×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Histoire Géo, (#4) Corée du Nord - Résumé de 70 ans d'histoire - YouTube

(#4) Corée du Nord - Résumé de 70 ans d'histoire - YouTube

C'est le pays le plus fermé et isolés au monde.

Dirigé depuis 70 ans d'une main de fer par la dynastie des Kim,

le pays menacent directement la première puissance militaire au monde: les États-unis.

Voyons sur cartes depuis sa création,

l'évolution de la Corée du Nord.

On commence pendant la Seconde Guerre mondiale.

En Asie, l'empire du Japon, allié à l'Allemagne,

contrôle de nombreux territoires dont la péninsule coréenne.

Après des années de combat, l'envoi par les États-Unis des deux bombes atomiques

sur Hiroshima et Nagasaki et la prise de la Mandchourie par les soviétiques font capituler l'empire.

Les deux puissances se mettent ensuite d'accord pour diviser provisoirement la péninsule de Corée

en deux parties avec comme séparation le 38e parallèle.

A partir de 1947 commence la guerre froide qui oppose l'URSS aux États-Unis.

Les deux puissances n'arrivent plus à se mettre d'accord sur la péninsule coréenne.

Les États-Unis proposent des élections sous l'égide de l'ONU mais l'URSS refuse.

Ces élections ont quand même lieu au sud et la République de Corée,

aussi appelé la Corée du Sud est créée.

Au nord, Kim Il-sung, un ancien commandant résistant communiste soutenu par l'URSS arrive au pouvoir

La République populaire démocratique de Corée ou la Corée du Nord est créée

et les bases d'une politique communiste sont mises en place avec une redistribution de terres agricoles

et la nationalisation de l'industrie et de l'économie.

La tension monte rapidement entre les deux nouvelles républiques

avec de nombreux incidents le long du 38e parallèle.

En 1950, l'armée nord-coréenne, soutenue par l'URSS et la Chine envahit la Corée du Sud.

Une force internationale onusienne dirigée par les États-unis intervient et repousse l'offensive,

obligeant les nord-coréens à se retrancher.

La République populaire de Chine entre alors en guerre et repousse à son tour les forces des Nations unies.

Après trois années de guerre et près de 3 millions de morts, un pacte de non-agression est signé

et une nouvelle frontière et créée avec une zone démilitarisée

de 250 km de long sur 4 km de large.

Cette zone porte mal son nom car c'est une des zones les plus militarisées au monde

avec la présence permanente de plus d'un million de soldats.

Dans les années qui suivent, la Corée du Nord va tout miser sur le développement industriel et l'agriculture

dans le but d'atteindre l'autosuffisance.

Le développement est tellement poussé que l'économie du pays devient

la deuxième plus forte d'Asie, derrière le Japon.

Par ailleurs Kim Il-sung s'octroie progressivement tous les pouvoirs et élimine toute forme d'opposition.

Le pays développe aussi son armement et organise un commando d'élite qui tente

en 1968 d'assassiner le président de la Corée du Sud, mais c'est un échec.

En 1980, Séoul obtient l'organisation des jeux olympiques d'été qui auront lieu huit ans plus tard.

Ce choix va marquer la Corée du Nord qui demande pour être impliquée elle aussi dans l'organisation,

mais le comité international olympique refuse.

La Corée du Nord tente alors de saboter l'organisation

en commettant un attentat terroriste à l'aéroport de Séoul

et un abattant un avion sud-coréen au dessus de la mer d'Andaman.

Le pays boycotte ensuite les jeux.

En 1991, c'est la chute de l'URSS la Corée du Nord perd un de ses plus gros alliés,

alors que la Chine est déjà sur le chemin des réformes et s'ouvre lentement libéralisme,

s'éloignant de la Corée du Nord.

Le pays tente alors secrètement un rapprochement diplomatique avec les USA

mais qui restera sans réponse.

Par crainte d'être attaqué, la Corée du Nord accélère sa course à l'armement.

Deux ans plus tard, après 22 ans de règne Kim Il-sung décède, il sera remplacé par son fils Kim Jong-un.

A cette même période, le pays subit une famine qui l'oblige à demander une aide alimentaire internationale.

De nombreux pays réagissent à l'appel dont la Corée du Sud et les États-Unis.

En 2002, après les attentats du 11 septembre, les États-Unis classent la Corée du Nord sur l'axe du mal,

aux côtés de l'Iran et de l'Irak.

Se sentant menacé, le pays se retire du traité sur la non prolifération des armes nucléaires

et fait son premier essai en 2006.

Le pays investit aussi dans l'amélioration de ces missiles balistiques afin d'augmenter leur portée.

En 2011, Kim Jong-il décède et remplacé par son fils Kim Jong-un

qui accélère encore la recherche dans l'armement.

Après son cinquième essai nucléaire, le pays affirme être désormais équipé d'une arme nucléaire stable.

Un an plus tard, un missile balistique intercontinental est tiré avec succès,

cette fois le pays menace directement le sol américain avec l'arme nucléaire.

En réaction, de nombreuses sanctions économiques sont votées par le conseil de sécurité de l'ONU.

Le pays est de plus en plus isolé.

Fin 2017, le ton monte entre Kim Jong-un et le nouveau président des États-Unis Donald Trump.

Mais finalement, les jeux olympiques d'hiver

organisés à Pyeongchang en Corée du Sud calment le jeu.

Lors de la cérémonie d'ouverture, les deux délégations coréennes défilent ensemble.

S'ensuit un rapprochement diplomatique entre les deux pays,

avec une première rencontre historique entre les chefs d'état.

Aujourd'hui se prépare aussi une rencontre entre Kim Jong-un et Donald Trump.

Si elle a lieu, cette rencontre est prévue au mois de juin et s'annonce déjà historique.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(#4) Corée du Nord - Résumé de 70 ans d'histoire - YouTube کره|از|شمال|خلاصه|از|سال|تاریخ|یوتیوب Korea|of|North|summary|of|years|of history|YouTube كوريا|من|شمال|ملخص|من|سنة|من التاريخ|يوتيوب 韩国|的|北|概要|的|年|历史|YouTube Corea|del|Norte|resumen|de|años|de historia|YouTube Korea|von|Nord|Zusammenfassung|von|Jahren|Geschichte|YouTube (#4) Corea del Nord - 70 anni di storia - YouTube (#4)北朝鮮 - 70年の歴史 - YouTube (#4) Noord-Korea - 70 jaar geschiedenis - YouTube (#4) Coreia do Norte - 70 anos de história - YouTube (#4) Северная Корея - 70 лет истории - YouTube (#4) 朝鲜 - 70 年历史总结 - YouTube (#4) North Korea - 70 Years of History Summary - YouTube (#4) Nordkorea - Zusammenfassung von 70 Jahren Geschichte - YouTube (#4) كوريا الشمالية - ملخص 70 عامًا من التاريخ - يوتيوب (#4) کره شمالی - خلاصه‌ای از 70 سال تاریخ - یوتیوب (#4) Corea del Norte - Resumen de 70 años de historia - YouTube (#4) 朝鲜 - 70年历史概述 - YouTube

C'est le pays le plus fermé et isolés au monde. این است|کشور|||ترین|بسته|و|منزوی|در|جهان it is|the|country|the|most|closed|and|isolated|in the|world إنه|البلد|||الأكثر|انغلاقًا|و|عزلة|في|العالم 这是|最|国家|最|更|封闭|和|孤立|在|世界 |||||закрытый||изолированный|| es|el|país|el|más|cerrado|y|aislado|en|mundo es ist|das|Land|das|am|geschlossen|und|isoliert|in|Welt It is the most closed and isolated country in the world. Es ist das am stärksten abgeschottete und isolierteste Land der Welt. إنه أكثر البلدان انغلاقًا وعزلة في العالم. این کشور بسته‌ترین و منزوی‌ترین کشور در جهان است. Es el país más cerrado y aislado del mundo. 这是世界上最封闭和孤立的国家。

Dirigé depuis 70 ans d'une main de fer par la dynastie des Kim, رهبری شده|از|سال|با|دست|از|آهن|توسط|خاندان||از|کیم directed|since|years|with a|hand|of|iron|by|the|dynasty|of|Kim مُدار|منذ|سنة|بيد|يد|من|حديد|بواسطة|السلالة||من|كيم 由领导|自|年|一种|手|的|铁|由|这个|王朝|的|金氏 Руководимый династией Ким||||||железной рукой||||| dirigido|desde|años|de una|mano|de|hierro|por|la|dinastía|de los|Kim geleitet|seit|Jahren|mit einer|Hand|von|Eisen|von|der|Dynastie|der|Kim Ruled for 70 years with an iron fist by the Kim dynasty, Seit 70 Jahren wird das Land mit eiserner Hand von der Kim-Dynastie regiert, تحت قيادة عائلة كيم بقبضة حديدية منذ 70 عامًا, به مدت 70 سال با دست آهنین توسط خاندان کیم اداره می‌شود, Dirigido desde hace 70 años con mano de hierro por la dinastía de los Kim, 70年来由金氏家族铁腕统治,

le pays menacent directement la première puissance militaire au monde: les États-unis. کشور||تهدید می‌کند|به‌طور مستقیم|قدرت|اول||نظامی|در|جهان|ایالات|| the|country|they threaten|directly|the|first|power|military|in|world|the|States|united البلد||يهدد|مباشرة|القوة|الأولى|عسكرية|في|في|العالم|الولايات|| 这个|国家|威胁|直接|第一||力量|军事|在|世界|美国|| ||угрожает||||мощь|||||| el|país|amenaza|directamente|la|primera|potencia|militar|en|mundo|los|| das|Land|bedrohen|direkt|die|erste|Macht|militärische|in|Welt|die|| the country directly threatens the world's leading military power: the United States. das Land bedroht direkt die erste Militärmacht der Welt: die Vereinigten Staaten. يهدد هذا البلد مباشرة القوة العسكرية الأولى في العالم: الولايات المتحدة. این کشور به طور مستقیم بزرگترین قدرت نظامی جهان: ایالات متحده را تهدید می‌کند. el país amenaza directamente a la primera potencia militar del mundo: los Estados Unidos. 该国直接威胁世界第一军事强国:美国。

Voyons sur cartes depuis sa création, بیایید ببینیم|بر روی|نقشه‌ها|از|آن|ایجاد let's see|on|maps|since|its|creation دعونا نرى|على|الخرائط|منذ|إنشائها|إنشاء 让我们看看|在|地图|自从|他的|创建 veamos|sobre|mapas|desde|su|creación wir sehen|auf|Karten|seit|seiner|Gründung Let's look at maps since its creation, Lass uns auf Karten seit ihrer Schaffung sehen, دعونا نرى على الخرائط منذ إنشائها, بیایید از زمان تأسیس آن بر روی نقشه‌ها ببینیم, Veamos en mapas desde su creación, 自其创建以来,让我们看看地图,

l'évolution de la Corée du Nord. تکامل|از||کره|شمالی|شمالی the evolution|of|the|Korea|of|North تطور|من|كوريا||الشمالية| 发展的|的|北|韩国|的|北 la evolución|de|la|Corea|del|Norte die Entwicklung|von|die|Korea|der|Norden the evolution of North Korea. die Entwicklung Nordkoreas. تطور كوريا الشمالية. تکامل کره شمالی. la evolución de Corea del Norte. 朝鲜的演变。

