكة العربية السعودية، من جانبها، بطرد العديد من العمال اليمنيين الموجودين على أراضيها. عربستان سعودی در حال شکار بسیاری از کارگران یمنی حاضر در خاک خود است. Saudi Arabia, for its part, expels the many Yemeni workers present on its territory.

Le pays est en difficulté financière, ne voyant aucune amélioration, the|country|is|in|difficulty|financial|not|seeing|any|improvement |||||||ver|| البلاد تعاني من ضائقة مالية، ولا ترى أي تحسن، این کشور با مشکل مالی روبرو شده است ، The country is in financial difficulty, seeing no improvement,

le vice président al-Beidh veut retrouver son indépendance. the|vice|president|||wants|to regain|his|independence ويريد نائب الرئيس البيض استعادة استقلاله. معاون البید رئیس جمهور می خواهد استقلال خود را بازیابد. Vice President al-Beidh wants to regain his independence.

Après une courte guerre civile, le nord l'emporte after|a|short|war|civil|the|north|it wins وبعد حرب أهلية قصيرة، انتصر الشمال پس از یک جنگ داخلی کوتاه ، شمال پیروز می شود After a brief civil war, the north prevails.

et le poste de vice-président est donné au ministre de la défense, Abd Rabbo Mansour Hadi. and|the|position|of|||is|given|to the|minister|of|the|defense|Abd|Rabbo|Mansour|Hadi ويتولى منصب نائب الرئيس وزير الدفاع عبد ربه منصور هادي. و پست معاون رئیس جمهور به وزیر دفاع ، عبد ربه منصور هادی تعلق می گیرد. And the position of vice president is given to the Minister of Defense, Abd Rabbo Mansour Hadi.

Dès 1997, commence une insurrection djihadiste avec Al-Qaïda au Yémen from|begins|a|insurrection|jihadist|with|||in|Yemen وفي عام 1997، بدأ التمرد الجهادي مع تنظيم القاعدة في اليمن. در سال 1997 ، یک شورش جهادی با القاعده در یمن آغاز شد As early as 1997, a jihadist insurgency begins with Al-Qaeda in Yemen.

qui vise les forces loyalistes et les États-Unis. |нацеливается на||||||| who|targets|the|forces|loyalist|and|the|| الذي يستهدف القوات الموالية والولايات المتحدة. که نیروهای وفادار و ایالات متحده را هدف قرار می دهد. which targets the loyalist forces and the United States.

Le gouvernement se lance dans la lutte contre l'organisation terroriste. ||||||борьба||| the|government|itself|launches|in|the|fight|against|the organization|terrorist وتبدأ الحكومة في الحرب ضد التنظيم الإرهابي. دولت در حال مبارزه با سازمان تروریستی است. The government is embarking on the fight against the terrorist organization.

En 2004, des tribus chiites zaydites du nord du pays se plaignent d'être marginalisées ||племена||||||||жалуются||маргинализированы In|some|tribes|Shiite|Zaydi|of the|north|of the|country|themselves|they complain|of being|marginalized ||||||||||se quejan|| وفي عام 2004، اشتكت القبائل الزيدية الشيعية في شمال البلاد من تهميشها در سال 2004 ، قبایل شیعه زیدی در شمال کشور از حاشیه نشینی شکایت کردند In 2004, Zaydi Shia tribes in the north of the country complain of being marginalized

et commencent une nouvelle insurrection. ||||восстание and|they start|a|new|insurrection وبدء انتفاضة جديدة. و قیام جدیدی را آغاز کنید. and begin a new insurrection.

La rébellion porte le nom de Houthis, qui est le nom de leur chef tué cette même année par l'armée. |||||||||||||||||||армия the|rebellion|it bears|the|name|of|Houthis|who|is|the|name|of|their|chief|killed|that|same|year|by|the army ويطلق على التمرد اسم الحوثيين، وهو اسم زعيمهم الذي قُتل على يد الجيش في نفس العام. این شورش به نام حوثی ها نامگذاری شده است ، که نام رهبر آنهاست که در همان سال توسط ارتش کشته شد. The rebellion is named after the Houthis, which is the name of their leader killed that same year by the army.

