×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Nota Bene, Les mérovingiens : les premiers rois du Moyen Âge ! (1)

Les mérovingiens : les premiers rois du Moyen Âge ! (1)

Mes chers camarades, bien le bonjour !

Le Moyen ge a longtemps eu une mauvaise réputation qui nous fascine encore aujourd'hui : celle des

âges sombres (Dark Ages en anglais), qui seraient une période de violence,

de régression durant laquelle on vivait dans la crasse et la pauvreté.

Cette vision d'une époque barbare et sale nous vient en partie des auteurs de la renaissance,

qui ont fait passer leurs prédécesseurs pour des bouseux sans foi ni loi afin de

se revendiquer comme les dignes descendants spirituels de l'Antiquité lumineuse. On a

donc appelé cette période le « Moyen » « ge » pour bien faire comprendre qu'il

ne s'agissait que d'une parenthèse, d'une transition entre deux périodes civilisées.

Evidemment, on est revenus sur ces idées fausses : on sait bien que c'était à l'époque

moderne qu'ils avaient peur du savon ! On connait désormais assez bien le Moyen ge,

la féodalité, les châteaux, les guildes de marchands ou encore les Vikings... Cependant,

on a du mal à y voir clair sur ce qu'il s'est passé durant les trois premiers siècles de la

période. Ce qu'on appelle le haut Moyen ge et qui s'étire du Ve au IXe siècle.

Allez, accrochez-vous à vos braies, on part à la rencontre des mérovingiens !

De nos jours, nous possédons assez peu de sources écrites pour étudier ces premiers

siècles du Moyen ge. On en possède bien plus sur l'Antiquité ou sur la fin du Moyen ge,

ou encore sur l'époque moderne. On commence à avoir plus de témoignages écrits entre les

VIIIe et IXe siècle, donc sous la dynastie des carolingiens, surtout dans le domaine diplomatique

mais pour les mérovingiens, la première dynastie des rois du Moyen ge, c'est une autre histoire.

Si l'on en croit les auteurs contemporains ou presque, comme Frédégaire, Eginhard ou même

Grégoire de Tours qui est LA référence historique sur le début du haut Moyen

ge…et bien les rois mérovingiens étaient presque entièrement une bande de glandeurs,

peu d'entre eux à part Clovis ont trouvé grâce à leurs yeux. Et c'est ce comportement,

selon notre bon Grégoire, qui les aurait menés à leur perte, jusqu'à ce que les Pipinides,

plus connus sous le nom de carolingiens, viennent enfin mettre de l'ordre dans tout ça.

On a donc eu la vision d'une période assez pauvre culturellement, carrément barbare même(au sens

romain du terme, donc les « non-romains »), ce qui a conduit à faire des amalgames et à penser

qu'il s'agissait de gros crasseux qui ne savaient pas faire grand-chose de leurs dix doigts. Alors,

la Gaule a-t-elle été aux mains de rois de la glandouille au début du Moyen ge ? Enquête !

Plantons rapidement le décor : au tout début du Ve siècle, la Gaule est un large territoire

divisé en provinces romaines où l'on pouvait rencontrer des cultures très diverses. Certaines

régions comme la côte méditerranéenne étaient très romanisées et d'autre moins, bien que certaines

villes plus éloignées de Rome comme Bordeaux ou Autun présentaient tout de même des traditions

culturelles fortement romanisées. Aux alentours de 406, des groupes de populations « barbares »,

dont des Vandales, des Alains et des Suèves, franchissent le Rhin et passent la frontière

germanique. A cette période, l'Empire romain d'Occident a cessé de s'étendre et cherche plutôt

à maintenir ses frontières en place. Devant la pression de certains groupes barbares, notamment

dans le nord de la Gaule, l'Empire ne va pas avoir d'autre choix que de les fédérer, par le foedus :

un pacte qui instaure la paix entre les partis et autorise l'installation de groupes sur les terres

de l'Empire, en échange de leur soutien à Rome. Fun fact pas vraiment fun : au XIXe siècle,

les historiens ont appelé ces mouvements de populations germaniques les « grandes invasions

». Depuis la fin de la seconde Guerre Mondiale, on est revenu sur ce terme car il donnait une

fausse idée de ces incursions et mouvements migratoires, en les présentant comme des

invasions organisées ayant pour but de s'emparer des territoires et d'en chasser – voire d'en

tuer – les occupants. Ce qui est pas du tout le cas ! On parle maintenant des migrations ou de la

période des migrations barbares et vous pouvez d'ailleurs en apprendre plus sur cette période

assez complexe en allant voir l'épisode que j'ai fais dessus, je vous le mets en description !

