×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Histoire Géo, (#12) Le pétrole - Résumé de l'histoire moderne du pétrole - YouTube

(#12) Le pétrole - Résumé de l'histoire moderne du pétrole - YouTube

Le pétrole est une huile minérale.

C'est le résultat de la transformation pendant des millions d'années

de matières organiques en hydrocarbures.

Généralement enfoui sous forme de gisement, il arrive tout de même que le pétrole apparaisse

en surface, c'est pourquoi il est déjà connu depuis l'antiquité.

Un peu partout dans le monde, il est utilisé en tant que matériaux d'étanchéité

dans la construction ou encore à des fins médicales.

Mais ce n'est qu'au milieu du 19ème siècle que sa consommation va exploser.

L'Europe et le nord de l'Amérique sont en pleine révolution industrielle.

Les besoins en énergie sont de plus en plus importants et sont principalement comblés par le charbon.

Un peu partout on commence à s'intéresser au pétrole.

Dans l'Empire russe, en Europe et en Amérique du Nord, les premiers forages modernes ont lieu.

Aux États-Unis, cela provoque une ruée vers l'or noire, le pays devient le plus gros producteur au monde.

Dans un premier temps, le pétrole distillé remplace les huiles de baleines dans l'éclairage.

Il offre un meilleur pouvoir calorifique que le charbon et est plus facile à transporter que le gaz.

Sa consommation explose à partir du début du XXème siècle,

surtout dans le domaine des transports, avec le développement de l'automobile,

la reconversion des moteurs de navires et le boom de l'aviation lors de la Première Guerre mondiale.

Le pétrole brut, une fois extrait est distillé en raffinerie afin de séparer les hydrocarbures

en fonction des besoins.

Les molécules les plus légères s'évaporent jusqu'au sommet de la colonne de distillation

où la température avoisine les 20 degrés.

On y récolte les Gaz de Pétrole Liquéfiés, utilisés entre autre dans les briquets ou en cuisine.

Entre 30 et 105°, on produit de l'essence pour voitures.

Entre 105 et 160° on crée le Naphta qui est utilisé en pétrochimie

et qui sert entre autre à produire des plastiques, des textiles synthétiques,

des médicaments ou des produits cosmétiques.

Entre 160 et 230° on obtient du kérosène pour l'aviation.

Entre 230 et 425° on crée du Gazole pour voitures et pour le chauffage domestique.

Enfin, le résidu, épais et riche en soufre est chauffé au delà des 450°

pour former du fioul lourd utilisé par les navires et du bitume qui sert à la construction des routes.

A ses débuts, le pétrole brut est transporté en barils d'une capacité d'un peu moins de 159 litres.

Le baril devient alors l'unité qui défini le prix.

Dans le monde, de plus en plus de gisements sont découverts.

Notamment au Venezuela qui devient le deuxième pays producteur.

Au Moyen-Orient où les britanniques sont implantés,

des entreprises occidentales s'emparent du nouveau marché.

Ces dernières, donnent une partie de leurs bénéfices aux pays locaux sous forme de royalties.

Lors de la Seconde Guerre mondiale, la demande en pétrole explose,

la ressource devient un enjeu international.

Les États-Unis signent dès la fin de la guerre une alliance avec l'Arabie Saoudite.

Ils assurent la sécurité du pays contre un accès privilégié au pétrole.

Le fait que des compagnies occidentales dominent le marché est une des causes qui provoque

des mouvements nationalistes dans les pays producteurs.

En Arabie Saoudite, un accord est signé pour que le pays touche 50% des bénéfices du pétrole.

En Iran, les négociations avec la compagnie britannique échouent.

Le premier ministre nationalise alors le pétrole du pays.

En réaction, Les États-Unis et le Royaume-Uni organisent secrètement un coup d'état.

Le Premier Ministre est renversé, le Shah d'Iran reste au pouvoir

et autorise ensuite l'exploitation du pétrole du pays

par un consortium de compagnies occidentales.

En URSS, la découverte de gisements de pétrole en Sibérie occidentale

pousse le pays à investir dans l'exploitation de ce dernier.

Le pétrole, abondant et bon marché dépasse le charbon pour devenir la première source d'énergie au monde.

Jusqu'ici, son prix stagnait sous les 3 dollars le baril.

Cinq grands pays producteurs décident de s'unir pour en tirer plus d'avantages.

Ils créent l'OPEP, l'organisation des pays exportateurs de pétrole.

Ensemble, ils veulent contrebalancer la domination des entreprises occidentales,

augmenter le prix du pétrole et établir une politique commune.

L'organisation sera progressivement rejointe par de nouvelles nations.

En 1972, les États-Unis atteignent leur pic de production,

le pays doit désormais importer du pétrole pour subvenir à ses besoins toujours plus importants.

Alors que le Royaume-Uni se retire du Moyen-Orient,

la sécurité dans la région est désormais assurée par l'Iran et l'Arabie Saoudite

qui sont armés par les pays occidentaux.

Après la guerre du Kippour qui oppose Israël à l'Égypte, la Syrie et la Jordanie,

l'OPEP utilise pour la première fois le pétrole comme une arme politique.

Un embargo sur le pétrole est imposé aux pays alliés d'Israël

et la production est ralentie pour faire gonfler le prix du pétrole.

C'est le premier choc pétrolier qui touche de plein fouet les pays industrialisés

dont l'économie dépend désormais de l'or noir.

Ceux-ci tentent alors de diminuer leur consommation et investissant dans des alternatives

comme le nucléaire, l'hydraulique ou réinvestissent dans le charbon.

Les compagnies pétrolières de leur côté explorent le monde à la recherche de nouveaux gisements.

Des sources en mer, appelées offshores sont découvertes et sont exploitées,

notamment en mer du Nord.

L'URSS devient le plus grand pays producteur de pétrole au monde,

alors qu'aux États-Unis, la production augmente avec l'exploitation du pétrole d'Alaska.

En 1979, a lieu la révolution iranienne.

Le régime du Shah est renversé et est remplacé par une république islamique

qui met en place une politique anti-occidentale.

La production de pétrole du pays chute, ce qui provoque le second choc pétrolier.

Suite à des litiges frontaliers, la tension monte entre l'Iran et l'Irak

au point que les deux pays entament 8 années de guerre.

Dans le monde, la production de pétrole en dehors de l'OPEP a explosé

et est désormais supérieure à la production des pays de l'OPEP.

C'est maintenant l'offre et la demande qui définit le prix du baril

et non plus l'OPEP qui y a perdu la main.

Pour les pays industrialisés, la stabilité du Moyen Orient reste tout de même une priorité.

Ainsi lorsque l'Iran et l'Irak se mettent à viser les installations pétrolières du Golfe persique,

des centaines de navires militaires occidentaux interviennent

pour assurer l'approvisionnement du pétrole.

A la fin de la guerre, l'Irak est affaibli et surendetté auprès de l'Arabie Saoudite et du Koweït.

Mais ayant reçu de grandes quantité de matériel militaire,

le pays possède l'armée la plus puissante de la région.

Il profite de cette situation pour envahir le Koweït après un litige frontalier.

Une coalition internationale sous bannière de l'ONU et dirigée par les États-Unis

intervient et neutralise l'armée irakienne.

Cette fois les États-Unis s'implantent durablement dans la région en installant

des bases militaires et en signant des accords de défense avec les monarchies du Golfe.

Le pays impose une série d'embargos contre l'Iran et l'Irak qu'il considère comme des états voyous.

L'Arabie Saoudite de son côté veut redevenir un acteur majeur du pétrole.

Le pays qui possède les plus grandes réserves de pétrole connues au monde,

inonde le marché pour devenir le plus gros producteur de brut.

En Russie aussi de nouveaux investissements relancent l'industrie pétrolière.

Le prix du baril étant bas, les exploitations offshores sont peu rentables,

les compagnies pétrolières se retrouvent en difficulté.

A partir de 1998 elles commencent à fusionner entre elles pour résister.

Naissent alors 6 compagnies géantes qui deviendront parmi les plus riches et les plus influentes au monde.

Au Moyen-Orient, la présence militaire des États-Unis commence à déranger.

D'une part, les islamistes radicaux ne veulent pas de la présence sur leur sol d'un allié d'Israël.

D'autre part, certains considèrent que les sanctions imposées à l'Irak et à l'Iran sont trop lourdes.

Le 11 septembre 2001, les États-Unis sont la cible d'attentats terroristes sur leur territoire.

15 des 19 terroristes sont saoudiens, ce qui pose question.

Pour limiter la dépendance au pétrole de ce dernier, de nouvelles sources sont activement recherchées.

En Afrique, la production explose après la découverte d'importants gisements offshores

au large du Golfe de Guinée.

Au Moyen-Orient, les États-Unis envahissent l'Irak sous prétexte d'armes de destructions massives.

Quelques années plus tard, le pétrole du pays sera à nouveau disponible sur le marché international

L'Iran de son côté ouvre son marché aux nouvelles puissances montantes asiatiques,

telles que la Chine et l'Inde.

L'offre abondante de pétrole dans le monde stimule l'économie.

La croissance explose, principalement dans les pays émergents.

De plus, les traders de Wall Street spéculent sur l'or noir, poussant encore les prix à la hausse.

Mais la crise financière de 2008 provoque une chute vertigineuse des prix.

Au Venezuela, en quelques années, le pays découvre qu'il détient les plus grandes

réserves de pétrole connues au monde, devant l'Arabie Saoudite.

La demande mondiale en pétrole étant importante, le prix du baril repart à la hausse.

L'exploitation des pétroles appelés “non conventionnels” devient rentable

malgré la difficulté de pompage ou de traitement.

Ainsi au Canada et au Venezuela, des compagnies pétrolières

misent sur l'exploitation des énormes gisements de sable bitumineux.

Ce bitume épais est situé près de la surface.

Après avoir rasé la forêt, il est extrait puis est transformé

avec des techniques plus coûteuses et polluantes.

Alors que l'offshore assure désormais 30% de la production mondiale,

les compagnies pétrolières tentent l'exploitation de gisements plus profonds.

Dans le Golfe du Mexique, c'est en échouant à faire le forage le plus profond du monde

qu'a lieu une des pires pollutions pétrolières.

Aux Etats-Unis, l'amélioration des technologies permet désormais de pomper le pétrole de schiste

dont les réserves semblent énormes.

Ce pétrole est coincé entre différentes couches de roches solides.

Un fluide est injecté à forte pression pour rompre cette roche et libérer l'or noir

qui est ensuite pompé.

Les nombreuses réserves découvertes aux États-Unis font exploser la production du pays.

Le fait que le plus gros consommateur de pétrole au monde devienne un des plus gros producteur

ne plaît pas à l'allié saoudien.

Le pays veut alors rendre la production des pétroles non conventionnels trop cher

en faisant chuter les prix.

Pour ce faire l'Arabie Saoudite convainc l'OPEP d'inonder le marché de pétrole.

Le prix du baril chute, ce qui rend la production peu, voire parfois pas rentable.

Mais l'industrie pétrolière des États-Unis résiste et continue d'augmenter sa production.

Le pétrole étant abondant et bon marché, la consommation mondiale continue d'augmenter

et approche les 100 millions de barils par jour.

Les deux tiers du pétrole sont utilisés dans les transports,

l'industrie est le principal émetteur de CO2.

Dans le secteur maritime, le fioul lourd utilisé par les navires émet 3500 fois plus de soufre

que le gazole, provoquant d'importantes pollutions atmosphériques.

Les États-Unis et l'Europe réagissent en créant des zones où la consommation de fioul lourd est interdite.

