×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

InnerFrench - Vol. 1, #39 - Pourquoi l'amour fait mal ? (2)

#39 - Pourquoi l'amour fait mal ? (2)

Donc d'un côté, ça nous offre plus de liberté mais, de l'autre, on a aussi perdu une forme de protection. Avant, la famille offrait une protection parce que l'homme qui faisait sa demande en mariage devait obtenir la permission de la famille. En général, dans le modèle traditionnel, le modèle d'avant la 2nde guerre mondiale, les individus étaient plus encadrés et plus protégés par leur famille. Mais le développement du capitalisme a radicalement changé tout ça.

Mais Eva Illouz dit que maintenant, les relations amoureuses sont caractérisées par l'incertitude. Les règles ne sont plus du tout claires. On ne sait pas vraiment comment on doit se comporter. On ignore quelle est la nature de la relation. Est-ce que c'est une relation sentimentale, une relation sexuelle ou une relation institutionnelle comme le mariage ? On ne sait pas non plus s'il faut être autonome ou indépendant. Est-ce qu'on veut un partenaire qui soit libre, qui fasse sa vie de son côté, ou au contraire un partenaire qui soit tout le temps avec nous et avec lequel on partage tout.

Mais le capitalisme nous a aussi libéré de l'influence de la famille. On peut faire nos propres choix sans demander l'avis ni la permission de nos parents. Donc d'un côté, ça nous offre plus de liberté mais de l'autre, on a aussi perdu une forme de protection. Avant, la famille offrait une protection parce que l'homme qui faisait sa demande en mariage devait obtenir la permission de la famille. En général, dans le modèle traditionnel, le modèle d'avant la seconde guerre mondiale, les individus étaient plus encadrés et plus protégés par leur famille. Mais le développement du capitalisme a radicalement changé tout ça.

Alors maintenant, on va se demander à quoi ressemble le marché de l'amour, ce marché qui a été créé par le capitalisme.

Il y a un sociologue allemand très célèbre qui s'appelle Max Weber et qui a inventé une expression très intéressante : le désenchantement du monde. Au début du XXème siècle, Weber a analysé qu'avec le développement du capitalisme, les croyances religieuses et magiques ont reculé. Elles ont été remplacées par les explications scientifiques. Par exemple, au lieu de dire qu'une tempête a été provoquée par Dieu, on analyse de façon scientifique comment les tempêtes apparaissent. Tous les évènements, les choses qui nous entourent, notre environnement, doivent être expliqués de façon rationnelle.

Et les relations aussi ont perdu leur caractère sacré. Avant notre place dans la société était déterminée par des facteurs extérieurs à nous. Les sociétés étaient très hiérarchisées, avec différents groupes qui avaient différentes places, droits et privilèges. C'était presque impossible pour un individu de changer de groupe. Dès la naissance, il appartenait à un certain groupe et il y passait toute sa vie. Maintenant évidemment, il y a toujours une hiérarchie, mais elle peut changer. En théorie, dans les pays développés, il n'y a rien qui vous empêche de devenir président même si vous venez d'un milieu très pauvre. Bon en pratique, on sait très bien que ça a peu de chance d'arriver. Mais légalement, il n'y a rien qui vous empêche de devenir président, vous avez la possibilité d'essayer.

Et c'est la même chose avec les relations. Avant, on était obligés de se marier avec une personne de la même religion, du même milieu, de la même race et du sexe opposé. Maintenant, on a beaucoup plus de liberté et c'est évidemment une bonne chose. On peut considérer que chaque individu est libre de choisir son ou sa partenaire, celui ou celle qui correspond le mieux à ses attentes. Dans la pratique, on a quand même tendance à se marier avec une personne du même milieu que nous. Mais encore une fois, il n'y a pas de barrière légale si vous voulez le faire.

Et finalement, ce désenchantement du monde a créé une sorte de « marché de l'amour ». Les relations imitent le fonctionnement de l'économie avec une offre, une demande, et des individus de différente valeur. Mais ça on va en parler un peu plus tard.

En parallèle, le deuxième effet du capitalisme, c'est bien sûr le développement de la société de consommation. Cette société de consommation, elle nous renvoie une image du couple qui est très sexualisée. Par exemple dans les campagnes de publicité pour la mode ou les cosmétiques, mais aussi dans les films et les romans actuels, il y a toujours une dimension sexuelle très forte. Et en plus de cette sexualisation, on voit aussi une uniformisation de la beauté. Maintenant il existe une beauté standard qu'on voit partout dans les médias, et les gens essayent de s'en rapprocher le plus possible. Il n'y a pas vraiment de place pour la diversité. Il existe une sorte de culte de la beauté, un culte du corps. Et si on veut avoir une valeur élevée sur le marché de l'amour, on doit se rapprocher de cet idéal de beauté. Donc il y a une forme de pression pour toujours s'améliorer, par exemple en faisant du sport ou de la chirurgie esthétique.

Bref, vous avez compris que chaque individu a une valeur en fonction de sa beauté, mais aussi d'autres critères comme sa richesse ou son statut. Et l'objectif, c'est de trouver un partenaire qui ait une valeur égale ou supérieure à la nôtre. Tous ces individus (autrement dit nous) constituent un marché, le marché de l'amour. C'est très visible avec les applications de rencontres comme Tinder par exemple. Ces applications donnent accès au marché de l'amour. Vous devez créer un profil pour montrer votre valeur. Ensuite, vous définissez vos critères pour chercher un partenaire. Et vous avez accès à la description des autres personnes, un peu comme des produits. Vous pouvez voir leurs photos, leur style de vie, et ensuite vous décidez si oui ou non vous avez envie de les rencontrer. C'est un peu la même chose que quand vous voulez acheter une nouvelle voiture. Vous comparez les différents modèles et vous achetez celui qui correspond le mieux à vos besoins. Vous voyez, à ce niveau-là il n'y a pas plus du tout de magie, de magie de la rencontre amoureuse par exemple. Maintenant la rencontre amoureuse, c'est quelque chose de très pragmatique. Avec ces applications on a l'impression que le choix est infini. Vous pouvez voir les profils de personnes du monde entier. Donc en théorie, vous avez accès au marché mondial des personnes qui cherchent l'amour.

Le problème avec ça, c'est qu'on a tendance à instrumentaliser l'autre personne. Avant de la rencontrer, on a une liste de critères et on veut que notre futur partenaire corresponde à tous ces critères. Finalement, il n'y a pas vraiment de place pour cette personne, parce que dans notre tête on a déjà une image idéale d'elle. Ensuite si la personne ne répond pas à suffisamment de critères et qu'on n'est pas satisfait de la relation, on peut simplement chercher un autre partenaire. Comme quand on n'est pas satisfait d'un service avec une entreprise. Et ça évidemment, c'est quelque chose qui est difficile à gérer dans les relations amoureuses. C'est difficile d'essayer de construire une relation ; il y a plus d'instabilité parce qu'au moindre problème, c'est plus facile d'arrêter la relation et de chercher un autre partenaire que de surmonter les obstacles. Ah ça c'est une autre expression intéressante. « Surmonter un obstacle », ça veut dire « dépasser une difficulté ». C'est le verbe « surmonter », « surmonter un obstacle ou un challenge ». Bref, en plus de ces obstacles, on doit aussi prouver en permanence notre valeur. On doit prouver à notre partenaire que notre valeur est suffisante pour ne pas le perdre, pour qu'il ou elle ait envie de rester avec nous.

Alors d'après Eva Illouz, ces nouvelles attitudes vis-à-vis des relations amoureuses, ce nouveau « marché de l'amour », ont changé la nature de la souffrance amoureuse. Avant, la souffrance amoureuse était liée à la frustration. La frustration, parce que souvent, la société ne nous permettait pas d'aimer la personne qu'on voulait. Il y avait beaucoup d'obstacles à surmonter. Des obstacles liés à notre milieu, à notre famille ou à la famille de notre partenaire. L'exemple le plus célèbre, c'est peut-être l'histoire de Roméo et Juliette. Deux personnes qui s'aiment passionnément mais qui ne peuvent pas vivre cet amour à cause de leur famille.

Mais maintenant, cette souffrance amoureuse est très différente. Quand on ne trouve pas de partenaire, on a tendance à se remettre en question. On se dit qu'on n'est pas assez bien, que notre valeur n'est pas assez élevée. On ne peut pas blâmer notre famille ni notre milieu d'origine, parce qu'en théorie nous sommes libres de mener la vie que nous voulons. Donc si on n'est pas capable de trouver un partenaire, ça veut dire qu'on n'est pas assez bien. Et cette souffrance est d'autant plus forte qu'on a l'impression que trouver l'amour, c'est une chose essentielle pour notre estime de soi. L'estime de soi, c'est la vision, la perception qu'on a de nous-mêmes, tout simplement. Partout dans la culture occidentale, autour de nous on nous dit que pour être heureux, il faut être en couple. Si vous êtes seul, ça veut dire qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec vous. Ça veut dire que vous n'avez pas le droit d'être heureux.

Maintenant on va attaquer la dernière partie, celle qui concerne la place des hommes et des femmes sur ce marché de l'amour. Je vous ai dit en introduction que le rapport de pouvoir entre les hommes et les femmes est déséquilibré. J'insiste sur ce mot, « déséquilibré », parce que je sais qu'il est difficile à retenir. Il est formé sur le mot « équilibre », un mot très utile. L'équilibre, c'est quand les choses sont stables. Par exemple, on parle de l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie personnelle, quand votre vie professionnelle et votre vie personnelle sont plus ou moins égales, qu'elles ont la même importance, qu'il n'y en a pas une qui prend plus de place que l'autre. Retenez bien ce mot, il est très utile : l'équilibre. Et le déséquilibre, c'est bien sûr le contraire. Donc quand je dis que le rapport de pouvoir entre les hommes et les femmes est déséquilibré, ça signifie que les hommes et les femmes n'ont pas le même pouvoir sur le marché de l'amour.