On commence pendant la Seconde Guerre mondiale. ما|شروع می‌کنیم|در طول||دوم|جنگ|جهانی we|we start|during|the|Second|War|world نحن|نبدأ|خلال|الحرب|العالمية|| 我们|开始|在|第二|次|战争|世界 nosotros|comenzamos|durante|la|Segunda|Guerra|mundial wir|wir beginnen|während|den|Zweiten|Krieg|Weltkrieg We start during World War II. Wir beginnen während des Zweiten Weltkriegs. نبدأ خلال الحرب العالمية الثانية. ما از دوران جنگ جهانی دوم شروع می‌کنیم. Comenzamos durante la Segunda Guerra Mundial. 我们从第二次世界大战开始。

En Asie, l'empire du Japon, allié à l'Allemagne, در|آسیا|امپراتوری||ژاپن|متحد|با|آلمان In|Asia|the empire|of|Japan|allied|to|Germany في|آسيا|الإمبراطورية|اليابان||حليف|لـ|ألمانيا 在|亚洲|帝国|的|日本|盟友|与|德国 |||||союзник|| en|Asia|el imperio|de|Japón|aliado|a|Alemania in|Asien|das Imperium|des|Japan|verbündet|mit|Deutschland In Asia, the Empire of Japan, allied with Germany, In Asien, das Kaiserreich Japan, verbündet mit Deutschland, في آسيا، الإمبراطورية اليابانية، المتحالفة مع ألمانيا, در آسیا، امپراتوری ژاپن، متحد با آلمان, En Asia, el imperio japonés, aliado de Alemania, 在亚洲,日本帝国与德国结盟,

contrôle de nombreux territoires dont la péninsule coréenne. کنترل|از|بسیاری|سرزمین‌ها|از جمله|شبه جزیره|جزیره|کره‌ای control|of|many|territories|including|the|peninsula|Korean السيطرة|على|العديد من|الأراضي|بما في ذلك|شبه|الجزيرة|الكورية 控制|的|众多|领土|包括|半岛|半岛|韩国的 ||многочисленные||||| control|de|numerosos|territorios|de los cuales|la|península|coreana Kontrolle|über|viele|Gebiete|einschließlich|die|Halbinsel|koreanisch control of many territories including the Korean Peninsula. Kontrolle über zahlreiche Territorien, einschließlich der koreanischen Halbinsel. التحكم في العديد من الأراضي بما في ذلك شبه الجزيرة الكورية. کنترل بسیاری از سرزمین‌ها از جمله شبه‌جزیره کره. controla numerosos territorios, incluida la península de Corea. 控制着包括朝鲜半岛在内的众多领土。

Après des années de combat, l'envoi par les États-Unis des deux bombes atomiques بعد از|چندین|سال‌ها|از|مبارزه|ارسال|توسط|بمب‌های|||دو||بمب|اتمی after|some|years|of|combat|the sending|by|the|||some|two|bombs|atomic بعد|سنوات|سنوات|من|القتال|الإرسال|من|الولايات|||القنابل|اثنتين|قنابل|ذرية 在之后|一些|年|的|战斗|发送|通过|美国|||两|两|炸弹|原子弹 |||||отправка|||||||| después de|de|años|de|combate|el envío|por|los|||de|dos|bombas|atómicas nach|Jahren||des|Kampf|die Sendung|durch|die|||zwei||Bomben|atomare |||||l'envoi|||||||| After years of fighting, the United States' dropping of two atomic bombs Nach Jahren des Kampfes führte der Abwurf der beiden Atombomben durch die Vereinigten Staaten بعد سنوات من القتال، إرسال الولايات المتحدة للقنبلتين الذريتين پس از سال‌ها جنگ، ارسال دو بمب اتمی توسط ایالات متحده Después de años de combate, el envío por parte de Estados Unidos de las dos bombas atómicas 经过多年的战斗,美国投下的两颗原子弹

sur Hiroshima et Nagasaki et la prise de la Mandchourie par les soviétiques font capituler l'empire. بر روی|هیروشیما|و|ناگازاکی|و|تصرف|تصرف|از|منچوری|منچوری|توسط|شوروی‌ها|شوروی|باعث می‌شوند|تسلیم شدن|امپراتوری on|Hiroshima|and|Nagasaki|and|the|taking|of|the|Manchuria|by|the|Soviets|they make|to capitulate|the empire على|هيروشيما|و|ناغازاكي|و|السيطرة|السيطرة|على|مانشوريا||من|السوفييت|السوفييت|يجعلون|يستسلم|الإمبراطورية 在|广岛|和|长崎|和|满洲|占领|的|满洲|满洲|通过|苏联|苏联的|使|投降|帝国 ||||||захват||||||||капитулировать| sobre|Hiroshima|y|Nagasaki|y|la|toma|de|la|Manchuria|por|los|soviéticos|hacen|rendir|el imperio |||||die||von|||||||| |Hiroshima||Nagasaki||||||Mandchourie|||||| on Hiroshima and Nagasaki and the Soviet takeover of Manchuria lead to the empire's surrender. auf Hiroshima und Nagasaki sowie die Einnahme der Mandschurei durch die Sowjets zur Kapitulation des Imperiums. على هيروشيما وناغازاكي واحتلال المنشوريا من قبل السوفييت يجبر الإمبراطورية على الاستسلام. به هیروشیما و ناگازاکی و تصرف منچوری توسط شوروی‌ها امپراتوری را تسلیم می‌کند. sobre Hiroshima y Nagasaki y la toma de Manchuria por los soviéticos hacen capitular al imperio. 在广岛和长崎,以及苏联对满洲的占领,使帝国投降。

Les deux puissances se mettent ensuite d'accord pour diviser provisoirement la péninsule de Corée دو||قدرت‌ها|به هم|می‌گذارند|سپس|توافق|برای|تقسیم کردن|موقتی|شبه جزیره|جزیره|از|کره |||||||||provisionally|||| القوتان|الاثنتان|القوى|أنفسهم|يضعون|بعد ذلك|اتفاق|من أجل|تقسيم|مؤقتًا|شبه|الجزيرة|على|كوريا 两个|两|强国|彼此|达成|然后|协议|为了|分割|暂时|半岛|半岛|的|韩国 las|dos|potencias|se|ponen|después|de acuerdo|para|dividir|provisionalmente|la|península|de|Corea The two powers then agree to temporarily divide the Korean Peninsula. Die beiden Mächte einigen sich dann darauf, die koreanische Halbinsel vorübergehend zu teilen. ثم تتفق القوتان على تقسيم شبه الجزيرة الكورية مؤقتًا. دو قدرت سپس توافق می‌کنند که به‌طور موقت شبه‌جزیره کره را تقسیم کنند. Las dos potencias luego acuerdan dividir provisionalmente la península de Corea. 随后,两大国达成协议,暂时分割朝鲜半岛。

en deux parties avec comme séparation le 38e parallèle. در|دو|بخش|با|به عنوان|جدایی|||موازی in|two|parts|with|as|separation|the|38th|parallel في|جزئين|أجزاء|مع|ك|فصل|الـ|38|خط عرض 在|两|部分|以|作为|分隔|第|38|平行线 en|dos|partes|con|como|separación|el|38|paralelo in|zwei|Teile|mit|als|Trennung|der|38|Parallel in two parts with the 38th parallel as the separation. in zwei Teile mit der Trennung durch den 38. Breitengrad. إلى قسمين مع الفصل بينهما هو الخط 38. به دو بخش تقسیم شده با جدایی خط ۳۸. en dos partes con la separación en el paralelo 38. 分为两部分,以第38度平行线为分界。

A partir de 1947 commence la guerre froide qui oppose l'URSS aux États-Unis. به|شروع|از|شروع می‌شود|||سرد|که|در برابر قرار می‌دهد|اتحاد جماهیر شوروی|به|| from|to start|of|it begins|the|war|cold|which|opposes|the USSR|to|| من|بداية|من|تبدأ|الـ|الحرب|الباردة|التي|تعارض|الاتحاد السوفيتي|للـ|| 从|开始|从|开始|冷|战争|冷战|它|对抗|苏联|与|| A|partir|de|comienza|la|guerra|fría|que|enfrenta|la URSS|a los|| ab|Beginn|von|beginnt|die|Krieg|kalte|die|gegenübersteht|der UdSSR|den|| From 1947 begins the Cold War which opposes the USSR to the United States. Ab 1947 beginnt der Kalte Krieg, der die UdSSR gegen die Vereinigten Staaten stellt. منذ عام 1947 بدأت الحرب الباردة التي كانت بين الاتحاد السوفيتي والولايات المتحدة. از سال ۱۹۴۷ جنگ سرد آغاز می‌شود که شوروی را در برابر ایالات متحده قرار می‌دهد. A partir de 1947 comienza la guerra fría que enfrenta a la URSS con los Estados Unidos. 从1947年开始,冷战开始了,苏联与美国对立。

Les deux puissances n'arrivent plus à se mettre d'accord sur la péninsule coréenne. دو||قدرت‌ها|نمی‌توانند|دیگر|به|خود را|قرار دادن|توافق|بر|||کره‌ای the|two|powers|they are not able|anymore|to|themselves|to put|in agreement|on|the|peninsula|Korean الـ|اثنتين|القوى|لا تصل|أكثر|إلى|أنفسهم|وضع|اتفاق|على|الـ|شبه الجزيرة|الكورية 这两个|两|强国|无法|再|去|自己|达成|协议|关于|这|半岛|朝鲜的 las|dos|potencias|no logran|más|a|se|poner|de acuerdo|sobre|la|península|coreana die|zwei|Mächte|sie schaffen|nicht|zu|sich|setzen|einig|über|die|Halbinsel|koreanisch The two powers can no longer agree on the Korean Peninsula. Die beiden Mächte können sich nicht mehr über die koreanische Halbinsel einigen. لم تتمكن القوتان من التوصل إلى اتفاق بشأن شبه الجزيرة الكورية. این دو قدرت دیگر نمی‌توانند بر سر شبه‌جزیره کره به توافق برسند. Las dos potencias ya no logran ponerse de acuerdo sobre la península de Corea. 这两个大国在朝鲜半岛上无法达成一致。

Les États-Unis proposent des élections sous l'égide de l'ONU mais l'URSS refuse. ایالات متحده|||پیشنهاد می‌کنند|برخی|انتخابات|تحت|سرپرستی|از|سازمان ملل|اما|اتحاد جماهیر شوروی|رد می‌کند the|||they propose|some|elections|under|the aegis|of|the UN|but|the USSR|it refuses الـ|||يقترحون|انتخابات|انتخابات|تحت|رعاية|لـ|الأمم المتحدة|لكن|الاتحاد السوفيتي|يرفض 这|||提议|一些|选举|在|监督|的|联合国|但是|苏联|拒绝 los|||proponen|unas|elecciones|bajo|la égida|de|la ONU|pero|la URSS|rechaza die|||sie schlagen vor|Wahlen||unter|der Schirmherrschaft|der|UNO||die UdSSR|sie lehnt ab |||||||l'égide||||| The United States proposes elections under the auspices of the UN but the USSR refuses. Die Vereinigten Staaten schlagen Wahlen unter der Schirmherrschaft der UNO vor, aber die UdSSR lehnt ab. اقترحت الولايات المتحدة إجراء انتخابات تحت رعاية الأمم المتحدة لكن الاتحاد السوفيتي رفض. ایالات متحده انتخابات تحت نظارت سازمان ملل را پیشنهاد می‌کند اما شوروی رد می‌کند. Los Estados Unidos proponen elecciones bajo la égida de la ONU, pero la URSS se niega. 美国提议在联合国的主持下进行选举,但苏联拒绝。