Depuis le début de l'ère moderne du pétrole, de nombreuses marées noires

ont provoqué de gros dégâts environnementaux.

Le Golfe du Niger est probablement la région la plus touchée

avec 60 années de marées noires passées sous silence.

L'Arabie Saoudite subit sa propre politique et fait face depuis quelques années

à un lourd déficit budgétaire.

Les pays membres de l'OPEP sont contraints de faire appel à d'autres pays producteurs

dont la Russie, le deuxième plus gros exportateur de brut au monde,

pour tenter ensemble de faire remonter le prix du baril.

Aux États-Unis, à l'inverse, le pays continue d'augmenter sa production

afin de maintenir les prix bas et de soutenir la croissance et l'économie.

Le pays redevient même le premier producteur au monde.

Alors que les experts du GIEC tirent la sonnette d'alarme et appellent à diminuer drastiquement

les émissions de CO2 pour limiter le réchauffement climatique,

on aurait découvert suffisamment de pétrole pour tenir encore au moins 50 ans au rythme actuel.

L'Arabie Saoudite parle désormais de diversifier ses investissements pour se préparer à l'après pétrole.

L'Iran qui possède les 3èmes plus grandes réserves de pétrole connues au monde

subit depuis 2018 des sanctions imposées par les États-Unis

qui visent notamment à mettre son pétrole hors-jeu.

Au Venezuela, l'économie est mise à mal par le prix trop bas du pétrole,

le pays n'a jamais vraiment profité de ses énormes réserves.

L'instabilité politique pourrait impacter ses exportations

qui pour le moment profitent surtout à la Chine et à la Russie.

Les compagnies pétrolières restent parmi les plus puissantes au monde.

En 2017, cinq d'entre elles figuraient dans le top 10 des entreprises au plus gros chiffre d'affaire.

L'Organisation Maritime Internationale vient d'imposer aux navires de diminuer drastiquement

leurs émissions de soufre pour 2020, ce qui pourrait obliger le secteur à quitter le

fioul lourd pour utiliser d'autres hydrocarbures, faisant gonfler la demande et donc le prix.

Si le prix du baril augmente, on peut envisager que l'exploitation des pétroles non conventionnels

reprenne de plus bel, avec probablement de gros enjeux en Arctique,

ou la fonte de la banquise rend possible l'exploration

de nouvelles zones potentiellement riches en pétrole.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(#12) Le pétrole - Résumé de l'histoire moderne du pétrole - YouTube этот|нефть|резюме|истории|история|современная|нефти|нефть|YouTube The|oil|summary|of|the history|modern|of the|oil|YouTube (#12) Öl - Zusammenfassung der modernen Geschichte des Öls - YouTube (#12) Πετρέλαιο - Περίληψη της σύγχρονης ιστορίας του πετρελαίου - YouTube (#12) Petróleo - Resumen de la historia moderna del petróleo - YouTube (#12) نفت - خلاصه ای از تاریخ مدرن نفت - یوتیوب (#12) Petrolio - Sintesi della storia moderna del petrolio - YouTube (#12) 石油 - 石油の近代史のまとめ - YouTube (#12) Olie - Samenvatting van de moderne geschiedenis van olie - YouTube (#12) Ropa naftowa - Podsumowanie współczesnej historii ropy naftowej - YouTube (#12) Petróleo - Resumo da história moderna do petróleo - YouTube (#12) Petrol - Petrolün modern tarihinin özeti - YouTube (#12) Нафта - короткий огляд сучасної історії нафти - YouTube (#12) 石油 - 现代石油史摘要 - YouTube (#12) 石油 - 石油現代史總結 - YouTube (#12) Нефть - Резюме современной истории нефти - YouTube (#12) Oil - Summary of the modern history of oil - YouTube

Le pétrole est une huile minérale. этот|нефть|есть|одна|масло|минеральное |||||minérale The|oil|it is|a|oil|mineral ||||olio| |||||mineral Нефть - это минеральное масло. Oil is a mineral oil.

C'est le résultat de la transformation pendant des millions d'années это есть|результат|результат|преобразования|трансформация|трансформация|в течение|миллионов|миллионов|лет It's|the|result|of|the|transformation|for|millions||years Это результат преобразования органических веществ в углеводороды на протяжении миллионов лет. It is the result of the transformation over millions of years

de matières organiques en hydrocarbures. из|вещества|органические|в|углеводороды ||||Kohlenwasserstoffe of|materials|organic|into|hydrocarbons of organic materials into hydrocarbons.

Généralement enfoui sous forme de gisement, il arrive tout de même que le pétrole apparaisse обычно|зарытый|под|форма|из|месторождение|он|случается|все|что|даже|что|нефть|нефть|появляется |||||gisement|||||||||fasse surface Generally|buried|under|form|of|deposit|it|it happens|all|of|even|that|the|oil|it appears |||||Olieveld||||||||| |In der Regel||||Lagerstätte||||||||| |sepolto||||giacimento di petrolio||||||||| |||||鉱床||||||||| |enterrado||||Yacimiento.|||||||||aparezca Normalmente enterrado sob a forma de depósitos, o petróleo pode por vezes aparecer à superfície. Обычно находящийся в виде месторождения, нефть все же иногда появляется Generally buried in the form of deposits, oil sometimes appears

en surface, c'est pourquoi il est déjà connu depuis l'antiquité. на|поверхность|это|почему|он|есть|уже|известен|с|древности in|surface|it's|why|it|it is|already|known|since|antiquity на поверхности, поэтому она известна с древности. on the surface, which is why it has been known since antiquity.

Un peu partout dans le monde, il est utilisé en tant que matériaux d'étanchéité один|немного|повсюду|в|мир|мир|он|есть|используется|в|как|что|материалы|для герметизации |||||||||||||d'imperméabilisation A|little|everywhere|in|the|world|it|it is|used|as|as|that|materials|of sealing |||||||||||||Dichtungsmaterialien |||||||||||||di tenuta |||||||||||||de impermeabilización По всему миру она используется в качестве герметизирующих материалов All over the world, it is used as sealing materials

dans la construction ou encore à des fins médicales. в|строительство|строительство|или|еще|для|каких-то|целей|медицинских ||||||||medizinische Zwecke in|the|construction|or|even|for|some|purposes|medical ||||||||médicas в строительстве или для медицинских целей. in construction or for medical purposes.

Mais ce n'est qu'au milieu du 19ème siècle que sa consommation va exploser. но|это|не|только в|середине|19-го||века|что|его|потребление|будет|взрываться But|it|it is|only at|middle|of the|19th|century|that|its|consumption|it will|to explode Aber erst Mitte des 19. Jahrhunderts explodierte sein Verbrauch. Но только в середине 19 века его потребление начнет стремительно расти. But it was not until the mid-19th century that its consumption would explode.

L'Europe et le nord de l'Amérique sont en pleine révolution industrielle. Европа|и|север|Америка|||находятся|в|полном|революции|индустриальной Europe|and|the|north|of|America|they are|in|full|revolution|industrial Европа и северная Америка находятся в разгаре промышленной революции. Europe and northern America are in the midst of the industrial revolution.

Les besoins en énergie sont de plus en plus importants et sont principalement comblés par le charbon. потребности|потребности|в|энергии|являются|все|более|в|более|важными|и|являются|в основном|удовлетворяемыми|углем|| |||||||||||||satisfaits||| The|needs|for|energy|they are|of|more|in|more|important|and|they are|mainly|met|by|the|coal |||||||||||||gedeckt||| |||||||||||||soddisfatti||| |||||||||||||cubiertos|||carbón Потребности в энергии становятся все более значительными и в основном удовлетворяются углем. The energy needs are becoming increasingly important and are mainly met by coal.

Un peu partout on commence à s'intéresser au pétrole. немного|повсюду|повсюду|мы|начинаем|к|интересоваться|к|нефти A|little|everywhere|we|we start|to|to be interested|in|oil ||||||interesarse por|| Повсюду начинают интересоваться нефтью. Everywhere, people are starting to take an interest in oil.

Dans l'Empire russe, en Europe et en Amérique du Nord, les premiers forages modernes ont lieu. в|империи|русской|в|Европе|и|в|Америке|с|севера|первые||бурения|современные|они|происходят ||||||||||||forages modernes||| In|the Empire|Russian|in|Europe|and|in|America|of the|North|the|first|drilling|modern|they have|taken place ||||||||||||boringen||| ||||||||||||Bohrungen||| ||||||||||||perforazioni moderne||| ||||||||||||perforaciones modernas||| В Российской империи, в Европе и Северной Америке начинаются первые современные бурения. In the Russian Empire, in Europe and North America, the first modern drilling takes place.

Aux États-Unis, cela provoque une ruée vers l'or noire, le pays devient le plus gros producteur au monde. в|||это|вызывает|одну|спешку|к|золоту|черному|страна|становится||самым|большим|крупным|производителем|в|мире ||||||ruée vers l'or|||||||||||| In the|||this|it causes|a|rush|towards|the gold|black|the|country|it becomes|the|most|large|producer|in the|world ||||||Goldrausch|||||||||||| ||||||corsa|||||||||||| ||||||fiebre|||||||||||| В Соединенных Штатах это вызывает нефтяную лихорадку, страна становится крупнейшим производителем в мире. In the United States, this triggers a black gold rush, and the country becomes the largest producer in the world.

Dans un premier temps, le pétrole distillé remplace les huiles de baleines dans l'éclairage. в|первый|раз|время|нефть|дистиллированная|заменяет|заменяет|масла|китовые|на|освещении|| ||||||raffiné|||||cétacés||l'illumination In|a|first|time|the|oil|distilled|it replaces|the|oils|of|whales|in|lighting |||||||sostituisce|||||| ||||||destilado|||aceites||ballenas||la iluminación Сначала дистиллированное масло заменяет китовый жир в освещении. Initially, distilled oil replaces whale oils in lighting.

Il offre un meilleur pouvoir calorifique que le charbon et est plus facile à transporter que le gaz. он|предлагает|лучший|теплотворный|способность|калорийность|чем|уголь|и||он|легче|легкий|к|транспортировать|чем|| |||||pouvoir de chaleur|||||||||||| It|it offers|a|better|power|calorific|than|the|coal|and|it is|more|easy|to|transport|than|the|gas |||||calorífico|||||||||||| Оно обладает большей теплотворной способностью, чем уголь, и легче транспортируется, чем газ. It offers a better calorific value than coal and is easier to transport than gas.

Sa consommation explose à partir du début du XXème siècle, его|потребление|взрывается|с|начиная|с|начала|века|XX|века Its|consumption|it explodes|at|starting|from the|beginning|of the|20th|century Его потребление взрывается с начала XX века, Its consumption explodes from the beginning of the 20th century,

surtout dans le domaine des transports, avec le développement de l'automobile, особенно|в|области|транспорт|с|транспорт|с|развитием|автомобилестроения|с|автомобилем especially|in|the|field|of the|transport|with|the|development|of|the automobile ||||||||||el automóvil особенно в области транспорта, с развитием автомобиля, especially in the field of transportation, with the development of the automobile,

la reconversion des moteurs de navires et le boom de l'aviation lors de la Première Guerre mondiale. переоборудование|двигателей|с|кораблей|с|||||||||Первой||мировой|войны |conversion||||||||||||||| the|reconversion|of the|engines|of|ships|and|the|boom|of|aviation|during|of|the|First|War|world |Umrüstung||||||||||||||| |||||navi||||||||||| |reconversión|||||||||la aviación|||||| переоборудованием корабельных двигателей и бумом авиации во время Первой мировой войны. the conversion of ship engines, and the boom of aviation during World War I.