À mon avis, ça n'est pas quelque chose qui vous surprend. Vous avez sûrement suivi l'actualité avec l'affaire Harvey Weinstein, la question du harcèlement des femmes et le mouvement #metoo. Toute cette affaire a montré que les hommes ont un pouvoir sur les femmes dont ils profitent pour par exemple avoir des relations sexuelles. Mais c'est une chose sur laquelle on a fermé les yeux pendant longtemps.

Pourtant à la fin des années 60 avec la révolution sexuelle, on a pensé que les relations entre les hommes et les femmes allaient s'équilibrer. Avec la contraception, on a voulu enfin donner aux femmes la possibilité de mieux maîtriser leur sexualité et d'avoir plus de liberté. Mais en réalité, cette révolution sexuelle n'a pas tenu ses promesses. En fait, on pourrait presque dire qu'elle a donné encore plus de pouvoir aux hommes. Certes, les femmes peuvent maîtriser leur sexualité, mais c'est aussi beaucoup plus facile pour les hommes d'avoir des rapports sexuels sans conséquence. Et d'après Eva Illouz, les femmes ont toujours envie d'avoir des enfants alors que les hommes, pas forcément. En plus, c'est évident que les hommes peuvent attendre plus longtemps que les femmes avant d'avoir des enfants, donc il y a une pression qui est plus forte pour elles. Au contraire, les hommes profitent beaucoup de la situation. Ils peuvent multiplier les partenaires sexuelles et quand ils font ça, ils augmentent aussi leur valeur. Vous savez que la société considère qu'un homme qui a beaucoup de rapports sexuels avec des femmes différentes est un Don Juan, c'est un homme qui a du succès, qui est populaire. Alors qu'au contraire, une femme qui a beaucoup de partenaires sexuels perd souvent de sa valeur aux yeux des hommes.

Juste pour que les choses soient claires, moi je ne suis pas du tout d'accord avec ça ! Mais je vous parle simplement de la façon dont c'est perçu dans nos sociétés. C'est en train de changer, mais ça prend beaucoup de temps. En attendant, les hommes utilisent ce pouvoir pour profiter au mieux du marché de l'amour. Et ça, ça crée souvent de la souffrance amoureuse chez les femmes. Je vous ai présenté la thèse d'Eva Illouz dans les grandes lignes. Si ça vous intéresse et vous voulez en savoir plus, je vais mettre des liens dans la description de l'épisode sur mon site. Vous pourrez regarder l'interview dont je vous ai diffusé un extrait, et d'autres articles. Voilà, on va s'arrêter là. Comme d'habitude, n'oubliez pas que la transcription complète du podcast est disponible sur mon site innerfrench.com. Et si vous voulez m'aider, vous pouvez laisser une évaluation sur iTunes ou Facebook. Merci beaucoup pour votre soutien. On se retrouve dans deux semaines. À bientôt !

#39 - Pourquoi l'amour fait mal ? (2) #39 - Warum tut Liebe weh? (2) #39 - Why does love hurt? (2) #39 - ¿Por qué duele el amor? (2) #39 - Perché l'amore fa male? (2) #第39回 「愛はなぜ傷つくのか?(2) #39 - 사랑은 왜 아픈가요? (2) #39 - Waarom doet liefde pijn? (2) #39 - Dlaczego miłość boli? (2) #39 - Porque é que o amor dói? (2) #39 - Почему любовь причиняет боль? (2) #39 - Aşk neden acıtır? (2) #39 - 为什么爱会伤人?(2)

Donc d'un côté, ça nous offre plus de liberté mais, de l'autre, on a aussi perdu une forme de protection. Einerseits gibt es uns mehr Freiheit, andererseits haben wir auch eine Form des Schutzes verloren. So on the one hand, it gives us more freedom but, on the other, we have also lost a form of protection. Так что, с одной стороны, это дает нам больше свободы, но с другой - мы лишаемся одной из форм защиты. Yani bir yandan bize daha fazla özgürlük sağlarken, diğer yandan da bir tür korumayı kaybettik. Avant, la famille offrait une protection parce que l'homme qui faisait sa demande en mariage devait obtenir la permission de la famille. في السابق ، عرضت الأسرة الحماية لأن الرجل الذي تقدم بطلب الزواج يجب أن يحصل على إذن من الأسرة. Zuvor bot die Familie Schutz an, weil der Mann, der heiraten wollte, die Erlaubnis der Familie einholen musste. The family used to offer protection because the man making the marriage proposal had to get the family's permission. Раньше семья предлагала защиту, потому что мужчина, предлагающий жениться, должен был получить разрешение от семьи. Önceden aile koruma sağlıyordu çünkü evlenme teklif eden erkeğin aileden izin alması gerekiyordu. En général, dans le modèle traditionnel, le modèle d'avant la 2nde guerre mondiale, les individus étaient plus encadrés et plus protégés par leur famille. ||||||||||th|||||||regulated|||||| Im Allgemeinen wurden Einzelpersonen im traditionellen Modell, dem Modell vor dem Zweiten Weltkrieg, stärker von ihren Familien beaufsichtigt und geschützt. In general, in the traditional model, the model before World War II, individuals were more supervised and more protected by their families. En general, en el modelo tradicional, el anterior a la Segunda Guerra Mundial, los individuos estaban más supervisados y protegidos por su familia. В целом, в традиционной модели, модели до Второй мировой войны, семьи больше контролировали и защищали людей. Genel olarak, geleneksel modelde, İkinci Dünya Savaşı öncesi modelde, bireyler aileleri tarafından daha fazla denetlenmekte ve korunmaktaydı. Mais le développement du capitalisme a radicalement changé tout ça. Aber die Entwicklung des Kapitalismus hat all das radikal verändert. But the development of capitalism has radically changed all that.

Mais Eva Illouz dit que maintenant, les relations amoureuses sont caractérisées par l'incertitude. ||||||||||characterized|| Aber Eva Illouz sagt, dass romantische Beziehungen jetzt von Unsicherheit geprägt sind. But Eva Illouz says that now, romantic relationships are characterized by uncertainty. Но Ева Иллоуз говорит, что сейчас романтические отношения характеризуются неопределенностью. Ancak Eva Illouz, ilişkilerin artık belirsizlikle karakterize olduğunu söylüyor. Les règles ne sont plus du tout claires. Die Regeln sind nicht mehr klar. The rules are no longer clear at all. Правила теперь совсем не ясны. Kurallar artık hiç de net değil. On ne sait pas vraiment comment on doit se comporter. Wir wissen nicht wirklich, wie wir uns verhalten sollen. We don't really know how we should behave. Nasıl davranacağımızı gerçekten bilmiyoruz. On ignore quelle est la nature de la relation. Es ist nicht bekannt, wie die Beziehung aussieht. The nature of the relationship is unknown. Est-ce que c'est une relation sentimentale, une relation sexuelle ou une relation institutionnelle comme le mariage ? Ist es eine sentimentale Beziehung, eine sexuelle Beziehung oder eine institutionelle Beziehung wie die Ehe? Is it a sentimental relationship, a sexual relationship or an institutional relationship like marriage? Это романтические отношения, сексуальные отношения или институциональные отношения, такие как брак? On ne sait pas non plus s'il faut être autonome ou indépendant. Wir wissen auch nicht, ob wir autonom oder unabhängig sein sollen. We also don't know whether to be autonomous or independent. Est-ce qu'on veut un partenaire qui soit libre, qui fasse sa vie de son côté, ou au contraire un partenaire qui soit tout le temps avec nous et avec lequel on partage tout. Wollen wir einen Partner, der frei ist, der sein Leben auf seine Seite stellt, oder im Gegenteil einen Partner, der immer bei uns ist und mit dem wir alles teilen. Do we want a partner who is free, who makes his living on his side, or on the contrary a partner who is always with us and with whom we share everything. Queremos um parceiro que seja livre, que faça as suas próprias coisas, ou, pelo contrário, um parceiro que esteja sempre connosco e com quem partilhemos tudo? Хотим ли мы свободного партнера, который занимается своими делами, или, наоборот, партнера, который все время с нами и с которым мы делимся всем? Özgür, kendi işini yapan bir partner mi istiyoruz, yoksa tam tersine her zaman yanımızda olan ve her şeyi paylaştığımız bir partner mi?