Le groupe est d'idéologie antiaméricaine, antisémite et antisioniste. the|group|is|of ideology|anti-American|anti-Semitic|and|anti-Zionist المجموعة معادية لأمريكا ومعادية للسامية ومعادية للصهيونية في أيديولوجيتها. این گروه از ایدئولوژی ضد آمریکایی ، یهودی ستیزی و ضد صهیونیستی است. The group has an anti-American, anti-Semitic, and anti-Zionist ideology.

Dans le sud du pays, il y a toujours des frustrations causées par la réunification du pays. in|the|south|of the|country|there|there|there is|always|some|frustrations|caused|by|the|reunification|of the|country وفي جنوب البلاد، لا تزال هناك إحباطات ناجمة عن إعادة توحيد البلاد. در جنوب کشور هنوز ناامیدی های ناشی از اتحاد مجدد کشور وجود دارد. In the south of the country, there are still frustrations caused by the reunification of the country.

En 2007 est créé le “Mouvement du Sud”, un groupe politique indépendantiste In|is|created|the|Movement|of|South|a|group|political|independence وفي عام 2007، تم إنشاء "الحراك الجنوبي"، وهي جماعة سياسية استقلالية در سال 2007 ، "جنبش جنوب" ، یک گروه سیاسی مستقل ، ایجاد شد In 2007, the 'Southern Movement' was created, an independentist political group.

qui participe en 2011 à la révolution yéménite. who|participates|in|to|the|revolution|Yemeni الذي شارك في الثورة اليمنية عام 2011. که در انقلاب یمن در سال 2011 شرکت کرد. who participates in the Yemeni revolution in 2011.

Motivée par le printemps arabe, la population sort dans la rue et réclame la fin de la corruption, |||весна||||выходит|||||требует||||| motivated|by|the|spring|Arab|the|population|goes out|in|the|street|and|demands|the|end|of|the|corruption بدافع من الربيع العربي، يخرج السكان إلى الشوارع ويطالبون بوضع حد للفساد، با انگیزه بهار عربی ، مردم به خیابانها ریخته و خواستار پایان فساد هستند ، Motivated by the Arab Spring, the population takes to the streets and demands an end to corruption,

une économie plus saine et moins de chômage. |||||||безработицы a|economy|more|healthy|and|less|of|unemployment اقتصاد أكثر صحة وبطالة أقل. اقتصاد سالم تر و بیکاری کمتر. a healthier economy, and less unemployment.

Le président Saleh tente de s'accrocher au pouvoir mais est finalement remplacé par son vice président Hadi |||пытается||удержаться|||||||||вице|| the|president|Saleh|he tries|to|to hold on|to the|power|but|he is|ultimately|replaced|by|his|vice|president|Hadi |||||aferrarse||||||||||| ويحاول الرئيس صالح التشبث بالسلطة ولكن يتم استبداله في النهاية بنائبه هادي رئیس جمهور صالح سعی می کند به قدرت بچسبد اما سرانجام هادی معاون رئیس جمهور جایگزین وی می شود President Saleh tries to cling to power but is ultimately replaced by his vice president Hadi.

qui entame des discussions en vue d'une restructuration plus démocratique. |начинает||||||реструктуризации|| who|begins|some|discussions|in|view|of a|restructuring|more|democratic الذي يبدأ المناقشات بهدف إعادة هيكلة أكثر ديمقراطية. که بحث را با هدف تغییر ساختار دموکراتیک تر آغاز می کند. which begins discussions for a more democratic restructuring.