Le pétrole brut, une fois extrait est distillé en raffinerie afin de séparer les hydrocarbures нефть|сырая|раз|||извлеченный|есть|дистиллируется|в|нефтеперерабатывающем заводе|чтобы|с|отделить|углеводороды|углеводороды ||||||||||||||Kohlenwasserstoffe The|oil|crude|once|extracted|extracted|it is|distilled|in|refinery|in order to|to|separate|the|hydrocarbons Das gewonnene Rohöl wird in der Raffinerie destilliert, um die Kohlenwasserstoffe abzutrennen Сырая нефть, после извлечения, подвергается перегонке на нефтеперерабатывающем заводе для отделения углеводородов. Crude oil, once extracted, is distilled in a refinery to separate the hydrocarbons.

en fonction des besoins. в|зависимости|от|потребностей in|function|of the|needs je nach Bedarf. в зависимости от потребностей. according to needs.

Les molécules les plus légères s'évaporent jusqu'au sommet de la colonne de distillation самые|молекулы|самые|более|легкие|испаряются|до|вершины|колонны||||дистилляции |||||s'évaporent|||||||distillation The|molecules|the|most|light|they evaporate|up to the|top|of|the|column|of|distillation Die leichtesten Moleküle verdampfen oben in der Destillationskolonne Самые легкие молекулы испаряются до вершины колонны дистилляции The lightest molecules evaporate to the top of the distillation column

où la température avoisine les 20 degrés. где|температура||приближается|к|градусам |||approche|| where|the|temperature|it approaches|the|degrees |||si avvicina a|| |||alrededor de||grados wo die Temperatur um die 20 Grad liegt. где температура достигает около 20 градусов. where the temperature is around 20 degrees.

On y récolte les Gaz de Pétrole Liquéfiés, utilisés entre autre dans les briquets ou en cuisine. мы|там|собираем|газ|газ|из|нефти|сжиженные|используемые|среди|прочее|в|зажигалки|зажигалки|или|в|кулинарии |||||||liquéfiés||||||briquets||| We|there|we collect|the|Gases|of|Petroleum|Liquefied|used|among|others|in|the|lighters|or|in|cooking |||||||||||||accendini||| Там собирают сжиженные нефтяные газы, используемые, среди прочего, в зажигалках или на кухне. Here, Liquefied Petroleum Gases are collected, used among other things in lighters or in cooking.

Entre 30 et 105°, on produit de l'essence pour voitures. между|и|мы|производим|из|бензин|для|автомобилей Between|and|we|we produce|of|gasoline|for|cars Tussen||||||| Entre||||||| При температуре от 30 до 105° производится бензин для автомобилей. Between 30 and 105°, we produce gasoline for cars.

Entre 105 et 160° on crée le Naphta qui est utilisé en pétrochimie между|и|мы|создаем|этот|нафта|который|является|используемым|в|нефтехимии |||||Naphte|||||pétrochimie Between|and|we|we create|the|Naphtha|which|it is|used|in|petrochemistry При температуре от 105 до 160° создается нафта, которая используется в нефтехимии. Between 105 and 160°, we create Naphtha which is used in petrochemistry.

et qui sert entre autre à produire des plastiques, des textiles synthétiques, и|который|служит|среди|прочее|для|производства|пластиков|||текстилей|синтетических and|which|it serves|among|others|to|to produce|some|plastics|some|textiles|synthetic Она, в частности, служит для производства пластиков, синтетических текстилей, It is used, among other things, to produce plastics, synthetic textiles,

des médicaments ou des produits cosmétiques. медикаментов||или|косметических|продуктов| some|medicines|or|some|products|cosmetic лекарств или косметических продуктов. medications, or cosmetic products.

Entre 160 et 230° on obtient du kérosène pour l'aviation. между|и|мы|получаем|некий|керосин|для|авиации |||||kérosène|| Between|and|we|we obtain|some|kerosene|for|aviation При температуре от 160 до 230° получают авиационный керосин. Between 160 and 230° we obtain aviation kerosene.

Entre 230 et 425° on crée du Gazole pour voitures et pour le chauffage domestique. между|и|мы|создаем|некий|дизельное топливо|для|автомобилей|и|для|отопления||домашнего |||||Gazole||||||| Between|and|we|we create|some|diesel|for|cars|and|for|the|heating|domestic |||||Dieselöl||||||| При температуре от 230 до 425° создают дизельное топливо для автомобилей и для отопления. Between 230 and 425° we create diesel for cars and for domestic heating.

Enfin, le résidu, épais et riche en soufre est chauffé au delà des 450° наконец|остаток|остаток|густой|и|богатый|на|серу|он|нагревается|до|за пределами| ||résidu|thick||||sulfur||||| Finally|the|residue|thick|and|rich|in|sulfur|it is|heated|at|beyond|the |||||||zolfo||riscaldato||| Наконец, остаток, густой и богатый серой, нагревается выше 450° Finally, the residue, thick and rich in sulfur, is heated beyond 450°

pour former du fioul lourd utilisé par les navires et du bitume qui sert à la construction des routes. для|формирования|некий|мазут|тяжелый|используемый|для|корабли|суда|и|некий|битум|который|служит|для|строительство||| |||fioul lourd||||||||bitume||||||| to|to form|some|fuel|heavy|used|by|the|ships|and|some|bitumen|which|it is used|to|the|construction|of the|roads |||Schweröl||||||||||||||| |||olio combustibile||||||||||||||| |||Fuelóleo pesado|pesado|||||||asfalto||||||| для получения тяжелого топлива, используемого судами, и битума, который используется для строительства дорог. to form heavy fuel oil used by ships and bitumen which is used for road construction.

A ses débuts, le pétrole brut est transporté en barils d'une capacité d'un peu moins de 159 litres. в|его|начала|нефть|нефть|сырая|есть|транспортируется|в|бочках|с|вместимость|чуть меньше|немного||чем|литров ||début|||||||barils||||||| At|its|beginnings|the|oil|crude|it is|transported|in|barrels|of a|capacity|of a|a little|less|of|liters |||||||||Fässer||||||| На своих ранних этапах сырая нефть транспортируется в бочках емкостью чуть менее 159 литров. In its early days, crude oil is transported in barrels with a capacity of just under 159 liters.

Le baril devient alors l'unité qui défini le prix. баррель|баррель|становится|тогда|единицей|которая|определяет|цену|цена The|barrel|it becomes|then|the unit|that|defines|the|price Бочка становится единицей, определяющей цену. The barrel then becomes the unit that defines the price.

Dans le monde, de plus en plus de gisements sont découverts. в|мире||более|все|в|||месторождения|есть|открыты ||||||||gisements|| In|the|world|of|more|in|||deposits|they are|discovered ||||||||vindplaatsen|| ||||||||Lagerstätten|| ||||||||giacimenti|| ||||||||yacimientos|| В мире открывается все больше месторождений. Around the world, more and more oil fields are being discovered.

Notamment au Venezuela qui devient le deuxième pays producteur. в частности|в|Венесуэле|который|становится|вторым|вторым|страной|производителем Notably|in|Venezuela|which|it becomes|the|second|country|producer В частности, в Венесуэле, которая становится второй страной-производителем. Notably in Venezuela, which becomes the second largest producing country.

Au Moyen-Orient où les britanniques sont implantés, в|||где|британцы|британцы|находятся|внедренными |||||||établis In|||where|the|British|they are|established |||||||angesiedelt sind На Ближнем Востоке, где находятся британцы, In the Middle East where the British are established,

des entreprises occidentales s'emparent du nouveau marché. некоторые|компании|западные|захватывают|новый||рынок |||se saisissent de||| some|companies|Western|they seize|of the|new|market |||veroveren||| |||si impadroniscono||| |||se apoderan de|||nuevo mercado западные компании захватывают новый рынок. Western companies are seizing the new market.

Ces dernières, donnent une partie de leurs bénéfices aux pays locaux sous forme de royalties. эти|последние|они дают|часть|часть|из|своих|прибыли|местным|странам|местным|в|форме|роялти| ||||||||||||||redevances These|latter|they give|a|part|of|their|profits|to the|countries|local|in the form of|form|of|royalties Letztere geben einen Teil ihrer Gewinne in Form von Lizenzgebühren an die lokalen Länder ab. Последние отдают часть своей прибыли местным странам в виде роялти. The latter give a portion of their profits to local countries in the form of royalties.

Lors de la Seconde Guerre mondiale, la demande en pétrole explose, во время|Второй|мировой||войне|мировой|спрос|спрос|на|нефть|взрывается During|of|the|Second|War|world|the|demand|for|oil|it explodes Während des Zweiten Weltkriegs explodierte die Nachfrage nach Öl, Во время Второй мировой войны спрос на нефть взрывается, During World War II, the demand for oil explodes,

la ressource devient un enjeu international. ресурс|ресурс|становится|один|вопрос|международный ||||die Herausforderung| the|resource|it becomes|a|issue|international ||||questione cruciale internazionale| ||||desafío| die Ressource wird zu einem internationalen Thema. ресурс становится международной проблемой. the resource becomes an international issue.

Les États-Unis signent dès la fin de la guerre une alliance avec l'Arabie Saoudite. Соединенные|||подписывают|как только|окончание|война|с|союз|с|один|союз|с|Саудовская|Аравия The|||they sign|as soon as|the|end|of|the|war|an|alliance|with|Saudi|Saudi |||firman||||||||alianza||Arabia Saudita| Соединенные Штаты подписывают союз с Саудовской Аравией сразу после окончания войны. The United States signs an alliance with Saudi Arabia at the end of the war.

Ils assurent la sécurité du pays contre un accès privilégié au pétrole. они|обеспечивают|безопасность|безопасность|страны|против|доступ|привилегированный|к||нефти| They|they ensure|the|security|of the|country|against|a|access|privileged|to the|oil |aseguran||||||||acceso privilegiado|| Sie gewährleisten die Sicherheit des Landes vor privilegiertem Zugang zu Öl. Они обеспечивают безопасность страны в обмен на привилегированный доступ к нефти. They ensure the country's security in exchange for privileged access to oil.

Le fait que des compagnies occidentales dominent le marché est une des causes qui provoque факт|что|компании|западные|доминируют|на||рынке|это|одна|из|причин|которые|вызывают| The|fact|that|some|companies|Western|they dominate|the|market|it is|one|of the|causes|that|it provokes Тот факт, что западные компании доминируют на рынке, является одной из причин, вызывающих The fact that Western companies dominate the market is one of the causes that provokes

des mouvements nationalistes dans les pays producteurs. некоторые|движения|националистические|в|странах|производящих|производители some|movements|nationalist|in|the|countries|producers ||movimientos nacionalistas|||| националистические движения в странах-производителях. nationalist movements in producing countries.

En Arabie Saoudite, un accord est signé pour que le pays touche 50% des bénéfices du pétrole. в|Аравии|Саудовской|одно|соглашение|есть|подписано|чтобы|чтобы|страна|касается|получает|от|прибыли|от|нефти |||||||||||erhält|||| In|Arabia|Saudi|a|agreement|it is|signed|so that|that|the|country|it receives|of the|profits|of the|oil В Саудовской Аравии подписано соглашение, согласно которому страна получит 50% прибыли от нефти. In Saudi Arabia, an agreement is signed for the country to receive 50% of the oil profits.

En Iran, les négociations avec la compagnie britannique échouent. в|Иране|переговоры|с|компанией|британской|компанией||терпят неудачу In|Iran|the|negotiations|with|the|company|British|they fail ||||||||mislukken ||||||||falliscono |Irán|||||||fracasan В Иране переговоры с британской компанией терпят неудачу. In Iran, negotiations with the British company fail.