Mais le capitalisme nous a aussi libéré de l'influence de la famille. Aber der Kapitalismus hat uns auch vom Einfluss der Familie befreit. But capitalism has also freed us from the influence of the family. Ancak kapitalizm bizi ailenin etkisinden de kurtardı. On peut faire nos propres choix sans demander l'avis ni la permission de nos parents. Wir können unsere eigenen Entscheidungen treffen, ohne unsere Eltern um Rat oder Erlaubnis zu fragen. We can make our own choices without asking our parents for advice or permission. Donc d'un côté, ça nous offre plus de liberté mais de l'autre, on a aussi perdu une forme de protection. So on the one hand, it gives us more freedom, but on the other, we have also lost a form of protection. Yani bir yandan bize daha fazla özgürlük sağlarken, diğer yandan da bir tür korumayı kaybettik. Avant, la famille offrait une protection parce que l'homme qui faisait sa demande en mariage devait obtenir la permission de la famille. Früher bot die Familie Schutz, weil ein Mann, der einen Heiratsantrag machte, die Erlaubnis der Familie einholen musste. Before, the family offered protection because the man who proposed to marry had to get permission from the family. Раньше семья обеспечивала защиту, потому что мужчина, предлагающий брак, должен был получить разрешение от семьи. Önceden aile koruma sağlıyordu çünkü evlenme teklif eden erkeğin aileden izin alması gerekiyordu. En général, dans le modèle traditionnel, le modèle d'avant la seconde guerre mondiale, les individus étaient plus encadrés et plus protégés par leur famille. In general, in the traditional model, the model before the Second World War, individuals were more supervised and more protected by their families. В целом, в традиционной модели, модели, существовавшей до Второй мировой войны, люди находились под большим надзором и защитой своей семьи. Genel olarak, geleneksel modelde, İkinci Dünya Savaşı'ndan önceki modelde, bireyler aileleri tarafından daha fazla denetleniyor ve daha fazla korunuyordu. Mais le développement du capitalisme a radicalement changé tout ça. But the development of capitalism has radically changed all that. Mas o desenvolvimento do capitalismo mudou radicalmente tudo isso. Ancak kapitalizmin gelişimi tüm bunları kökten değiştirdi.

Alors maintenant, on va se demander à quoi ressemble le marché de l'amour, ce marché qui a été créé par le capitalisme. Also fragen wir uns jetzt, wie der Markt für Liebe aussieht, dieser Markt, der durch den Kapitalismus entstanden ist. So now we are going to wonder what the love market looks like, this market which was created by capitalism. Dus nu gaan we ons afvragen hoe de markt voor liefde eruit ziet, deze markt die door het kapitalisme is gecreëerd. Vamos então perguntar-nos como é o mercado do amor, este mercado criado pelo capitalismo. Şimdi kendimize, kapitalizm tarafından yaratılan bu sevgi pazarının neye benzediğini soracağız.

Il y a un sociologue allemand très célèbre qui s'appelle Max Weber et qui a inventé une expression très intéressante : le désenchantement du monde. |||||||||||||||||||||disenchantment|| Es gibt einen sehr berühmten deutschen Soziologen namens Max Weber, der einen sehr interessanten Ausdruck geprägt hat: die Entzauberung der Welt. There is a very famous German sociologist named Max Weber who invented a very interesting expression: disenchantment with the world. マックス・ウェーバーという非常に有名なドイツの社会学者がいて、彼は「世界の幻滅」という非常に興味深い表現を作った。 Há um sociólogo alemão muito famoso chamado Max Weber que cunhou uma expressão muito interessante: o desencantamento do mundo. Max Weber adında çok ünlü bir Alman sosyolog vardır ve çok ilginç bir ifade kullanmıştır: dünyanın büyüsünün bozulması. Au début du XXème siècle, Weber a analysé qu'avec le développement du capitalisme, les croyances religieuses et magiques ont reculé. |||||||analyzed|||||||||||| Jahrhunderts analysierte Weber, dass mit der Entwicklung des Kapitalismus religiöse und magische Überzeugungen zurücktraten. At the beginning of the 20th century, Weber analyzed that with the development of capitalism, religious and magical beliefs fell. 20世紀初頭、ウェーバーは資本主義の発展とともに宗教的・呪術的信仰が衰退していった事実を分析した。 No início do século 20, Weber analisou que, com o desenvolvimento do capitalismo, as crenças religiosas e mágicas declinaram. В начале XX века Вебер проанализировал тот факт, что с развитием капитализма религиозные и магические верования пришли в упадок. Elles ont été remplacées par les explications scientifiques. Sie wurden durch wissenschaftliche Erklärungen ersetzt. They have been replaced by scientific explanations. それらは科学的な説明に取って代わられた。 Их заменили научные объяснения. Bunların yerini bilimsel açıklamalar almıştır. Par exemple, au lieu de dire qu'une tempête a été provoquée par Dieu, on analyse de façon scientifique comment les tempêtes apparaissent. ||||||||||||||||||||storms| على سبيل المثال ، بدلاً من أن نقول إن الله سببه العاصفة ، نقوم بتحليل كيفية ظهور العواصف علميًا. Anstatt zum Beispiel zu sagen, dass ein Sturm von Gott verursacht wurde, wird wissenschaftlich analysiert, wie Stürme entstehen. For example, instead of saying that a storm was caused by God, we analyze scientifically how storms appear. 例えば、嵐は神が引き起こしたものだと言うのではなく、嵐がどのようにして起こるのかを科学的に分析する。 Например, вместо того, чтобы говорить, что буря была вызвана Богом, мы научно анализируем, как возникают бури. Örneğin, bir fırtınaya Tanrı'nın neden olduğunu söylemek yerine, fırtınaların nasıl ortaya çıktığını bilimsel olarak analiz ederiz. Tous les évènements, les choses qui nous entourent, notre environnement, doivent être expliqués de façon rationnelle. يجب شرح جميع الأحداث ، والأشياء من حولنا ، وبيئتنا ، بعقلانية. Alle Ereignisse, die Dinge, die uns umgeben, unsere Umwelt, müssen rational erklärt werden. All events, things around us, our environment, must be explained rationally. すべての出来事、私たちを取り巻くもの、環境は合理的に説明される必要がある。 Все события, вещи, которые нас окружают, наша среда, нуждаются в рациональном объяснении. Tüm olayların, bizi çevreleyen şeylerin, çevremizin rasyonel bir şekilde açıklanması gerekir.

Et les relations aussi ont perdu leur caractère sacré. ||||||||sacred كما فقدت العلاقات قدسيتها. Und auch Beziehungen haben ihre Heiligkeit verloren. And relationships too have lost their sanctity. Ve ilişkiler de kutsallığını yitirmiştir. Avant notre place dans la société était déterminée par des facteurs extérieurs à nous. قبل ذلك ، كانت مكانتنا في المجتمع تتحدد بعوامل خارجنا Früher wurde unser Platz in der Gesellschaft von Faktoren bestimmt, die außerhalb von uns lagen. Before our place in society was determined by factors external to us. Vroeger werd onze plaats in de maatschappij bepaald door factoren buiten onszelf. Önceden, toplumdaki yerimiz bizim dışımızdaki faktörler tarafından belirlenirdi. Les sociétés étaient très hiérarchisées, avec différents groupes qui avaient différentes places, droits et privilèges. كانت المجتمعات هرمية للغاية ، مع مجموعات مختلفة لها أماكن وحقوق وامتيازات مختلفة. Die Gesellschaften waren sehr hierarchisch aufgebaut, mit verschiedenen Gruppen, die unterschiedliche Plätze, Rechte und Privilegien hatten. The societies were very hierarchical, with different groups that had different places, rights and privileges. Samenlevingen waren zeer hiërarchisch, met verschillende groepen met verschillende plaatsen, rechten en privileges. Toplumlar oldukça hiyerarşikti ve farklı gruplar farklı yerlere, haklara ve ayrıcalıklara sahipti. C'était presque impossible pour un individu de changer de groupe. كان من المستحيل تقريبًا على الفرد تغيير المجموعات. It was almost impossible for an individual to change groups. Bir bireyin grup değiştirmesi neredeyse imkansızdı. Dès la naissance, il appartenait à un certain groupe et il y passait toute sa vie. ||||belonged||||||||||| منذ ولادته كان ينتمي إلى مجموعة معينة وعاش هناك طوال حياته. From birth, he belonged to a certain group and spent his whole life there. С самого рождения он принадлежал к определенной группе и провел в ней всю свою жизнь. Doğduğu andan itibaren belli bir gruba aitti ve tüm hayatını orada geçirdi. Maintenant évidemment, il y a toujours une hiérarchie, mais elle peut changer. الآن بالطبع هناك دائمًا تسلسل هرمي ، لكن يمكن أن يتغير. Nun gibt es natürlich immer noch eine Hierarchie, aber die kann sich ändern. Now obviously there is always a hierarchy, but it can change. Конечно, всегда есть иерархия, но она может измениться. Elbette her zaman bir hiyerarşi vardır, ancak bu değişebilir. En théorie, dans les pays développés, il n'y a rien qui vous empêche de devenir président même si vous venez d'un milieu très pauvre. ||||||||||||prevents||||||||||| من الناحية النظرية ، في البلدان المتقدمة ، لا يوجد ما يمنعك من أن تصبح رئيسًا حتى لو كنت من خلفية سيئة للغاية. Theoretisch gibt es in entwickelten Ländern nichts, was Sie davon abhält, Präsident zu werden, auch wenn Sie aus sehr armen Verhältnissen stammen. In theory, in developed countries, there is nothing that prevents you from becoming president even if you come from a very poor background. Теоретически в развитых странах ничто не мешает вам стать президентом, даже если вы родом из очень бедной семьи. Teorik olarak, gelişmiş ülkelerde, çok fakir bir geçmişten gelseniz bile başkan olmanızı engelleyecek hiçbir şey yoktur. Bon en pratique, on sait très bien que ça a peu de chance d'arriver. حسنًا في الممارسة العملية ، نعلم جيدًا أنه من غير المرجح أن يحدث هذا. In der Praxis wissen wir alle sehr gut, dass dies wenig Chancen hat, zu passieren. Well in practice, we know very well that this is unlikely to happen. In de praktijk weten we echter heel goed dat dit waarschijnlijk niet zal gebeuren. Хорошо на практике, мы очень хорошо знаем, что это маловероятно. Ancak pratikte bunun pek mümkün olmadığını çok iyi biliyoruz. Mais légalement, il n'y a rien qui vous empêche de devenir président, vous avez la possibilité d'essayer. Aber rechtlich gibt es nichts, was Sie daran hindert, Präsident zu werden, Sie haben die Möglichkeit, es zu versuchen. But legally, there's nothing stopping you from becoming president, you can try. Но юридически вам ничего не мешает стать президентом, у вас есть возможность попробовать. Ancak yasal olarak Başkan olmanızı engelleyecek bir şey yok, deneme fırsatınız var.