Deux ans plus tard, les réformes proposées sont faibles et les Houthis se sentent lésés ||||||||слабы|||||чувствуют себя|обиженными two|years|more|later|the|reforms|proposed|they are|weak|and|the|Houthis|themselves|they feel|wronged ||||||||||||||agraviados وبعد مرور عامين، أصبحت الإصلاحات المقترحة ضعيفة ويشعر الحوثيون بالظلم Dos años después, las reformas propuestas son débiles y los houthis se sienten agraviados. دو سال بعد ، اصلاحات پیشنهادی ضعیف است و حوثی ها احساس آزار می کنند Two years later, the proposed reforms are weak and the Houthis feel wronged

car ils n'héritent d'aucun pouvoir dans leur région. because|they|they do not inherit|any|power|in|their|region لأنهم لا يرثون أي سلطة في منطقتهم. because they inherit no power in their region.

Ils prennent alors les armes et commencent la guerre civile yéménite, they|they take|then|the|arms|and|they start|the|war|civil|Yemeni ثم يحملون السلاح ويبدأون الحرب الأهلية اليمنية، They then take up arms and start the Yemeni civil war,

cette fois avec le soutien de la population et des forces restées fidèles à l'ancien président Saleh ||||поддержкой|||||||||в||| this|time|with|the|support|of|the|population|and|some|forces|remained|faithful|to|the former|president|Saleh وهذه المرة بدعم من السكان والقوات التي ظلت موالية للرئيس السابق صالح این بار با حمایت مردم و نیروهایی که به رئیس جمهور سابق صالح وفادار مانده بودند this time with the support of the population and the forces that remained loyal to the former president Saleh

qui tente un retour au pouvoir. |||возвращение|| who|attempts|a|return|to|power الذي يحاول العودة إلى السلطة. که در تلاش برای بازگشت به قدرت است. who is attempting a return to power.

Ensemble ils conquièrent Sanaa, obligeant Hadi à fuir vers Aden, puis vers l'Arabie Saoudite. together|they|they conquer|Sanaa|forcing|Hadi|to|to flee|towards|Aden|then|towards|Saudi Arabia|Saudi وقاموا معًا بغزو صنعاء، مما أجبر هادي على الفرار إلى عدن، ثم إلى المملكة العربية السعودية. آنها با هم صنعا را فتح کرده و هادی را مجبور به فرار به عدن و سپس عربستان می کنند. Together they conquer Sanaa, forcing Hadi to flee to Aden, then to Saudi Arabia.

Le Conseil de coopération du Golfe condamne ce qu'il appelle un coup d'État. ||||||осуждает|||называет||переворот| the|Council|of|cooperation|of|Gulf|condemns|what|it|it calls|a|coup|d'état ومجلس التعاون الخليجي يدين ما يصفه بالانقلاب. شورای همکاری خلیج فارس آنچه را کودتا می نامد محکوم می کند. The Gulf Cooperation Council condemns what it calls a coup d'état.

Sur fond de conflit régional, l'Arabie Saoudite accuse l'Iran, majoritairement chiite, |фоне||||||||в основном|шиитский on|background|of|conflict|regional|Saudi Arabia|Saudi|accuses|Iran|predominantly|Shia وعلى خلفية الصراع الإقليمي، تتهم السعودية إيران، ذات الأغلبية الشيعية، در پس زمینه درگیری های منطقه ای ، عربستان سعودی ایران را که عمدتا شیعه است متهم می کند ، Against the backdrop of regional conflict, Saudi Arabia accuses Iran, predominantly Shia,

de soutenir militairement la rébellion houthis. to|to support|militarily|the|rebellion|Houthis لدعم تمرد الحوثي عسكريا. برای حمایت نظامی از شورش حوثی ها. of providing military support to the Houthi rebellion.

De plus, le pays ne souhaite pas voir le détroit de Bab El Mandeb, |||||желает||||пролив|||| of|more|the|country|not|wishes|not|to see|the|strait|of|Bab|El|Mandeb |||||||||estrecho|||| بالإضافة إلى ذلك، لا ترغب الدولة في رؤية مضيق باب المندب، علاوه بر این ، این کشور مایل به دیدن تنگه باب المندب نیست ، Furthermore, the country does not want to see the Bab El Mandeb Strait,

qui le 4eme point de passage maritime le plus important au monde pour le pétrole, ||||||морской||||||||нефть who|the|4th|point|of|passage|maritime|the|more|important|in|world|for|the|oil وهي رابع أهم نقطة عبور بحرية في العالم للنفط، که چهارمین نقطه مهم عبور دریایی در جهان برای نفت است ، which is the 4th most important maritime passage in the world for oil,

aux mains des rebelles. at the|hands|of the|rebels في أيدي الثوار. in the hands of the rebels.

