Des nouvelles de mon livre à venir…
некоторые|новости|о|моей|книге|к|предстоящей
News from my upcoming book...
ข่าวจากหนังสือเล่มต่อไปของฉัน...
Новости о моей предстоящей книге…
Ressource(s) évoquée(s) dans l'épisode :
||||в|эпизоде
แหล่งข้อมูลที่กล่าวถึงในตอน:
Ресурс(ы), упомянутые в эпизоде :
(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier MP3)
сделай|один|клик|правый|на|эту|ссылку|чтобы|сохранить|файл||MP3
(คลิกขวาที่ลิงค์นี้เพื่อบันทึกไฟล์ MP3)
(Щелкните правой кнопкой мыши по этой ссылке, чтобы сохранить файл MP3)
(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier PDF)
сделай|один|клик|правый|на|эту|ссылку|чтобы|сохранить|файл||PDF
(Щелкните правой кнопкой мыши по этой ссылке, чтобы сохранить файл PDF)
Transcription de l'épisode :
транскрипция|из|эпизода
การถอดเสียงตอน:
Транскрипция эпизода :
Salut, cher ami !
привет|дорогой|друг
สวัสดีเพื่อนรัก !
Привет, дорогой друг!
Merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode de “Marcher avec Johan”, le podcast dans lequel tu m'accompagnes pour une de mes balades.
спасибо|за|мне|присоединиться|для|этот|новый|эпизод|подкаста|гулять|с|Йоханом|в|подкаст|в|котором|ты|ты меня сопровождаешь|для|одной|из|моих|прогулок
ขอขอบคุณที่เข้าร่วมกับฉันในตอนใหม่ของ "Walking with Johan" ซึ่งเป็นพอดแคสต์ที่คุณพาฉันเดินเล่น
Спасибо, что присоединился ко мне в новом эпизоде "Прогулка с Йоханом", подкасте, в котором ты сопровождаешь меня в одной из моих прогулок.
Je suis en train de me promener et donc on est ensemble, on discute.
я|есть|в|процессе||себе|гулять|и|поэтому|мы|есть|вместе|мы|обсуждаем
ฉันกำลังเดินเล่น และเราอยู่ด้วยกัน เราคุยกัน
Я сейчас гуляю, и поэтому мы вместе, мы обсуждаем.
Et au lieu de te parler comme si tu étais près de moi, je te parle dans le micro.
и|в|место|чтобы|тебе|говорить|как|если|ты|был|близко|к|мне|я|тебе|говорю|в|микрофон|
และแทนที่จะคุยกับคุณราวกับว่าคุณอยู่ข้างๆ ฉัน ฉันกำลังคุยกับคุณผ่านไมโครโฟน
И вместо того, чтобы говорить с тобой так, как будто ты рядом со мной, я говорю в микрофон.
Donc, merci pour ça.
значит|спасибо|за|это
Так что, спасибо за это.
On a aujourd'hui une météo capricieuse, du vent, et il fait lourd surtout.
мы|имеем|сегодня|одна|погода|капризная|ветер|ветер|и|он|делает|тяжело|особенно
วันนี้เรามีสภาพอากาศแปรปรวน ลมแรง และเหนือสิ่งอื่นใดคือมีฝนตกหนัก
Сегодня у нас капризная погода, ветер, и особенно душно.
Donc, c'est même compliqué pour respirer quand ça monte, parce qu'on a vraiment un temps qui, comme on dit en français, nous étouffe, donc nous empêche de bien respirer.
значит|это|даже|сложно|для|дышать|когда|это|поднимается|||имеем|действительно|одно|время|которое|как|мы|говорим|на|французском|нам|душит|значит|нам|мешает|чтобы|хорошо|дышать
การหายใจตอนขึ้นจึงซับซ้อนกว่านั้น เพราะเรามีเวลาจริง ๆ อย่างที่เราพูดในภาษาฝรั่งเศส หายใจไม่ออก ทำให้เราหายใจไม่ออก
Так что даже сложно дышать, когда поднимается, потому что у нас действительно такая погода, которая, как говорят по-французски, душит нас, то есть мешает нам хорошо дышать.
Aujourd'hui, je voudrais te donner quelques nouvelles de mon livre, qui va bientôt paraître.
сегодня|я|хотел бы|тебе|дать|несколько|новостей|о|моей|книге|который|будет|скоро|выходить
今天,我想给大家介绍一下我即将出版的书的一些消息。
Сегодня я хотел бы рассказать тебе несколько новостей о моей книге, которая скоро выйдет.
J'en ai déjà parlé dans quelques autres épisodes, mais ça va être aujourd'hui la première fois que je donne tous les détails.
я об этом|уже||говорил|в|нескольких|других|эпизодах|но|это|будет|быть|сегодня|первый|раз|раз|что|я|даю|все|детали|
Я уже говорил об этом в нескольких других эпизодах, но сегодня будет первый раз, когда я дам все детали.