Et c'est la même chose avec les relations. Und dasselbe gilt für Beziehungen. And it's the same with relationships. То же самое происходит и с отношениями. İlişkiler için de aynı şey geçerli. Avant, on était obligés de se marier avec une personne de la même religion, du même milieu, de la même race et du sexe opposé. ||||||||||||||||background|||||||| من قبل ، كان علينا أن نتزوج من شخص من نفس الدين ، ونفس الخلفية ، ونفس العرق والجنس الآخر. Before, we had to marry someone of the same religion, the same background, the same race and the opposite sex. Раньше нас принуждали вступать в брак с человеком той же религии, того же происхождения, той же расы и противоположного пола. Önceden, aynı din, geçmiş, ırk ve cinsiyetten biriyle evlenmek zorundaydık. Maintenant, on a beaucoup plus de liberté et c'est évidemment une bonne chose. Now we have a lot more freedom and that is obviously a good thing. Теперь у нас гораздо больше свободы, и это, безусловно, хорошо. Artık çok daha fazla özgürlüğümüz var ve bu tabii ki iyi bir şey. On peut considérer que chaque individu est libre de choisir son ou sa partenaire, celui ou celle qui correspond le mieux à ses attentes. |||||||||||||||||||||||expectations يمكننا أن نعتبر أن لكل فرد الحرية في اختيار شريكه ، الشخص الذي يلبي توقعاته على أفضل وجه. Man kann davon ausgehen, dass jeder Mensch frei ist, seinen Partner oder seine Partnerin zu wählen, denjenigen oder diejenige, der oder die seinen oder ihren Erwartungen am besten entspricht. We can consider that each individual is free to choose his or her partner, the one who corresponds best to his or her expectations. Мы можем считать, что каждый человек свободен в выборе своего партнера, того, кто лучше всего соответствует его ожиданиям. Her bireyin kendi beklentilerine en iyi şekilde karşılık veren eşini seçmekte özgür olduğunu düşünebiliriz. 我们可以认为,每个人都可以自由选择他或她的伴侣,最能满足他或她期望的伴侣。 Dans la pratique, on a quand même tendance à se marier avec une personne du même milieu que nous. من الناحية العملية ، ما زلنا نميل إلى الزواج من شخص من نفس خلفيتنا. In der Praxis neigt man dennoch dazu, eine Person aus dem gleichen Umfeld zu heiraten. In practice, we still tend to marry someone from the same background as us. In de praktijk trouwen we echter meestal met iemand van onze eigen achtergrond. Однако на практике мы, как правило, женимся на людях из своего окружения. Ancak pratikte, kendi geçmişimizden biriyle evlenme eğilimindeyiz. 实际上,我们仍然倾向于与与我们背景相同的人结婚。 Mais encore une fois, il n'y a pas de barrière légale si vous voulez le faire. Aber auch hier gilt: Es gibt keine rechtliche Schranke, wenn Sie es tun wollen. But again, there is no legal barrier if you want to do it. Ama yine de, bunu yapmak istiyorsanız yasal bir engel yok. 但同样,如果你想这样做,不存在法律障碍。

Et finalement, ce désenchantement du monde a créé une sorte de « marché de l'amour ». وأخيرًا ، خلقت خيبة الأمل من العالم نوعًا من "سوق الحب". Und schließlich hat diese Entzauberung der Welt eine Art "Markt der Liebe" geschaffen. And finally, this disenchantment with the world created a kind of "love market". Ve son olarak, dünyaya karşı duyulan bu hayal kırıklığı bir tür "aşk pazarı" yarattı. Les relations imitent le fonctionnement de l'économie avec une offre, une demande, et des individus de différente valeur. العلاقات تحاكي أداء الاقتصاد مع العرض والطلب والأفراد ذوي القيمة المختلفة. Beziehungen imitieren das Funktionieren der Wirtschaft mit Angebot, Nachfrage und unterschiedlich wertvollen Individuen. Relationships mimic the functioning of the economy with supply, demand, and individuals of different worth. Отношения имитируют работу экономики, где есть спрос, предложение и люди разной ценности. İlişkiler, arz, talep ve farklı değerdeki bireylerle ekonominin işleyişini taklit eder. Mais ça on va en parler un peu plus tard. لكننا سنتحدث عن ذلك بعد قليل. Aber darüber sprechen wir später. But that we will talk about a little later. Ama bunu daha sonra konuşacağız.

En parallèle, le deuxième effet du capitalisme, c'est bien sûr le développement de la société de consommation. في نفس الوقت ، التأثير الثاني للرأسمالية هو بالطبع تطور المجتمع الاستهلاكي. At the same time, the second effect of capitalism is of course the development of the consumer society. Kapitalizmin ikinci paralel etkisi ise elbette tüketim toplumunun gelişmesidir. Cette société de consommation, elle nous renvoie une image du couple qui est très sexualisée. ||||||reflect|||||||| هذا المجتمع الاستهلاكي يعطينا صورة عن الزوجين ذات طابع جنسي للغاية. Diese Konsumgesellschaft, sie wirft uns ein Bild von Paaren zurück, das sehr sexualisiert ist. This consumer society, it sends us an image of the couple who is very sexualized. Esta sociedade de consumo dá-nos uma imagem altamente sexualizada do casal. Bu tüketim toplumu bize son derece cinselleştirilmiş bir çift imajı vermektedir. 这个消费社会给我们的夫妻形象是非常性感的。 Par exemple dans les campagnes de publicité pour la mode ou les cosmétiques, mais aussi dans les films et les romans actuels, il y a toujours une dimension sexuelle très forte. على سبيل المثال ، في الحملات الإعلانية للأزياء أو مستحضرات التجميل ، وأيضًا في الأفلام والروايات الحالية ، هناك دائمًا بُعد جنسي قوي جدًا. Zum Beispiel in Werbekampagnen für Mode oder Kosmetik, aber auch in aktuellen Filmen und Romanen gibt es immer eine sehr starke sexuelle Dimension. For example in advertising campaigns for fashion or cosmetics, but also in current films and novels, there is always a very strong sexual dimension. Например, в рекламных кампаниях модной одежды или косметики, а также в современных фильмах и романах всегда присутствует очень сильное сексуальное измерение. Örneğin, moda veya kozmetik reklam kampanyalarında, aynı zamanda güncel filmlerde ve romanlarda, her zaman çok güçlü bir cinsel boyut vardır. 例如,在时尚或化妆品的广告活动中,以及在当前的电影和小说中,总是存在非常强烈的性维度。 Et en plus de cette sexualisation, on voit aussi une uniformisation de la beauté. ||||||||||uniformization||| بالإضافة إلى هذا النوع من الجنس ، نرى أيضًا توحيدًا للجمال. Und neben dieser Sexualisierung ist auch eine Uniformierung der Schönheit zu beobachten. And in addition to this sexualization, we also see a standardization of beauty. И помимо этой сексуализации мы видим еще и стандартизацию красоты. Bu cinselleştirmenin yanı sıra, güzelliğin standartlaştırıldığını da görüyoruz. Maintenant il existe une beauté standard qu'on voit partout dans les médias, et les gens essayent de s'en rapprocher le plus possible. الآن هناك جمال قياسي تراه في جميع وسائل الإعلام ، ويحاول الناس الاقتراب منه قدر الإمكان. Nun gibt es eine Standardschönheit, die man überall in den Medien sieht, und die Menschen versuchen, sich ihr so weit wie möglich anzunähern. Now there is a standard beauty that we see everywhere in the media, and people try to get as close to it as possible. Теперь есть стандартная красота, которую вы видите во всех средствах массовой информации, и люди пытаются приблизиться к ней как можно ближе. Artık medyanın her yerinde standart bir güzellik var ve insanlar buna mümkün olduğunca yaklaşmaya çalışıyor. Il n'y a pas vraiment de place pour la diversité. لا يوجد مجال حقيقي للتنوع. Es gibt nicht wirklich Raum für Vielfalt. There is no real room for diversity. Там действительно нет места для разнообразия. Çeşitlilik için gerçekten hiç yer yok. Il existe une sorte de culte de la beauté, un culte du corps. ||||||||||cult|| هناك نوع من عبادة الجمال ، عبادة الجسد. There is a kind of beauty cult, a body cult. Есть своего рода культ красоты, культ тела. Bir tür güzellik kültü, bir beden kültü var. Et si on veut avoir une valeur élevée sur le marché de l'amour, on doit se rapprocher de cet idéal de beauté. And if we want to have a high value in the love market, we have to get closer to this ideal of beauty. И если вы хотите иметь высокую цену на рынке любви, вы должны приблизиться к этому идеалу красоты. Ve aşk piyasasında yüksek bir değere sahip olmak istiyorsanız, bu güzellik idealine yaklaşmanız gerekir. Donc il y a une forme de pression pour toujours s'améliorer, par exemple en faisant du sport ou de la chirurgie esthétique. لذلك هناك شكل من أشكال الضغط للتحسين دائمًا ، على سبيل المثال من خلال ممارسة الرياضة أو الجراحة التجميلية. So there is a form of pressure to always improve, for example by playing sports or plastic surgery. Assim, existe uma espécie de pressão para continuar a melhorar, por exemplo, através do desporto ou da cirurgia estética. Так что есть форма давления, чтобы всегда совершенствоваться, например, занимаясь спортом или косметической хирургией. Dolayısıyla, örneğin spor ya da estetik cerrahi yoluyla gelişmeye devam etmek için bir tür baskı var. 因此,存在着一种不断进步的压力,例如通过运动或整容手术。

