×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

French the Natural Way, (#56) Learn French the natural way - Kaspar à la soupe d'après Pierre l'ébouriffé d'Hoffmann - YouTube

(#56) Learn French the natural way - Kaspar à la soupe d'après Pierre l'ébouriffé d'Hoffmann - YouTube

Coucou

aujourd'hui, je vais te raconter une histoire allemande

c'est une histoire de Heinrich Hoffman, de son livre

"Pierre, l'ébouriffé"

et cette petite histoire s'intitule "Kaspar à la soupe"

il y a longtemps

il y avait un petit garçon

qui s'appelait Kaspar

Kaspar était un petit garçon

qui

était en pleine santé

il était en pleine forme

il s'appelait Kaspar

et il était en pleine santé

il était joufflu

joufflu, il avait les joues bien rouges

et il était en pleine forme

il était joufflu

joufflu

et Kaspar était un petit garçon très gentil

et le soir il mangeait bien sa soupe

il mangeait bien la soupe le soir

il mangeait gentiment sa soupe

mais

un jour

c'était l'heure du dîner

Kaspar était assis à table pour manger sa soupe

et la Maman de Kaspar a apporté

elle a servi

la soupe

dans un bol

elle a servi la soupe dans un bol à Kaspar

mais Kaspar a crié :

"NON !"

"NON !"

"je ne mange pas la soupe ce soir"

"non, non !"

il a crié

il a refusé de manger la soupe

le

lendemain

le lendemain

le deuxième jour

le deuxième

jour

le lendemain

Kaspar était plus maigre

il était un peu plus maigre

il avait maigri un peu

et sa Maman, la Maman de Kaspar

a apporté la soupe sur la table

et elle a servi la soupe dans le bol de Kaspar

mais Kaspar a crié :

"NON !"

"NON !"

"je ne mange pas la soupe"

"je ne mange pas ta soupe !"

Kaspar a refusé de manger la soupe

le lendemain

le troisième jour

le troisième jour

Kaspar avait perdu ses joues rouges

il n'était plus joufflu

il n'avait plus les joues bien rouges

et il avait maigri aussi

il avait maigri

il avait maigri

il n'avait plus les joues rouges, il n'était plus joufflu

c'était le troisième jour précisément

sa Maman

la Maman de Kaspar a apporté la soupe sur la table

et elle a servi la soupe dans le bol de Kaspar

mais Kaspar a hurlé :

"NNOONN !"

"NON !"

"je ne mange pas ta soupe"

"Non, je ne mange pas la soupe ce soir !"

Kaspar a refusé de manger la soupe

le

quatrième jour

le quatrième jour

Kaspar était malade

et il avait beaucoup maigri

il était très maigre maintenant

il était très maigre

et il était malade aussi

la Maman de Kaspar a apporté la soupe sur la table

elle a servi la soupe dans le bol de Kaspar

mais

Kaspar a hurlé :

"NNOONN !"

"NON !"

"je ne mange pas la soupe"

"je ne mange pas ta soupe"

Kaspar a encore refusé de manger la soupe

il a refusé de manger la soupe de nouveau

le lendemain

le cinquième jour

le cinquième jour

Kaspar

était maigre

il était maigre comme un fil

il ressemblait à un fil

il était maigre comme un fil

Kaspar n'a rien dit

Kaspar est mort

et voilà

c'est la fin de l'histoire

peut-être que cette histoire va te motiver à manger de la soupe !

dis-moi dans les commentaires si tu as apprécié cette histoire

et n'oublie pas de t'inscrire à ma newsletter sur aliceayel.com

À bientôt !

(#56) Learn French the natural way - Kaspar à la soupe d'après Pierre l'ébouriffé d'Hoffmann - YouTube (#56) Learn French the natural way - Kaspar in der Suppe nach Hoffmanns Der zerzauste Peter - YouTube (#56) Learn French the natural way - Kaspar à la soup after Pierre l'ébouriffé by Hoffmann - YouTube (#56) Aprender francés de forma natural - Kaspar à la soupe basado en Pierre l'ébouriffé de Hoffmann - YouTube (#56) Imparare il francese in modo naturale - Kaspar à la soupe basato su Pierre l'ébouriffé di Hoffmann - YouTube (#56) Ucz się francuskiego w naturalny sposób - Kaspar à la soupe na podstawie Pierre l'ébouriffé Hoffmanna - YouTube (#56) Aprender francês de uma forma natural - Kaspar à la soupe baseado em Pierre l'ébouriffé de Hoffmann - YouTube (#56) Изучение французского языка естественным путем - Каспар в супе по мотивам "Пьера в буфете" Гофмана - YouTube (#56) Fransızcayı doğal yoldan öğrenin - Hoffmann'ın Pierre l'ébouriffé eserinden uyarlanan Kaspar à la soupe - YouTube (#56) Вивчайте французьку мову природним шляхом - Каспар у супі за мотивами П'єра л'Ебуріфе за Гофманом - YouTube (#56) 以自然的方式学习法语 - Kaspar à la soup after Pierre l'ébouriffé by Hoffmann - YouTube

Coucou

aujourd'hui, je vais te raconter une histoire allemande today i will tell you a german story

c'est une histoire de Heinrich Hoffman, de son livre it's a story by Heinrich Hoffman, from his book