Donc, qu'est-ce que c'est que ce livre ?
так что||эта|||||книга
Итак, что это за книга?
Quel est le titre déjà ?
какой|есть|название|название|уже
Какое у нее название?
Quand est-ce qu'il va paraître ?
когда|||он|будет|выходить
Когда он выйдет?
Etc.
и тд
И так далее.
Le livre, il a pour titre « 301 expressions pour parler comme les Français ».
этот|книга|она|имеет|для|название|выражений|для|говорить|как|французами|французы
Книга называется «301 выражение, чтобы говорить как французы».
Il va paraître le 20 septembre, donc c'est vraiment très, très bientôt.
он|будет|выходить|20|сентября|поэтому|это|действительно|очень|очень|скоро
Она выйдет 20 сентября, так что это действительно очень-очень скоро.
Il y a un lien dans la description en dessous de cet épisode, tout en bas, il y a un lien qui te permet d'aller sur la page d'attente pour être informé de la sortie du livre et pour avoir quelques bonus.
это|есть|есть|один|ссылка|в|описании|описании|под|снизу|этого|этот|эпизод|всё|в|низу|это|есть|есть|один|ссылка|который|тебе|позволяет|пойти|на|страницу|страницу|ожидания|чтобы|быть|информированным|о|выходе|выходе|книги|книги|и|чтобы|получить|несколько|бонусов
В описании под этим эпизодом есть ссылка, в самом низу, которая позволяет тебе перейти на страницу ожидания, чтобы быть в курсе выхода книги и получить некоторые бонусы.
Donc, je t'invite vraiment à rejoindre cette page ou à rejoindre cette liste d'attente, puisqu'on te donnera vraiment tous les détails au moment où on sera prêt, en fonction de ce bouquin.
поэтому|я|я тебя приглашаю|действительно|в|присоединиться|эту|страницу|или|в|присоединиться|этот|список|ожидания|так как мы|тебе|даст|действительно|все|детали|детали|в|момент|когда|мы|будем|готовы|в|зависимости|от|этой|книги
Поэтому я действительно приглашаю тебя присоединиться к этой странице или к этому списку ожидания, так как мы действительно предоставим все детали, когда будем готовы, в зависимости от этой книги.
Alors le livre, comme je le disais, s'appelle « 301 expressions pour parler comme les Français ».
итак|эта|книга|как|я|её|говорил|называется|выражений|чтобы|говорить|как|французы|французы
Итак, книга, как я уже говорил, называется «301 выражение, чтобы говорить как французы».
Et le but, c'était de faire en sorte d'avoir un livre qui te permettait d'apprendre des expressions idiomatiques d'une manière un petit peu différente de ce que je fais dans mon podcast du dimanche.
и|эта|цель|это было|чтобы|сделать|||чтобы иметь|один|книгу|который|тебе|позволял|учить|некоторые|выражения|идиоматические|немного|способ|немного|другой|немного||от|того|что|я|делаю|в|моем|подкасте|в|воскресенье
И цель заключалась в том, чтобы создать книгу, которая позволила бы тебе учить идиоматические выражения немного по-другому, чем я делаю в своем воскресном подкасте.
Chaque dimanche, j'explique une expression.
каждый|воскресенье|я объясняю|одно|выражение
Каждое воскресенье я объясняю выражение.
Et c'est aussi différent de ce que je fais dans mon cours « Expressions authentiques » où là tu apprends beaucoup d'expressions en écoutant.
и|это|тоже|отличается|от|того|что|я|делаю|на|моем|курсе|выражения|аутентичные|где|там|ты|учишь|много|выражений|при|прослушивании
И это также отличается от того, что я делаю на своем курсе «Аутентичные выражения», где ты учишь много выражений, слушая.
Là, l'idée, c'était de regrouper ça dans un livre, dans un ouvrage, donc édité.
там|идея|это было|чтобы|собрать|это|в|один|книгу|в|одно|издание|так что|изданное
Здесь идея заключалась в том, чтобы собрать это в книгу, в издание.
Il y a deux gros oiseaux qui m'ont effrayé.
там|есть|есть|две|большие|птицы|которые|мне|испугали
Есть две большие птицы, которые меня испугали.
Ils sont passés juste au-dessus.
они|были|прошедшие|прямо||
Они пролетели прямо над.
Donc, voilà un peu le concept.
так что|вот|немного|||
Итак, вот немного о концепции.
C'est très simple, 301 expressions idiomatiques expliquées.
это|очень|просто|выражений|идиоматических|объясненных
Это очень просто, 301 идиоматическое выражение объяснено.
Et bien sûr, on a mis des petits bonus, tu me connais, tu connais Français Authentique.
и|хорошо|конечно|мы|добавили|положили|маленькие|бонусы||ты|мне|знаешь|ты|знаешь|французский|Аутентичный
И, конечно, мы добавили небольшие бонусы, ты меня знаешь, ты знаешь Français Authentique.