Ces élections ont quand même lieu au sud et la République de Corée, این|انتخابات|دارند|وقتی|با این حال|برگزار می‌شوند|در|جنوب|و|جمهوری||کره|کره these|elections|they have|when|even|place|in the|south|and|the|Republic|of|Korea هذه|الانتخابات|قد|عندما|ما زالت|تحدث|في|الجنوب|و|جمهورية||كوريا|كوريا 这些|选举|它们有|什么时候|仍然|举行|在|南部|和|这个|共和国|的|韩国 ||||даже|место||||||| estas|elecciones|tienen|cuando|aún|lugar|en|sur|y|la|República|de|Corea diese|Wahlen|sie haben|trotzdem|dennoch|statt|im|Süden|und|die|Republik|von|Korea Эти выборы, тем не менее, проходят на Юге и в Республике Корея, These elections still take place in the south and the Republic of Korea, Diese Wahlen finden dennoch im Süden statt und die Republik Korea, تجري هذه الانتخابات في الجنوب وجمهورية كوريا ، این انتخابات در جنوب و جمهوری کره برگزار می‌شود, Estas elecciones se llevan a cabo en el sur y se crea la República de Corea, 这些选举仍然在南方进行,韩国,

aussi appelé la Corée du Sud est créée. also|called|the|Korea|of|South|is|created أيضا|يسمى|كوريا||الجنوبية|الجنوبية|تم|إنشاؤها 也|被称为|这个|韩国|的|南部|是|被建立 también|llamada|la|Corea|del|Sur|es|creada auch|genannt|die|Korea|von der|Süden|sie ist|gegründet also called South Korea is established. auch bekannt als Südkorea, wird gegründet. المعروفة أيضًا بكوريا الجنوبية. که به کره جنوبی نیز معروف است. también llamada Corea del Sur. 也称为南韩成立。

Au nord, Kim Il-sung, un ancien commandant résistant communiste soutenu par l'URSS arrive au pouvoir |شمالی|||||||||||||| in the|north|Kim|||a|former|commander|resistant|communist|supported|by|the USSR|he arrives|to|power في|الشمال|كيم|||قائد|سابق|قائد|مقاوم|شيوعي|مدعوم|من||يصل|إلى|السلطة 在|北部|金|||一个|前|指挥官|抵抗的|共产主义者|被支持|由||到达|在|权力 en|norte|Kim|||un|antiguo|comandante|resistente|comunista|apoyado|por||llega|al|poder im|Norden|Kim|||ein|ehemaliger|Kommandant|Widerstandskämpfer|kommunistischer|unterstützt|von|der UdSSR|er kommt|an die|Macht ||||sung||||||||||| In the north, Kim Il-sung, a former communist resistance commander supported by the USSR comes to power. Im Norden kommt Kim Il-sung, ein ehemaliger kommunistischer Widerstandskommandant, der von der UdSSR unterstützt wird, an die Macht. في الشمال ، يصل كيم إيل سونغ ، قائد مقاوم شيوعي مدعوم من الاتحاد السوفيتي ، إلى السلطة. در شمال، کیم ایل-sung، یک فرمانده سابق مقاومت کمونیستی که مورد حمایت اتحاد جماهیر شوروی بود، به قدرت می‌رسد. En el norte, Kim Il-sung, un antiguo comandante de la resistencia comunista apoyado por la URSS, llega al poder. 在北方,金日成,一位得到苏联支持的前共产主义抵抗指挥官上台。

La République populaire démocratique de Corée ou la Corée du Nord est créée la|República|popular|democrática|de|Corea|o|la|Corea|del|Norte|es|creada 这个|共和国|人民|民主|的|北朝鲜|或者|这个|北朝鲜|的|北部|是|被建立 The Democratic People's Republic of Korea or North Korea is established. Die Demokratische Volksrepublik Korea oder Nordkorea wird gegründet. تُنشأ الجمهورية الشعبية الديمقراطية لكوريا أو كوريا الشمالية. جمهوری خلق دموکراتیک کره یا کره شمالی تأسیس می‌شود. Se crea la República Popular Democrática de Corea o Corea del Norte. 朝鲜民主主义人民共和国或北韩成立。

et les bases d'une politique communiste sont mises en place avec une redistribution de terres agricoles و|پایه‌های|اساس|یک|سیاست|کمونیستی|هستند|گذاشته|در|مکان|با|یک|توزیع|از|زمین‌های|کشاورزی and|the|bases|of a|policy|communist|they are|put|in|place|with|a|redistribution|of|lands|agricultural و|ال|قواعد|لسياسة|سياسة|شيوعية|هي|موضوعة|في|مكان|مع|إعادة|توزيع|من|أراض|زراعية 和|这些|基础|一种|政策|共产主义的|被|放置|在|位置|伴随|一种|重新分配|的|土地|农业的 y|las|bases|de una|política|comunista|son|puestas|en|marcha|con|una|redistribución|de|tierras|agrícolas und|die|Grundlagen|einer|Politik|kommunistischen|sind|gesetzt|in|Platz|mit|einer|Umverteilung|von|Land|landwirtschaftlichen and the foundations of a communist policy are established with a redistribution of agricultural land. und die Grundlagen einer kommunistischen Politik werden mit einer Umverteilung von landwirtschaftlichem Boden geschaffen. وتوضع أسس سياسة شيوعية مع إعادة توزيع الأراضي الزراعية و پایه‌های یک سیاست کمونیستی با توزیع مجدد زمین‌های کشاورزی برقرار می‌شود. y se establecen las bases de una política comunista con una redistribución de tierras agrícolas 共产主义政策的基础通过农业土地的重新分配而建立

et la nationalisation de l'industrie et de l'économie. و|ملی|ملی‌سازی|از|صنعت|و|از|اقتصاد and|the|nationalization|of|the industry|and|of|the economy و|ال|تأميم|من|الصناعة|و|من|الاقتصاد 和|这个|国有化|的|工业|和|的|经济 y|la|nacionalización|de|la industria|y|de|la economía und|die|Verstaatlichung|von|die Industrie|und|von|die Wirtschaft ||nationalisation||||| and the nationalization of industry and the economy. und der Nationalisierung der Industrie und der Wirtschaft. وتأميم الصناعة والاقتصاد. و ملی‌سازی صنعت و اقتصاد. y la nacionalización de la industria y de la economía. 以及对工业和经济的国有化。

La tension monte rapidement entre les deux nouvelles républiques تنش|تنش|بالا می‌رود|به سرعت|بین|دو|دو|جدید|جمهوری‌ها the|tension|rises|quickly|between|the|two|new|republics ال|توتر|يرتفع|بسرعة|بين|ال|اثنتين|جديدة|جمهوريات 这个|紧张局势|上升|快速地|在之间|这些|两个|新的|共和国 la|tensión|aumenta|rápidamente|entre|las|dos|nuevas|repúblicas die|Spannung|steigt|schnell|zwischen|den|zwei|neuen|Republiken Tensions quickly rise between the two new republics Die Spannungen steigen schnell zwischen den beiden neuen Republiken. تتزايد التوترات بسرعة بين الجمهوريتين الجديدتين تنش به سرعت بین دو جمهوری جدید افزایش می‌یابد. La tensión aumenta rápidamente entre las dos nuevas repúblicas 两新共和国之间的紧张局势迅速升级

avec de nombreux incidents le long du 38e parallèle. با|از|بسیاری|حوادث|||از|سی و هشتم|موازی with|of|many|incidents|the|along|of|38th|parallel مع|من|العديد من|حوادث|||من|38|خط عرض 伴随|的|许多|事件|||第|38|平行线 con|de|numerosos|incidentes|||del|38|paralelo mit|von|zahlreichen|Vorfällen|||des|38|Parallel with numerous incidents along the 38th parallel. mit zahlreichen Vorfällen entlang des 38. Breitengrades. مع العديد من الحوادث على طول خط العرض 38. با حوادث متعدد در طول موازی ۳۸. con numerosos incidentes a lo largo del paralelo 38. 在38度平行线沿线发生了许多事件。

En 1950, l'armée nord-coréenne, soutenue par l'URSS et la Chine envahit la Corée du Sud. در|ارتش|||حمایت شده|توسط|اتحاد جماهیر شوروی|و|چین||حمله کرد|به|کره|جنوبی|جنوبی in|the army|||supported|by|the USSR|and|the|China|invades|the|Korea|of|South في|الجيش|||المدعوم|من|الاتحاد السوفيتي|و|الصين||غزا|كوريا||الجنوبية|الجنوبية 在|军队|||支持的|由|苏联|和|中国||入侵|韩国||| ||||поддерживаемая||||||вторгается|||| en|el ejército|||apoyado|por|la URSS|y|la|China|invade|la|Corea|del|Sur im|die Armee|||unterstützt|von|der UdSSR|und|die|China|sie greift an|die|Korea|aus|Süden In 1950, the North Korean army, supported by the USSR and China, invaded South Korea. Im Jahr 1950 überfiel die nordkoreanische Armee, unterstützt von der UdSSR und China, Südkorea. في عام 1950، غزت الجيش الكوري الشمالي، المدعوم من الاتحاد السوفيتي والصين، كوريا الجنوبية. در سال 1950، ارتش کره شمالی که توسط اتحاد جماهیر شوروی و چین حمایت می‌شد، به کره جنوبی حمله کرد. En 1950, el ejército norcoreano, apoyado por la URSS y China, invade Corea del Sur. 1950年,得到苏联和中国支持的北朝鲜军队入侵南韩。

Une force internationale onusienne dirigée par les États-unis intervient et repousse l'offensive, یک|نیرو|بین المللی|وابسته به سازمان ملل|رهبری شده|توسط|ایالات متحده|||مداخله می‌کند|و|عقب می‌زند|حمله a|force|international|UN|led|by|the|||intervenes|and|repels|the offensive قوة|قوة|دولية|تابعة للأمم المتحدة|يقودها|من|الولايات|||||| 一支|力量|国际的|联合国的|领导的|由|美国|||介入|和|击退|进攻 |сила||онужная|возглавляемая|||||вмешивается||отталкивает| una|fuerza|internacional|de la ONU|dirigida|por|los|||interviene|y|rechaza|la ofensiva eine|Kraft|internationale|UN|geleitet|von|die|||sie greift ein|und|sie schlägt zurück|die Offensive An international UN force led by the United States intervened and pushed back the offensive, Eine internationale UN-Truppe unter der Führung der Vereinigten Staaten interveniert und schlägt die Offensive zurück, تدخلت قوة دولية تابعة للأمم المتحدة بقيادة الولايات المتحدة وصدت الهجوم، یک نیروی بین‌المللی تحت رهبری ایالات متحده وارد عمل می‌شود و حمله را دفع می‌کند, Una fuerza internacional de la ONU liderada por Estados Unidos interviene y rechaza la ofensiva, 由美国主导的国际联合国部队介入并击退了攻势,

obligeant les nord-coréens à se retrancher. وادار کردن|کره‌ای‌های|||به|خود|سنگر گرفتن obliging|the|||to|themselves|to retreat مجبرين|الكوريين|||على|أنفسهم|التراجع 迫使|北朝鲜人|||去|自己|躲避 obligando|a los|||a|se|atrincherar zwingend|die|||zu|sich|sich zurückziehen forcing the North Koreans to retreat. was die Nordkoreaner zwingt, sich zurückzuziehen. مجبِرةً الكوريين الشماليين على التراجع. و کره‌ای‌های شمالی را مجبور به عقب‌نشینی می‌کند. obligando a los norcoreanos a replegarse. 迫使北朝鲜军队撤退。