Certains des groupes germaniques descendent donc jusqu'en actuelle Espagne, d'autres

s'installent en Gaule, comme les Alains aux alentours de 440 en Gallia ulterior,

qui correspond au nord de la Loire actuelle. Les Wisigoths, peuple originaire du Danube,

s'installent dans le sud-ouest de la Gaule après avoir mis Rome à sac en

410. Ils occuperont une place importante dans le paysage politique de cette région avant d'être chassés par les Francs et de s'installer au nord de l'actuelle Espagne.

Les Burgondes, sans doute rendus célèbres par Kaamelott il faut l'avouer, sont le troisième

groupe barbare à s'installer « officiellement » en Gaule, dans la région de l'actuelle Savoie.

Entre le Ve et le IXe siècle, on observe de nombreux échanges entre barbares et gallo-romains,

les premiers s'intégrant avec succès à l'aristocratie locale. Selon les régions,

on peut clairement voir – dans les textes comme par les sources matérielles – des adoptions et

des abandons de ce qui constitue les cultures barbares et romanisées de la

Gaule de cette période. Les derniers arrivés, mais les mieux servis sont les Francs saliens.

Ce sont eux qui nous intéressent plus particulièrement aujourd'hui car ils

vont s'installer peu à peu en nouant des liens avec Rome,

tout en combattant et en s'alliant à ceux qui les entourent. Et c'est eux, les francs saliens,

qui fondent à terme la dynastie mérovingienne ! L'histoire des origines de cette dynastie pourrait

faire un bon scénario, mais attention, les sources écrites du haut Moyen ge sont assez

floues et elles se contredisent parfois, donc il est difficile de savoir qui est vraiment

le fils de qui, ou même qui a vraiment existé… Le nom de « mérovingiens » vient de « Mérovée »,

une figure semi-mythique qui serait le père de Childéric Ier, et donc le grand-père du

célèbre Clovis. Dans les chroniques de Frédégaire, on apprend un détail très

intéressant : Mérovée serait un descendant du chef franc Chlodion, et aurait pour père un Quinotaur,

un monstre marin qui aurait agressé et fécondé sa mère alors qu'elle se baignait tranquillement.

Bon, je vous avais prévenu que les sources étaient floues hein…

La vision classique que l'on a du début du Moyen ge oppose les populations barbares aux

populations romanisées. Les premiers Francs qui s'installent en Gaule,

menés donc par Childéric Ier, sont alors logiquement présentés dans les textes

comme des païens encore très attachés à leur culture barbare. C'est à partir de Clovis que

la christianisation aurait finalement unis pour le meilleur, les barbares païens aux gallo-romains.

Mais les choses ne se sont pas si simples ! Ces changements ne se sont pas passées

aussi rapidement et uniformément et pour le coup il y a autant des francs qui

adoptait des coutumes romaines que l'inverse. Un exemple de l'adoption de certaines coutumes

romaines par les francs nous est parvenu via la sépulture que l'on attribue au roi Childéric Ier,

le fils présumé de Mérovée, qui règne de 458 jusqu'à sa mort en 481. Souvenez-vous,

les textes du haut Moyen ge sont rares et ne présentent pas une foule de détails comme les

sources historiques de l'époque moderne… alors imaginez le bonheur qu'on ressenti les érudits

historiens lorsque l'on a découvert à Tournai, le 27 mai 1653, une sépulture qui renfermait

de nombreux objets en or et en grenats, dont une bague sur laquelle était gravée CHILDERICI

REGIS // « Childéric le roi ». On a compté de nombreuses pièces de parure dont plus de

trois cents abeilles en or, mais également une épée longue au pommeau en or et grenats,

un scramasaxe, une hache, et 200 monnaies dont certaines provenaient de Byzance .

La bague est gravée d'un portrait d'homme en buste de face, porte une cuirasse et

arbore une lance sur l'épaule droite. Sur l'épaule gauche, il porte le paludamentum,

une sorte de cape, signe distinctif dans l'armée romaine. Ce portrait évoque donc

clairement les caractéristiques des portraits d'empereurs romains.