Le premier ministre nationalise alors le pétrole du pays. премьер|министр||национализирует|тогда|нефть|страны|от|страны |||nationalise||||| The|prime|minister|he nationalizes|then|the|oil|of the|country |||nacionaliza||||| Премьер-министр национализирует нефть страны. The prime minister then nationalizes the country's oil.

En réaction, Les États-Unis et le Royaume-Uni organisent secrètement un coup d'état. в|ответ|эти|||и|этот|||организуют|тайно|один|переворот|государственного In|reaction|the|||and|the|||they organize|secretly|a|coup|of state ||||||||||||colpo di stato| ||||||||||secretamente||| В ответ Соединенные Штаты и Великобритания тайно организуют государственный переворот. In response, the United States and the United Kingdom secretly organize a coup.

Le Premier Ministre est renversé, le Shah d'Iran reste au pouvoir этот|Премьер|Министр|есть|свергнут|этот|шах|Ирана|остается|у|власти ||||||Shah|d'Iran||| The|Prime|Minister|he is|overthrown|the|Shah|of Iran|he remains|in|power ||||rovesciato|||||| ||||derrocado||Shah|de Irán||| Премьер-министр свергнут, шах Ирана остается у власти. The Prime Minister is overthrown, the Shah of Iran remains in power

et autorise ensuite l'exploitation du pétrole du pays и|разрешает|затем|эксплуатацию|нефти|||страны and|he allows|then|the exploitation|of the|oil|of the|country И затем он разрешает эксплуатацию нефти страны. and then allows the exploitation of the country's oil

par un consortium de compagnies occidentales. через|консорциум||из|компаний|западных ||consortium||| by|a|consortium|of|companies|Western ||consorcio||| Компанией западного консорциума. by a consortium of Western companies.

En URSS, la découverte de gisements de pétrole en Sibérie occidentale в|СССР||открытие||месторождений||нефти|в|Сибири|западной |||||gisements de pétrole||||| In|USSR|the|discovery|of|deposits|of|oil|in|Siberia|western В СССР открытие месторождений нефти в Западной Сибири In the USSR, the discovery of oil fields in Western Siberia

pousse le pays à investir dans l'exploitation de ce dernier. толкает||страну|к|инвестировать|в|эксплуатацию||этот|последний it pushes|the|country|to|to invest|in|the exploitation|of|this|latter подтолкнуло страну к инвестициям в их разработку. pushes the country to invest in its exploitation.

Le pétrole, abondant et bon marché dépasse le charbon pour devenir la première source d'énergie au monde. |нефть|обильная|и|хороший|дешевый|превышает||уголь|чтобы|стать||первая|источник|энергии|в|мире The|oil|abundant|and|cheap|market|it surpasses|the|coal|to|to become|the|first|source|of energy|in the|world ||abundante|||barato|supera|||||||||| Нефть, обильная и дешевая, превзошла уголь и стала главным источником энергии в мире. Oil, abundant and cheap, surpasses coal to become the world's primary energy source.

Jusqu'ici, son prix stagnait sous les 3 dollars le baril. до сих пор|его|цена|оставалась|ниже||доллара||баррель Jusqu'à présent|||restait stable||||| Until now|its|price|it was stagnating|under|the|dollars|the|barrel Hasta ahora|||se estancaba||||| До этого ее цена оставалась ниже 3 долларов за баррель. Until now, its price had stagnated below 3 dollars a barrel.

Cinq grands pays producteurs décident de s'unir pour en tirer plus d'avantages. пять|большие|страны|производители|решают|чтобы|объединиться|для|из|извлечь|больше|преимуществ Five|large|countries|producers|they decide|to|to unite|to|from it|to draw|more|advantages |||||||||||más beneficios Пять крупных стран-производителей решают объединиться, чтобы извлечь больше преимуществ. Five major producing countries decide to unite to gain more advantages.

Ils créent l'OPEP, l'organisation des pays exportateurs de pétrole. они|создают|ОПЕК|организация|стран||экспортеров|нефти| ||l'OPEP|||||| They|they create|OPEC|the organization|of the|countries|exporters|of|oil ||la OPEP|||||| Sie gründen die OPEC, die Organisation erdölexportierender Länder. Они создают ОПЕК, организацию стран-экспортеров нефти. They create OPEC, the Organization of the Petroleum Exporting Countries.

Ensemble, ils veulent contrebalancer la domination des entreprises occidentales, вместе|они|хотят|компенсировать|доминирование||компаний||западных Together|they|they want|to counterbalance|the|dominance|of the|companies|Western |||Contrarrestar||||| Gemeinsam wollen sie der Dominanz westlicher Unternehmen entgegenwirken, Вместе они хотят компенсировать доминирование западных компаний, Together, they want to counterbalance the dominance of Western companies,

augmenter le prix du pétrole et établir une politique commune. увеличить|цену||нефти||и|установить|общую|политику|общую to increase|the|price|of the|oil|and|to establish|a|policy|common повысить цену на нефть и установить общую политику. increase the price of oil, and establish a common policy.

L'organisation sera progressivement rejointe par de nouvelles nations. организация|будет|постепенно|присоединена|новыми|из|новых|наций |||rejoint|||| The organization|it will be|gradually|joined|by|of|new|nations |||se unirá|||| Der Organisation werden nach und nach neue Nationen beitreten. Организация будет постепенно пополняться новыми нациями. The organization will gradually be joined by new nations.

En 1972, les États-Unis atteignent leur pic de production, в|США|||достигают|свой|пик|производства|производства In|the|||they reach|their|peak|of|production ||||raggiungono|||| ||||alcanzan|||| В 1972 году Соединенные Штаты достигают пика производства, In 1972, the United States reached its peak production,

le pays doit désormais importer du pétrole pour subvenir à ses besoins toujours plus importants. стране|стране|должен|теперь|импортировать|нефть|нефть|чтобы|удовлетворить|к|своим|потребностям|все|более|важным ||||||||satisfaire|||||| the|country|it must|now|to import|some|oil|to|to meet|to|its|needs|ever|more|important ||||||||decken|||||| ||||||||soddisfare|||||| |||a partir de ahora|||||satisfacer|||||| стране теперь необходимо импортировать нефть, чтобы удовлетворить свои постоянно растущие потребности. the country now has to import oil to meet its ever-increasing needs.

Alors que le Royaume-Uni se retire du Moyen-Orient, тогда|как|Соединенное|||себя|выводит|из|| ||||||se désengage||| While|that|the|||itself|it withdraws|from|| |||Reino Unido|Reino Unido||||| В то время как Великобритания уходит с Ближнего Востока, As the United Kingdom withdraws from the Middle East,

la sécurité dans la région est désormais assurée par l'Iran et l'Arabie Saoudite эта|безопасность|в|регионе||является|теперь|обеспеченной|при|Ираном|и|Саудитской|Аравией the|security|in|the|region|it is|now|ensured|by|Iran|and|Saudi|Saudi ||||||a partir de ahora|asegurada||||| Безопасность в регионе теперь обеспечивается Ираном и Саудовской Аравией. security in the region is now ensured by Iran and Saudi Arabia

qui sont armés par les pays occidentaux. которые|являются|вооруженными|при|странами|западными|западными who|they are|armed|by|the|countries|Western ||armados|||| Которые вооружены западными странами. who are armed by Western countries.

Après la guerre du Kippour qui oppose Israël à l'Égypte, la Syrie et la Jordanie, после|войны|Киппур|против|войны|которая|противостоит|Израилю|против|Египта|Сирию|и||Иорданию|Иордании ||||Yom Kippour|||||||||| after|the|war|of the|Yom Kippur|which|opposes|Israel|to|Egypt|the|Syria|and|the|Jordan ||||Yom Kipur||enfrenta a|||||Siria|||Jordania Nach dem Jom-Kippur-Krieg zwischen Israel und Ägypten, Syrien und Jordanien После войны Судного дня, в которой Израиль сражался с Египтом, Сирией и Иорданией, After the Yom Kippur War which pitted Israel against Egypt, Syria, and Jordan,

l'OPEP utilise pour la première fois le pétrole comme une arme politique. ОПЕК|использует|для|первой|раз||нефть|как||оружие|политическое| OPEC|it uses|for|the|first|time|the|oil|as|a|weapon|political ОПЕК впервые использует нефть как политическое оружие. OPEC used oil for the first time as a political weapon.

Un embargo sur le pétrole est imposé aux pays alliés d'Israël некий|эмбарго|на|нефть|нефть|есть|наложено|на|страны|союзники|Израиля A|embargo|on|the|oil|it is|imposed|on the|countries|allied|of Israel |embargo petrolero|||||||||de Israel На страны-союзники Израиля наложено эмбарго на нефть An oil embargo is imposed on Israel's allied countries.

et la production est ralentie pour faire gonfler le prix du pétrole. и|производство|производство|есть|замедлено|чтобы|сделать|раздувать|цена|цена|на|нефть ||||ralentie||||||| and|the|production|it is|slowed|to|to make|to inflate|the|price|of the|oil |||||||far salire|||| ||||ralentizada|||inflar|||| и производство замедлено, чтобы увеличить цену на нефть. And production is slowed down to inflate the price of oil.

C'est le premier choc pétrolier qui touche de plein fouet les pays industrialisés это|первый|первый|шок|нефтяной|который|затрагивает|в|полный|удар|страны|страны|индустриализированные |||||||||de plein fouet||| It is|the|first|shock|oil-related|that|it hits|of|full|force|the|countries|industrialized |||||||||mit voller Wucht||| |||||||||pieno vigore||| |||choque|choque petrolero|||||de lleno|||industrializados Это первый нефтяной шок, который сильно ударяет по промышленно развитым странам This is the first oil shock that hits industrialized countries hard.

dont l'économie dépend désormais de l'or noir. чья|экономика|зависит|теперь|от|золото|черное whose|the economy|it depends|now|on|the gold|black |||a partir de ahora||| экономика которых теперь зависит от черного золота. Whose economy now depends on black gold.

Ceux-ci tentent alors de diminuer leur consommation et investissant dans des alternatives ||они пытаются|тогда|чтобы|уменьшить|их|потребление|и|инвестируя|в|альтернативы| ||they attempt|then|to|to reduce|their|consumption|and|investing|in|some|alternatives Degenen die proberen|||||||||||| ||intentan|||||||invirtiendo en alternativas||| Они пытаются уменьшить свое потребление и инвестируют в альтернативы. They then try to reduce their consumption and invest in alternatives.

comme le nucléaire, l'hydraulique ou réinvestissent dans le charbon. такие как|ядерная|энергия|гидроэнергия|или|они реинвестируют|в|уголь| |||l'énergie hydraulique||réinvestissent||| like|the|nuclear|hydropower|or|they reinvest|in|the|coal |||||reinvestono||| |||la hidráulica||reinvierte||| такие как ядерная энергия, гидроэнергетика или снова инвестируют в уголь. Such as nuclear, hydropower, or reinvest in coal.

Les compagnies pétrolières de leur côté explorent le monde à la recherche de nouveaux gisements. эти|компании|нефтяные|с|их|стороны|они исследуют|мир||в|поисках|поиске|новых|месторождений| ||pétrole|||||||||||| The|companies|oil|of|their|side|they explore|the|world|in|the|search|for|new|deposits ||||||||||||||olievelden ||||||||||||||Lagerstätten ||petroleras||||exploran|||||||| Нефтяные компании, в свою очередь, исследуют мир в поисках новых месторождений. Oil companies, for their part, explore the world in search of new deposits.