La République populaire de Chine entre alors en guerre et repousse à son tour les forces des Nations unies. جمهوری|جمهوری|مردمی|از|چین|وارد می‌شود|در آن زمان|به|جنگ|و|عقب می‌زند|به|خود|نوبت|نیروهای|نیروهای|سازمان|ملل|متحد the|Republic|popular|of|China|enters|then|in|war|and|pushes back|at|its|turn|the|forces|of|Nations|united الجمهورية|الشعبية|الصينية|||تدخل|حينها|في|حرب|و|تدفع|إلى|دورها|دور|قوات|الأمم||| 中国|共和国|人民的|的|中国|进入|然后|在|战争|和|击退|再次|自己的|回合|联合国的|部队||| la|República|popular|de|China|entra|entonces|en|guerra|y|rechaza|a|su|vez|las|fuerzas|de las|Naciones|unidas die|Republik|Volks-|von|China|sie tritt ein|dann|in|Krieg|und|sie schlägt zurück|zu|ihrem|Mal|die|Kräfte|der|Nationen|vereinte The People's Republic of China then entered the war and pushed back the UN forces in turn. Die Volksrepublik China tritt dann in den Krieg ein und drängt ihrerseits die UN-Truppen zurück. ثم دخلت جمهورية الصين الشعبية الحرب وصدت بدورها قوات الأمم المتحدة. جمهوری خلق چین سپس وارد جنگ می‌شود و نیروهای سازمان ملل را به عقب می‌راند. La República Popular de China entra entonces en guerra y a su vez rechaza a las fuerzas de las Naciones Unidas. 中华人民共和国随后参战,并再次击退联合国部队。

Après trois années de guerre et près de 3 millions de morts, un pacte de non-agression est signé بعد از|سه|سال‌ها|از|جنگ|و|نزدیک به|از|میلیون|از|کشته‌ها|یک|پیمان|از|||است|امضا شده after|three|years|of|war|and|nearly|of|millions|of|deaths|a|pact|of|||is|signed بعد|ثلاث|سنوات|من|حرب|و|قرب|من|ملايين|من|قتلى|اتفاق|ميثاق|من|||هو|موقّع 在之后|三|年|的|战争|和|接近|的|百万|的|||||||被|签署 después de|tres|años|de|guerra|y|cerca|de|millones|de|muertos|un|pacto|de|||es|firmado nach|drei|Jahren|von|Krieg|und|fast|von|Millionen|von|Toten|ein|Pakt|von|||ist|unterzeichnet After three years of war and nearly 3 million deaths, a non-aggression pact is signed. Nach drei Jahren Krieg und fast 3 Millionen Toten wird ein Nichtangriffspakt unterzeichnet. بعد ثلاث سنوات من الحرب وحوالي 3 ملايين قتيل، تم توقيع اتفاق عدم اعتداء پس از سه سال جنگ و نزدیک به 3 میلیون کشته، یک پیمان عدم تجاوز امضا شد Después de tres años de guerra y cerca de 3 millones de muertos, se firma un pacto de no agresión. 经过三年的战争和近300万人的死亡,签署了一项不侵略条约

et une nouvelle frontière et créée avec une zone démilitarisée و|یک|جدید|مرز|و|ایجاد شده|با|یک|منطقه|غیرنظامی and|a|new|border|and|created|with|a|zone|demilitarized و|حدود|جديدة|حدود|و|مُنشأة|مع|منطقة|منطقة|منزوعة السلاح 和|一个|新的|边界|和|创建|伴随|一个|区域|非军事化 y|una|nueva|frontera|y|creada|con|una|zona|desmilitarizada und|eine|neue|Grenze|und|geschaffen|mit|einer|Zone|demilitarisierte A new border is created with a demilitarized zone. Eine neue Grenze wird geschaffen, mit einer demilitarisierten Zone. وتم إنشاء حدود جديدة مع منطقة منزوعة السلاح و یک مرز جدید با یک منطقه غیرنظامی ایجاد شد Y se crea una nueva frontera con una zona desmilitarizada. 并创建了一条新的边界和一个非军事区

de 250 km de long sur 4 km de large. از|کیلومتر|از|طول|بر|کیلومتر|از|عرض of|km|of|long|on|km|of|wide من|كيلومتر|من|طول|على|كيلومتر|من|عرض 的|公里|的|长|宽|公里|| de|km|de|largo|sobre|km|de|ancho von|km|von|lang|auf|km|von|breit It is 250 km long and 4 km wide. Diese ist 250 km lang und 4 km breit. بطول 250 كم وعرض 4 كم. به طول 250 کیلومتر و عرض 4 کیلومتر. De 250 km de largo y 4 km de ancho. 长250公里,宽4公里。

Cette zone porte mal son nom car c'est une des zones les plus militarisées au monde این|منطقه|به دوش دارد|بد|نام||زیرا|این یک|یک|از|مناطق|ترین|ترین|نظامی شده|در|جهان this|zone|it bears|badly|its|name|because|it is|one|of the|zones|the|most|militarized|in the|world هذه|منطقة|تحمل|سيئ|اسمها|اسم|لأن|هي|واحدة|من|مناطق|الأكثر|عسكرية|تسليحا|في|العالم 这个|区域|叫做|不太|它的|名字|因为|它是|一个|最|区域|最|更|军事化|在|世界 esta|zona|lleva|mal|su|nombre|porque|es|una|de las|zonas|más|más|militarizadas|en|mundo diese|Zone|trägt|schlecht|ihren|Namen|denn|es ist|eine|der|Zonen|die|am|militarisierten|auf|Welt This zone is poorly named as it is one of the most militarized areas in the world. Diese Zone trägt ihren Namen zu Unrecht, denn sie ist eine der am stärksten militarisierten Zonen der Welt. تسمى هذه المنطقة بشكل سيء لأنها واحدة من أكثر المناطق تسليحًا في العالم. این منطقه نامش را به بدی یدک می‌کشد زیرا یکی از نظامی‌ترین مناطق جهان است. Esta zona lleva mal su nombre porque es una de las zonas más militarizadas del mundo. 这个区域名不副实,因为它是世界上最军事化的地区之一

avec la présence permanente de plus d'un million de soldats. با|حضور|حضور|دائمی|بیش از|بیشتر|یک|میلیون|از|سربازان with|the|presence|permanent|of|more|than one|million|of|soldiers مع|ال|وجود|دائم|أكثر من|أكثر|من|مليون|من|جنود 以|这|存在|永久的|的|超过|一|百万|的|士兵 con|la|presencia|permanente|de|más|de un|millón|de|soldados mit|der|Anwesenheit|ständige|von|mehr|als ein|Million|von|Soldaten with the permanent presence of more than one million soldiers. mit der ständigen Präsenz von über einer Million Soldaten. مع الوجود الدائم لأكثر من مليون جندي. با حضور دائمی بیش از یک میلیون سرباز. con la presencia permanente de más de un millón de soldados. 拥有超过一百万士兵的常驻存在。

Dans les années qui suivent, la Corée du Nord va tout miser sur le développement industriel et l'agriculture در|سالهای|سالها|که|دنبال|کره|کره|شمال|شمالی|خواهد|همه چیز|سرمایه گذاری کردن|بر|توسعه|توسعه|صنعتی|و|کشاورزی in|the|years|that|follow|the|Korea|of|North|will|everything|to bet|on|the|development|industrial|and|agriculture في|السنوات||التي|تلي|كوريا||الشمالية|الشمالية|ست|كل شيء|يراهن|على|التنمية|الصناعية|والزراعة|| 在|这些|年|那些|随后|这|韩国|的|北|将要|一切|投注|在|这|发展|工业的|和|农业 ||||следуют|||||||ставить всё на карту||||||сельское хозяйство En|los|años|que|siguen|la|Corea|del|Norte|va|todo|apostar|en|el|desarrollo|industrial|y|la agricultura In|den|Jahren|die|folgen|die|Korea|der|Norden|wird|alles|setzen|auf|die|Entwicklung|industrielle|und|die Landwirtschaft In the following years, North Korea will bet everything on industrial development and agriculture In den folgenden Jahren wird Nordkorea alles auf die industrielle Entwicklung und die Landwirtschaft setzen في السنوات التي تلي ذلك، ستراهن كوريا الشمالية كل شيء على التنمية الصناعية والزراعة در سال‌های آینده، کره شمالی تمام تلاش خود را بر توسعه صنعتی و کشاورزی متمرکز خواهد کرد. En los años siguientes, Corea del Norte apostará todo por el desarrollo industrial y la agricultura 在接下来的几年里,北朝鲜将全力以赴发展工业和农业

dans le but d'atteindre l'autosuffisance. در|هدف|هدف|برای رسیدن به|خودکفایی in|the|goal|to achieve|self-sufficiency في|الهدف|من|لتحقيق|الاكتفاء الذاتي 在|这个|目的|达到|自给自足 ||||самодостаточность con|el|objetivo|de alcanzar|la autosuficiencia in|das|Ziel|zu erreichen|die Selbstversorgung in order to achieve self-sufficiency. mit dem Ziel, die Selbstversorgung zu erreichen. بهدف تحقيق الاكتفاء الذاتي. به منظور دستیابی به خودکفایی. con el objetivo de alcanzar la autosuficiencia. 以实现自给自足。

Le développement est tellement poussé que l'économie du pays devient توسعه|توسعه|است|به قدری|پیشرفته|که|اقتصاد|||می شود the|development|is|so|advanced|that|the economy|of|country|becomes التنمية||هو|للغاية|متقدم|حتى|الاقتصاد|البلاد||يصبح 这个|发展|是|如此|推动的|以至于|经济|的|国家|变得 ||||развита||||| El|desarrollo|es|tan|avanzado|que|la economía|del|país|se vuelve die|Entwicklung|ist|so|fort|dass|die Wirtschaft|des|Landes|wird The development is so advanced that the country's economy becomes Die Entwicklung ist so weit fortgeschritten, dass die Wirtschaft des Landes التنمية متقدمة لدرجة أن اقتصاد البلاد يصبح توسعه به قدری پیشرفته است که اقتصاد کشور تبدیل می‌شود El desarrollo es tan avanzado que la economía del país se convierte en 发展如此迅速,以至于国家的经济变得

la deuxième plus forte d'Asie, derrière le Japon. دومین|دومین|ترین|قوی|آسیا|پشت|ژاپن|ژاپن the|second|more|strong|of Asia|behind|the|Japan ال|الثانية|الأكثر|قوة|في آسيا|خلف|اليابان| 第二|第二|更|强大|亚洲|在之后|日本| la|segunda|más|fuerte|de Asia|detrás de|el|Japón die|zweite|mehr|starke|aus Asien|hinter|das|Japan the second strongest in Asia, behind Japan. die zweitstärkste in Asien, hinter Japan. ثاني أقوى دولة في آسيا، بعد اليابان. دومین قدرت بزرگ آسیا، پس از ژاپن. la segunda más fuerte de Asia, detrás de Japón. 亚洲第二强,仅次于日本。