On peut noter que ses cheveux sont longs et reposent sur les épaules. Les premiers rois

francs étaient appelés les rois chevelus (Rex crinitus) car la longue chevelure était un signe

distinctif des guerriers et des chefs ! On a d'ailleurs mis au jour de nombreuses

sépultures de la période, dans lesquelles avaient été déposés

auprès des défunts de magnifiques peignes en os très caractéristiques.

Le fait que le défunt ait été déposé avec une épée, c'est clairement issu de la culture

franque puisque c'était une culture guerrière dans laquelle les armes prenaient une place

importante. On a donc ici un témoignage assez parlant sur le fait que des francs ont adopté

des coutumes romaines mais aussi byzantines avec la présence des monnaies, ce qui est cohérent avec

leur installation et le foedus, le pacte, passé avec l'Empire Romain. Sous le règne de Clovis,

qui succède à son père Childéric en 481, les choses vont prendre un nouveau tournant pour

les Francs. C'est à ce moment que naît l'idée de réunir politiquement les groupes pluri ethniques

présents en Gaule, que les sources romaines désignent comme franques. Pour être clair,

les francs, à cette époque, sont encore une mosaïque de tribus.

On est donc plutôt loin du bloc unifié

culturel et politique sous-entendu lorsque l'on parle de royauté franque.

Cependant, c'est bien sous Clovis, qui crée l'exercitus francorum,

que l'impulsion d'unification est donnée et qu'émerge le premier royaume des Francs. Ce

chef de guerre respecté va s'assurer le soutien de l'Eglise en se convertissant

en 496. C'est à partir de ce moment là que les aristocrates Francs, dont Clovis,

vont s'allier et développer leur identité, en construisant un système de représentation

fondé sur la notion de peuple. Clovis s'impose en roi, en faisant travailler la mémoire de ses

origines et en construisant sa généalogie enracinée dans un passé quasi mythique.

Et coup de bol, l'affaire va marcher et durer, en témoigne l'histoire de Mérovée qui nous est

parvenue. Rappelez vous, le monstre marin qui agresse sa mère tout ça...

Cette façon de revendiquer sa généalogie en faisant intervenir des éléments mythiques

est d'ailleurs un héritage romain. On pensera ici aux origines divines des lulii par exemple,

une vieille famille à laquelle appartient le célèbre César qui grâce à sa généalogie

un poil traffiquotée peut se targuer d'être le descendant de Vénus elle même !

A côté de cela, Clovis va éliminer ses rivaux et faire coucher par écrit en latin la loi salique,

qui va participer à forger l'identité des francs. Il s'agit d'un recueil de règles,

qui révise le droit romain alors en vigueur en Gaule, en apportant des

nouveautés avec l'établissement de codes de lois germaniques, qui jusque là était oraux.

Et c'est assez malin parce qu'en faisant ça, Clovis manifeste d'une part sa volonté

de s'intégrer aux élites gallo-romaines qui répondaient au droit romain, tout en

marquant bien son identité puisque ces lois se fondent sur l'origine ethnique des individus,

et établi une tarification des peines et des amendes, en fonction des crimes

que l'on avait commis. C'est bien beau de vous dire qu'il y avait des amendes

ou des peines à cette époque là mais il y a quoi concrètement dans cette loi salique

?Avant toute chose, sachez que le terme wergeld – littéralement « prix de

l'homme », est communément employé pour désigner la tarification des crimes dans la loi salique,

en posant des cadres à la vengeance privée qui était très prisée par les populations

barbares.On découvre ainsi toute une série de wergeld encadrant par exemple le vol d'animaux :

L'article XIV nous renseigne ainsi : “Si l'animal volé est un porc châtré, destiné au sacrifice,

auquel on donne le nom de porc votif, et que le propriétaire puisse prouver par témoins que

l'animal est consacré, le voleur sera condamné à payer 700 derniers, ou 7 sous d'or et demi, outre

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Les mérovingiens : les premiers rois du Moyen Âge ! (1) 这些|美罗温王朝的人|这些|第一|国王|的|中世纪|时代 -ler|merovenjler|-ler|ilk|krallar|-in|Orta|Çağ The|Merovingians|the|first|kings|of the|Middle|Age Die Merowinger: Die ersten Könige des Mittelalters! (1) The Merovingians: the first kings of the Middle Ages! (1) Merovingians: 중세의 첫 번째 왕! (1) Merowingowie: pierwsi królowie średniowiecza (1) Os Merovíngios: os primeiros reis da Idade Média! (1) Merovenjler: Orta Çağ'ın ilk kralları! (1) 美洛温王朝:中世纪的第一位国王!(1)

Mes chers camarades, bien le bonjour ! 我的|亲爱的|同伴们|很|这个|你好 benim|sevgili|arkadaşlar|iyi|-i|merhaba My|dear|comrades|well|the|hello Sevgili arkadaşlar, merhaba! My dear comrades, good day! 亲爱的同学们,大家好!