Des sources en mer, appelées offshores sont découvertes et sont exploitées, некоторые|источники|в|море|называемые|офшорные|они|обнаружены|и|они|эксплуатируемые |||||offshore||||| Some|sources|in|sea|called|offshore|they are|discovered|and|they are|exploited |fuentes marinas||||fuentes en alta mar||||| Морские источники, называемые оффшорными, обнаруживаются и эксплуатируются. Offshore sources are discovered and are being exploited,

notamment en mer du Nord. особенно|в|море|Северное|море notably|in|sea|of the|North в частности, в Северном море. notably in the North Sea.

L'URSS devient le plus grand pays producteur de pétrole au monde, СССР|становится|самым|большим|страной||производителем|нефти|нефти|в|мире The USSR|it becomes|the|most|large|country|producer|of|oil|in the|world СССР становится крупнейшей нефтедобывающей страной в мире, The USSR becomes the largest oil-producing country in the world,

alors qu'aux États-Unis, la production augmente avec l'exploitation du pétrole d'Alaska. тогда||||производство|производство|увеличивается|с|эксплуатацией|нефти|нефти|Аляски while||||the|production|it increases|with|the exploitation|of the|oil|of Alaska |||||||||||de Alaska в то время как в Соединенных Штатах производство увеличивается за счет разработки нефти на Аляске. while in the United States, production increases with the exploitation of Alaskan oil.

En 1979, a lieu la révolution iranienne. в|произошло|место|революция|революция|иранская In|it has|place|the|revolution|Iranian |||||iraní В 1979 году происходит иранская революция. In 1979, the Iranian revolution takes place.

Le régime du Shah est renversé et est remplacé par une république islamique этот|режим|шаха|шах|он|свергнут|и|он|заменён|на|республику|республика|исламская The|regime|of the|Shah|it is|overthrown|and|it is|replaced|by|a|republic|Islamic Режим шаха свергнут и заменен исламской республикой The Shah's regime is overthrown and replaced by an Islamic republic.

qui met en place une politique anti-occidentale. который|устанавливает|в|действие|политику|политика|| which|it puts|in|place|a|policy|| которая проводит антизападную политику. which implements an anti-Western policy.

La production de pétrole du pays chute, ce qui provoque le second choc pétrolier. эта|производство|нефти|нефть|страны|страна|падает|это|что|вызывает|второй|второй|шок|нефтяной The|production|of|oil|of the|country|it falls|this|which|it causes|the|second|shock|oil ||||||diminuisce||||||| ||||||cae||||||| Добыча нефти в стране падает, что вызывает второй нефтяной шок. The country's oil production plummets, causing the second oil shock.

Suite à des litiges frontaliers, la tension monte entre l'Iran et l'Irak после|к|некоторых|спорам|пограничным|напряжение|напряжение|растёт|между|Ираном|и|Ираком |||conflits frontaliers|||||||| Following|to|some|disputes|border|the|tension|it rises|between|Iran|and|Iraq |||grensgeschillen|||||||| |||Grenzstreitigkeiten|||||||| |||controversie territoriali|||||||| |||disputas fronterizas|fronterizos|||||||Irak В результате пограничных споров напряженность возрастает между Ираном и Ираком. Following border disputes, tensions rise between Iran and Iraq.

au point que les deux pays entament 8 années de guerre. до|точки|что|два|страны|страны|начинают|лет|войны|войны ||||||entament -> commencent||| to the|point|that|the|two|countries|they begin|years|of|war ||||||beginnen||| ||||||inician||| до такой степени, что две страны начинают 8 лет войны. to the point that the two countries are entering 8 years of war.

Dans le monde, la production de pétrole en dehors de l'OPEP a explosé в|мире|мире|производство|производство|нефти|нефти|вне|вне|ОПЕК|ОПЕК|она|взорвалась In|the|world|the|production|of|oil|outside|outside|of|the OPEC|it has|exploded ||||||||||||ha explotado В мире производство нефти вне ОПЕК взорвалось In the world, oil production outside of OPEC has exploded

et est désormais supérieure à la production des pays de l'OPEP. и|она|теперь|выше|чем|производство|производство|стран|стран|ОПЕК|ОПЕК and|it is|now|higher|than|the|production|of the|countries|of|the OPEC ||a partir de ahora|||||||| и теперь превышает производство стран ОПЕК. and is now higher than the production of OPEC countries.

C'est maintenant l'offre et la demande qui définit le prix du baril это|сейчас|предложение|и|спрос|спрос|который|определяет|цену|цену|барреля|барреля |||||||||||Fass It is|now|the supply|and|the|demand|that|it defines|the|price|of the|barrel |||||||define|||| Теперь предложение и спрос определяют цену за баррель. It is now supply and demand that define the price of a barrel.

et non plus l'OPEP qui y a perdu la main. и|не|также|ОПЕК|которая|там|имеет|потеряла|рука| and|not|anymore|the OPEC|which|there|it has|lost|the|control и не ОПЕК, который также потерял контроль. and neither has OPEC lost its grip.

Pour les pays industrialisés, la stabilité du Moyen Orient reste tout de même une priorité. для|стран||индустриализированных|стабильность||в|Ближнем|Востоке|остается|все|же|однако|приоритетом| For|the|countries|industrialized|the|stability|of the|Middle|East|it remains|all|of|even|a|priority Для индустриально развитых стран стабильность на Ближнем Востоке по-прежнему остается приоритетом. For industrialized countries, stability in the Middle East remains a priority.

Ainsi lorsque l'Iran et l'Irak se mettent à viser les installations pétrolières du Golfe persique, таким образом|когда|Иран|и|Ирак|себе|начинают|к|целиться|в|установки|нефтяные|в|залив|Персидский Thus|when|Iran|and|Iraq|themselves|they set|to|targeting|the|installations|oil|of the|Gulf|Persian ||||||||apuntar a||||||Golfo Pérsico Таким образом, когда Иран и Ирак начинают нацеливаться на нефтяные установки Персидского залива, Thus, when Iran and Iraq start targeting the oil installations in the Persian Gulf,

des centaines de navires militaires occidentaux interviennent сотни|||кораблей|военных|западных|вмешиваются |des centaines||||| some|hundreds|of|ships|military|Western|they intervene ||||||intervienen сотни западных военных кораблей вмешиваются. hundreds of Western military ships intervene.

pour assurer l'approvisionnement du pétrole. для|обеспечения|поставки|нефти| ||die Versorgung|| to|to ensure|the supply|of the|oil ||el suministro|| чтобы обеспечить поставки нефти. to ensure the supply of oil.

A la fin de la guerre, l'Irak est affaibli et surendetté auprès de l'Arabie Saoudite et du Koweït. в|конце||||||||||||Саудитами|и||Кувейтом| ||||||||||surendetté|||||||Koweït At|the|end|of|the|war|Iraq|it is|weakened|and|heavily indebted|with|of|Saudi Arabia|Saudi|and|of the|Kuwait ||||||||||überschuldet bei||||||| ||||||||indebolito||sovraindebitato||||||| ||||||||debilitado||endeudado|con respecto a||||||Kuwait В конце войны Ирак ослаблен и сильно задолжал Саудовской Аравии и Кувейту. At the end of the war, Iraq is weakened and heavily indebted to Saudi Arabia and Kuwait.

Mais ayant reçu de grandes quantité de matériel militaire, но|получив|полученное||большие|количество||военной|техники But|having|received|of|large|quantities|of|military|military |Habiendo recibido|recibido|||||| Но, получив большое количество военной техники, But having received large quantities of military equipment,

le pays possède l'armée la plus puissante de la région. эта|страна|обладает|армией|самой|сильной|мощной|в|регионе| the|country|it possesses|the army|the|most|powerful|of|the|region страна обладает самой мощной армией в регионе. the country has the most powerful army in the region.

Il profite de cette situation pour envahir le Koweït après un litige frontalier. он|пользуется|этой|ситуацией||чтобы|вторгнуться|в|Кувейт|после|спора|пограничного| |||||||||||conflit frontalier|litige de frontière He|he takes advantage|of|this|situation|to|to invade|the|Kuwait|after|a|dispute|border ||||||binnenvallen in|||||| ||||||invadere|||||| ||||||invadir|||||disputa fronteriza|fronterizo Он использует эту ситуацию, чтобы вторгнуться в Кувейт после пограничного спора. He takes advantage of this situation to invade Kuwait after a border dispute.

Une coalition internationale sous bannière de l'ONU et dirigée par les États-Unis коалиция|международная|под|флагом|ООН|||и|возглавляемая|США||| A|coalition|international|under|banner|of|the UN|and|led|by|the|| ||||sotto l'egida|||||||| |coalición internacional|||bajo bandera|||||||| Международная коалиция под эгидой ООН и возглавляемая Соединенными Штатами An international coalition under the banner of the UN and led by the United States

intervient et neutralise l'armée irakienne. вмешивается|и|нейтрализует|армию|иракскую ||neutralise||irakienne it intervenes|and|it neutralizes|the army|Iraqi interviene y neutraliza||neutraliza||iraquí вступает в действие и нейтрализует иракскую армию. intervenes and neutralizes the Iraqi army.

Cette fois les États-Unis s'implantent durablement dans la région en installant эта|раз||||закрепляются|надолго|в|регион|устанавливая|| |||||s'établissent|||||| This|time|the|||they establish themselves|permanently|in|the|region|by|installing |||||se establecen|duraderamente|||||instalando На этот раз Соединенные Штаты прочно устанавливаются в регионе, устанавливая This time the United States establishes a lasting presence in the region by installing

des bases militaires et en signant des accords de défense avec les monarchies du Golfe. некоторые|базы|военные|и|в|подписывая||соглашения|о|обороне|с|монархиями||Персидского|залива some|bases|military|and|by|signing|some|agreements|of|defense|with|the|monarchies|of the|Gulf |||||firmando||||||||| военные базы и подписывая оборонные соглашения с монархиями Персидского залива. military bases and signing defense agreements with the Gulf monarchies.

Le pays impose une série d'embargos contre l'Iran et l'Irak qu'il considère comme des états voyous. страна|страна|накладывает|ряд|ряд|эмбарго|против|Ирана|и|Ирака|который|считает|как|некоторые|государства|изгои |||||d'interdictions commerciales||||||||||états parias The|country|it imposes|a|series|of embargoes|against|Iran|and|Iraq|that it|it considers|as|some|states|rogue |||||||||||||||Schurkenstaaten |||||||||||||||stati canaglia |||||de embargos||||||||||estados canallas Страна вводит ряд эмбарго против Ирана и Ирака, которые она считает государствами-изгоями. The country imposes a series of embargoes against Iran and Iraq, which it considers rogue states.

L'Arabie Saoudite de son côté veut redevenir un acteur majeur du pétrole. Саудовская|Аравия|с|своей|стороны|хочет|снова стать|одним|игроком|крупным|в|нефти Saudi Arabia|Saudi|on|its|side|it wants|to become again|a|player|major|of|oil ||||||volver a ser||||| Саудовская Аравия, в свою очередь, хочет вновь стать ключевым игроком на нефтяном рынке. Saudi Arabia, for its part, wants to become a major player in oil again.

Le pays qui possède les plus grandes réserves de pétrole connues au monde, страна|страна|который|обладает|самыми|большими|большими|запасами|нефти|нефти|известными|в|мире The|country|which|it possesses|the|most|large|reserves|of|oil|known|in the|world Страна, обладающая крупнейшими известными запасами нефти в мире, The country that has the largest known oil reserves in the world,

inonde le marché pour devenir le plus gros producteur de brut. затопляет|рынок|рынок|чтобы|стать|самым|самым|крупным|производителем|нефти|сырой sature|||||||||| floods|the|market|to|to become|the|most|big|producer|of|crude overspoelt|||||||||| überschwemmt|||||||||| inonda|||||||||| inunda|||||||||| наводняет рынок, чтобы стать крупнейшим производителем нефти. floods the market to become the largest crude oil producer.