Bref, vous avez compris que chaque individu a une valeur en fonction de sa beauté, mais aussi d'autres critères comme sa richesse ou son statut. ||||||||||||||||||||||||status باختصار ، لقد فهمت أن لكل فرد قيمة وفقًا لجماله ، ولكن أيضًا لمعايير أخرى مثل ثروته أو وضعه. In short, you have understood that each individual has a value according to their beauty, but also other criteria such as their wealth or their status. Короче говоря, вы поняли, что каждый человек имеет ценность в соответствии с его красотой, а также другими критериями, такими как его богатство или статус. Kısacası, her bireyin güzelliğinin yanı sıra zenginlik veya statü gibi diğer kriterlere göre de bir değeri olduğunu anladınız. 简而言之,您了解每个人都有基于其美丽的价值,但也有其他标准,例如其财富或地位。 Et l'objectif, c'est de trouver un partenaire qui ait une valeur égale ou supérieure à la nôtre. والهدف هو العثور على شريك له نفس القيمة أو أكبر من شريكنا. And the goal is to find a partner who has a value equal to or greater than ours. И цель состоит в том, чтобы найти партнера, равноценного или даже более ценного, чем наш. Amacımız da bize eşit ya da daha değerli bir ortak bulmak. 我们的目标是找到一个价值等于或大于我们的合作伙伴。 Tous ces individus (autrement dit nous) constituent un marché, le marché de l'amour. ||||||||market|||| All these individuals (in other words us) constitute a market, the market of love. Все эти индивидуумы (то есть мы) составляют рынок, рынок любви. Tüm bu bireyler (başka bir deyişle bizler) bir pazarı, sevgi pazarını oluşturuyoruz. C'est très visible avec les applications de rencontres comme Tinder par exemple. إنه مرئي جدًا مع تطبيقات المواعدة مثل Tinder على سبيل المثال. It's very visible with dating apps like Tinder for example. Это очень заметно, например, в приложениях для знакомств, таких как Tinder. Ces applications donnent accès au marché de l'amour. These applications provide access to the love market. Эти приложения обеспечивают доступ к рынку любви. Vous devez créer un profil pour montrer votre valeur. يجب عليك إنشاء ملف تعريف لإظهار قيمتك. Sie müssen ein Profil erstellen, um Ihren Wert zu zeigen. You must create a profile to show your worth. Ensuite, vous définissez vos critères pour chercher un partenaire. ||define|||||| ثم تحدد المعايير الخاصة بك للعثور على شريك. Anschließend legen Sie Ihre Kriterien für die Suche nach einem Partner fest. Then you define your criteria to find a partner. Et vous avez accès à la description des autres personnes, un peu comme des produits. ويمكنك الوصول إلى وصف الأشخاص الآخرين ، تمامًا مثل المنتجات. Und Sie haben Zugang zu den Beschreibungen der anderen Personen, ähnlich wie bei Produkten. And you have access to other people's descriptions, much like products. Ve tıpkı ürünler gibi diğer insanların açıklamalarına da erişiminiz var. Vous pouvez voir leurs photos, leur style de vie, et ensuite vous décidez si oui ou non vous avez envie de les rencontrer. Sie können sich ihre Fotos und ihren Lebensstil ansehen und dann entscheiden, ob Sie sie kennenlernen möchten oder nicht. You can see their photos, their lifestyle, and then you decide whether or not you want to meet them. Вы можете увидеть их фотографии, их образ жизни, а затем решить, хотите ли вы с ними встретиться. C'est un peu la même chose que quand vous voulez acheter une nouvelle voiture. It's kind of the same as when you want to buy a new car. Bu biraz yeni bir araba almak istemenize benziyor. Vous comparez les différents modèles et vous achetez celui qui correspond le mieux à vos besoins. ||||models||||||||||| You compare the different models and buy the one that best suits your needs. Farklı modelleri karşılaştırır ve ihtiyaçlarınıza en uygun olanı satın alırsınız. Vous voyez, à ce niveau-là il n'y a pas plus du tout de magie, de magie de la rencontre amoureuse par exemple. كما ترى ، في هذا المستوى لا يوجد سحر على الإطلاق ، سحر المواعدة على سبيل المثال. Sie sehen, dass es auf dieser Ebene überhaupt keine Magie mehr gibt, keine Magie der Liebesbegegnung zum Beispiel. You see, at this level there is no more magic at all, magic of the romantic encounter for example. Понимаете, на этом уровне уже нет никакой магии, например, магии свиданий. 你看,在这个层面上根本就没有魔法了,例如浪漫邂逅的魔法。 Maintenant la rencontre amoureuse, c'est quelque chose de très pragmatique. |||||||||pragmatic الآن أصبح اللقاء الرومانسي شيئًا عمليًا للغاية. Now the romantic encounter is something very pragmatic. Avec ces applications on a l'impression que le choix est infini. ||||||||||infinite مع هذه التطبيقات ، لديك انطباع بأن الاختيار لا نهاية له. With these apps you get the impression that the choice is endless. Эти приложения создают впечатление, что выбор бесконечен. Vous pouvez voir les profils de personnes du monde entier. يمكنك رؤية ملفات تعريف الأشخاص حول العالم. Sie können sich die Profile von Personen aus der ganzen Welt ansehen. You can see the profiles of people around the world. Вы можете увидеть профили людей со всего мира. Dünyanın her yerinden insanların profillerini görüntüleyebilirsiniz. Donc en théorie, vous avez accès au marché mondial des personnes qui cherchent l'amour. So in theory, you have access to the global love seeking market. Таким образом, теоретически вы получаете доступ к глобальному рынку людей, ищущих любовь.

Le problème avec ça, c'est qu'on a tendance à instrumentaliser l'autre personne. |||||||||instrument|| المشكلة في ذلك أنك تميل إلى استغلال الشخص الآخر كأداة. Das Problem dabei ist, dass man dazu neigt, die andere Person zu instrumentalisieren. The problem with that is that you tend to instrumentalize the other person. Проблема в том, что мы склонны использовать другого человека в качестве инструмента. Bununla ilgili sorun, karşınızdaki kişiyi bir araç olarak kullanma eğiliminde olmanızdır. Avant de la rencontrer, on a une liste de critères et on veut que notre futur partenaire corresponde à tous ces critères. Before meeting her, we have a list of criteria and we want our future partner to meet all these criteria. Antes de a conhecermos, temos uma lista de critérios e queremos que o nosso futuro parceiro corresponda a todos eles. Onunla tanışmadan önce bir kriterler listemiz var ve gelecekteki partnerimizin tüm bu kriterlere uymasını istiyoruz. Finalement, il n'y a pas vraiment de place pour cette personne, parce que dans notre tête on a déjà une image idéale d'elle. Letztendlich ist für diese Person nicht wirklich Platz, denn in unserem Kopf haben wir bereits ein Idealbild von ihr. Finally, there is not really room for this person, because in our head we already have an ideal image of him. Ensuite si la personne ne répond pas à suffisamment de critères et qu'on n'est pas satisfait de la relation, on peut simplement chercher un autre partenaire. Then if the person does not meet enough criteria and we are not satisfied with the relationship, we can simply look for another partner. Если же человек не соответствует достаточным критериям и вас не устраивают отношения, вы можете просто поискать другого партнера. Ardından, kişi yeterli kriterleri karşılamazsa ve ilişkiden memnun kalmazsanız, başka bir partner arayabilirsiniz. Comme quand on n'est pas satisfait d'un service avec une entreprise. Wie wenn man mit einer Dienstleistung bei einem Unternehmen unzufrieden ist. Like when you are not satisfied with a service with a company. Et ça évidemment, c'est quelque chose qui est difficile à gérer dans les relations amoureuses. وهذا بالطبع أمر يصعب التعامل معه في العلاقات الرومانسية. And that of course is something that is difficult to manage in romantic relationships. Bu da ilişkilerde yönetilmesi zor bir şeydir. C'est difficile d'essayer de construire une relation ; il y a plus d'instabilité parce qu'au moindre problème, c'est plus facile d'arrêter la relation et de chercher un autre partenaire que de surmonter les obstacles. |||||||||||of instability||||||||||||||||||||| من الصعب محاولة بناء علاقة. هناك المزيد من عدم الاستقرار لأنه مع أدنى مشكلة ، يكون إنهاء العلاقة والبحث عن شريك آخر أسهل من التغلب على العقبات. Es ist schwer, eine Beziehung aufzubauen; Es gibt mehr Instabilität, weil es beim kleinsten Problem einfacher ist, die Beziehung zu beenden und einen anderen Partner zu suchen, als die Hindernisse zu überwinden. It's hard to try to build a relationship; there is more instability because at the slightest problem, it is easier to end the relationship and find another partner than to overcome obstacles. É difícil tentar construir uma relação; há mais instabilidade porque, ao mínimo problema, é mais fácil parar a relação e procurar outro parceiro do que ultrapassar os obstáculos. Сложно пытаться строить отношения, больше нестабильности, потому что при малейшей проблеме проще прекратить отношения и искать другого партнера, чем преодолевать препятствия. Bir ilişki kurmaya çalışmak zordur; daha fazla istikrarsızlık vardır çünkü en ufak bir sorunda ilişkiyi durdurmak ve başka bir partner aramak engelleri aşmaktan daha kolaydır. Ah ça c'est une autre expression intéressante. Ah, that's another interesting expression. « Surmonter un obstacle », ça veut dire « dépasser une difficulté ». Overcome|||||||| "Overcome an obstacle" means "overcome a difficulty". «Преодоление препятствия» означает «преодоление трудности». C'est le verbe « surmonter », « surmonter un obstacle ou un challenge ». It is the verb "to overcome", "to overcome an obstacle or a challenge". Bref, en plus de ces obstacles, on doit aussi prouver en permanence notre valeur. باختصار ، بالإضافة إلى هذه العقبات ، يجب علينا أيضًا أن نثبت جدارتنا باستمرار. In short, in addition to these obstacles, we must also constantly prove our worth. Короче говоря, помимо этих препятствий, мы также должны постоянно доказывать свою состоятельность. Kısacası, bu engellere ek olarak, değerimizi de sürekli olarak kanıtlamak zorundayız. On doit prouver à notre partenaire que notre valeur est suffisante pour ne pas le perdre, pour qu'il ou elle ait envie de rester avec nous. علينا أن نثبت لشريكنا أننا نستحق ما يكفي حتى لا نفقدهم ، لذلك هو أو هي يريد البقاء معنا. We have to prove to our partner that our value is sufficient not to lose it, so that he or she wants to stay with us. We moeten onze partner bewijzen dat onze waarde voldoende is om hem of haar niet te verliezen, zodat hij of zij bij ons wil blijven. Мы должны доказать партнеру, что наша ценность достаточна, чтобы не потерять его, чтобы он захотел остаться с нами. Partnerimize değerimizin onu kaybetmemek için yeterli olduğunu kanıtlamalıyız ki bizimle kalmak istesin.