Donc, on a rajouté 10 expressions bonus pour t'expliquer des expressions utilisées par les jeunes surtout hein, par les jeunes et les ados.
значит|мы|добавили|добавленный|выражений|бонусных|чтобы|объяснить тебе|некоторые|выражения|используемые|от|молодыми|людьми|особенно|да|от|подростками||||людьми
Итак, мы добавили 10 бонусных выражений, чтобы объяснить тебе выражения, используемые молодежью, особенно молодежью и подростками.
Donc, si tu aimes les expressions un peu de verlan etc.
значит|если|ты|любишь|выражения|выражения|||из|верлан|и так далее
Так что, если тебе нравятся выражения в немного вёрлане и т.д.
tu seras servi aussi.
ты|будешь|обслужен|тоже
ты тоже будешь удовлетворён.
Et en fait, le concept est simple.
и|на|деле|концепция|концепция|есть|простая
На самом деле, концепция проста.
Donc, il y a 311 finalement expressions, 301 + 10 bonus.
итак|он|там|есть|в конечном итоге|выражений|бонусов
Итак, в итоге есть 311 выражений, 301 + 10 бонусов.
Et à chaque fois, on te donne le titre de l'expression mais dans son contexte.
и|в|каждую|раз|мы|тебе|даем|заглавие|название|выражения|выражения|но|в|его|контексте
И каждый раз тебе дают название выражения, но в его контексте.
Par exemple… Alors, laisse-moi réfléchir à un exemple au hasard.
по|примеру|итак|||подумать|на|один|пример|на|удачу
Например... Так, дай мне подумать над случайным примером.
On avait par exemple l'expression « faire d'une pierre deux coups ».
мы|имели|по|примеру|выражение|делать|из одной|камня|два|удара
Por ejemplo, la expresión "mata dos pájaros de un tiro".
У нас, например, было выражение «убить двух зайцев одним выстрелом».
Le titre, tout en haut, dans son contexte, ça va être : « Avec cette action, mon cousin a fait d'une pierre deux coups », par exemple.
этот|заголовок|всё|в|верх|в|своём|контексте|это|будет|быть|с|этой|действием|моим|кузеном|он сделал|сделал|одним|камнем|два|удара|по|примеру
Заголовок, в самом верху, в своем контексте, будет: «С этим действием мой кузен убил двух зайцев одним выстрелом», например.
Donc ça, ça va être l'explication dans le contexte.
так что|это||будет|быть|объяснением|в|контексте|
Итак, это будет объяснение в контексте.
Une signification courte.
одно|значение|короткое
Краткое значение.
L'idée, c'est aussi que les gens pressés puissent très rapidement, sans devoir tout lire, avoir une compréhension du sens de l'expression.
идея|это|также|что|люди||спешащие|могут|очень|быстро|без|необходимости|всё|читать|иметь|одно|понимание|смысла||выражения|
Идея в том, чтобы люди, спешащие, могли очень быстро, не читая всего, понять смысл выражения.
Donc, tu lis l'expression dans son contexte, tu as une explication, souvent même pas une phrase, une demi-phrase, pour comprendre ce que ça veut dire.
значит|ты|читаешь|выражение|в|его|контексте|ты|имеешь|одно|объяснение|часто|даже|не|одно|предложение|полупредложение|||чтобы|понять|||это|значит|сказать
Итак, ты читаешь выражение в его контексте, у тебя есть объяснение, часто даже не целое предложение, а полпредложения, чтобы понять, что это значит.
Ensuite, l'expression générale.
затем|выражение|общее
Затем общее выражение.
Donc là, comme je te dis, dans l'exemple précédent, le titre de l'expression hors-contexte, c'est « faire d'une pierre deux coups », et ensuite, tu as la signification, l'explication mais un peu plus élaborée, un peu plus longue dans laquelle j'explique le sens des mots, le sens de l'expression en elle-même et je donne au minimum un exemple.
значит|здесь|как|я|тебе|говорю|в|примере|предыдущем|заголовок||выражения|выражение|||||||||и||||||||один||||||||||||||||||||||||||||пример
Итак, как я тебе говорил, в предыдущем примере, заголовок выражения вне контекста — это «убить двух зайцев одним выстрелом», а затем у тебя есть значение, объяснение, но немного более развернутое, немного более длинное, в котором я объясняю смысл слов, смысл самого выражения и даю как минимум один пример.
Donc ça, c'est ce qu'on fait pour les 311 expressions qui composent ce livre.
значит|это|это|что|что мы|делаем|для||выражений|которые|составляют|эту|книгу
Итак, это то, что мы делаем для 311 выражений, которые составляют эту книгу.
On a aussi, pour toutes les expressions, donc pour les 311 expressions, un fichier MP3.