Par ailleurs Kim Il-sung s'octroie progressivement tous les pouvoirs et élimine toute forme d'opposition. از|سوی دیگر|کیم|||به تدریج به خود می‌دهد|به تدریج|تمام|قدرت‌ها|قدرت‌ها|و|از بین می‌برد|هر|شکلی|از مخالفت moreover|elsewhere|Kim|||he gradually grants himself|gradually|all|the|powers|and|he eliminates|any|form|of opposition من|جهة أخرى|كيم|||يمنح نفسه|تدريجياً|جميع|السلطات||و|يقضي على|كل|شكل|من المعارضة 此外|外|金|||自己逐渐获得|逐渐|所有|权力|权力|和|消灭|所有|形式|反对 |||||присваивает себе||||власти||||| Por|otra parte|Kim|||se otorga|progresivamente|todos|los|poderes|y|elimina|toda|forma|de oposición zudem|außerdem|Kim|||er sich zuspricht|nach und nach|alle|die|Mächte|und|er beseitigt|jede|Form|der Opposition Moreover, Kim Il-sung gradually consolidates all powers and eliminates any form of opposition. Darüber hinaus sichert sich Kim Il-sung nach und nach alle Macht und beseitigt jede Form von Opposition. علاوة على ذلك، يقوم كيم إيل سونغ تدريجياً بتجميع جميع السلطات ويقضي على أي شكل من أشكال المعارضة. علاوه بر این، کیم ایل-sung به تدریج تمام قدرت‌ها را به خود اختصاص می‌دهد و هر نوع مخالفتی را از بین می‌برد. Además, Kim Il-sung se otorga progresivamente todos los poderes y elimina toda forma de oposición. 此外,金日成逐渐掌握所有权力,消除一切形式的反对。

Le pays développe aussi son armement et organise un commando d'élite qui tente کشور|کشور|توسعه می‌دهد|همچنین|تسلیحات|تسلیحات|و|سازماندهی می‌کند|یک|کماندو|نخبه|که|تلاش می‌کند the|country|develops|also|its|armament|and|organizes|a|commando|elite|who|attempts البلد|الدولة|يطور|أيضاً|تسليحه|تسليح|و|ينظم|وحدة|كوماندو|من النخبة|الذي|يحاول 这个|国家|发展|也|其|武器|和|组织|一个|精英突击队|精英|它|尝试 |||||вооружение|||||||попытаться El|país|desarrolla|también|su|armamento|y|organiza|un|comando|de élite|que|intenta das|Land|es entwickelt|auch|seine|Rüstung|und|es organisiert|ein|Kommando|Elite|das|es versucht The country is also developing its armament and organizing an elite commando that attempts Das Land entwickelt auch seine Rüstung und organisiert ein Elitekommando, das versucht تقوم البلاد أيضاً بتطوير تسليحها وتنظم وحدة كوماندوز نخبوي تحاول کشور همچنین تسلیحات خود را توسعه می‌دهد و یک کماندو نخبه را سازماندهی می‌کند که سعی می‌کند El país también desarrolla su armamento y organiza un comando de élite que intenta 该国还发展其武器装备,并组织了一支精英突击队,试图

en 1968 d'assassiner le président de la Corée du Sud, mais c'est un échec. در|به قتل رساندن|رئیس|رئیس|کره|جنوبی|||جنوبی|اما|این یک|شکست|شکست in|to assassinate|the|president|of|the|Korea|of|South|but|it is|a|failure في|لاغتيال|الرئيس|رئيس|من|كوريا|كوريا|الجنوبية|الجنوبية|لكن|إنه|فشل|فشل 在|暗杀|这个|总统|的|韩国|韩国|和|南方|但是|这是|一个|失败 |убить|||||||||||провал en|de asesinar|al|presidente|de|la|Corea|del|Sur|pero|es|un|fracaso im|zu assassiniert|den|Präsident|von|der|Korea|aus|Süden|aber|es ist|ein|Misserfolg in 1968 to assassinate the president of South Korea, but it is a failure. 1968 den Präsidenten von Südkorea zu ermorden, aber es ist ein Misserfolg. في عام 1968 اغتيال رئيس كوريا الجنوبية، لكنها تفشل. در سال 1968 رئیس‌جمهور کره جنوبی را ترور کند، اما این یک شکست است. en 1968 asesinar al presidente de Corea del Sur, pero es un fracaso. 在1968年刺杀韩国总统,但失败了。

En 1980, Séoul obtient l'organisation des jeux olympiques d'été qui auront lieu huit ans plus tard. در|سئول|به دست می‌آورد|سازماندهی|بازی‌های|الماس|الماس|تابستانی|که|خواهند داشت|برگزار می‌شود|هشت|سال|بیشتر|بعد In|Seoul|it obtains|the organization|of|games|Olympic|of summer|which|they will have|take place|eight|years|more|later في|سيول|تحصل على|تنظيم|الألعاب|الأولمبية|الأولمبية|الصيفية|التي|ستقام|في|ثمانية|سنوات|أكثر|لاحقًا 在|首尔|获得|组织|的|比赛|奥林匹克|夏季|这些|将会有|举行|八|年|更|晚 |||||||||будут|место|восемь||| en|Seúl|obtiene|la organización|de los|juegos|olímpicos|de verano|que|tendrán|lugar|ocho|años|más|tarde in|Seoul|erhält|die Organisation|der|Spiele|Olympischen|Sommers|die|sie werden|stattfinden|acht|Jahre|später| In 1980, Seoul is awarded the organization of the Summer Olympics which will take place eight years later. Im Jahr 1980 erhält Seoul die Ausrichtung der Olympischen Sommerspiele, die acht Jahre später stattfinden werden. في عام 1980، حصلت سيول على تنظيم الألعاب الأولمبية الصيفية التي ستقام بعد ثماني سنوات. در سال 1980، سئول میزبانی بازی‌های المپیک تابستانی را به دست می‌آورد که هشت سال بعد برگزار خواهد شد. En 1980, Seúl obtiene la organización de los Juegos Olímpicos de Verano que tendrán lugar ocho años después. 1980年,首尔获得了举办夏季奥林匹克运动会的权利,该运动会将在八年后举行。

Ce choix va marquer la Corée du Nord qui demande pour être impliquée elle aussi dans l'organisation, این|انتخاب|خواهد|نشانه‌گذاری|کره|کره|شمال|شمال|که|درخواست می‌کند|برای|بودن|درگیر|او|همچنین|در|سازماندهی this|choice|will|to mark|the|Korea|of|North|who|asks|to|to be|involved|it|also|in|the organization هذا|الخيار|سوف|يترك أثرًا|على|كوريا|الشمالية|الشمالية|التي|تطلب|من أجل|أن تكون|متورطة|هي|أيضًا|في|التنظيم 这个|选择|将会|标志|这个|朝鲜|的|北|这个|请求|为了|被|参与|她|也|在|组织 |выбор||означать|||||||||вовлеченная|||| esta|elección|va|marcar|a|Corea|del|Norte|que|pide|para|estar|involucrada|ella|también|en|la organización diese|Wahl|wird|prägen|die|Korea|der|Norden|die|fordert|um|zu sein|involviert|sie|auch|in|die Organisation This choice will mark North Korea which requests to be involved in the organization as well, Diese Entscheidung wird Nordkorea prägen, das ebenfalls um eine Beteiligung an der Organisation bittet, سيؤثر هذا الاختيار على كوريا الشمالية التي تطلب أن تكون معنية أيضًا في التنظيم, این انتخاب بر کره شمالی تأثیر می‌گذارد که درخواست می‌کند تا او نیز در سازماندهی مشارکت داشته باشد, Esta elección marcará a Corea del Norte que pide ser involucrada también en la organización, 这一选择将对北朝鲜产生影响,北朝鲜要求也参与组织工作,

mais le comité international olympique refuse. اما|کمیته|کمیته|بین‌المللی|الماس|رد می‌کند but|the|committee|international|Olympic|refuses لكن|اللجنة|اللجنة|الدولية|الأولمبية|ترفض 但是|这个|委员会|国际|奥林匹克|拒绝 ||комитет||| pero|el|comité|internacional|olímpico|rechaza aber|der|Komitee|internationale|Olympische|lehnt ab but the International Olympic Committee refuses. aber das Internationale Olympische Komitee lehnt ab. لكن اللجنة الأولمبية الدولية ترفض. اما کمیته بین‌المللی المپیک این درخواست را رد می‌کند. pero el comité olímpico internacional se niega. 但国际奥委会拒绝了。

La Corée du Nord tente alors de saboter l'organisation کره|کره|شمال|شمال|تلاش می‌کند|پس|برای|خراب کردن|سازماندهی the|Korea|of|North|attempts|then|to|to sabotage|the organization على|كوريا|الشمالية|الشمالية|تحاول|إذًا|أن|تخرب|التنظيم 这个|朝鲜|的|北|尝试|然后|去|破坏|组织 ||||попытка|||подорвать| la|Corea|del|Norte|intenta|entonces|de|sabotear|la organización die|Korea|der|Norden|versucht|dann|zu|sabotieren|die Organisation North Korea then attempts to sabotage the organization. Nordkorea versucht daraufhin, die Organisation zu sabotieren. تحاول كوريا الشمالية بعد ذلك تخريب التنظيم. کره شمالی سپس سعی می‌کند تا سازماندهی را خراب کند. Corea del Norte intenta entonces sabotear la organización. 北朝鲜随后试图破坏组织工作。

en commettant un attentat terroriste à l'aéroport de Séoul در|مرتکب شدن|یک|حمله|تروریستی|به|فرودگاه|در|سئول in|committing|a|attack|terrorist|at|the airport|of|Seoul في|ارتكاب|هجوم|إرهابي|إرهابي|في|المطار|في|سيول 在|犯下|一|袭击|恐怖的|在|机场|的|首尔 |совершая||||||| al|cometer|un|atentado|terrorista|en|el aeropuerto|de|Seúl beim|begehen|einen|Anschlag|terroristischen|auf|den Flughafen|von|Seoul by committing a terrorist attack at Seoul airport durch einen Terroranschlag am Flughafen von Seoul من خلال تنفيذ هجوم إرهابي في مطار سيول با انجام یک حمله تروریستی در فرودگاه سئول cometiendo un atentado terrorista en el aeropuerto de Seúl 在首尔机场实施恐怖袭击

et un abattant un avion sud-coréen au dessus de la mer d'Andaman. و|یک|سرنگون کردن|یک|هواپیما|||بر روی|بالای|در|دریا|دریا|آندامان and|a|shooting down|a|airplane|||over|above|of|the|sea|Andaman و|إسقاط|إسقاط|طائرة|طائرة|||فوق|فوق|في|البحر|البحر|أندامان 和|一|击落|一|飞机|||在|上面|的|安达曼海|| ||крыло||||||над|||| y|un|derribando|un|avión|||sobre|encima|de|el|mar|de Andamán und|ein|abschießen|ein|Flugzeug|||über|über|von|dem|Meer|Andamanensee and shooting down a South Korean plane over the Andaman Sea. und durch das Abschießen eines südkoreanischen Flugzeugs über dem Andamanensee. وإسقاط طائرة كورية جنوبية فوق بحر أندامان. و سرنگون کردن یک هواپیمای کره جنوبی در بالای دریای آندامان. y derribando un avión surcoreano sobre el mar de Andamán. 并在安达曼海上击落一架韩国飞机。

Le pays boycotte ensuite les jeux. این|کشور|تحریم می‌کند|سپس|بازی‌ها| the|country|boycotts|then|the|games البلد|البلد|يقاطع|بعد ذلك|الألعاب|الألعاب 这个|国家|抵制|然后|这些|比赛 ||бойкотирует||| el|país|boicotea|luego|los|juegos das|Land|boykottiert|anschließend|die|Spiele The country then boycotts the games. Das Land boykottiert anschließend die Spiele. ثم تقاطع البلاد الألعاب. کشور سپس بازی‌ها را تحریم می‌کند. El país luego boicotea los juegos. 该国随后抵制了比赛。