L'Arabie Saoudite met alors en place une coalition internationale de 9 pays Saudi Arabia|Saudi|sets|then|in|place|a|coalition|international|of|countries ثم تقوم المملكة العربية السعودية بتشكيل تحالف دولي من 9 دول Saudi Arabia then establishes an international coalition of 9 countries

majoritairement musulmans sunnites afin de rétablir Hadi au pouvoir. mostly|Muslims|Sunnis|in order to|to|restore|Hadi|in|power ذات الأغلبية السنية من أجل إعادة هادي إلى السلطة. عمدتا مسلمانان سنی به منظور بازگرداندن قدرت به هادی. mostly Sunni Muslim to restore Hadi to power.

Ils bénéficient d'un soutien en logistique et en renseignement des États-Unis. they|they benefit|of a|support|in|logistics|and|in|intelligence|from|| ويستفيدون من الدعم اللوجستي والاستخباراتي من الولايات المتحدة. آنها از ایالات متحده پشتیبانی لجستیکی و اطلاعاتی دریافت می کنند. They receive logistical and intelligence support from the United States.

La coalition commence par bombarder les installations stratégiques, the|coalition|begins|by|to bomb|the|installations|strategic يبدأ التحالف بقصف المنشآت الاستراتيجية، ائتلاف با بمباران تأسیسات استراتژیک آغاز می شود ، The coalition begins by bombing strategic installations,

alors que l'ONU impose un embargo contre la vente d'armes aux Houthis et leurs alliés. |||||эмбарго|||продажу|||||| while|that|the UN|imposes|a|embargo|against|the|sale|of arms|to|Houthis|and|their|allies حيث تفرض الأمم المتحدة حظرا على بيع الأسلحة للحوثيين وحلفائهم. در حالی که سازمان ملل متحد تحریم فروش سلاح به حوثی ها و متحدان آنها را اعمال می کند. while the UN imposes an embargo on the sale of arms to the Houthis and their allies.

En juillet la coalition reprend Aden où part s'installer Hadi et son gouvernement. |июле||||||||||| in|July|the|coalition|takes back|Aden|where|he goes|to settle|Hadi|and|his|government وفي يوليو/تموز، استعاد التحالف عدن، حيث انتقل هادي وحكومته. در ماه ژوئیه ، ائتلاف عدن را بازپس گرفت جایی که هادی و دولتش برای استقرار در آنجا مستقر شدند. In July, the coalition retakes Aden where Hadi and his government settle.

Le front se déplace ensuite jusqu'aux portes de Taëz. |||движется||||| the|front|it|it moves|then||doors|of|Taez ثم تنتقل الجبهة إلى أبواب تعز. سپس جلو به سمت دروازه های Taëz حرکت می کند. The front then moves to the gates of Taiz.

Bien que la coalition soit mieux équipée, son manque d'expérience sur le terrain ||||является|||||||| although|that|the|coalition|it is|better|equipped|its|lack|of experience|on|the|ground وعلى الرغم من أن التحالف مجهز بشكل أفضل، إلا أنه يفتقر إلى الخبرة على الأرض Although the coalition is better equipped, its lack of experience on the ground

lui font subir régulièrement des pertes et l'empêchent de prendre le dessus. ||терпеть|||потери||не дают|||| him|they make|to suffer|regularly|some|losses|and|they prevent him|from|to take|the|over ||sufrir||||||||| بانتظام يجعله يتكبد الخسائر ويمنعه من أن تكون له اليد العليا. sufren regularmente pérdidas y les impiden ganar la partida. regularly causes it to suffer losses and prevents it from gaining the upper hand.