Alors d'après Eva Illouz, ces nouvelles attitudes vis-à-vis des relations amoureuses, ce nouveau « marché de l'amour », ont changé la nature de la souffrance amoureuse. Eva Illouz zufolge haben diese neuen Einstellungen zu Liebesbeziehungen, dieser neue "Markt der Liebe", die Art des Liebesleids verändert. So, according to Eva Illouz, these new attitudes towards romantic relationships, this new “love market”, have changed the nature of amorous suffering. Итак, по мнению Евы Иллуз, новое отношение к отношениям, новый "рынок любви" изменили природу страданий в любви. Dolayısıyla, Eva Illouz'a göre, ilişkilere yönelik bu yeni tutumlar, bu yeni 'aşk pazarı', aşkta acı çekmenin doğasını değiştirdi. 因此,根据伊娃·伊卢兹的说法,这些对待浪漫关系的新态度,这个新的“爱情市场”,已经改变了浪漫痛苦的本质。 Avant, la souffrance amoureuse était liée à la frustration. Früher war Liebesleid mit Frustration verbunden. Before, suffering in love was linked to frustration. Geçmişte aşk acısı çekmek hayal kırıklığıyla ilişkilendirilirdi. La frustration, parce que souvent, la société ne nous permettait pas d'aimer la personne qu'on voulait. Frustration, weil die Gesellschaft es uns oft nicht erlaubte, die Person zu lieben, die wir wollten. Frustration, because often society did not allow us to love the person we wanted. Il y avait beaucoup d'obstacles à surmonter. ||||||overcome There were a lot of obstacles to overcome. Пришлось преодолеть множество препятствий. Des obstacles liés à notre milieu, à notre famille ou à la famille de notre partenaire. Hindernisse, die mit unserem Umfeld, unserer Familie oder der Familie unserer Partnerin/unseres Partners zusammenhängen. Obstacles related to our environment, our family or our partner's family. L'exemple le plus célèbre, c'est peut-être l'histoire de Roméo et Juliette. Perhaps the most famous example is the story of Romeo and Juliet. Belki de en ünlü örnek Romeo ve Juliet'in hikayesidir. Deux personnes qui s'aiment passionnément mais qui ne peuvent pas vivre cet amour à cause de leur famille. شخصان يحبان بعضهما البعض بشغف ولكن لا يستطيعان عيش هذا الحب بسبب عائلتهما. Two people who love each other passionately but who cannot live this love because of their family. Два человека, которые страстно любят друг друга, но не могут жить этой любовью из-за своих семей. Birbirlerini tutkuyla seven ama aileleri yüzünden bu aşkı yaşayamayan iki insan.

Mais maintenant, cette souffrance amoureuse est très différente. لكن الآن هذه المعاناة الغرامية مختلفة تمامًا. But now this amorous suffering is very different. Но сейчас это страдание в любви совсем другое. Quand on ne trouve pas de partenaire, on a tendance à se remettre en question. ||||||||||||reconsider|| عندما لا تجد شريكًا ، فإنك تميل إلى استجواب نفسك. When you can't find a partner, you tend to question yourself. Als je geen partner kunt vinden, heb je de neiging om jezelf in vraag te stellen. Когда вы не можете найти партнера, вы склонны сомневаться в себе. Bir eş bulamadığınızda, kendinizi sorgulama eğiliminde olursunuz. On se dit qu'on n'est pas assez bien, que notre valeur n'est pas assez élevée. We tell ourselves that we are not good enough, that our value is not high enough. We vertellen onszelf dat we niet goed genoeg zijn, dat onze waarde niet hoog genoeg is. Мы говорим себе, что мы недостаточно хороши, что наша ценность недостаточно высока. On ne peut pas blâmer notre famille ni notre milieu d'origine, parce qu'en théorie nous sommes libres de mener la vie que nous voulons. ||||blame||||||||||||||lead||||| Wir können unserer Familie oder unserem Herkunftsmilieu keine Schuld geben, denn theoretisch sind wir frei, das Leben zu führen, das wir wollen. We cannot blame our family or our background, because in theory we are free to lead the life we want. Мы не можем винить свою семью или свое происхождение, потому что в теории мы свободны вести ту жизнь, которую хотим. Ailemizi ya da geçmişimizi suçlayamayız, çünkü teoride istediğimiz hayatı sürmekte özgürüz. Donc si on n'est pas capable de trouver un partenaire, ça veut dire qu'on n'est pas assez bien. So if we are unable to find a partner, that means that we are not good enough. Et cette souffrance est d'autant plus forte qu'on a l'impression que trouver l'amour, c'est une chose essentielle pour notre estime de soi. ||||all the more|||||||||||||||||self Und dieser Schmerz ist umso größer, als wir den Eindruck haben, dass das Finden der Liebe etwas ganz Wesentliches für unser Selbstwertgefühl ist. And this suffering is all the stronger when one has the impression that finding love is an essential thing for our self-esteem. En dit lijden is des te sterker omdat we de indruk hebben dat het vinden van liefde essentieel is voor ons gevoel van eigenwaarde. E este sofrimento é ainda maior porque sentimos que encontrar o amor é essencial para a nossa autoestima. И это страдание тем сильнее, что у нас сложилось впечатление, что найти любовь необходимо для нашей самооценки. Ve bu acı daha da büyüktür çünkü sevgiyi bulmanın özsaygımız için gerekli olduğu izlenimine sahibizdir. L'estime de soi, c'est la vision, la perception qu'on a de nous-mêmes, tout simplement. Selbstwertgefühl ist ganz einfach die Vision, die Wahrnehmung, die wir von uns selbst haben. Self-esteem is simply our vision, our perception of ourselves. Самооценка - это то, как мы видим и воспринимаем себя. Partout dans la culture occidentale, autour de nous on nous dit que pour être heureux, il faut être en couple. في كل مكان في الثقافة الغربية ، قيل لنا من حولنا أنه لكي تكون سعيدًا ، عليك أن تكون في علاقة. Überall in der westlichen Kultur, um uns herum wird uns gesagt, dass man in einer Beziehung sein muss, um glücklich zu sein. Everywhere in Western culture, around us we are told that to be happy, we must be in a relationship. Повсюду в западной культуре нам говорят, что для счастья нужно быть в отношениях. Batı kültüründe her yerde, mutlu olmak için bir ilişki içinde olmanız gerektiği söylenir. Si vous êtes seul, ça veut dire qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec vous. Wenn Sie allein sind, bedeutet das, dass etwas mit Ihnen nicht stimmt. If you are alone, it means that there is something wrong with you. Se estiveres sozinho, significa que há algo de errado contigo. Если вы одиноки, значит, с вами что-то не так. Eğer yalnızsanız, sizde bir sorun var demektir. Ça veut dire que vous n'avez pas le droit d'être heureux. It means you have no right to be happy. Это значит, что у вас нет права на счастье. Bu, mutlu olmaya hakkınız olmadığı anlamına gelir.