Le Moyen ge a longtemps eu une mauvaise réputation  qui nous fascine encore aujourd'hui : celle des 这个|中世纪|时代|有|长久以来|有过|一个|坏的|声誉|这|我们|吸引|仍然|今天|这个|的 Orta|Çağ|-de|var|uzun süre|sahip oldu|bir|kötü|ün|ki|bize|cezbetmeye|hala|bugün|o|-in The|Middle|Age|it has|a long time|had|a|bad|reputation|which|us|it fascinates|still|today|| Orta Çağ uzun süre kötü bir üne sahipti ve bu hala bizi büyülüyor: o, The Middle Ages have long had a bad reputation that still fascinates us today: that of the 中世纪长期以来有着不好的声誉,这种声誉至今仍然吸引着我们:即

âges sombres (Dark Ages en anglais),  qui seraient une période de violence, 时代|黑暗的|黑暗的|时代|在|英语|这|将会是|一个|时期|的|暴力 çağlar|karanlık|Karanlık|Çağlar|-de|İngilizce|ki|olacağı|bir|dönem|-in|şiddet ages|dark|Dark|Ages|in|English|which|they would be|a|period|of|violence karanlık çağlar (İngilizce'de Dark Ages), şiddet dolu bir dönem olarak kabul edilen, Dark Ages, which would be a period of violence, 黑暗时代(英语中的 Dark Ages),被认为是一个暴力的时期,

de régression durant laquelle on  vivait dans la crasse et la pauvreté. 的|退步|在期间|那个|我们|生活|在|这个|肮脏|和|这个|贫穷 ||||||||miseria||| -den|gerileme|boyunca|o|biz|yaşıyorduk|içinde|-de|pislik|ve|-de|yoksulluk of|regression|during|which|we|we lived|in|the|filth|and|the|poverty kirlilik ve yoksulluk içinde yaşadığımız bir gerileme dönemi. of regression during which we lived in filth and poverty. 在我们生活在肮脏和贫穷的回归时期。

Cette vision d'une époque barbare et sale nous  vient en partie des auteurs de la renaissance, 这个|观点|一个|时代|野蛮|和|肮脏|我们|来自|在|部分|的|作者|的|这个|文艺复兴 bu|görüş|bir|dönem|barbar|ve|kirli|bize|geliyor|-den|kısmen|-den|yazarlar|-den|-de|rönesans This|vision|of a|era|barbaric|and|dirty|us|it comes|in|part|of the|authors|of|the|Renaissance Bu barbar ve kirli bir döneme dair görüşümüz kısmen Rönesans yazarlarından gelmektedir, This vision of a barbaric and dirty time partly comes from the authors of the Renaissance, 这种对一个野蛮和肮脏时代的看法部分来自文艺复兴时期的作家,

qui ont fait passer leurs prédécesseurs  pour des bouseux sans foi ni loi afin de 那些|他们有|使|让|他们的|前辈|作为|的|粪便|没有|信仰|也没有|法律|为了|去 ||||||||burlarse|||||| ki|sahipler|yaptılar|geçirmek|onların|öncüler|olarak|-den|köylüler|-sız|inanç|-de|yasa|amacıyla|-mek who|they have|made|to pass|their|predecessors|as|some|bumpkins|without|faith|nor|law|in order to| onlar da seleflerini inançsız ve kanunsuz köylüler olarak göstererek who portrayed their predecessors as lawless peasants in order to 他们将他们的前辈描绘成毫无信仰和法律的乡巴佬,以便