мы|также|тоже|для|всех|выражений|выражений|||||файл|файл|MP3
У нас также есть MP3-файл для всех выражений, то есть для 311 выражений.
Alors, ce que j'aime dans ce bouquin, c'est qu'avec l'éditeur, on s'est tout de suite entendus pour te proposer du multimédia.
итак|что|что|мне нравится|в|этой|книге|это|что с|редактором|мы|мы сразу|все|||поняли|чтобы|тебе|предложить|мультимедиа|мультимедиа
Итак, что мне нравится в этой книге, так это то, что с издателем мы сразу договорились предложить тебе мультимедиа.
On a voulu sortir de ce qui se fait d'habitude, des livres vraiment où il n'y a que du texte.
мы|мы|хотели|выйти|из|того|что|делается|делается|обычно|книг|книг|действительно|где||||только|текста|текста
Мы хотели выйти за рамки обычного, издать книги, в которых только текст.
Pour chaque expression, il y a un QR code que tu peux scanner avec ton téléphone, du coup avec ton smartphone, très facilement, et tu m'entends prononcer l'expression dans son contexte.
для|каждой|выражения||||QR||код|который|ты|можешь|сканировать|с|твоим|телефоном|||с|твоим|смартфоном|очень|легко|и|ты|слышишь меня|произносить|выражение|в|его|контексте
Для каждого выражения есть QR-код, который ты можешь отсканировать своим телефоном, так что с твоим смартфоном это очень просто, и ты слышишь, как я произношу выражение в контексте.
C'est plutôt sympa parce que ça te permet de lire, bien sûr, mais aussi d'entendre, d'être sûr d'avoir la prononciation correcte et d'avoir l'intonation correcte en ce qui concerne l'expression.
это|довольно|приятно|потому что|что|это|тебе|позволяет|инфинитив|читать|хорошо|уверенно|но|также|слышать|быть|уверенным|иметь|правильное|произношение|правильное|и|иметь|интонацию|правильную|что|это|что|касается|выражение
Это довольно здорово, потому что это позволяет тебе читать, конечно, но также и слышать, быть уверенным в правильном произношении и правильной интонации в отношении выражения.
Donc ça, c'est quand même un truc qui est super utile pour les apprenants.
так что|это|это|||штука|вещь|что|является|супер|полезным|для|студентов|учащихся
Так что это все же очень полезная вещь для учащихся.
Et pour 30 expressions du livre, il y a un autre QR code en bas.
и|для|выражений|из|книги|есть|там|есть|другой|QR код|||в|низу
И для 30 выражений из книги есть другой QR-код внизу.
Donc les MP3, c'est pour les 311 expressions.
так что|311|||||выражений
Так что MP3 предназначены для 311 выражений.
Et pour 30 expressions parmi toutes celles-là, on a une explication vidéo, donc une vidéo bonus.
и|для|выражений|среди|всех|||мы|имеем|одно|объяснение|видео|значит|одно|видео|бонусное
И для 30 выражений из всех этих, у нас есть видеообъяснение, так что это бонусное видео.
En bas, il y a un autre QR code que tu peux scanner et tu accèdes directement à une page sur laquelle je t'explique en vidéo l'expression.
В|низу|там|есть|есть|один|другой|QR|код|который|ты|можешь|сканировать|и|ты|получаешь доступ|напрямую|к|одной|странице|на|которой|я||в|видео|
Внизу есть другой QR-код, который ты можешь отсканировать, и ты сразу попадешь на страницу, где я объясняю выражение в видео.
Donc, j'essaie de faire en sorte que les vidéos soient un peu différentes du texte, du livre.
значит|я стараюсь|чтобы|делать|в|таком образом|что|||были|немного|немного|разные|от|текста|от|книги
Так что я стараюсь сделать так, чтобы видео немного отличались от текста, книги.
Donc, c'est vraiment pour aller plus loin.
значит|это|действительно|для|идти|дальше|далеко
Так что это действительно для того, чтобы углубить знания.
On t'a mis quelques images etc.
нам|тебе|положили|несколько|изображений|и так далее
Тебе прислали несколько изображений и т.д.
pour que tu comprennes mieux.
чтобы|чтобы|ты|понимал|лучше
Чтобы ты лучше понимал.
Et donc, pour 30 expressions, tu as un petit bonus, vidéos qui ont été faites en studio.
и|поэтому|для|выражений|ты|имеешь|небольшой|маленький|бонус|видео|которые|были|сделаны||в|студии
Итак, за 30 выражений у тебя есть небольшой бонус — видео, которые были сняты в студии.
Donc, ce sont des vidéos de bonne qualité, très bonne qualité audio et d'image.
поэтому|это|являются|видео|видео|хорошего|хорошей|качества|очень|хорошей|качества|звука|и|изображения
Так что это видео хорошего качества, с очень хорошим звуком и изображением.
Et ça te permet encore une fois d'aller un peu plus loin dans les explications.