Maintenant on va attaquer la dernière partie, celle qui concerne la place des hommes et des femmes sur ce marché de l'amour. الآن سنتناول الجزء الأخير ، الذي يتعلق بمكانة الرجال والنساء في سوق الحب هذا. Now we are going to attack the last part, that which concerns the place of men and women on this love market. Şimdi, kadın ve erkeklerin aşk piyasasındaki yeriyle ilgili olan son bölümü ele alacağız. Je vous ai dit en introduction que le rapport de pouvoir entre les hommes et les femmes est déséquilibré. ||||||||||||||||||unbalanced Ich habe Ihnen in der Einleitung gesagt, dass das Machtverhältnis zwischen Männern und Frauen unausgewogen ist. I told you in the introduction that the power relationship between men and women is unbalanced. In de inleiding vertelde ik u al dat de machtsverhouding tussen mannen en vrouwen onevenwichtig is. Giriş bölümünde kadın ve erkek arasındaki güç dengesinin dengesiz olduğunu söylemiştim. 我在引言中就告诉过大家,男女之间的权力关系是不平衡的。 J'insiste sur ce mot, « déséquilibré », parce que je sais qu'il est difficile à retenir. |||||||||||||retain أؤكد على تلك الكلمة ، "غير متوازن" ، لأنني أعرف أنه من الصعب تذكرها. Ich betone das Wort "unausgewogen", weil ich weiß, dass es schwer zu behalten ist. I emphasize this word, "unbalanced", because I know it is difficult to remember. "Dengesiz" kelimesinde ısrar ediyorum, çünkü hatırlamanın zor olduğunu biliyorum. Il est formé sur le mot « équilibre », un mot très utile. He is trained on the word "balance", a very useful word. В его основе лежит слово "баланс", очень полезное слово. Çok kullanışlı bir kelime olan "denge" kelimesine dayanmaktadır. L'équilibre, c'est quand les choses sont stables. Balance is when things are stable. Баланс — это когда все стабильно. Par exemple, on parle de l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie personnelle, quand votre vie professionnelle et votre vie personnelle sont plus ou moins égales, qu'elles ont la même importance, qu'il n'y en a pas une qui prend plus de place que l'autre. Zum Beispiel spricht man von Work-Life-Balance, wenn Ihr Berufsleben und Ihr Privatleben mehr oder weniger gleichwertig sind, wenn sie gleich wichtig sind, wenn nicht eines mehr Raum einnimmt als das andere. For example, we talk about the balance between professional life and personal life, when your professional life and your personal life are more or less equal, that they have the same importance, that there is not one which takes up more space than the other. 例えば、仕事と私生活が多かれ少なかれ同等であり、同じ重要性を持ち、一方が他方より多くのスペースを占めることがない場合に、ワーク・ライフ・バランスと言う。 Например, мы говорим о балансе между работой и личной жизнью, когда ваша профессиональная жизнь и ваша личная жизнь более или менее равны, когда они имеют одинаковое значение, когда одно не занимает больше места, чем другое. Örneğin, profesyonel hayatınız ve özel hayatınız aşağı yukarı eşit olduğunda, aynı öneme sahip olduğunda, biri diğerinden daha fazla yer kaplamadığında iş-yaşam dengesinden bahsediyoruz. Retenez bien ce mot, il est très utile : l'équilibre. Remember|||||||| تذكر هذه الكلمة ، فهي مفيدة جدًا: التوازن. Remember this word, it is very useful: balance. Et le déséquilibre, c'est bien sûr le contraire. ||imbalance||||| And the imbalance is of course the opposite. Donc quand je dis que le rapport de pouvoir entre les hommes et les femmes est déséquilibré, ça signifie que les hommes et les femmes n'ont pas le même pouvoir sur le marché de l'amour. ||||||power relations|||||||||||||||||||||||||||| Wenn ich also sage, dass das Machtverhältnis zwischen Männern und Frauen unausgeglichen ist, bedeutet das, dass Männer und Frauen nicht die gleiche Macht auf dem Liebesmarkt haben. So when I say that the power relationship between men and women is unbalanced, it means that men and women do not have the same power in the love market. Поэтому, когда я говорю, что баланс власти между мужчинами и женщинами неравномерен, это означает, что мужчины и женщины не обладают одинаковой властью на рынке любви.

À mon avis, ça n'est pas quelque chose qui vous surprend. ||||||||||surprises In my opinion, this is not something that surprises you. Vous avez sûrement suivi l'actualité avec l'affaire Harvey Weinstein, la question du harcèlement des femmes et le mouvement #metoo. ||||||||Weinstein||||||||||#metoo لقد تابعت الأخبار بالتأكيد من خلال قضية هارفي وينشتاين ، وقضية التحرش بالنساء وحركة #metoo. You have surely followed the news with the Harvey Weinstein affair, the issue of harassment of women and the #metoo movement. Eminim Harvey Weinstein olayı, kadınlara yönelik taciz konusu ve #metoo hareketi ile ilgili haberleri takip ediyorsunuzdur. Toute cette affaire a montré que les hommes ont un pouvoir sur les femmes dont ils profitent pour par exemple avoir des relations sexuelles. لقد أظهرت هذه القضية برمتها أن الرجال لديهم سلطة على النساء يستغلونها ، على سبيل المثال ، لممارسة الجنس. Der ganze Fall hat gezeigt, dass Männer Macht über Frauen haben, die sie ausnutzen, um zum Beispiel Sex zu haben. This whole affair has shown that men have power over women, from whom they take advantage, for example, of having sexual relations. Tüm bu olay, erkeklerin kadınlar üzerinde güç sahibi olduğunu ve örneğin seks yapmak için bundan faydalandıklarını göstermiştir. Mais c'est une chose sur laquelle on a fermé les yeux pendant longtemps. لكنه شيء أغفلناه لفترة طويلة. Aber das ist etwas, vor dem wir lange Zeit die Augen verschlossen haben. But this is something that we have turned a blind eye to for a long time. Но это то, на что мы долгое время закрывали глаза. Ama bu uzun süre görmezden geldiğimiz bir şeydi.

Pourtant à la fin des années 60 avec la révolution sexuelle, on a pensé que les relations entre les hommes et les femmes allaient s'équilibrer. |||||||||||||||||||||||balance ومع ذلك ، في نهاية الستينيات مع الثورة الجنسية ، كان يعتقد أن العلاقات بين الرجل والمرأة ستكون متوازنة. Doch in den späten 1960er Jahren mit der sexuellen Revolution dachte man, dass die Beziehungen zwischen Männern und Frauen ausgeglichener werden würden. Yet at the end of the 60s with the sexual revolution, it was thought that the relations between men and women would be balanced. Maar aan het eind van de jaren zestig, met de seksuele revolutie, dacht men dat de verhoudingen tussen mannen en vrouwen in evenwicht zouden komen. No entanto, no final dos anos 60, com a revolução sexual, pensava-se que as relações entre homens e mulheres se iriam tornar mais equilibradas. Однако в конце 60-х годов, после сексуальной революции, считалось, что отношения между мужчинами и женщинами станут более сбалансированными. Oysa 60'lı yılların sonunda cinsel devrimle birlikte kadın-erkek ilişkilerinin daha dengeli hale geleceği düşünülüyordu. Avec la contraception, on a voulu enfin donner aux femmes la possibilité de mieux maîtriser leur sexualité et d'avoir plus de liberté. ||contraception||||||||||||||||||| مع وسائل منع الحمل ، أردنا أخيرًا أن نمنح النساء الفرصة للتحكم بشكل أفضل في حياتهن الجنسية والحصول على مزيد من الحرية. Mit der Empfängnisverhütung wollte man den Frauen endlich die Möglichkeit geben, ihre Sexualität besser zu kontrollieren und mehr Freiheit zu haben. With contraception, we finally wanted to give women the opportunity to better control their sexuality and have more freedom. Com a contraceção, quisemos finalmente dar às mulheres um maior controlo sobre a sua sexualidade e mais liberdade. С контрацепцией мы, наконец, хотели дать женщинам возможность лучше контролировать свою сексуальность и иметь больше свободы. Doğum kontrolü ile nihayet kadınlara cinsellikleri üzerinde daha fazla kontrol ve daha fazla özgürlük vermek istedik. Mais en réalité, cette révolution sexuelle n'a pas tenu ses promesses. ||||||||held|| لكن في الواقع ، هذه الثورة الجنسية لم تفِ بوعودها. But in reality, this sexual revolution has not kept its promises. Mas, na realidade, esta revolução sexual não cumpriu a sua promessa. Но на самом деле эта сексуальная революция не сдержала своих обещаний. Ancak gerçekte, bu cinsel devrim vaadini yerine getirmedi. En fait, on pourrait presque dire qu'elle a donné encore plus de pouvoir aux hommes. في الواقع ، يمكنك القول تقريبًا إنها أعطت الرجال مزيدًا من القوة. In der Tat könnte man fast sagen, dass sie den Männern noch mehr Macht verliehen hat. In fact, you could almost say that she gave men even more power. На самом деле, можно почти сказать, что она еще больше расширила возможности мужчин. Aslında, erkeklere daha da fazla güç verdiğini söyleyebiliriz. Certes, les femmes peuvent maîtriser leur sexualité, mais c'est aussi beaucoup plus facile pour les hommes d'avoir des rapports sexuels sans conséquence. بينما يمكن للمرأة أن تتحكم في حياتها الجنسية ، إلا أنه من الأسهل على الرجل ممارسة الجنس دون عواقب. Zwar können Frauen ihre Sexualität kontrollieren, aber es ist auch für Männer viel einfacher, Sex ohne Konsequenzen zu haben. Of course, women can control their sexuality, but it is also much easier for men to have intercourse without consequences. É verdade que as mulheres podem controlar a sua sexualidade, mas também é muito mais fácil para os homens fazerem sexo sem consequências. Да, женщины могут контролировать свою сексуальность, но мужчинам гораздо проще заниматься сексом без последствий. Kadınların cinselliklerini kontrol edebildikleri doğrudur, ancak erkekler için de sonuçlarına katlanmadan seks yapmak çok daha kolaydır. 当然,女性可以控制自己的性欲,但男性也更容易发生性行为而不产生任何后果。 Et d'après Eva Illouz, les femmes ont toujours envie d'avoir des enfants alors que les hommes, pas forcément. ووفقًا لإيفا إلوز ، تريد النساء دائمًا إنجاب الأطفال بينما الرجال ، ليس بالضرورة. Und laut Eva Illouz wollen Frauen immer Kinder haben, während Männer das nicht unbedingt wollen. And according to Eva Illouz, women always want to have children while men do not necessarily. E, segundo Eva Illouz, as mulheres querem sempre ter filhos, enquanto os homens não querem necessariamente. Eva Illouz'a göre kadınlar her zaman çocuk sahibi olmak isterken, erkekler bunu yapmak zorunda değil. 伊娃·伊卢兹 (Eva Illouz) 表示,女性总是希望生孩子,而男性则不一定。 En plus, c'est évident que les hommes peuvent attendre plus longtemps que les femmes avant d'avoir des enfants, donc il y a une pression qui est plus forte pour elles. بالإضافة إلى ذلك ، من الواضح أن الرجال يمكنهم الانتظار لفترة أطول من النساء قبل إنجاب الأطفال ، لذلك هناك ضغط أكبر عليهم. In addition, it is obvious that men can wait longer than women before having children, so there is a greater pressure for them. Более того, очевидно, что мужчины могут ждать рождения детей дольше, чем женщины, поэтому на них оказывается большее давление. Dahası, erkeklerin çocuk sahibi olmak için kadınlardan daha uzun süre bekleyebildikleri, dolayısıyla üzerlerinde daha fazla baskı olduğu aşikar. 此外,很明显,男性在生孩子之前可以比女性等待更长的时间,因此他们承受的压力更大。 Au contraire, les hommes profitent beaucoup de la situation. على العكس من ذلك ، يستفيد الرجال كثيرًا من الوضع. On the contrary, men profit a lot from the situation. Наоборот, мужчины извлекают из этого большую выгоду. Aksine, erkekler bu durumdan büyük fayda sağlamaktadır. 相反,男性从这种情况中受益匪浅。 Ils peuvent multiplier les partenaires sexuelles et quand ils font ça, ils augmentent aussi leur valeur. يمكنهم مضاعفة شركاء الجنس وعندما يفعلون ذلك ، فإنهم يزيدون أيضًا من قيمتها. Sie können ihre Sexualpartner vervielfachen, und wenn sie das tun, steigern sie auch ihren Wert. They can multiply sexual partners and when they do that, they also increase their value. Они могут умножать сексуальных партнеров, и когда они это делают, они также увеличивают свою ценность. Cinsel partnerlerini çoğaltabilirler ve bunu yaptıklarında değerlerini de artırırlar. 他们可以繁殖性伴侣,当他们这样做时,他们的价值也随之增加。 Vous savez que la société considère qu'un homme qui a beaucoup de rapports sexuels avec des femmes différentes est un Don Juan, c'est un homme qui a du succès, qui est populaire. ||||||||||||relationships||||||||gift||||||||||| أنت تعرف أن المجتمع يعتبر الرجل الذي يمارس الجنس كثيرًا مع نساء مختلفات هو دون جوان ، فهو رجل ناجح يتمتع بشعبية. Sie wissen, dass die Gesellschaft einen Mann, der viele sexuelle Beziehungen mit verschiedenen Frauen hat, als Don Juan betrachtet, er ist ein erfolgreicher Mann, der beliebt ist. You know that society considers a man who has a lot of sex with different women to be Don Juan, a successful man who is popular. Ya sabes que la sociedad considera que un hombre que tiene mucho sexo con distintas mujeres es un Don Juan, un hombre de éxito y popular. Toplumun, farklı kadınlarla çok sayıda seks yapan bir erkeği Don Juan, başarılı ve popüler bir erkek olarak gördüğünü biliyorsunuz. Alors qu'au contraire, une femme qui a beaucoup de partenaires sexuels perd souvent de sa valeur aux yeux des hommes. بينما على العكس من ذلك ، غالبًا ما تفقد المرأة التي لديها الكثير من الشركاء الجنسيين قيمتها في أعين الرجال. Whereas, on the contrary, a woman who has many sexual partners often loses her value in the eyes of men. Наоборот, женщина, имеющая много сексуальных партнеров, часто теряет свою ценность в глазах мужчин.