"Pierre, l'ébouriffé" "Pierre, the tousled one"

et cette petite histoire s'intitule "Kaspar à la soupe" und diese kleine Geschichte trägt den Titel "Kaspar in der Suppe". and this little story is called "Kaspar in the soup"

il y a longtemps long ago

il y avait un petit garçon there was a little boy

qui s'appelait Kaspar der Kaspar hieß who was called Kaspar

Kaspar était un petit garçon Kaspar was a little boy

qui which

était en pleine santé war kerngesund was in good health

il était en pleine forme er war in bester Verfassung he was in great shape

il s'appelait Kaspar his name was Kaspar

et il était en pleine santé and he was in good health

il était joufflu er war pausbäckig he was chubby

joufflu, il avait les joues bien rouges pummelig, er hatte rote Wangen chubby, he had very red cheeks

et il était en pleine forme and he was in great shape

il était joufflu he was chubby

joufflu chubby

et Kaspar était un petit garçon très gentil und Kaspar war ein sehr netter kleiner Junge and Kaspar was a very nice little boy

et le soir il mangeait bien sa soupe und abends aß er seine Suppe gut and in the evening he ate his soup well

il mangeait bien la soupe le soir he ate soup well in the evening

il mangeait gentiment sa soupe er aß brav seine Suppe he ate his soup nicely

mais corn

un jour

c'était l'heure du dîner Es war Abendessenszeit it was dinner time

Kaspar était assis à table pour manger sa soupe Kaspar saß am Tisch und aß seine Suppe Kaspar was sitting at the table eating his soup

et la Maman de Kaspar a apporté and Kaspar's Mum brought

elle a servi she served

la soupe

dans un bol In a bowl

elle a servi la soupe dans un bol à Kaspar she served the soup in a bowl to Kaspar

mais Kaspar a crié : but Kaspar shouted:

"NON !"

"NON !"

"je ne mange pas la soupe ce soir" "I'm not eating the soup tonight"

"non, non !" "no no !"

il a crié he shouted

il a refusé de manger la soupe he refused to eat the soup

le the

lendemain next day

le lendemain the next day

le deuxième jour the second day

le deuxième the second

jour

le lendemain the next day

Kaspar était plus maigre Kaspar was thinner

il était un peu plus maigre er war etwas dünner he was a little thinner

il avait maigri un peu he was a little thinner

et sa Maman, la Maman de Kaspar and his mother, Kaspar's mother

a apporté la soupe sur la table brought the soup to the table

et elle a servi la soupe dans le bol de Kaspar and served the soup into Kaspar's bowl

mais Kaspar a crié : but Kaspar shouted:

"NON !"

"NON !"

"je ne mange pas la soupe" "I'm not eating the soup"

"je ne mange pas ta soupe !"

Kaspar a refusé de manger la soupe Kaspar refused to eat the soup

le lendemain

le troisième jour the third day

le troisième jour

Kaspar avait perdu ses joues rouges Kaspar hatte seine roten Wangen verloren Kaspar had lost his red cheeks

il n'était plus joufflu he was no longer chubby

il n'avait plus les joues bien rouges er hatte keine roten Wangen mehr he no longer had very red cheeks

et il avait maigri aussi and he lost weight too

il avait maigri he had lost weight

il avait maigri he had lost weight

il n'avait plus les joues rouges, il n'était plus joufflu he no longer had red cheeks, he was no longer chubby

c'était le troisième jour précisément it was the third day precisely

sa Maman his Mom

la Maman de Kaspar a apporté la soupe sur la table Kaspar's mother brought the soup to the table

et elle a servi la soupe dans le bol de Kaspar and served the soup into Kaspar's bowl

mais Kaspar a hurlé : but Kaspar yelled:

"NNOONN !"

"NON !"

"je ne mange pas ta soupe" "I'm not eating your soup"

"Non, je ne mange pas la soupe ce soir !" "No, I'm not eating the soup tonight!"

Kaspar a refusé de manger la soupe

le

quatrième jour fourth day

le quatrième jour the fourth day

Kaspar était malade Kaspar was sick

et il avait beaucoup maigri and he had lost a lot of weight

il était très maigre maintenant he was very thin now

il était très maigre he was very thin

et il était malade aussi and he was sick too

la Maman de Kaspar a apporté la soupe sur la table Kaspar's mother brought the soup to the table

elle a servi la soupe dans le bol de Kaspar she served the soup into Kaspar's bowl

mais

Kaspar a hurlé : Kaspar yelled:

"NNOONN !"

"NON !"

"je ne mange pas la soupe"

"je ne mange pas ta soupe" "I don't eat your soup"

Kaspar a encore refusé de manger la soupe Kaspar again refused to eat the soup

il a refusé de manger la soupe de nouveau he refused to eat the soup again

le lendemain

le cinquième jour the fifth day

le cinquième jour

Kaspar

était maigre was skinny

il était maigre comme un fil er war dünn wie ein Faden he was as thin as a thread

il ressemblait à un fil he looked like a thread

il était maigre comme un fil he was thin as a wire

Kaspar n'a rien dit Kaspar didn't say anything

Kaspar est mort Kaspar is dead

et voilà and here it is

c'est la fin de l'histoire this is the end of the story

peut-être que cette histoire va te motiver à manger de la soupe ! maybe this story will motivate you to eat soup!

dis-moi dans les commentaires si tu as apprécié cette histoire tell me in the comments if you enjoyed this story

et n'oublie pas de t'inscrire à ma newsletter sur aliceayel.com and don't forget to subscribe to my newsletter on aliceayel.com

À bientôt !