Le conflit s'enlise, en conséquence, la coalition intensifie les bombardements aériens. the|conflict|it bogs down|in|consequence|the|coalition|it intensifies|the|bombings|aerial ||se est estancando|||||||| تعثر الصراع، ونتيجة لذلك، كثف التحالف القصف الجوي. The conflict is bogged down; consequently, the coalition intensifies airstrikes.

La population civile est très souvent victime du manque de précision ou de bavures. ||||||||недостатка||точности|||ошибок the|population|civilian|is|very|often|victim|of the|lack|of|precision|or|of|blunders |||||||||||||errores de tiro وكثيراً ما يقع السكان المدنيون ضحية عدم الدقة أو الأخطاء الفادحة. La población civil es muy a menudo víctima de la falta de precisión o de errores garrafales. The civilian population is very often a victim of the lack of precision or blunders.

En octobre, l'hôpital de Haydan est bombardé. in|October|the hospital|of|Haydan|is|bombed وفي أكتوبر/تشرين الأول، تم قصف مستشفى حيدان. In October, the Haydan hospital is bombed.

L'ONU condamne les frappes et demande l'entame de négociations en vue d'un traité de paix, |||удары|||начало||||||договоре о мире||мира the UN|condemns|the|strikes|and|it asks|the start|of|negotiations|in|view|of a|treaty|of|peace والأمم المتحدة تدين الضربات وتدعو لبدء مفاوضات للتوصل إلى معاهدة سلام The UN condemns the strikes and calls for the start of negotiations for a peace treaty,

mais celles-ci n'aboutiront pas. |||не приведут| but|||they will not lead to|not |||no llegarán| but these will not succeed.

En plus des frappes aériennes, |||ударов|воздушные уд in|more|some|strikes|aerial بالإضافة إلى الغارات الجوية In addition to the airstrikes,

la coalition impose un embargo sur les ports et aéroports contrôlés par les Houthis. the|coalition|imposes|an|embargo|on|the|ports|and|airports|controlled|by|the|Houthis ويفرض التحالف حظرا على الموانئ والمطارات التي يسيطر عليها الحوثيون. the coalition imposes an embargo on the ports and airports controlled by the Houthis.

Seuls les vols humanitaires sont autorisés, only|the|flights|humanitarian|they are|authorized يُسمح فقط بالرحلات الجوية الإنسانية، Only humanitarian flights are allowed,

mais ce n'est pas suffisant pour la population qui se trouve en situation de crise humanitaire, but|it|it is not|not|sufficient|for|the|population|who|itself|it is|in|situation|of|crisis|humanitarian ولكنه لا يكفي بالنسبة للسكان الذين يجدون أنفسهم في حالة أزمة إنسانية، but this is not enough for the population that is in a humanitarian crisis,

plus de 2 millions de personnes sont déplacées a l'intérieur du pays. more|than|millions|of|people|they are|displaced||the interior|of|country ونزح أكثر من 2 مليون شخص داخل البلاد. more than 2 million people are displaced within the country.

Fin 2016 commence une épidémie de choléra end|begins|a|epidemic|of|cholera وفي نهاية عام 2016، بدأ وباء الكوليرا At the end of 2016, a cholera epidemic begins

qui contaminera jusqu'à 1 million de personne et fera plus de 2200 morts. |заражает||||||||| who|will contaminate|up to|million|of|people|and|it will make|more|of|deaths والتي ستصيب ما يصل إلى مليون شخص وتتسبب في وفاة أكثر من 2200 شخص. which will infect up to 1 million people and cause more than 2200 deaths.

L'ONU estime que 7 millions de yéménites, soit un quart du pays, sont proches de la famine. the UN|estimates|that|millions|of|Yemenis|that is|a|quarter|of|country|they are|close|to|the|famine وتشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن 7 ملايين يمني، أو ربع سكان البلاد، على وشك المجاعة. The UN estimates that 7 million Yemenis, or a quarter of the country, are close to famine.