Juste pour que les choses soient claires, moi je ne suis pas du tout d'accord avec ça ! Mais je vous parle simplement de la façon dont c'est perçu dans nos sociétés. C'est en train de changer, mais ça prend beaucoup de temps. En attendant, les hommes utilisent ce pouvoir pour profiter au mieux du marché de l'amour. Et ça, ça crée souvent de la souffrance amoureuse chez les femmes. Je vous ai présenté la thèse d'Eva Illouz dans les grandes lignes. Si ça vous intéresse et vous voulez en savoir plus, je vais mettre des liens dans la description de l'épisode sur mon site. Vous pourrez regarder l'interview dont je vous ai diffusé un extrait, et d'autres articles. Voilà, on va s'arrêter là. Comme d'habitude, n'oubliez pas que la transcription complète du podcast est disponible sur mon site innerfrench.com. Et si vous voulez m'aider, vous pouvez laisser une évaluation sur iTunes ou Facebook. Merci beaucoup pour votre soutien. On se retrouve dans deux semaines. À bientôt ! |||||||||||||||||||||||||||perceived||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Nur um das klarzustellen: Ich selbst bin damit überhaupt nicht einverstanden! Aber ich spreche einfach davon, wie es in unserer Gesellschaft wahrgenommen wird. Das ändert sich gerade, aber es braucht viel Zeit. In der Zwischenzeit nutzen Männer diese Macht, um das Beste aus dem Liebesmarkt herauszuholen. Und das führt bei Frauen oft zu Liebeskummer. Ich habe Ihnen die These von Eva Illouz in groben Zügen vorgestellt. Wenn Sie sich dafür interessieren und mehr darüber erfahren möchten, werde ich in der Beschreibung der Episode auf meiner Website einige Links einfügen. Dort können Sie sich das Interview, aus dem ich Ihnen einen Ausschnitt gezeigt habe, und andere Artikel ansehen. So, das war's. Wie immer sollten Sie daran denken, dass die vollständige Transkription des Podcasts auf meiner Website innerfrench.com zu finden ist. Und wenn Sie mir helfen wollen, können Sie eine Bewertung auf iTunes oder Facebook hinterlassen. Vielen Dank für Ihre Unterstützung. Wir sehen uns in zwei Wochen wieder. Bis bald! Just to be clear, I don't agree with that at all! But I'm just talking to you about how it is perceived in our societies. It is changing, but it takes a long time. In the meantime, men are using this power to make the most of the love market. And that often creates amorous suffering in women. I presented to you the thesis of Eva Illouz in broad outline. If you are interested and want to know more, I will put links in the description of the episode on my site. You will be able to watch the interview from which I have broadcast an extract and other articles. Here we go, we will stop there. As usual, don't forget that the full transcript of the podcast is available on my innerfrench.com site. And if you want to help me, you can leave a review on iTunes or Facebook. Thank you very much for your support. See you in two weeks. See you soon ! Juste pour que les choses soient claires, moi je ne suis pas du tout d'accord avec ça ! Mais je vous parle simplement de la façon dont c'est perçu dans nos sociétés. C'est en train de changer, mais ça prend beaucoup de temps. En attendant, les hommes utilisent ce pouvoir pour profiter au mieux du marché de l'amour. Et ça, ça crée souvent de la souffrance amoureuse chez les femmes. Je vous ai présenté la thèse d'Eva Illouz dans les grandes lignes. Si ça vous intéresse et vous voulez en savoir plus, je vais mettre des liens dans la description de l'épisode sur mon site. Vous pourrez regarder l'interview dont je vous ai diffusé un extrait, et d'autres articles. Voilà, on va s'arrêter là. Comme d'habitude, n'oubliez pas que la transcription complète du podcast est disponible sur mon site innerfrench.com. Et si vous voulez m'aider, vous pouvez laisser une évaluation sur iTunes ou Facebook. Merci beaucoup pour votre soutien. On se retrouve dans deux semaines. À bientôt ! Чтобы прояснить ситуацию, я вовсе не согласен с этим! Но я просто говорю о том, как это воспринимается в нашем обществе. Оно меняется, но на это уходит много времени. А пока мужчины используют эту власть, чтобы получить максимальную выгоду на рынке любви. И это часто приводит к тому, что женщины страдают в любви. Я в общих чертах изложил вам суть тезисов Евы Иллуз. Если вы заинтересовались и хотите узнать больше, я размещу ссылки в описании эпизода на своем сайте. Вы можете посмотреть интервью, отрывок из которого я вам показал, и другие статьи. Вот и все. Как обычно, не забывайте, что полная расшифровка подкаста доступна на моем сайте innerfrench.com. А если вы хотите помочь, вы можете оставить отзыв в iTunes или Facebook. Большое спасибо за поддержку. Увидимся через две недели. До встречи! 澄清一下,我根本不同意这种说法!但我只是和你们谈论我们的社会如何看待它。它正在改变,但需要很长时间。与此同时,男人利用这种力量来充分利用爱情市场。这常常给女性带来浪漫的痛苦。我向你们概括地介绍了伊娃·伊卢兹的论文。如果您有兴趣并想了解更多信息,我会将链接放在我网站上的剧集描述中。您将能够观看我播放的采访摘录以及其他文章。就这样,我们就到此为止。像往常一样,不要忘记播客的完整转录可以在我的网站 innerfrench.com 上找到。如果您想帮助我,可以在 iTunes 或 Facebook 上留下评论。非常感谢您的支持。两周后见。再见 !