En 1991, c'est la chute de l'URSS la Corée du Nord perd un de ses plus gros alliés, در|این است|سقوط|سقوط|از|شوروی|کره|کره||شمالی|از دست می‌دهد|یک|از|بزرگترین|بزرگترین|بزرگترین|متحدان in|it's|the|fall|of|the USSR|the|Korea|of|North|loses|one|of|its|more|big|allies في|إنها|سقوط|سقوط|من|الاتحاد السوفيتي|كوريا|كوريا|الشمالية|الشمالية|تفقد|أحد|من|حلفائها|أكبر|حلفاء| 在|是|这个|崩溃|的|苏联|这个|朝鲜|的|北|失去|一个|的|其|最大|重要|盟友 |||падение|||||||теряет|||||| en|es|la|caída|de|la URSS|la|Corea|del|Norte|pierde|un|de|sus|más|grandes|aliados Im|es ist|der|Fall|von|der UdSSR|die|Korea|der|Norden|verliert|einen|von|seinen|größten|großen|Verbündeten In 1991, with the fall of the USSR, North Korea loses one of its biggest allies, 1991 ist der Fall der UdSSR, Nordkorea verliert einen seiner größten Verbündeten, في عام 1991، كانت سقوط الاتحاد السوفيتي، حيث فقدت كوريا الشمالية أحد أكبر حلفائها, در سال 1991، سقوط اتحاد جماهیر شوروی، کره شمالی یکی از بزرگترین متحدان خود را از دست می‌دهد. En 1991, con la caída de la URSS, Corea del Norte pierde uno de sus mayores aliados, 1991年,苏联解体,朝鲜失去了一个最大的盟友,

alors que la Chine est déjà sur le chemin des réformes et s'ouvre lentement libéralisme, در آن زمان|که|چین|چین|است|قبلاً|در|مسیر|راه|اصلاحات|اصلاحات|و|به سمت باز شدن|به آرامی|لیبرالیسم while|that|the|China|is|already|on|the|path|of|reforms|and|it opens|slowly|liberalism بينما|أن|ال|الصين|هي|بالفعل|على|طريق|طريق|الإصلاحات|إصلاحات|و|تفتح|ببطء|الليبرالية 然而|当|中国|中国|是|已经|在|改革|道路|的|改革|和|正在开放|缓慢地|自由主义 ||||||||путь||||открывается|медленно|либерализм entonces|que|la|China|está|ya|en|el|camino|de las|reformas|y|se abre|lentamente|liberalismo während|dass|die|China|ist|bereits|auf|den|Weg|der|Reformen|und|öffnet sich|langsam|Liberalismus while China is already on the path of reforms and is slowly opening up to liberalism, während China bereits auf dem Weg der Reformen ist und sich langsam dem Liberalismus öffnet, بينما الصين بالفعل على طريق الإصلاحات وتفتح ببطء نحو الليبرالية, در حالی که چین در حال حاضر در مسیر اصلاحات است و به آرامی به سمت لیبرالیسم گام برمی‌دارد, mientras que China ya está en el camino de las reformas y se abre lentamente al liberalismo, 而中国已经在改革的道路上,慢慢地向自由主义开放,

s'éloignant de la Corée du Nord. دور شدن|از|کره|کره|شمال|شمال moving away|from|the|Korea|of|North تبتعد|عن|ال|كوريا|الشمالية|شمال 正在远离|从|韩国|韩国|的|北 alejándose|de|la|Corea|del|Norte sich distanzierend|von|der|Korea|der|Norden moving away from North Korea. sich von Nordkorea entfernt. تبتعد عن كوريا الشمالية. از کره شمالی فاصله می‌گیرد. alejándose de Corea del Norte. 逐渐远离朝鲜。

Le pays tente alors secrètement un rapprochement diplomatique avec les USA این|کشور|تلاش می‌کند|در آن زمان|به طور مخفیانه|یک|نزدیکی|دیپلماتیک|با|ایالات متحده|ایالات متحده the|country|it attempts|then|secretly|a|rapprochement|diplomatic|with|the|USA ال|بلد|يحاول|إذن|سرًا|تقارب|تقارب|دبلوماسي|مع|الولايات|المتحدة 这个|国家|尝试|然而|秘密地|一种|接近|外交|与|美国|美国 El|país|intenta|entonces|secretamente|un|acercamiento|diplomático|con|los|EEUU das|Land|versucht|also|heimlich|ein|Annäherung|diplomatisch|mit|den|USA The country is then secretly attempting a diplomatic rapprochement with the USA Das Land versucht dann heimlich, eine diplomatische Annäherung an die USA تحاول البلاد سراً تقريب العلاقات الدبلوماسية مع الولايات المتحدة این کشور به طور مخفیانه سعی در نزدیکی دیپلماتیک با ایالات متحده دارد El país intenta entonces secretamente un acercamiento diplomático con los EE. UU. 这个国家试图秘密与美国进行外交接触,

mais qui restera sans réponse. اما|که|باقی خواهد ماند|بدون|پاسخ but|who|will remain|without|answer لكن|الذي|سيبقى|بدون|رد 但是|这将|将保持|没有|回应 ||останется|| pero|que|quedará|sin|respuesta aber|die|bleiben wird|ohne|Antwort but which will remain unanswered. aber die bleibt unbeantwortet. لكن ذلك سيبقى دون رد. اما این تلاش بی‌پاسخ خواهد ماند. pero que quedará sin respuesta. 但却没有得到回应。

Par crainte d'être attaqué, la Corée du Nord accélère sa course à l'armement. به خاطر|ترس|از اینکه|مورد حمله قرار گیرد||کره|شمال|شمالی|تسریع می‌کند||مسابقه|به|تسلیحات by|fear|of being|attacked|the|Korea|of|North|accelerates|its|race|to|armament بسبب|خوف|من أن تكون|مُهاجم|كوريا|كوريا|الشمالية|الشمالية|تُسرع|سباقها|سباق|إلى|التسلح 由于|恐惧|被|攻击|北|韩国|的|北|加速|其|竞赛|向|武装 |страх||||||||ее|гонка||вооружение por|miedo|de ser|atacado|la|Corea|del|Norte|acelera|su|carrera|a|el armamento aus|Angst|zu sein|angegriffen|die|Korea|aus|Nord|beschleunigt|sein|Lauf|zum|Aufrüstung Out of fear of being attacked, North Korea is accelerating its arms race. Aus Angst vor einem Angriff beschleunigt Nordkorea seinen Rüstungswettlauf. خشية من التعرض للهجوم، تسرع كوريا الشمالية في سباقها نحو التسلح. به خاطر ترس از حمله، کره شمالی سرعت برنامه تسلیحاتی خود را افزایش می‌دهد. Por miedo a ser atacada, Corea del Norte acelera su carrera armamentista. 出于对被攻击的恐惧,北朝鲜加快了其军备竞赛。

Deux ans plus tard, après 22 ans de règne Kim Il-sung décède, il sera remplacé par son fils Kim Jong-un. دو|سال|بیشتر|بعد|بعد از|سال||سلطنت|کیم|او||||خواهد بود|جایگزین|توسط||پسر|کیم|| two|years|more|later|after|years|of|reign|Kim|he||dies||he will be|replaced|by|his|son|Kim|| عامين|عامين|أكثر|لاحقًا|بعد|عامًا|من|حكم|كيم|هو||||سيكون|مُستبدل|بواسطة|ابنه|ابنه|كيم|| 两|年|更|晚|在之后|年|的|统治|金|他||||将|被替代|由|他的|儿子|金|| |||||||правление||||умер||будет|заменён|||||| dos|años|más|tarde|después de|años|de|reinado|Kim|él||||será|reemplazado|por|su|hijo|Kim|| zwei|Jahre|mehr|später|nach|Jahren|des|Herrschaft|Kim|er||||wird|ersetzt|durch|seinen|Sohn|Kim|| Two years later, after 22 years of rule, Kim Il-sung passes away and is succeeded by his son Kim Jong-un. Zwei Jahre später, nach 22 Jahren Herrschaft, stirbt Kim Il-sung und wird von seinem Sohn Kim Jong-un ersetzt. بعد عامين، وبعد 22 عامًا من الحكم، توفي كيم إيل سونغ، وسيحل محله ابنه كيم جونغ أون. دو سال بعد، پس از ۲۲ سال سلطنت، کیم ایل-sung درگذشت و پسرش کیم جونگ-اون جای او را گرفت. Dos años después, tras 22 años de reinado, Kim Il-sung fallece y es reemplazado por su hijo Kim Jong-un. 两年后,经过22年的统治,金日成去世,由他的儿子金正恩接任。

A cette même période, le pays subit une famine qui l'oblige à demander une aide alimentaire internationale. در|این|همان|دوره||کشور|متحمل شد|یک|قحطی|که|او را مجبور می‌کند|به|درخواست کردن|یک|کمک|غذایی|بین‌المللی at|this|same|period|the|country|it suffers|a|famine|which|it forces him|to|to ask|a|aid|food|international في|هذه|نفس|الفترة|البلد|البلد|عانى|مجاعة|مجاعة|التي|تُجبره|على|طلب|مساعدة|مساعدة|غذائية|دولية 在|这个|同样|时期|该|国家|遭受|一场|饥荒|这|使其不得不|向|请求|一种|援助|食品|国际的 a|esta|misma|época|el|país|sufrió|una|hambruna|que|lo obliga|a|pedir|una|ayuda|alimentaria|internacional zu|dieser|gleichen|Zeit|das|Land|erleidet|eine|Hungersnot|die|sie zwingt|zu|bitten|eine|Hilfe|Lebensmittel|internationale During this same period, the country suffers from a famine that forces it to request international food aid. Zur gleichen Zeit leidet das Land unter einer Hungersnot, die es zwingt, um internationale Nahrungsmittelhilfe zu bitten. في نفس الفترة، يعاني البلد من مجاعة تجبره على طلب المساعدة الغذائية الدولية. در همین زمان، کشور با قحطی مواجه می‌شود که او را مجبور به درخواست کمک غذایی بین‌المللی می‌کند. En ese mismo período, el país sufre una hambruna que lo obliga a pedir ayuda alimentaria internacional. 在同一时期,该国遭受饥荒,不得不请求国际粮食援助。

De nombreux pays réagissent à l'appel dont la Corée du Sud et les États-Unis. از|بسیاری|کشورها|واکنش نشان می‌دهند|به|درخواست|از جمله||کره|جنوبی|جنوبی|و||| of|many|countries|they react|to|the call|including|the|Korea|of|South|and|the|| من|العديد|الدول|تتفاعل|مع|النداء|بما في ذلك|كوريا|كوريا|الجنوبية|الجنوبية|و|الولايات|الولايات|المتحدة 许多|许多|国家|反应|对|呼吁|包括|韩国|韩国|的|南|和|美国|国|美国 de|numerosos|países|reaccionan|a|el llamado|entre los que|la|Corea|del|Sur|y|los|| aus|viele|Länder|reagieren|auf|den Aufruf|darunter|die|Korea|aus|Süd|und|die|| Many countries respond to the call, including South Korea and the United States. Viele Länder reagieren auf den Aufruf, darunter Südkorea und die Vereinigten Staaten. تستجيب العديد من الدول للنداء، بما في ذلك كوريا الجنوبية والولايات المتحدة. کشورهای زیادی به این درخواست پاسخ می‌دهند، از جمله کره جنوبی و ایالات متحده. Numerosos países responden a la llamada, entre ellos Corea del Sur y Estados Unidos. 许多国家对此呼吁作出反应,包括韩国和美国。