En Russie aussi de nouveaux investissements relancent l'industrie pétrolière. в|России|также|новые|новые|инвестиции|возобновляют|промышленность|нефтяная In|Russia|also|new|new|investments|they revive|the industry|oil ||||||reactivan||industria petrolera В России также новые инвестиции возобновляют нефтяную промышленность. In Russia, new investments are also reviving the oil industry.

Le prix du baril étant bas, les exploitations offshores sont peu rentables, цена|цена|за||будучи|низким|эксплуатация|разработки|оффшорные|являются|мало|прибыльными The|price|of the|barrel|being|low|the|operations|offshore|they are|not very|profitable ||||||||offshore|||rentables -> rentables Поскольку цена на баррель низкая, оффшорные разработки становятся малорентабельными, With the price of oil being low, offshore operations are not very profitable,

les compagnies pétrolières se retrouvent en difficulté. компании|компании|нефтяные|себе|оказываются|в|трудности the|companies|oil|themselves|they find|in|difficulty ||||se encuentran|| нефтяные компании сталкиваются с трудностями. oil companies are finding themselves in difficulty.

A partir de 1998 elles commencent à fusionner entre elles pour résister. с|начала|с|они|начинают|к|сливаться|между|ними|чтобы|сопротивляться From|to start|from|they|they start|to|to merge|among|themselves|to|to resist С 1998 года они начинают сливаться друг с другом, чтобы выжить. Starting in 1998, they begin to merge with each other to resist.

Naissent alors 6 compagnies géantes qui deviendront parmi les plus riches et les plus influentes au monde. рождаются|тогда|компаний|гигантских|которые|станут|среди|самых|более|богатых|и|||влиятельных|в|мире They are born|then|companies|giant|which|they will become|among|the|most|rich|and|the|most|influential|in|world |||||||||||||influyentes|| Так появляются 6 гигантских компаний, которые станут одними из самых богатых и влиятельных в мире. This gives rise to 6 giant companies that will become among the richest and most influential in the world.

Au Moyen-Orient, la présence militaire des États-Unis commence à déranger. в|||присутствие||военное||||начинает|к|беспокоить |||||||||||poser problème In|||the|presence|military|of the|||it starts|to|to disturb |||||||||||molestar На Ближнем Востоке военное присутствие США начинает вызывать недовольство. In the Middle East, the military presence of the United States begins to be a concern.

D'une part, les islamistes radicaux ne veulent pas de la présence sur leur sol d'un allié d'Israël. с одной|стороны|исламисты||радикальные|не|хотят|не|присутствия|на|||их|земле|союзника||Израиля On one|part|the|Islamists|radical|not|they want|not|of|the|presence|on|their|soil|of a|ally|of Israel |||islamistas radicales|radicales islámicos||quieren|||||||suelo||| С одной стороны, радикальные исламисты не хотят, чтобы на их земле находился союзник Израиля. On one hand, radical Islamists do not want the presence of an ally of Israel on their soil.

D'autre part, certains considèrent que les sanctions imposées à l'Irak et à l'Iran sont trop lourdes. с другой|стороны|некоторые|считают|что|эти|санкции|наложенные|на|Ирак|и|на|Иран|являются|слишком|тяжелыми On the other hand|part|some|they consider|that|the|sanctions|imposed|on|Iraq|and|on|Iran|they are|too|heavy |||||||||||||||demasiado severas С другой стороны, некоторые считают, что санкции, наложенные на Ирак и Иран, слишком жестоки. On the other hand, some consider that the sanctions imposed on Iraq and Iran are too harsh.

Le 11 septembre 2001, les États-Unis sont la cible d'attentats terroristes sur leur territoire. 11|сентября|Соединенные|||стали|целью||террористических|атак|на|своей|территории The|September|the|||they are|the|target|of attacks|terrorist|on|their|territory |||||||objetivo|de atentados|terroristas||| 11 сентября 2001 года Соединенные Штаты стали целью террористических атак на своей территории. On September 11, 2001, the United States is the target of terrorist attacks on its territory.

15 des 19 terroristes sont saoudiens, ce qui pose question. из|террористов|являются|саудовцами|это|что|ставит|вопрос of the|terrorists|they are|Saudi|this|which|it raises|question |||saudíes|||| 15 из 19 террористов были саудовцами, что вызывает вопросы. 15 of the 19 terrorists are Saudi, which raises questions.

Pour limiter la dépendance au pétrole de ce dernier, de nouvelles sources sont activement recherchées. чтобы|ограничить|зависимость|зависимость|от|нефти|этого||последнего||новые|источники|являются|активно|ищутся To|limit|the|dependence|on|oil|of|this|latter|of|new|sources|they are|actively|sought |||dependencia|||||||||||buscadas activamente Чтобы ограничить зависимость от нефти последнего, активно ищутся новые источники. To limit dependence on oil from the latter, new sources are actively being sought.

En Afrique, la production explose après la découverte d'importants gisements offshores в|Африке|эта|продукция|взрывается|после|этой|находки|крупных|месторождений|шельфовых In|Africa|the|production|it explodes|after|the|discovery|of important|deposits|offshore In Afrika|||||||||| ||||||||importantes yacimientos offshores|yacimientos| В Африке производство взрывается после открытия крупных месторождений на шельфе. In Africa, production is booming after the discovery of significant offshore deposits.

au large du Golfe de Guinée. у|побережья|залива|Гольф|у|Гвинеи in the|off|of the|Gulf|of|Guinea У берегов Гвинейского залива. off the coast of the Gulf of Guinea.

Au Moyen-Orient, les États-Unis envahissent l'Irak sous prétexte d'armes de destructions massives. в|||эти|||вторгаются|в Ирак|под|предлогом|оружия|массового|уничтожения|массовых In|||the|||they invade|Iraq|under|pretext|of weapons|of|destruction|massive ||||||invaden||||||destrucción masiva| На Ближнем Востоке США вторгаются в Ирак под предлогом наличия оружия массового уничтожения. In the Middle East, the United States invades Iraq under the pretext of weapons of mass destruction.

Quelques années plus tard, le pétrole du pays sera à nouveau disponible sur le marché international несколько|лет|снова|позже|нефть|страны|из|страны|будет|на|снова|доступна|на|международном|рынке|международном A few|years|more|later|the|oil|of the|country|it will be|on|again|available|on|the|market|international Несколько лет спустя нефть страны снова станет доступна на международном рынке. A few years later, the country's oil will be available on the international market again.

L'Iran de son côté ouvre son marché aux nouvelles puissances montantes asiatiques, Иран|с|его|стороны|открывает|свой|рынок|для|новых|держав|восходящих|азиатских Iran|on|its|side|it opens|its|market|to the|new|powers|rising|Asian ||||||||||emergentes| Иран, в свою очередь, открывает свой рынок новым восходящим азиатским державам, Iran, for its part, is opening its market to new rising Asian powers,

telles que la Chine et l'Inde. такие|как||Китай|и|Индия such|as|the|China|and|India таким как Китай и Индия. such as China and India.

L'offre abondante de pétrole dans le monde stimule l'économie. предложение|обильное|по|нефти|в|мире||стимулирует|экономику The supply|abundant|of|oil|in|the|world|it stimulates|the economy |overvloedige||||||| |abundante||||||estimula| Изобилие нефти в мире стимулирует экономику. The abundant supply of oil in the world stimulates the economy.

La croissance explose, principalement dans les pays émergents. |рост|взрывается|главным образом|в|странах||развивающихся The|growth|it explodes|mainly|in|the|countries|emerging |||||||opkomende markten |||||||emergentes Рост взрывообразный, в основном в развивающихся странах. Growth is exploding, mainly in emerging countries.

De plus, les traders de Wall Street spéculent sur l'or noir, poussant encore les prix à la hausse. кроме|того|трейдеры|трейдеры|с|Уолл|Стрит|спекулируют|на|нефть|черная|подталкивая|еще|цены||к|на|рост In|more|the|traders|of|Wall|Street|they speculate|on|the gold|black|pushing|even|the|prices|to|the|increase |||comerciantes||||especulan sobre||el oro negro||empujando|||||| Кроме того, трейдеры Уолл-стрит спекулируют на черном золоте, что еще больше поднимает цены. Moreover, Wall Street traders speculate on black gold, further driving prices up.

Mais la crise financière de 2008 provoque une chute vertigineuse des prix. но|финансовая|кризис|финансовая|в|вызывает|резкое|падение|головокружительное|цен| ||||||||vertiginous|| But|the|crisis|financial|of|it causes|a|drop|dizzying|of the|prices ||||||||schwindelerregenden|| |||||||caída vertiginosa|vertiginosa|| Но финансовый кризис 2008 года вызывает стремительное падение цен. But the financial crisis of 2008 causes a dizzying drop in prices.

Au Venezuela, en quelques années, le pays découvre qu'il détient les plus grandes в|Венесуэле|за|несколько|лет|страна|страна|открывает|что он|владеет|самыми|большими|большие In|Venezuela|in|a few|years|the|country|it discovers|that it|it holds|the|most|large В Венесуэле, за несколько лет, страна обнаруживает, что она обладает крупнейшими In Venezuela, within a few years, the country discovers that it holds the largest

réserves de pétrole connues au monde, devant l'Arabie Saoudite. запасы|нефти|нефти|известные|в|мире|перед|Саудовской|Аравией ||||||vor|| reserves|of|oil|known|in the|world|ahead of|Saudi|Saudi известными запасами нефти в мире, опережая Саудовскую Аравию. known oil reserves in the world, ahead of Saudi Arabia.

La demande mondiale en pétrole étant importante, le prix du baril repart à la hausse. эта|спрос|мировой|на|нефть|будучи|важным|цена|цена|на|баррель|снова|на|в|рост The|demand|global|for|oil|being|important|the|price|of the|barrel|it goes back|to|the|increase Мировой спрос на нефть остается высоким, цена на баррель снова растет. Global demand for oil being high, the price of a barrel is rising again.

L'exploitation des pétroles appelés “non conventionnels” devient rentable добыча|этих|нефти|называемые|не|традиционные|становится|прибыльным The exploitation|of the|oils|called|non|conventional|it becomes|profitable ||petróleos no convencionales|||no convencionales|| Добыча так называемых "неконвенциональных" нефтей становится рентабельной The extraction of so-called 'unconventional' oils is becoming profitable

malgré la difficulté de pompage ou de traitement. несмотря на|трудность|сложность|по|добыче|или|по|переработке despite|the|difficulty|of|pumping|or|of|processing ||||bombeo||| несмотря на сложности с добычей или переработкой. despite the difficulty of pumping or processing.

Ainsi au Canada et au Venezuela, des compagnies pétrolières таким образом|в|Канаде|и|в|Венесуэле|эти|компании|нефтяные Thus|in|Canada|and|in|Venezuela|some|companies|oil companies Таким образом, в Канаде и Венесуэле нефтяные компании Thus, in Canada and Venezuela, oil companies

misent sur l'exploitation des énormes gisements de sable bitumineux. ставят|на|эксплуатацию|огромных|песчаных|месторождений|битуминозного|| they bet|on|the exploitation|of the|huge|deposits|of|sand|bituminous apostaron por||||||||arenas bituminosas делают ставку на эксплуатацию огромных месторождений битуминозного песка. focus on the exploitation of the huge deposits of tar sands.