и|это|тебе|позволяет|еще|один|раз|идти|немного|дальше|дальше|далеко|в||
И это снова позволяет тебе углубиться в объяснения.
Tu as aussi des quiz pour te tester, parce qu'on voulait être sûr, nous, que tu puisses réussir à bien assimiler toutes les expressions.
ты|имеешь|также|некоторые|викторины|чтобы|себя|тестировать|||хотели|быть|уверенным|мы|что|ты|сможешь|успешно справиться|с|хорошо|усвоить|все||
У тебя также есть викторины, чтобы проверить себя, потому что мы хотели быть уверены, что ты сможешь хорошо усвоить все выражения.
Donc, tu as des quiz pour tester tes connaissances et ta compréhension.
значит|ты|имеешь|некоторые|викторины|чтобы|тестировать|свои|знания|и|твою|понимание
Итак, у тебя есть викторины, чтобы проверить свои знания и понимание.
Et enfin, tu as un index.
и|наконец|ты|имеешь||
И наконец, у тебя есть указатель.
Donc à la fin, tu as un index qui te permet de retrouver les expressions par ordre alphabétique.
значит|в|конце|конце|ты|имеешь|индекс|индекс|который|тебе|позволяет||находить|выражения|выражения|по|порядку|алфавитному
Итак, в конце у тебя есть указатель, который позволяет находить выражения в алфавитном порядке.
Donc, tu retrouves les mots-clés, c'est l'ordre alphabétique des mots-clés de l'expression.
значит|ты|находишь|ключевые|||это|порядок|алфавитный|ключевых||||выражения
Таким образом, ты находишь ключевые слова, это алфавитный порядок ключевых слов выражения.
Ça te permet, si tu entends par exemple « faire d'une pierre deux coups », tu vas chercher dans l'index et tu retrouves l'expression expliquée.
это|тебе|позволяет|если|ты|слышишь|по|примеру|делать|из|камня|два|удара|ты|будешь|искать|в|индекс|и|ты|находишь|выражение|объясненное
Это позволяет тебе, если ты слышишь, например, «убить двух зайцев одним выстрелом», искать в указателе и находить объяснение выражения.
Donc ça, c'est un peu le contexte du livre.
значит|это|это|немного|немного|контекст|контекст||
Итак, это немного контекст книги.
C'était vraiment une expérience très intéressante, au-delà du fait que je suis vraiment à 300% convaincu du fait que ce livre va aider beaucoup de personnes.
это было|действительно|один|опыт|очень|интересный|||того|факта|что|я|есть|действительно|на|убежден|в|факте|что|эта|книга|будет|помогать|многим|из|людям
Это действительно был очень интересный опыт, помимо того, что я на 300% уверен, что эта книга поможет многим людям.
Il y a l'aspect personnel.
это|есть|есть|аспект|личный
Есть личный аспект.
J'étais très content de voir comment ça fonctionne un peu dans le monde de l'édition.
я был|очень|рад|что|видеть|как|это|работает|немного|в|в|мире||издательства|
Мне было очень приятно увидеть, как это немного работает в мире издательства.
Là, jusqu'à présent, j'ai donc remis le manuscrit du livre au mois d'avril, juste avant le début du mois d'avril.
там|до|настоящего времени|я|значит|сдал|рукопись|рукопись|книги|книга|в|месяц|апрель|прямо|перед|началом|начало|месяца|месяц|апреля
Итак, до сих пор я передал рукопись книги в апреле, прямо перед началом апреля.
Et ensuite, il y a eu de gros travail de relecture, correction.
и|затем|он|там|было|иметь|много|большой|работа|по|вычитка|исправление
А затем была большая работа по вычитке и исправлению.
Je viens de terminer ce qu'on appelle la première épreuve.
я|только что пришел|из|закончить|то|что мы|называем|первая|первая|проба
Я только что закончил то, что называется первой корректурой.
La première épreuve, c'est quand le livre a été revu, un peu corrigé par l'éditeur hein, par des gens dont c'est le métier.
первая|первая|проба|это|когда|книга|книга|было|быть|пересмотрен|немного|немного|исправлен|от|редактор|да|от|людей|люди|чья|это|профессия|профессия
Первая корректура — это когда книга была просмотрена, немного исправлена редактором, да, людьми, для которых это работа.
Et on nous donne un petit rapport avec des remarques, des suggestions.
и|нам|нам|дают|небольшой|небольшой|отчет|с|замечаниями|замечания|предложениями|предложения
И нам дают небольшой отчет с замечаниями и предложениями.
Donc, c'est à l'auteur, ensuite de modifier, de modifier ou pas finalement.
значит|это|к|автору|затем|чтобы|изменить|чтобы|изменить|или|не|в конечном итоге
Итак, это автору решать, изменять или не изменять в конечном итоге.
C'est l'auteur qui a le dernier mot.
это|автор|который|имеет|последнее||слово
Слово всегда за автором.