En 2002, après les attentats du 11 septembre, les États-Unis classent la Corée du Nord sur l'axe du mal, در|بعد از|حملات|حملات|شمال||||||||شر|||||شر In|after|the|attacks|of|September|the|||they classify|the|Korea|of|North|on|the axis|of|evil في|بعد|الهجمات|الهجمات|في|سبتمبر|الولايات|||يصنفون|كوريا|كوريا|في|شمال|على|محور|من|الشر 在|在之后|这些|袭击|的|9月|这些|||将列为|北|韩国|的|北|在|轴心|的|恶 |||||||||отнесли к||||||ось||ось зла en|después de|los|atentados|de|septiembre|los|||clasifican|a|Corea|del|Norte|en|el eje|del|mal im|nach|die|Anschläge|vom|September|die|||einstufen|die|Korea|vom|Norden|auf|die Achse|des|Bösen In 2002, after the September 11 attacks, the United States classified North Korea as part of the axis of evil, Im Jahr 2002, nach den Anschlägen vom 11. September, stufen die Vereinigten Staaten Nordkorea als Teil der Achse des Bösen ein, في عام 2002، بعد هجمات 11 سبتمبر، صنفت الولايات المتحدة كوريا الشمالية على أنها محور الشر، در سال 2002، پس از حملات 11 سپتامبر، ایالات متحده کره شمالی را در محور شرارت قرار می‌دهد، En 2002, después de los atentados del 11 de septiembre, Estados Unidos clasifica a Corea del Norte como parte del eje del mal, 在2002年,9月11日恐怖袭击后,美国将朝鲜列为邪恶轴心,

aux côtés de l'Iran et de l'Irak. در کنار|کنار|ایران|ایران|و|عراق|عراق at the|sides|of|Iran|and|of|Iraq إلى|جانب|من|إيران|و|من|العراق 在旁边|旁边|的|伊朗|和|的|伊拉克 al|lado|de|Irán|y|de|Irak an|Seiten|von|Iran|und|von|Irak alongside Iran and Iraq. neben dem Iran und dem Irak. إلى جانب إيران والعراق. در کنار ایران و عراق. junto a Irán e Irak. 与伊朗和伊拉克并列。

Se sentant menacé, le pays se retire du traité sur la non prolifération des armes nucléaires خود را|احساس کردن|تهدید شده|کشور|کشور|خود را|خارج می شود|از|معاهده|در مورد|عدم|عدم|گسترش|سلاح های|سلاح های|هسته ای feeling|feeling|threatened|the|country|it|withdraws|from the|treaty|on|the|non|proliferation|of|weapons|nuclear يشعر|يشعر|مهدد|البلد|البلد|ينقلب|ينقلب|من|معاهدة|حول|عدم|عدم|انتشار|الأسلحة|أسلحة|نووية 自己|感到|威胁|这个|国家|自己|退出|的|条约|关于|不|不|扩散|的|武器|核能的 |чувствуя себя|угрожаемый||||выходит||договор||||распространение||оружия| se|sintiéndose|amenazado|el|país|se|retira|del|tratado|sobre|la|no|proliferación|de las|armas|nucleares sich|fühlend|bedroht|das|Land|sich|zieht zurück|aus|Vertrag|über|die|nicht|Verbreitung|der|Waffen|nuklear Feeling threatened, the country withdrew from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Sich bedroht fühlend, zieht sich das Land aus dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen zurück شعورًا بالتهديد، انسحب البلد من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية احساس تهدید کرده، این کشور از پیمان منع گسترش سلاح‌های هسته‌ای خارج می‌شود Sintiendo que estaba amenazado, el país se retira del tratado de no proliferación de armas nucleares 感到受到威胁,该国退出了核不扩散条约,

et fait son premier essai en 2006. و|انجام می دهد|اولین|اولین|آزمایش|در and|he/she/it makes|his/her|first|attempt|in و|يقوم|أول|أول|تجربة|في 和|进行|他的|第一次|试验|在 ||||попытка| y|hace|su|primer|ensayo|en und|macht|seinen|ersten|Test|in and conducted its first test in 2006. und führt 2006 seinen ersten Test durch. وأجرى أول تجربة له في عام 2006. و در سال 2006 اولین آزمایش خود را انجام می‌دهد. y realiza su primera prueba en 2006. 并于2006年进行了第一次核试验。

Le pays investit aussi dans l'amélioration de ces missiles balistiques afin d'augmenter leur portée. این|کشور|سرمایه‌گذاری می‌کند|همچنین|در|بهبود|این|این|موشک‌ها|بالستیک|به منظور||دامنه|برد the|country|it invests|also|in|the improvement|of|these|missiles|ballistic|in order to|to increase|their|range ال|بلد|يستثمر|أيضا|في|تحسين|من|هذه|صواريخ|باليستية|من أجل||مداها|مدى 这个|国家|投资|也|在|改善|的|这些|导弹|弹道|为了||它们的|射程 |||||улучшение|||ракеты|баллистические||увеличить||дальность действия el|país|invierte|también|en|la mejora|de|estos|misiles|balísticos|para|aumentar|su|alcance das|Land|investiert|auch|in|die Verbesserung|von|diese|Raketen|ballistische|um|zu erhöhen|ihre|Reichweite The country is also investing in the improvement of these ballistic missiles to increase their range. Das Land investiert auch in die Verbesserung dieser ballistischen Raketen, um ihre Reichweite zu erhöhen. تستثمر البلاد أيضًا في تحسين هذه الصواريخ الباليستية لزيادة مداها. کشور همچنین در بهبود این موشک‌های بالستیک سرمایه‌گذاری می‌کند تا برد آن‌ها را افزایش دهد. El país también invierte en la mejora de estos misiles balísticos para aumentar su alcance. 该国还投资于改进这些弹道导弹,以增加它们的射程。

En 2011, Kim Jong-il décède et remplacé par son fils Kim Jong-un در|کیم|||درگذشت|و|جایگزین|توسط|پسرش||کیم|| In|Kim|||he dies|and|replaced|by|his|son|Kim|| في|كيم|||توفي|و|تم استبداله|بواسطة|ابنه|ابن|كيم|| 在|金|||去世|和|被替代|由|他|儿子|金|| |||||||||сын||| en|Kim|||fallece|y|reemplazado|por|su|hijo|Kim|| im|Kim|||er stirbt|und|ersetzt|durch|seinen|Sohn|Kim|| In 2011, Kim Jong-il passed away and was replaced by his son Kim Jong-un. Im Jahr 2011 stirbt Kim Jong-il und wird durch seinen Sohn Kim Jong-un ersetzt. في عام 2011، توفي كيم جونغ إيل وحل محله ابنه كيم جونغ أون. در سال 2011، کیم جونگ ایل درگذشت و پسرش کیم جونگ اون جای او را گرفت. En 2011, Kim Jong-il fallece y es reemplazado por su hijo Kim Jong-un. 2011年,金正日去世,由他的儿子金正恩接任。

qui accélère encore la recherche dans l'armement. که|تسریع می‌کند|بیشتر|تحقیق|تحقیق|در|تسلیحات who|accelerates|even|the|research|in|armament الذي|يسرع|مرة أخرى|البحث|في البحث|في|التسليح 他|加速|进一步|研究|研究|在|武器 que|acelera|aún|la|investigación|en|armamento der|beschleunigt|noch|die|Forschung|in|die Rüstungsindustrie who further accelerates research in armament. Dieser beschleunigt die Forschung im Bereich der Rüstung weiter. الذي يسرع من البحث في التسليح. که تحقیقات در زمینه تسلیحات را بیشتر تسریع می‌کند. quien acelera aún más la investigación en armamento. 金正恩进一步加快了武器研发。

Après son cinquième essai nucléaire, le pays affirme être désormais équipé d'une arme nucléaire stable. بعد از|آزمایش|پنجمین|آزمایش|هسته‌ای|این|کشور|تأکید می‌کند|بودن|اکنون|مجهز|به یک|سلاح|هسته‌ای|پایدار after|his|fifth|test|nuclear|the|country|it claims|to be|now|equipped|with a|weapon|nuclear|stable بعد|تجربته|الخامسة|تجربة|نووية|البلد|يؤكد|أنه|أصبح|الآن|مزود|بسلاح|نووي|مستقر| 在之后|他|第五|试验|核|这个|国家|声称|是|现在|装备|一种|武器|核|稳定的 ||||ядерное|||утверждает||теперь||||| después de|su|quinto|ensayo|nuclear|el|país|afirma|estar|ahora|equipado|de una|arma|nuclear|estable nach|seinem|fünften|Versuch|nuklear|das|Land|es behauptet|zu sein|nun|ausgestattet|mit einer|Waffe|nuklear|stabil After its fifth nuclear test, the country claims to now be equipped with a stable nuclear weapon. Nach seinem fünften Atomtest behauptet das Land, nun über eine stabile Atomwaffe zu verfügen. بعد تجربته النووية الخامسة، تؤكد البلاد أنها أصبحت الآن مزودة بسلاح نووي مستقر. پس از پنجمین آزمایش هسته‌ای خود، کشور ادعا می‌کند که اکنون به سلاح هسته‌ای پایدار مجهز است. Después de su quinto ensayo nuclear, el país afirma estar ahora equipado con un arma nuclear estable. 在进行第五次核试验后,该国声称现在已装备了一种稳定的核武器。

Un an plus tard, un missile balistique intercontinental est tiré avec succès, یک|سال|بیشتر|بعد|یک|موشک|بالستیک|قاره‌پیما|است|شلیک شده|با|موفقیت a|year|more|later|a|missile|ballistic|intercontinental|is|fired|with|success سنة|عام|أكثر|بعد|صاروخ|صاروخ|باليستي|عابر للقارات|تم|إطلاقه|مع|نجاح 一|年|更|晚|一|导弹|弹道|洲际|被|发射|以|成功 |||||ракета||||запущен|| un|año|más|tarde|un|misil|balístico|intercontinental|es|lanzado|con|éxito ein|Jahr|mehr|später|ein|Rakete|ballistisch|interkontinental|ist|abgeschossen|mit|Erfolg One year later, an intercontinental ballistic missile is successfully launched, Ein Jahr später wird erfolgreich ein interkontinentaler ballistischer Rakete abgefeuert, بعد عام، تم إطلاق صاروخ باليستي عابر للقارات بنجاح, یک سال بعد، یک موشک بالستیک قاره‌پیما با موفقیت شلیک می‌شود, Un año después, se lanza con éxito un misil balístico intercontinental, 一年后,一枚洲际弹道导弹成功发射,

cette fois le pays menace directement le sol américain avec l'arme nucléaire. این|بار|کشور||تهدید می‌کند|به‌طور مستقیم|خاک||آمریکایی|با|سلاح|هسته‌ای this|time|the|country|threatens|directly|the|soil|American|with|the weapon|nuclear هذه|مرة|البلد|دولة|يهدد|مباشرة|الأرض|تراب|أمريكي|مع|السلاح|النووي 这|次|这个|国家|威胁|直接|美国|土地|美国的|以|武器|核能的 ||||угрожает|||землю|||| esta|vez|el|país|amenaza|directamente|el|suelo|americano|con|el arma|nuclear diese|Mal|das|Land|bedroht|direkt|den|Boden|amerikanisch|mit|die Waffe|nuklear this time the country directly threatens American soil with nuclear weapons. diesmal bedroht das Land direkt das amerikanische Festland mit der Atomwaffe. هذه المرة تهدد البلاد مباشرة الأراضي الأمريكية بالسلاح النووي. این بار کشور به طور مستقیم خاک آمریکا را با سلاح هسته‌ای تهدید می‌کند. esta vez el país amenaza directamente el suelo estadounidense con el arma nuclear. 这次该国直接用核武器威胁美国本土。