Ce bitume épais est situé près de la surface. этот|битум|густой|есть|расположенный|близко|к|поверхности| ||thick|||||| This|bitumen|thick|it is|located|near|of|the|surface Этот густой битум находится близко к поверхности. This thick bitumen is located near the surface.

Après avoir rasé la forêt, il est extrait puis est transformé после|имея|вырубленный|лес||он|есть|извлеченный|затем|есть|преобразованный ||rasé|||||||| After|having|cleared|the|forest|it|it is|extracted|then|it is|transformed ||Rasa|||||||| ||arrasado|||||||| После вырубки леса он извлекается, а затем перерабатывается After clearing the forest, it is extracted and then transformed

avec des techniques plus coûteuses et polluantes. с|более|техниками|более|дорогими|и|загрязняющими with|some|techniques|more|costly|and|polluting ||||costose||inquinanti ||||costosas||contaminantes с использованием более дорогих и загрязняющих технологий. using more expensive and polluting techniques.

Alors que l'offshore assure désormais 30% de la production mondiale, тогда|как|оффшор|обеспечивает|теперь|от|мировая|продукция|мировая While|that|offshore|it accounts for|now|of|the|production|worldwide ||la producción offshore||a partir de ahora|||| В то время как оффшор теперь обеспечивает 30% мирового производства, While offshore now accounts for 30% of global production,

les compagnies pétrolières tentent l'exploitation de gisements plus profonds. эти|компании|нефтяные|пытаются|эксплуатацию|месторождений|месторождения|более|глубокие the|companies|oil|they attempt|the exploitation|of|deposits|more|deeper |||intentan||||| нефтяные компании пытаются разрабатывать более глубокие месторождения. oil companies are attempting to exploit deeper deposits.

Dans le Golfe du Mexique, c'est en échouant à faire le forage le plus profond du monde в|заливе|залив|Мексиканском|Мексике|это|в|терпя неудачу|в|делать|самое|бурение||самое|глубокое|в|мире |||||||échouant||||forage||||| In|the|Gulf|of the|Mexico|it is|by|failing|to|to make|the|drilling|the|most|deep|of the|world |||||||scheiternd an||||||||| |||||||fracasando en hacer||||perforación profunda||||| Im Golf von Mexiko war es durch das Scheitern der tiefsten Bohrung der Welt В Мексиканском заливе, не сумев пробурить самое глубокое в мире скважину, In the Gulf of Mexico, it is by failing to drill the deepest well in the world

qu'a lieu une des pires pollutions pétrolières. что произошло|место|одна|из|худших|загрязнений|нефтяных that it has|taken place|one|of the|worst|pollutions|oil ||||peores|contaminaciones petroleras| произошло одно из худших нефтяных загрязнений. that one of the worst oil spills occurs.

Aux Etats-Unis, l'amélioration des technologies permet désormais de pomper le pétrole de schiste в|||улучшение|||позволяет|теперь|инфинитивный союз|качать|нефть|нефть|из|сланца |||||||||||||Schieferöl In|||the improvement|of the|technologies|it allows|now|to|to pump|the|oil|of|shale |||||||||||||pizarra bituminosa В Соединенных Штатах улучшение технологий теперь позволяет добывать сланцевую нефть In the United States, the improvement of technologies now allows for the pumping of shale oil.

dont les réserves semblent énormes. чьи|запасы|запасы|кажутся|огромными of which|the|reserves|they seem|enormous резервы которой, похоже, огромны. Whose reserves seem enormous.

Ce pétrole est coincé entre différentes couches de roches solides. этот|нефть|есть|зажат|между|различными|слоями|из|камней|твердых This|oil|it is|stuck|between|different|layers|of|rocks|solid |||vastgezet|||||| |||eingeklemmt|||||| |||intrappolato|||||| |||atrapado|||capas de rocas||| Эта нефть застряла между различными слоями твердых пород. This oil is trapped between different layers of solid rock.

Un fluide est injecté à forte pression pour rompre cette roche et libérer l'or noir один|жидкость|есть|закачивается|под|высокой|давлением|чтобы|разрушить|эту|породу|и|освободить|черное|золото ||||||||briser|||||| A|fluid|it is|injected|at|high|pressure|to|to break|this|rock|and|to release|the gold|black |||inyectado||||||||||| Жидкость под высоким давлением вводится, чтобы разрушить эту породу и освободить черное золото A fluid is injected at high pressure to break this rock and release the black gold.

qui est ensuite pompé. кто|есть|затем|накачанный who|is|then|pumped |||bombeado который затем откачивается. which is then pumped.

Les nombreuses réserves découvertes aux États-Unis font exploser la production du pays. многие||запасы|обнаруженные|в|||делают|взрываться|производство||страны| The|numerous|reserves|discovered|in the|||they make|to explode|the|production|of the|country Многочисленные запасы, обнаруженные в Соединенных Штатах, взрывают производство страны. The numerous reserves discovered in the United States are boosting the country's production.

Le fait que le plus gros consommateur de pétrole au monde devienne un des plus gros producteur тот|факт|что|самый|более|крупный|потребитель|нефти||в|мире|становится|один|из|более|крупных| The|fact|that|the|most|big|consumer|of|oil|in the|world|it becomes|one|of the|most|big| ||||||consumidor de petróleo|||||||||| Тот факт, что крупнейший потребитель нефти в мире становится одним из крупнейших производителей The fact that the world's largest oil consumer is becoming one of the largest producers

ne plaît pas à l'allié saoudien. не|нравится|не|союзнику|союзник|саудовский not|it pleases|not|to|the ally|Saudi ||||el aliado saudí|saudí не нравится саудовскому союзнику. does not please the Saudi ally.

Le pays veut alors rendre la production des pétroles non conventionnels trop cher этот|страна|хочет|тогда|сделать|эту|производство|нефти|нефти|не|традиционные|слишком|дорогим The|country|it wants|then|to make|the|production|of|oils|non|conventional|too|expensive Страна хочет сделать производство нетрадиционной нефти слишком дорогим The country then wants to make the production of unconventional oil too expensive.

en faisant chuter les prix. в|делая|падение|цены| by|making|to drop|the|prices ||de prijzen verlagen|| ||abbassare|| ||bajar|| путем снижения цен. by driving down prices.

Pour ce faire l'Arabie Saoudite convainc l'OPEP d'inonder le marché de pétrole. для|этого|сделать|Саудовская|Аравия|убеждает|ОПЕК|затопить|рынок||нефтью| To|this|to do|Saudi|Saudi|it convinces|OPEC|to flood|the|market|of|oil |||||convince|||||| |||||convence||inundar|||| Для этого Саудовская Аравия убеждает ОПЕК наводнить рынок нефтью. To do this, Saudi Arabia convinces OPEC to flood the market with oil.

Le prix du baril chute, ce qui rend la production peu, voire parfois pas rentable. цена|барреля|на|баррель|падает|это|что|делает|эту|производство|малоприбыльным|даже|иногда|не|прибыльным The|price|of the|barrel|it drops|which|which|it makes|the|production|little|even|sometimes|not|profitable ||||daalt|||||||||| ||||cae||||||poco|||| Цена за баррель падает, что делает производство малорентабельным, а иногда и вовсе убыточным. The price of a barrel drops, making production unprofitable, or sometimes not profitable at all.

Mais l'industrie pétrolière des États-Unis résiste et continue d'augmenter sa production. но|нефтяная промышленность|нефтяная|из|||сопротивляется|и|продолжает|увеличивать|свою|продукцию But|the industry|oil|of the|||it resists|and|it continues|to increase|its|production |||||||||aumentar|| Но нефтяная промышленность США сопротивляется и продолжает увеличивать свое производство. But the oil industry in the United States is resilient and continues to increase its production.

Le pétrole étant abondant et bon marché, la consommation mondiale continue d'augmenter нефть|нефть|будучи|обильной|и|дешевым|рынком|потребление|потребление|мировое|продолжает|увеличиваться The|oil|being|abundant|and|cheap|market|the|consumption|global|it continues|to increase Поскольку нефть изобилует и дешева, мировое потребление продолжает расти. With oil being abundant and cheap, global consumption continues to rise

et approche les 100 millions de barils par jour. и|приближается|к|миллионам|баррелей|баррелей|в|день and|it approaches|the|million|of|barrels|per|day и приближается к 100 миллионам баррелей в день. and is approaching 100 million barrels per day.

Les deux tiers du pétrole sont utilisés dans les transports, два|третей|треть|нефти|нефти|используются|используются|в|транспорте|транспортах The|two|thirds|of the|oil|they are|used|in|the|transportation Две трети нефти используются в транспорте, Two-thirds of the oil is used in transportation,

l'industrie est le principal émetteur de CO2. промышленность|является|главный|основной|эмитент|углекислого|газа the industry|it is|the|main|emitter|of|CO2 промышленность является основным источником выбросов CO2. the industry is the main emitter of CO2.

Dans le secteur maritime, le fioul lourd utilisé par les navires émet 3500 fois plus de soufre в|секторе||морском|мазут|тяжелый|используемый||для|корабли|3500||раз|больше|чем|серы |||||fuel|||||||||| In|the|sector|maritime|the|fuel|heavy|used|by|the|ships|it emits|times|more|of|sulfur В морском секторе тяжелое топливо, используемое судами, выбрасывает в 3500 раз больше серы In the maritime sector, the heavy fuel oil used by ships emits 3500 times more sulfur

que le gazole, provoquant d'importantes pollutions atmosphériques. чем|дизельное|топливо|вызывая|значительные|загрязнения|атмосферные than|the|diesel|causing|significant|pollutions|atmospheric ||||importantes||atmosféricas чем дизельное топливо, вызывая значительное загрязнение атмосферы. than diesel, causing significant air pollution.

Les États-Unis et l'Europe réagissent en créant des zones où la consommation de fioul lourd est interdite. Соединенные|||и|Европа|реагируют|создавая|зоны|||где|потребление|мазута||тяжелого|запрещено|| ||||||||||||||fuel oil||| The|||and|Europe|they react|by|creating|some|zones|where|the|consumption|of|fuel|heavy|it is|prohibited |||||reaccionan|||||||||||| США и Европа реагируют, создавая зоны, где потребление тяжелого топлива запрещено. The United States and Europe are responding by creating areas where the use of heavy fuel oil is prohibited.

Depuis le début de l'ère moderne du pétrole, de nombreuses marées noires с|началом|начала|эры|эры|современной|нефти|нефти|многих|многочисленных|разливов|черных ||||||||||marées| Since|the|beginning|of|the era|modern|of|oil|of|many|spills|black ||||la era||||||mareas negras| С начала современной эпохи нефти произошло множество нефтяных разливов Since the beginning of the modern oil era, many oil spills

ont provoqué de gros dégâts environnementaux. они|вызвали|большие|большие|ущербы|экологические they have|caused|of|significant|damage|environmental ||||daños ambientales graves|ambientales которые нанесли серьезный ущерб окружающей среде. have caused significant environmental damage.

Le Golfe du Niger est probablement la région la plus touchée Гольф|Гольф|дельты|Нигера|является|вероятно|самой|областью|самой|наиболее|затронутой The|Gulf|of|Niger|it is|probably|the|region|the|most|affected |||El Golfo de Níger||||||| Залив Нигера, вероятно, является самым пострадавшим регионом The Niger Delta is probably the most affected region

avec 60 années de marées noires passées sous silence. с|лет|разливов|разливов|черных|прошедших|под|молчанием with|years|of|spills|black|past|under|silence |||||pasadas|| с 60-летней историей замалчивания нефтяных разливов. with 60 years of oil spills kept silent.