A Sanaa, Saleh rompt son alliance avec les Houthis |||разрывает||||| at|Sanaa|Saleh|breaks|his|alliance|with|the|Houthis ||Saleh|rompe||||| وفي صنعاء، يكسر صالح تحالفه مع الحوثيين In Sanaa, Saleh breaks his alliance with the Houthis.

pour tenter une approche diplomatique avec l'Arabie Saoudite, to|to attempt|a|approach|diplomatic|with|Saudi Arabia|Saudi محاولة التوصل إلى نهج دبلوماسي مع السعودية to attempt a diplomatic approach with Saudi Arabia,

en représailles il est tué quelques jours plus tard par les Houthis. in|reprisals|he|he is|killed|a few|days|more|later|by|the|Houthis رداً على ذلك قُتل بعد أيام على يد الحوثيين. in retaliation he is killed a few days later by the Houthis.

A Aden, Hadi a du mal a s'imposer et a rassembler, in|Aden|Hadi|has|some|difficulty|to|assert himself|and|to|gather وفي عدن، يواجه هادي صعوبة في فرض نفسه وجمع الناس معاً، In Aden, Hadi struggles to assert himself and to gather support,

le Mouvement du Sud crée le Conseil de transition, un nouveau gouvernement indépendantiste the|Movement|of|South|creates|the|Council|of|transition|a|new|government|independence الحراك الجنوبي يشكل المجلس الانتقالي، وهو حكومة استقلال جديدة the Southern Movement creates the Transitional Council, a new independent government.

qui prend rapidement le contrôle de la ville et du palais présidentiel. who|takes|quickly|the|control|of|the|city|and|of|palace|presidential الذي سيطر بسرعة على المدينة والقصر الرئاسي. who quickly takes control of the city and the presidential palace.

Le groupe reçoit un soutien des Émirats Arabes Unis qui prennent leurs distances avec la coalition. the|group|receives|a|support|from|Emirates|Arab|United|who|they take|their|distances|with|the|coalition وتتلقى المجموعة الدعم من دولة الإمارات العربية المتحدة، التي تنأى بنفسها عن التحالف. The group receives support from the United Arab Emirates, who distance themselves from the coalition.

Les émiratis se détournent de la lutte contre les Houthis pour se concentrer sur Al-Qaïda the|Emiratis|themselves|they turn away|from|the|struggle|against|the|Houthis|to|themselves|to focus|on|| |||se desvían|||||||||||| الإماراتيون يبتعدون عن القتال ضد الحوثيين للتركيز على تنظيم القاعدة The Emiratis turn away from the fight against the Houthis to focus on Al-Qaeda.

et pour jouer de leur influence sur l'île de Socotra sur laquelle ils semblent avoir des vues. and|to|to play|of|their|influence|on|the island|of|Socotra|on|which|they|they seem|to have|some|views واستخدام نفوذهم في جزيرة سقطرى التي يبدو أن لديهم وجهات نظر بشأنها. and to exert their influence over the island of Socotra, which they seem to have designs on.

En représailles aux missiles balistiques tirés vers l'Arabie Saoudite, |ответные меры||ракеты||выпущенных||| in|reprisals|to|missiles|ballistic|fired|towards|Saudi|Saudi رداً على إطلاق الصواريخ الباليستية على السعودية.. In retaliation for the ballistic missiles fired towards Saudi Arabia,

la coalition intensifie encore ses frappes aériennes, surtout au nord. the|coalition|intensifies|even|its|strikes|aerial|especially|in|north ويكثف التحالف غاراته الجوية، خاصة في الشمال. the coalition is further intensifying its airstrikes, especially in the north.

Les forces loyalistes a Hadi tentent de reprendre le port stratégique de Hodeida |||||||||порт||| the|forces|loyalist|at|Hadi|they attempt|to|to regain|the|port|strategic|of|Hodeida وتحاول القوات الموالية لهادي استعادة ميناء الحديدة الاستراتيجي The loyalist forces of Hadi are trying to retake the strategic port of Hodeida

afin de couper l'accès à la mer aux Houthis. in order to|to|cut|the access|to|the|sea|to the|Houthis بهدف قطع الوصول إلى البحر أمام الحوثيين. in order to cut off the Houthis' access to the sea.