se revendiquer comme les dignes descendants  spirituels de l'Antiquité lumineuse. On a ||||尊贵的||||||我们|有 ||||||||||biz|sahipiz themselves|to claim|as|the|worthy|descendants|spiritual|of|Antiquity|luminous|We|we have kendilerini antik aydınlığın layık ruhsal torunları olarak tanıtmak istemişlerdir. Biz claim themselves as the worthy spiritual descendants of the luminous Antiquity. We have 自称为光辉古代的尊贵精神后裔。我们有

donc appelé cette période le « Moyen »  « ge » pour bien faire comprendre qu'il 所以|被称为|这个|时期|中|中|纪|为了|好好地|使|理解|它 bu yüzden|adlandırdı|bu|dönem|orta|orta|ça|için|iyi|yapmak|anlamak|ki o so|called|this|period|the|Middle|Ages|to|well|to make|to understand|that it bu nedenle bu döneme « Orta » « çağ » denildi, böylece onun so this period is called the "Middle" "Ages" to make it clear that it 因此将这一时期称为“中世纪”,以便更好地理解它

ne s'agissait que d'une parenthèse, d'une  transition entre deux périodes civilisées. 不|是|只是|一个|括号|一个|过渡|在之间|两个|时期|文明的 değil|söz konusuydu|sadece|bir|parantez|bir|geçiş|arasında|iki|dönem|medeniyetler not|it was about|only|of a|parenthesis|of a|transition|between|two|periods|civilized sadece iki medeniyet dönemi arasında bir parantez, bir geçiş olduğunu iyi anlamak için. was only a parenthesis, a transition between two civilized periods. 只是一段插曲,是两个文明时期之间的过渡。

Evidemment, on est revenus sur ces idées  fausses : on sait bien que c'était à l'époque 显然|我们|是|回到|在上|这些|想法|错误的|我们|知道|很|那|那是|在|时代 elbette|biz|olmak|geri döndük|üzerine|bu|fikirler|yanlış|biz|biliyoruz|iyi|ki|o zaman|-de|dönem Obviously|we|we are|returned|on|these|ideas|false|we|we know|well|that|it was|in|the time Elbette, bu yanlış fikirler üzerine geri döndük: o dönemde Of course, we have revisited these misconceptions: we know well that it was in the 显然,我们已经回过头来纠正这些错误的观念:我们知道在那个时代

moderne qu'ils avaient peur du savon ! On  connait désormais assez bien le Moyen ge, |||||肥皂|我们|了解|现在|相当|好|中|中|纪 ||||||biz|biliyoruz|artık|oldukça|iyi|orta|orta|ça modern|that they|they had|fear|of the|soap|We|we know|now|quite|well|the|Middle|Ages sabundan korktuklarını çok iyi biliyoruz! Artık Orta çağ hakkında yeterince bilgi sahibiyiz, modern era that they were afraid of soap! We now know quite well the Middle Ages, 他们害怕肥皂!我们现在对中世纪的了解已经相当充分,

la féodalité, les châteaux, les guildes de  marchands ou encore les Vikings... Cependant, 这个|封建制度|这些|城堡|这些|行会||商人||||维京人|然而 |feudalidad||||gremios||||||| bu|feodalite|bu|kaleler|bu|loncalar|-den|tüccarlar|veya|hala|bu|Vikingler|ancak the|feudalism|the|castles|the|guilds|of|merchants|or|even|the|Vikings|However feodalite, kaleler, tüccar loncaları veya Vikingler... Ancak, feudalism, castles, merchant guilds, or even the Vikings... However, 封建制度、城堡、商人公会或维京人……然而,

on a du mal à y voir clair sur ce qu'il s'est  passé durant les trois premiers siècles de la 我们|有|一些|难|去|在那里|看|清楚|关于|这个|他|发生了|过去|在期间|这三个|三|第一|世纪|的|这个 biz|-e|-da|zor|-e|oraya|görmek|net|üzerinde|bu|onun|-di|geçmek|boyunca|bu|üç|ilk|yüzyıl|-in|bu we|we have|some|difficulty|to|there|to see|clearly|on|that|what it|it has been|happened|during|the|three|first|centuries|of|the ilk üç yüzyılda neler olduğuna dair net bir görüş elde etmekte zorlanıyoruz. it is hard to see clearly what happened during the first three centuries of the 我们很难看清在这段时期的前三个世纪发生了什么。

période. Ce qu'on appelle le haut Moyen  ge et qui s'étire du Ve au IXe siècle. 时期|这个|我们|称为|这个|高|中|世纪|和|它|延伸|从|第五|到|第九|世纪 ||||||||||se extiende||||| |bu|biz|adlandırmak|bu|yüksek|Orta|Çağ|ve|ki|uzanmak|-den|5|-e|9|yüzyıl period|This|that we|we call|the|high|Middle|Age|and|which|it stretches|from|5th|to|9th|century Yüksek Orta Çağ olarak adlandırılan ve 5. yüzyıldan 9. yüzyıla kadar uzanan dönem. period. What is called the early Middle Ages, which stretches from the 5th to the 9th century. 我们所称的高中古代,延续从公元5世纪到9世纪。