Mais très souvent, c'était des très bonnes remarques.
но|очень|часто|это было|некоторые|очень|хорошие|замечания
Но очень часто это были очень хорошие замечания.
Donc, ça donne un œil extérieur et ça rajoute énormément de qualité au contenu.
значит|это|дает|глаз||внешний|и|это|добавляет|огромное количество|качества||к|содержанию
Таким образом, это дает внешний взгляд и значительно повышает качество содержания.
Et ensuite, la deuxième épreuve, qui arrive bientôt, eh bien on va vérifier les QR code et on va vérifier que toute la mise en page etc.
и|затем|вторая|испытание|которое|приходит|скоро|ну|ну|хорошо|мы|будем|проверять|QR||и||мы|будем|проверять|что|вся|верстка|в|странице|и|и так далее
А затем, второе испытание, которое скоро наступит, мы проверим QR-коды и убедимся, что вся верстка и так далее.
sera correcte.
будет|правильной
Будет правильной.
Donc, tu vois que c'est vraiment un gros, gros boulot.
так что|ты|видишь|что|это|действительно|большой|работа||
Так что ты видишь, что это действительно большая, большая работа.
C'est un grand boulot, puisqu'encore une fois il y a très peu de livres qui ont vraiment cet aspect multimédia d'un côté et livre.
это|большая|работа||поскольку|еще|раз|есть||||мало|книг|||имеют|действительно|этот|мультимедиа||стороны|||книга
Это большая работа, поскольку, еще раз, очень мало книг действительно имеют этот мультимедийный аспект с одной стороны и книгу.
On est vraiment dans quelque chose d'hybride.
мы|есть|действительно|в|||гибридное
Мы действительно находимся в чем-то гибридном.
Je trouve génial qu'on ait pu utiliser la technologie, les nouvelles technologies, pour aider le lecteur finalement, puisque l'idée, c'est ça, c'est d'utiliser des outils pour rendre le contenu encore plus efficace pour les personnes qui vont le lire et apprendre grâce à lui.
я|нахожу|гениальным|что мы|смогли|использовать|использовать|эту|технологию|новые|технологии||чтобы|помочь|читателю||в конечном итоге|поскольку|идея|это|это||использовать|инструменты|инструменты|чтобы|сделать|содержание||еще|более|эффективным|для|людей|людей|которые|будут|читать|читать|и|учиться|благодаря|ему|
Я считаю замечательным, что мы смогли использовать технологии, новые технологии, чтобы в конечном итоге помочь читателю, поскольку идея заключается в том, чтобы использовать инструменты для того, чтобы сделать контент еще более эффективным для людей, которые будут его читать и учиться благодаря ему.
Et puis bien sûr, il y a tout le savoir-faire d'un éditeur, qui était là pour améliorer mon contenu, puisque j'ai eu la chance de travailler avec un super éditeur.
и|затем|хорошо|конечно|есть|там|есть|все|знание|||одного|редактора|который|был|там|чтобы|улучшить|мой|содержание|поскольку|я имел|имел|удачу|удачу|с|работать|с|отличным|супер|редактором
И, конечно, есть весь опыт редактора, который был там, чтобы улучшить мой контент, поскольку мне повезло работать с отличным редактором.
On m'a laissé une liberté vraiment totale, une grande liberté dans la rédaction du contenu, dans les choix que j'ai faits pour les expressions, pour l'explication etc.
мне|мне|оставили|свободу|свободу|действительно|полную|большую|большую|свободу|в|написании|написании|содержания|содержания|в|выборах|выборах|которые|я сделал||для|выражений|выражений|для|объяснения|и тд
Мне предоставили действительно полную свободу, большую свободу в написании контента, в выборе выражений, в объяснениях и т.д.
Mais malgré cette autonomie énorme qui m'a été laissée, on m'a aidé, c'est-à-dire on ne m'a pas dit : « Tu fais comme tu veux, tu te débrouilles ».
но|несмотря на|эту|автономию|огромную|которая|мне|была|оставлена|мы|мне|помогли||||мы|не|мне|не|сказали|ты|делай|как|ты|хочешь|ты|себе|справляйся
Но несмотря на эту огромную автономию, которая мне была предоставлена, мне помогали, то есть мне не говорили: «Делай, как хочешь, справляйся сам».
On m'a aidé, on a mis à ma disposition des gens qui sont très calés en français, qui ont pu corriger certaines de mes erreurs, qui ont pu améliorer certaines des formulations de mes phrases.
мы|мне|помогли|мы|мы|положили|в|мое|распоряжение|людей|людей|которые|являются|очень|знающими|в|французском|которые|они|смогли|исправить|некоторые|из|моих|ошибок|которые|они|смогли|улучшить|некоторые|из|формулировок|моих|моих|предложений
Мне помогали, мне предоставили людей, которые очень хорошо знают французский, которые смогли исправить некоторые мои ошибки, которые смогли улучшить некоторые формулировки моих предложений.