En réaction, de nombreuses sanctions économiques sont votées par le conseil de sécurité de l'ONU. در|واکنش|به|بسیاری|تحریم‌ها|اقتصادی|هستند|تصویب شده|توسط|شورای||سازمان|||ملل متحد In|reaction|of|many|sanctions|economic|they are|voted|by|the|council|of|security|of|the UN في|رد|من|العديد من|عقوبات|اقتصادية|تم|التصويت عليها|من قبل|المجلس|مجلس|من|الأمن|من|الأمم المتحدة 在|反应|许多|许多|制裁|经济的|被|投票通过|由|安全|理事会|的|安全|的|联合国 en|reacción|de|numerosas|sanciones|económicas|son|votadas|por|el|consejo|de|seguridad|de|la ONU In|Reaktion|von|viele|Sanktionen|wirtschaftliche|sind|beschlossen|durch|den|Rat|der|Sicherheit|der|UN In response, many economic sanctions are voted by the UN Security Council. Als Reaktion darauf werden zahlreiche wirtschaftliche Sanktionen vom Sicherheitsrat der UN beschlossen. رداً على ذلك، تم التصويت على العديد من العقوبات الاقتصادية من قبل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. در واکنش، تحریم‌های اقتصادی زیادی توسط شورای امنیت سازمان ملل تصویب می‌شود. En reacción, se votan numerosas sanciones económicas por el consejo de seguridad de la ONU. 作为反应,联合国安全理事会通过了许多经济制裁。

Le pays est de plus en plus isolé. کشور||است|به|بیشتر|در|بیشتر|منزوی the|country|is|of|more|in|more|isolated البلد|دولة|هو|من|أكثر|في|مزيد من|عزلة 这个|国家|被|越来越|更|在|越来越|孤立的 el|país|es|de|más|en|más|aislado das|Land|ist|immer|mehr|in|mehr|isoliert The country is becoming increasingly isolated. Das Land ist zunehmend isoliert. تزداد عزلة البلاد. این کشور به طور فزاینده‌ای منزوی می‌شود. El país está cada vez más aislado. 该国越来越孤立。

Fin 2017, le ton monte entre Kim Jong-un et le nouveau président des États-Unis Donald Trump. پایان|آن|لحن|بالا می‌رود|بین|کیم|||و|آن|جدید|رئیس‌جمهور|ایالات|||دونالد|ترامپ end|the|tone|rises|between|Kim|||and|the|new|president|of|||Donald|Trump نهاية|النغمة|نغمة|ترتفع|بين|كيم|||و|الرئيس|الجديد|رئيس|الولايات|المتحدة|الأمريكية|دونالد|ترامب 结束|这个|语气|上升|在之间|金|||和|这个|新的|总统|的|||唐纳德|特朗普 a finales|el|tono|se eleva|entre|Kim|||y|el|nuevo|presidente|de los|Estados|Unidos|Donald|Trump Ende|der|Ton|steigt|zwischen|Kim|||und|der|neue|Präsident|der|||Donald|Trump At the end of 2017, tensions rise between Kim Jong-un and the new President of the United States, Donald Trump. Ende 2017 steigt der Ton zwischen Kim Jong-un und dem neuen Präsidenten der Vereinigten Staaten, Donald Trump. في نهاية عام 2017، تصاعدت النبرة بين كيم جونغ أون والرئيس الأمريكي الجديد دونالد ترامب. در پایان سال 2017، تنش بین کیم جونگ اون و رئیس‌جمهور جدید ایالات متحده، دونالد ترامپ، افزایش می‌یابد. A finales de 2017, la tensión aumenta entre Kim Jong-un y el nuevo presidente de Estados Unidos, Donald Trump. 2017年底,金正恩与新任美国总统唐纳德·特朗普之间的紧张局势升级。

Mais finalement, les jeux olympiques d'hiver اما|در نهایت|آن|بازی‌ها|الماس|زمستانی but|finally|the|games|Olympic|of winter لكن|أخيرًا|الألعاب|الأولمبية|الأولمبية|الشتوية 但是|最终|这些|比赛|奥林匹克|冬季的 pero|finalmente|los|juegos|olímpicos|de invierno aber|schließlich|die|Spiele|olympischen|Winter But ultimately, the Winter Olympics Aber schließlich beruhigen die Olympischen Winterspiele لكن في النهاية، الألعاب الأولمبية الشتوية اما در نهایت، بازی‌های المپیک زمستانی Pero finalmente, los Juegos Olímpicos de Invierno 但最终,冬季奥运会

organisés à Pyeongchang en Corée du Sud calment le jeu. برگزار شده|در|پیونگ‌چانگ|در|کره|جنوبی|جنوبی|آرام می‌کند|آن|بازی organized|in|Pyeongchang|in|Korea|of|South|they calm|the|game المنظمين|في|بيونغ تشانغ|في|كوريا|الجنوبية|الجنوبية|يهدئون|اللعبة|اللعبة 组织的|在|平昌|在|韩国|的|南部|平息|这个|游戏 |||||||успокаивают игру|| organizados|en|Pyeongchang|en|Corea|del|Sur|calman|el|juego |||||||beruhigen|das|Spiel held in Pyeongchang, South Korea, ease the tensions. in Pyeongchang, Südkorea, die Gemüter. التي أقيمت في بيونغ تشانغ في كوريا الجنوبية تهدئ الأجواء. که در پیونگ‌چانگ کره جنوبی برگزار می‌شود، اوضاع را آرام می‌کند. organizados en Pyeongchang, Corea del Sur, calman la situación. 在韩国平昌举行,缓和了局势。

Lors de la cérémonie d'ouverture, les deux délégations coréennes défilent ensemble. در زمان|مراسم|آن|مراسم|افتتاحیه|آن|دو|هیئت‌ها|کره‌ای|رژه می‌روند|با هم during|of|the|ceremony|of opening|the|two|delegations|Korean|they parade|together خلال|من|المراسم|الاحتفال|الافتتاح|الوفود|الكوريتين|الكوريتين|الكوريتين|يسيرون|معًا 在时|的|开幕|仪式||这些|两个|代表团|韩国的|游行|一起 Во время|||||||делегации||маршируют| durante|de|la|ceremonia|de apertura|las|dos|delegaciones|coreanas|desfilan|juntas während|der|die|Zeremonie|der Eröffnung|die|beiden|Delegationen|koreanischen|ziehen|zusammen During the opening ceremony, the two Korean delegations march together. Bei der Eröffnungszeremonie ziehen die beiden koreanischen Delegationen gemeinsam ein. خلال حفل الافتتاح، تسير الوفدان الكوريان معًا. در مراسم افتتاحیه، هر دو هیئت کره‌ای به‌طور مشترک رژه می‌روند. Durante la ceremonia de apertura, las dos delegaciones coreanas desfilan juntas. 在开幕式上,两个朝鲜代表团共同游行。

S'ensuit un rapprochement diplomatique entre les deux pays, در پی آن|یک|نزدیکی|دیپلماتیک|بین|دو|دو|کشور it follows|a|rapprochement|diplomatic|between|the|two|countries يتبع|تقارب|دبلوماسي|بين|الدولتين||| 随之而来|一个|关系改善|外交的|在之间|两个|两|国家 se sigue|un|acercamiento|diplomático|entre|los|dos|países es folgt|ein|Annäherung|diplomatisch|zwischen|den|zwei|Ländern This is followed by a diplomatic rapprochement between the two countries, Es folgt eine diplomatische Annäherung zwischen den beiden Ländern, يلي ذلك تقارب دبلوماسي بين البلدين, پس از آن یک نزدیکی دیپلماتیک بین دو کشور صورت می‌گیرد, Se sigue un acercamiento diplomático entre los dos países, 接下来是两国之间的外交接触,

avec une première rencontre historique entre les chefs d'état. با|یک|نخستین|دیدار|تاریخی|بین|سران|رهبران|کشور with|a|first|meeting|historical|between|the|chiefs|of state |أولى|لقاء|تاريخي|بين|رؤساء||| 与|一次|首次|会议|历史性的|在之间|两个|领导人|国家元首 con|un|primera|encuentro|histórico|entre|los|jefes|de estado mit|ein|erstes|Treffen|historisch|zwischen|den|Chefs|der Staaten with a first historic meeting between the heads of state. mit einem ersten historischen Treffen zwischen den Staatsoberhäuptern. مع أول لقاء تاريخي بين قادة الدول. با یک دیدار تاریخی اولیه بین سران کشور. con un primer encuentro histórico entre los jefes de estado. 首次历史性会晤在国家首脑之间进行。

Aujourd'hui se prépare aussi une rencontre entre Kim Jong-un et Donald Trump. امروز|خود|در حال آماده شدن است|همچنین|یک|دیدار|بین|کیم|||و|دونالد|ترامپ today|it|it is being prepared|also|a|meeting|between|Kim|||and|Donald|Trump اليوم||يتم التحضير|أيضا|لقاء|بين|كيم|جونغ أون||||ترامب| 今天|自己|正在准备|也|一次|会议|在之间|金|||和|唐纳德|特朗普 hoy|se|prepara|también|un|encuentro|entre|Kim|||y|Donald|Trump heute|sich|bereitet vor|auch|ein|Treffen|zwischen|Kim|||und|Donald|Trump Today, a meeting between Kim Jong-un and Donald Trump is also being prepared. Heute wird auch ein Treffen zwischen Kim Jong-un und Donald Trump vorbereitet. اليوم يتم التحضير أيضًا للقاء بين كيم جونغ أون ودونالد ترامب. امروز همچنین یک دیدار بین کیم جونگ اون و دونالد ترامپ در حال آماده‌سازی است. Hoy también se está preparando un encuentro entre Kim Jong-un y Donald Trump. 今天,金正恩与唐纳德·特朗普之间的会晤也在筹备中。

Si elle a lieu, cette rencontre est prévue au mois de juin et s'annonce déjà historique. اگر|آن|دارد|برگزار می‌شود|این|دیدار|است|پیش‌بینی شده|در|ماه|ژوئن||و|به نظر می‌رسد|از قبل|تاریخی if|she|has|place|this|meeting|is|scheduled|in|month|of|June|and|it is already announced|already|historic إذا|||حدث|هذا|مقرر||في|شهر|يونيو||و||يبدو|بالفعل| 如果|它|有|举行|这次|会议|是|计划的|在|月|的|六月|并且|显示出|已经|历史性的 |||произойдет||встреча||предусмотрена|||||||| si|ella|tiene|lugar|este|encuentro|es|prevista|en|mes|de|junio|y|se anuncia|ya|histórico wenn|sie|hat|stattfindet|dieses|Treffen|ist|geplant|im|Monat|von|Juni|und|es kündigt sich an|bereits|historisch Если это произойдет, то встреча запланирована на июнь и уже сейчас обещает стать исторической. If it takes place, this meeting is scheduled for June and is already being announced as historic. Falls es stattfindet, ist dieses Treffen für den Monat Juni geplant und wird bereits als historisch angekündigt. إذا حدث، من المقرر أن يكون هذا اللقاء في شهر يونيو ويبدو أنه سيكون تاريخيًا بالفعل. اگر این دیدار برگزار شود، قرار است در ماه ژوئن انجام شود و از هم‌اکنون تاریخی به نظر می‌رسد. Si se lleva a cabo, este encuentro está previsto para el mes de junio y ya se anuncia histórico. 如果举行,这次会晤预计在六月进行,并且已经被认为是历史性的。

SENT_CWT:ANmt8eji=4.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.1 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.09 en:ANmt8eji: de:AvJ9dfk5: ar:B7ebVoGS: fa:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS: zh-tw:B7ebVoGS:250510 openai.2025-02-07 ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=76 err=0.00%) cwt(all=888 err=6.87%)