Allez, accrochez-vous à vos braies, on  part à la rencontre des mérovingiens ! 来吧|挂上||在|你们的|裤子|我们|出发|去|这个|遇见|一些|美罗温王朝的人 |agárrense||||||||||| hadi|||-e|sizin|şortlar|biz|gidiyoruz|-e|bu|karşılaşma|-ler|Merovenler Let's go|hang||to|your|breeches|we|we leave|to|the|meeting|of the|Merovingians Haydi, şortlarınıza sıkı tutunun, Merovenjler ile tanışmaya gidiyoruz! Come on, hold on to your breeches, we are off to meet the Merovingians! 来吧,抓紧你的裤子,我们要去见美罗温王朝的人!

De nos jours, nous possédons assez peu de  sources écrites pour étudier ces premiers 在|我们的|日子|我们|拥有|相当|少|的|来源|书面|为了|研究|这些|最早的 de|bizim|günler|biz|sahipiz|oldukça|az|de|kaynaklar|yazılı|için|incelemek|bu|ilk Of|our|days|we|we possess|quite|few|of|sources|written|to|to study|these|first Günümüzde, bu ilk Orta Çağ yüzyıllarını incelemek için oldukça az yazılı kaynağa sahibiz. Nowadays, we have very few written sources to study these early 如今,我们拥有的书面资料很少,无法研究这些早期的

siècles du Moyen ge. On en possède bien plus  sur l'Antiquité ou sur la fin du Moyen ge, |的|中|纪|||||||||||||| yüzyıllar|-in|Orta|Ça|o|içinde|sahip|oldukça|daha|üzerinde|Antik Çağ|veya|üzerinde|-in|son|-in|Orta|Ça centuries|of the|Middle|Ages|We|them|we possess|much|more|on|Antiquity|or|on|the|end|of the|Middle|Ages Antik Çağ veya Orta Çağ'ın sonu hakkında çok daha fazla kaynağa sahibiz, centuries of the Middle Ages. We have much more on Antiquity or on the end of the Middle Ages, 中世纪世纪。我们对古代或中世纪晚期的资料要多得多,

ou encore sur l'époque moderne. On commence  à avoir plus de témoignages écrits entre les 或者|还|关于|时代|现代|||||||||| |||||o|başlıyor|-e|sahip olmaya|daha|-den|tanıklıklar|yazılı|arasında|-ler or|even|on|the era|modern|We|we begin|to|to have|more|of|testimonies|written|between|the ya da modern dönem hakkında. VIII. ve IX. yüzyıllar arasında daha fazla yazılı tanıklık olmaya başlıyor, or even on the modern era. We are starting to have more written testimonies between the 甚至对现代时期的资料也更多。我们开始在

VIIIe et IXe siècle, donc sous la dynastie des  carolingiens, surtout dans le domaine diplomatique 八世纪|和|九世纪|世纪|因此|在之下|的|王朝|的|加洛林王朝|尤其|在|的|领域|外交的 8th|and|9th|century|therefore|under|the|dynasty|of the|Carolingians|especially|in|the|field|diplomatic yani Karolenj hanedanı döneminde, özellikle diplomasi alanında. 8th and 9th centuries, thus under the Carolingian dynasty, especially in the diplomatic field. 8世纪和9世纪之间拥有更多的书面证据,尤其是在外交领域,

mais pour les mérovingiens, la première dynastie  des rois du Moyen ge, c'est une autre histoire. 但是|对于|这些|美罗温王朝的人|第一|第一|王朝|的|国王|的|中世纪|时代|这是|一个|另一个|故事 ama|için|-ler|merovenjler|ilk|birinci|hanedan|-in|krallar|-in|Orta|Çağ|bu|bir|başka|hikaye but|for|the|Merovingians|the|first|dynasty|of the|kings|of the|Middle|Ages|it's|a|other|story ama Merovenjler için, Orta Çağ'ın ilk krallarının hanedanı, başka bir hikaye. but for the Merovingians, the first dynasty of kings of the Middle Ages, it's a different story. 但对于美罗温王朝,即中世纪的第一王朝来说,这是另一回事。