Il y a aussi eu une personne extérieure, qui fait partie d'une grande école française, qui a revu le manuscrit pour nous aiguiller, nous dire ce qui allait, ce qui n'allait pas.
он|там|было|также|имел|одну|человека|внешнего|который|делает|частью|из|большой|школы|французской|которая|она|пересмотрела|рукопись|рукопись|чтобы|нам|направить|нам|сказать|что|что|было хорошо|что|что|не было хорошо|
Также была внешняя персона, которая является частью крупной французской школы, которая пересмотрела рукопись, чтобы направить нас, сказать, что было хорошо, а что нет.
Donc, j'ai pu profiter de la grande expérience de l'éditeur pour améliorer ça.
поэтому|я|смог|воспользоваться|из|большим||опытом|из|редактора|чтобы|улучшить|это
Таким образом, я смог воспользоваться большим опытом редактора, чтобы это улучшить.
Je suis vraiment très heureux de pouvoir sortir ce livre le 20 septembre, donc c'est pour bientôt.
я|есть|действительно|очень|счастлив|что|смочь|выпустить|эту|книгу|его|сентября|так что|это|для|скоро
Я действительно очень рад, что смогу выпустить эту книгу 20 сентября, так что это скоро.
Je partagerai le lien vers la page d'attente.
я|поделюсь|ссылкой|ссылкой|на|страницу|страницу|ожидания
Я поделюсь ссылкой на страницу ожидания.
Il est déjà dans la description, mais je le partagerai sur ma liste mail etc.
он|есть|уже|в|описании|описании|но|я|его|поделюсь|на|моем|списке|почте|и тд
Она уже в описании, но я поделюсь ею в своем списке рассылки и т.д.
on va beaucoup en parler.
мы|будем|много|об этом|говорить
Мы будем много об этом говорить.
J'espère que vous serez nombreux à profiter, à bénéficier de cet ouvrage, à essayer d'en apprendre un peu plus sur les expressions idiomatiques françaises.
я надеюсь|что|вы|будете|многочисленными|чтобы|воспользоваться|чтобы|получить|от|этот|труд|чтобы|попробовать|о нем|узнать|немного|больше||о|французских|выражениях|идиоматических|
Надеюсь, что вас будет много, кто воспользуется этой книгой, попытается узнать немного больше о французских идиоматических выражениях.
On a essayé de faire très large ou j'ai essayé de faire très large, puisque ça c'était mon choix en ce qui concerne les expressions.
мы|мы|пытались|чтобы|сделать|очень|широким|или|я|пытался|чтобы|сделать|очень|широким|поскольку|это|это было|мой|выбор|в|||касается|выражений|
Мы постарались сделать очень широкий выбор, или я постарался сделать очень широкий выбор, поскольку это был мой выбор в отношении выражений.
Donc, il y a beaucoup d'expressions qui sont avancées.
итак|это|есть||много||которые|являются|продвинутыми
Таким образом, есть много выражений, которые являются продвинутыми.
Ça va en fait du niveau B2 à C2, voire il y a certaines expressions qui sont plus du niveau A2.
это|идет|от|фактически|от|уровня|B2|до|C2|даже|это|есть|A2||||||||
На самом деле, они варьируются от уровня B2 до C2, хотя есть и некоторые выражения, которые ближе к уровню A2.
Donc, tu t'y retrouveras.
значит|ты|в этом|найдёшь
Так что ты разберешься.
Quel que soit ton niveau, si tu comprends au moins 70% de ce que je dis dans cet épisode, tu vas retrouver plein d'expressions qui seront intéressantes pour toi.
какой|бы ни|был|твой|уровень|если|ты|понимаешь|хотя бы|меньше|того|что|бы ни|я|говорю|в|этом|эпизоде|ты|будешь|находить|много|выражений|которые|будут|интересные|для|тебя
Какой бы ни был твой уровень, если ты понимаешь хотя бы 70% из того, что я говорю в этом эпизоде, ты найдешь много интересных выражений.
Le bouquin va être disponible dans toutes les bonnes libraires de France, du Canada, et je crois qu'il y a d'autres pays.
этот|книга|будет|быть|доступной|в|всех|хороших||книжных магазинах|во|Франции|из|Канады|и|я|думаю|что она|в|есть|другие|страны
Книга будет доступна во всех хороших книжных магазинах Франции, Канады, и, я думаю, в других странах.
Donc, il y aura la partie livre physique.
значит|она|в|будет|часть||книга|физическая
Так что будет физическая часть книги.
Il sera disponible sur Amazon.
он|будет|доступен|на|Амазон
Он будет доступен на Amazon.
Donc, même si tu n'es pas en France ou au Canada, tu pourras te procurer cet ouvrage.