L'Arabie Saoudite subit sa propre politique et fait face depuis quelques années Саудовская|Аравия|испытывает|свою|собственную|политику|и|делает|сталкивается|с|несколько|лет ||it undergoes|its|own|policy|and|it faces|it faces|for|some|years ||sufre de||||||||| Саудовская Аравия сталкивается со своей собственной политикой и уже несколько лет Saudi Arabia is undergoing its own policy and has been facing

à un lourd déficit budgétaire. к|дефициту|большому||бюджетному to|a|heavy|deficit|budgetary |||déficit| имеет значительный бюджетный дефицит. a heavy budget deficit for several years.

Les pays membres de l'OPEP sont contraints de faire appel à d'autres pays producteurs страны|члены|ОПЕК|из|ОПЕК|являются|вынужденными|к|делать|обращение|к|другим|странам|производителям The|countries|members|of|OPEC|they are|compelled|to|to make|appeal|to|other|countries|producers ||||||obligados a||||||| Страны-члены ОПЕК вынуждены обращаться к другим странам-производителям OPEC member countries are forced to turn to other producing countries

dont la Russie, le deuxième plus gros exportateur de brut au monde, среди которых|Россия|второй|самый|крупный|больше|крупный|экспортер|нефти|сырой|в|мире of which|the|Russia|the|second|most|large|exporter|of|crude|in the|world waaronder||||||||||| включая Россию, второго по величине экспортера нефти в мире, including Russia, the second largest crude oil exporter in the world,

pour tenter ensemble de faire remonter le prix du baril. чтобы|пытаться|вместе|инфинитивный союз|делать|поднимать|артикль|цена|артикль|баррель to|to try|together|to|to make|to raise|the|price|of the|barrel |intentar|||||||| чтобы вместе попытаться поднять цену на баррель. to try together to raise the price of the barrel.

Aux États-Unis, à l'inverse, le pays continue d'augmenter sa production в|||в|противоположность|артикль|страна|продолжает||его|производство In|||in|the opposite|the|country|it continues|to increase|its|production В Соединенных Штатах, наоборот, страна продолжает увеличивать свое производство In the United States, on the contrary, the country continues to increase its production

afin de maintenir les prix bas et de soutenir la croissance et l'économie. чтобы|инфинитивный союз|поддерживать|артикль|цены|низкими|и|инфинитивный союз|поддерживать|артикль|рост|и|экономику in order to|to|to maintain|the|prices|low|and|to|to support|the|growth|and|the economy чтобы поддерживать низкие цены и способствовать росту и экономике. in order to keep prices low and support growth and the economy.

Le pays redevient même le premier producteur au monde. артикль|страна|снова становится|даже|артикль|первый|производитель|в|мире The|country|it becomes again|even|the|first|producer|in the|world ||vuelve a ser|||||| Страна снова становится крупнейшим производителем в мире. The country is even becoming the world's leading producer again.

Alors que les experts du GIEC tirent la sonnette d'alarme et appellent à diminuer drastiquement тогда|как||эксперты||ГИЭК|они бьют||звонок|тревога|и|они призывают|к|уменьшить|резко |||||IPCC||||||||| While|that|the|experts|of the|IPCC|they sound|the|alarm|of alarm|and|they call|to|to reduce|drastically Mentre|||||||||||||| |||||IPCC|tiran de||timbre de alarma|||llaman a reducir|||drásticamente Numa altura em que os peritos do IPCC fazem soar o alarme e apelam a uma redução drástica das emissões de gases com efeito de estufa, as maiores emissões de gases com efeito de estufa do mundo estão a aumentar. В то время как эксперты МГЭИК бьют тревогу и призывают резко сократить As experts from the IPCC sound the alarm and call for drastic reductions

les émissions de CO2 pour limiter le réchauffement climatique, |выбросы||CO2|чтобы|ограничить||потепление|климатическое the|emissions|of|CO2|to|to limit|the|warming|climatic |||||||calentamiento| выбросы CO2, чтобы ограничить глобальное потепление, in CO2 emissions to limit global warming,

on aurait découvert suffisamment de pétrole pour tenir encore au moins 50 ans au rythme actuel. мы|мы бы обнаружили|обнаруженный|достаточно||нефти|чтобы|продержаться|еще|на|менее|лет|на|темпе|текущем we|we would have|discovered|enough|of|oil|to|to last|still|at the|least|years|at the|rate|current |||voldoende||||||||||| было обнаружено достаточно нефти, чтобы хватило еще как минимум на 50 лет при текущем уровне потребления. it has been discovered that there is enough oil to last at least another 50 years at the current rate.

L'Arabie Saoudite parle désormais de diversifier ses investissements pour se préparer à l'après pétrole. Саудовская|Аравия|она говорит|теперь|о|диверсифицировать|свои|инвестиции|чтобы|себя|подготовить|к|после|нефти Saudi Arabia|Saudi|it speaks|now|to|to diversify|its|investments|to|itself|to prepare|for|the after|oil |||a partir de ahora||diversificar|||||||| Саудовская Аравия теперь говорит о диверсификации своих инвестиций, чтобы подготовиться к постнефтяному будущему. Saudi Arabia is now talking about diversifying its investments to prepare for a post-oil future.

L'Iran qui possède les 3èmes plus grandes réserves de pétrole connues au monde Иран|который|обладает|самыми|третьими|самыми|большими|запасами|нефти||известными|в|мире Iran|which|it possesses|the|3rd|most|large|reserves|of|oil|known|in the|world ||||terceras|||||||| Иран, который обладает третьими по величине известными запасами нефти в мире Iran, which has the 3rd largest known oil reserves in the world

subit depuis 2018 des sanctions imposées par les États-Unis испытывает|с|санкции||наложенные|со стороны|США|| it suffers|since|some|sanctions|imposed|by|the|| sufre|||||||| подвергается с 2018 года санкциям, введенным Соединенными Штатами has been facing sanctions imposed by the United States since 2018

qui visent notamment à mettre son pétrole hors-jeu. которые|направлены|в частности|чтобы|вывести|его|нефть|| which|they aim|notably|to|to put|its|oil|| |apuntan a|||dejar fuera de|||| которые в частности направлены на исключение его нефти из игры. which aim in particular to sideline its oil.

Au Venezuela, l'économie est mise à mal par le prix trop bas du pétrole, в|Венесуэле|экономика|является|поставлена|в|затруднительное положение|из-за|цена||слишком|низкий|на|нефть In|Venezuela|the economy|it is|put|at|badly|by|the|price|too|low|of the|oil ||||puesta||||||||| В Венесуэле экономика страдает от слишком низкой цены на нефть, In Venezuela, the economy is suffering due to the too low price of oil,

le pays n'a jamais vraiment profité de ses énormes réserves. этот|страна|не|никогда|действительно|воспользовался|от|своих|огромных|запасов the|country|it has not|ever|really|benefited|from|its|enormous|reserves страна никогда по-настоящему не пользовалась своими огромными запасами. the country has never really benefited from its huge reserves.

L'instabilité politique pourrait impacter ses exportations нестабильность|политическая|может|повлиять|на свои|экспорт |||beeinflussen|| The instability|political|it could|impact|its|exports La inestabilidad|||afectar|| Политическая нестабильность может повлиять на ее экспорт. Political instability could impact its exports.

qui pour le moment profitent surtout à la Chine et à la Russie. которые|на|данный|момент|приносят|в основном|к|Китаю|и||||России which|for|the|moment|they benefit|especially|to|the|China|and|to|the|Russia который в настоящее время в основном идет в Китай и Россию. which for the moment mainly benefit China and Russia.

Les compagnies pétrolières restent parmi les plus puissantes au monde. эти|компании|нефтяные|остаются|среди|самых|самых|мощных|в|мире The|companies|oil|they remain|among|the|most|powerful|in the|world Нефтяные компании остаются одними из самых мощных в мире. Oil companies remain among the most powerful in the world.

En 2017, cinq d'entre elles figuraient dans le top 10 des entreprises au plus gros chiffre d'affaire. в|пять|из них|они|находились|в|топ|топ|из|компаний|с|самым|большим|оборотом|бизнеса In|five|of them|they|they were|in|the|top|of the|companies|with|most|large|figure|of business ||||figuraban|||||||||| В 2017 году пять из них вошли в десятку компаний с наибольшим оборотом. In 2017, five of them were in the top 10 companies with the highest revenue.

L'Organisation Maritime Internationale vient d'imposer aux navires de diminuer drastiquement Организация|Морская|Международная|только что|наложила|на|суда|чтобы|уменьшить|резко The Organization|Maritime|International|it comes|to impose|to the|ships|to|to reduce|drastically Международная морская организация только что обязала суда резко сократить The International Maritime Organization has just imposed on ships to drastically reduce

leurs émissions de soufre pour 2020, ce qui pourrait obliger le secteur à quitter le их|выбросы|серы||к|это|что|может|заставить|сектор||к|покинуть| |||Schwefelemissionen|||||||||| their|emissions|of|sulfur|for|this|which|it could|to oblige|the|sector|to|to leave|the свои выбросы серы к 2020 году, что может заставить сектор отказаться от their sulfur emissions by 2020, which could force the sector to move away from

fioul lourd pour utiliser d'autres hydrocarbures, faisant gonfler la demande et donc le prix. мазут|тяжелый|чтобы|использовать|другие|углеводороды|заставляя|расти|спрос|спрос|и|поэтому|цена|цена fuel|heavy|to|to use|other|hydrocarbons|making|to inflate|the|demand|and|thus|the|price Fuelóleo pesado|||||||aumentar|||||| тяжелого топлива в пользу других углеводородов, что приведет к росту спроса и, следовательно, цен. heavy fuel oil to use other hydrocarbons, driving up demand and therefore the price.

Si le prix du baril augmente, on peut envisager que l'exploitation des pétroles non conventionnels если|артикль|цена|артикль|баррель|увеличивается|мы|можем|рассматривать|что|эксплуатация|артикль|нефти|не|традиционные If|the|price|of the|barrel|it increases|we|we can|to consider|that|the exploitation|of|oils|non|conventional Se o preço do barril de petróleo aumentar, a exploração de petróleo não convencional poderá tornar-se uma realidade. Если цена на баррель возрастет, можно ожидать, что разработка нетрадиционных нефтей If the price of the barrel increases, we can consider that the exploitation of unconventional oil

reprenne de plus bel, avec probablement de gros enjeux en Arctique, возобновится|артикль|более|хорошо|с|вероятно|артикль|большие|вызовы|в|Арктике it resumes|of|more|well|with|probably|of|big|stakes|in|Arctic riprenda nuovamente|||||||||| retome con fuerza|||más fuerza|||||grandes apuestas||Ártico está de volta com uma vingança, com as apostas a serem altas no Ártico, возобновится с новой силой, вероятно, с большими ставками в Арктике, will resume more vigorously, with probably significant stakes in the Arctic,

ou la fonte de la banquise rend possible l'exploration или|артикль|таяние|артикль|артикль|морской лед|делает|возможным|исследование ||fonte|||glace flottante||| or|the|melting|of|the|ice cap|it makes|possible|exploration |||||het zee-ijs||| ||Schmelzen|||Eisschmelze||| |||||banchisa||| ||deshielo|||hielo marino||| где таяние льдов делает возможным исследование where the melting of the ice cap makes exploration possible

de nouvelles zones potentiellement riches en pétrole. артикль|новые|зоны|потенциально|богатые|в|нефти of|new|zones|potentially|rich|in|oil новых зон, потенциально богатых нефтью. of new areas potentially rich in oil.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.27 PAR_CWT:AufDIxMS=8.31 ru:AvJ9dfk5 en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=96 err=0.00%) translation(all=192 err=0.00%) cwt(all=2147 err=2.65%)