A Aden, le Conseil de Transition se renforce avec l'appui des émiratis, |||||||укрепляется||поддержкой|| at|Aden|the|Council|of|Transition|itself|strengthens|with|the support|of|Emiratis وفي عدن، المجلس الانتقالي يتعزز بدعم إماراتي، In Aden, the Transitional Council is strengthening with the support of the Emiratis,

alors que ceux ci ont dû quitter l'île de Socotra après une intervention de l'Arabie Saoudite. while|that|they|these|they have|had to|to leave|the island|of|Socotra|after|an|intervention|of|Saudi Arabia|Saudi بينما اضطروا إلى مغادرة جزيرة سقطرى بعد تدخل السعودية. while they had to leave the island of Socotra after an intervention by Saudi Arabia.

A l'Est, malgré les nombreuses attaques aux drones par les États-Unis, at|the East|despite|the|numerous|attacks|by|drones|by|the|| وفي الشرق، على الرغم من الهجمات العديدة بطائرات بدون طيار من قبل الولايات المتحدة، To the East, despite numerous drone attacks by the United States,

Al-Qaïda dans la Péninsule Arabique a su profiter du chaos pour se renforcer. ||||||||||хаос||| ||in|the|Peninsula|Arabian|has|been able to|to take advantage|of the|chaos|to|itself|to strengthen واستغل تنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية حالة الفوضى لتقوية نفسه. Al-Qaeda in the Arabian Peninsula has managed to take advantage of the chaos to strengthen itself.

D'autres groupes terroristes sont apparus dont l'État Islamique. ||||появились||| other|groups|terrorists|they are|appeared|including|the State|Islamic وظهرت جماعات إرهابية أخرى، بما في ذلك تنظيم الدولة الإسلامية. Other terrorist groups have emerged, including the Islamic State.

Le pays est complètement divisé et c'est la population yéménite qui en paie le prix fort the|country|is|completely|divided|and|it is|the|population|Yemeni|who|in|pays|the|price|high فالبلاد منقسمة بالكامل، والسكان اليمنيون هم الذين يدفعون الثمن الباهظ The country is completely divided, and it is the Yemeni population that is paying the heavy price.

avec plus de 10 000 morts en 4 ans. with|more|of|deaths|in|years with more than 10,000 deaths in 4 years.

D'après l'ONU, le blocus imposé au pays a provoqué la pire crise humanitaire de la planète. |||блокада|||||||самую ужасную||||| according to|the UN|the|blockade|imposed|on|country|has|caused|the|worst|crisis|humanitarian|of|the|planet ووفقا للأمم المتحدة، تسبب الحصار المفروض على البلاد في أسوأ أزمة إنسانية على هذا الكوكب. According to the UN, the blockade imposed on the country has caused the worst humanitarian crisis on the planet.

Alors que la vente d'armes vers l'Arabie Saoudite et les Émirats Arabes Unis est en augmentation, |||продажа|||||||||||| while|that|the|sale|of arms|to|Saudi Arabia|Saudi|and|the|Emirates|Arab|United|is|in|increase في حين أن مبيعات الأسلحة إلى المملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة آخذة في الارتفاع، As the sale of arms to Saudi Arabia and the United Arab Emirates is increasing,

avec de gros profits principalement pour les États-Unis, la Grande Bretagne et la France. ||большими|||||||||||| with|of|big|profits|mainly|for|the|||the|Great|Britain|and|the|France مع أرباح كبيرة بشكل رئيسي للولايات المتحدة وبريطانيا العظمى وفرنسا. with large profits mainly for the United States, Great Britain, and France.

SENT_CWT:ANmt8eji=5.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.95 en:ANmt8eji openai.2025-02-07 ai_request(all=123 err=0.00%) translation(all=98 err=0.00%) cwt(all=1146 err=2.44%)