так что|даже|если|ты|не есть|не|в|Франции|или|в|Канаде|ты|сможешь|себе|достать|этот|труд
Так что, даже если ты не во Франции или Канаде, ты сможешь приобрести эту книгу.
Il y a aussi une version Kindle et autres liseuses qui va être proposée et tu pourras bien sûr le commander aussi sur la FNAC.
он|там|есть|также|версия||Киндл|и|другие|ридеры|которые|будет|предложена||и|ты|сможешь|конечно|уверенно|его|заказать|также|на||
Также будет предложена версия для Kindle и других читалок, и ты, конечно, сможешь заказать её и на FNAC.
Donc, il va être disponible un peu partout.
так что|он|будет|доступен||немного||повсюду
Так что она будет доступна почти везде.
Je pense que tout le monde, tous ceux qui veulent pourront se le procurer.
я|думаю|что|все|его|мир|все|те|кто|хотят|смогут|себе|его|достать
Я думаю, что каждый, кто хочет, сможет это получить.
Ce sera vraiment un grand plaisir pour moi de pouvoir contribuer à ton apprentissage du français et à ta culture en ce qui concerne les expressions idiomatiques françaises.
это|будет|действительно|большое|удовольствие||для|меня|чтобы|мочь|способствовать|к|твоему|обучению|французскому|языку|и|к|твоей|культуре|в|этом|что|касается|французских|выражений|идиоматических|
Для меня будет действительно большим удовольствием внести свой вклад в твое изучение французского языка и твою культуру в отношении французских идиоматических выражений.
Donc, si tu veux ne pas rater ça, je t'encourage à, dès maintenant, aller dans la description et suivre le lien qui t'emmènera vers la liste d'attente.
поэтому|если|ты|хочешь|не|пропустить||это|я|тебя призываю|к|сразу|сейчас|идти|в|описание||и|следовать|ссылке||которая|тебя приведет|к|списку||ожидания
Поэтому, если ты не хочешь это пропустить, я призываю тебя прямо сейчас перейти в описание и следовать по ссылке, которая приведет тебя к списку ожидания.
Tu mets ton adresse mail et on t'informe dès que tout ça est prêt.
ты|вводишь|твой|адрес|электронной почты|и|мы||как только|что|все|это|готово|
Ты вводишь свой адрес электронной почты, и мы сообщим тебе, как только все будет готово.
Merci d'avoir écouté cet épisode.
спасибо|за то|послушали|этот|эпизод
Спасибо, что послушали этот эпизод.
Merci aussi de toujours être là pour me soutenir dans ce genre de projet, de me soutenir également dans tout le travail de Français Authentique, d'avoir été là toutes ces années pour me suggérer des expressions idiomatiques à expliquer, parce que beaucoup en fait sont des expressions que j'ai utilisées dans mes podcasts.
спасибо|также|за|всегда|быть|рядом|чтобы|мне|поддержать|в|этот|род|проектов||за|мне|поддержать|также|в|всю|работу||по|Французскому|Аутентичному|за то|были|рядом|все|эти|годы|чтобы|мне|предложить|некоторые|выражения|идиоматические|для|объяснить||которые||||||||я|использовал|в|моих|подкастах
Спасибо также за то, что всегда поддерживаете меня в таких проектах, поддерживаете меня в работе над Français Authentique, что вы были рядом все эти годы, чтобы предлагать мне идиоматические выражения для объяснения, потому что многие из них на самом деле являются выражениями, которые я использовал в своих подкастах.
Le fait d'avoir travaillé pendant 10 ans sur Français Authentique, 11 ans maintenant, ça permet vraiment de savoir ce que le lecteur veut, de savoir ce que la personne qui apprend le français veut.
тот|факт|за то|работал|в течение|лет|над|Французским|Аутентичным|лет|сейчас|это|позволяет|действительно|чтобы|знать|что|что|читатель||хочет|чтобы|знать|что|что|человек||который|изучает|французский||хочет
Работа над Français Authentique в течение 10 лет, а теперь уже 11, действительно позволяет понять, что хочет читатель, что хочет человек, изучающий французский.
Je vous remercie vraiment du fond du cœur pour tout ça.
я|вам|благодарю|действительно|от|глубины|сердца||за|все|это
Я искренне благодарю вас за все это.
Je te dis, cher ami, à très bientôt.
я|тебе|говорю|дорогой|друг|до|очень|скоро
Я тебе говорю, дорогой друг, до скорой встречи.
Merci de m'avoir suivi.
спасибо|за|что ты меня|следовал
Спасибо, что следил за мной.
On se retrouve très bientôt pour d'autres épisodes de “Marcher avec Johan”.
мы|себя|встретим|очень|скоро|для|других|эпизодов|из|идти|с|Йоханом
Мы скоро встретимся для новых эпизодов "Гулять с Йоханом".
Salut !
привет
Привет!
ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=124 err=0.00%) cwt(all=1947 err=10.84%)
ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.88 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.43