Si l'on en croit les auteurs contemporains ou  presque, comme Frédégaire, Eginhard ou même 如果|人们|关于|相信|这些|作者|当代的|或者|几乎|像|弗雷德加尔|埃金哈德|或者|甚至 eğer|biz|ona|inanıyorsak|-ler|yazarlar|çağdaş|ya da|neredeyse|gibi|Frédégaire|Eginhard|ya da|hatta If|one|it|we believe|the|authors|contemporary|or|almost|like|Fredegar|Einhard|or|even Eğer çağdaş yazarlar ya da neredeyse çağdaş olanlar, Frédégaire, Eginhard ya da hatta If we are to believe contemporary authors or almost, like Fredegar, Einhard, or even 如果相信几乎所有的当代作者,比如弗雷德加尔、艾金哈德,甚至

Grégoire de Tours qui est LA référence  historique sur le début du haut Moyen 格雷戈尔|的|图尔|谁|是|这个|参考|历史的|关于|开始|开始|的|高|中世纪 Grégoire|-in|Tours|ki|-dir|O|referans|tarihsel|hakkında|-in|başlangıç|-in|yüksek|Orta Gregory|of|Tours|who|is|THE|reference|historical|on|the|beginning|of the|high|Middle Tours'lu Grégoire gibi, yüksek Orta Çağ'ın başlangıcı hakkında KAYNAK olan kişi Gregory of Tours who is THE historical reference on the beginning of the early Middle Ages… 图尔的格雷戈尔,他是关于早期中世纪的历史权威,

ge…et bien les rois mérovingiens étaient  presque entièrement une bande de glandeurs, |而且|好吧|这些|国王|美罗温王朝的人|他们是|几乎|完全|一群|一伙|的|游手好闲的人 ||||||||||||holgazanes |ve|iyi|-ler|krallar|merovenjler|-dılar|neredeyse|tamamen|bir|grup|-den|tembeller Ages|and|well|the|kings|Merovingians|they were|almost|entirely|a|band|of|slackers ...ve iyi, Merovenj kralları neredeyse tamamen tembel bir grup insanlardı, well, the Merovingian kings were almost entirely a bunch of slackers, 那么美罗温王几乎完全是一群懒汉,

peu d'entre eux à part Clovis ont trouvé  grâce à leurs yeux. Et c'est ce comportement, 很少|其中|他们|除了|除了|克洛维斯|他们有|找到|恩典|在|他们的|眼中|而且|这是|这个|行为 az|içinden|onlar|-e|dışında|Clovis|sahipler|bulmuş|lütuf|-e|onların|gözleri|ve|bu|bu|davranış few|of them|them|to|apart|Clovis|they have|found|grace|to|their|eyes|And|it's|this|behavior Clovis dışında pek azı onların gözünde değer buldu. Ve bu davranış, few of them besides Clovis have found favor in their eyes. And it is this behavior, 除了克洛维斯,几乎没有人能得到他们的青睐。而这种行为,

selon notre bon Grégoire, qui les aurait menés  à leur perte, jusqu'à ce que les Pipinides, 根据|我们的|好的|格雷戈尔|他|他们|他会|带到|到|他们的|失败||||| according to|our|good|Gregory|who|them|it would have|led|to|their|downfall|until|that|which|the|Pipinids iyi Grégoire'umuza göre, onları yok oluşa götüren şey olmuş, ta ki Pipinidler, according to our good Gregory, that would have led them to their downfall, until the Pipinids, 根据我们亲爱的格雷戈尔的说法,正是导致他们走向灭亡的原因,直到皮平家族,

plus connus sous le nom de carolingiens,  viennent enfin mettre de l'ordre dans tout ça. 更|被称为|在|名字|名字|的|加洛林王朝|他们来|最终|放置|一些|秩序|在|一切|这 more|known|under|the|name|of|Carolingians|they come|finally|to put|of|order|in|all|that daha çok karolenjler olarak bilinenler, nihayet her şeyi düzene sokmaya gelene kadar. better known as the Carolingians, finally came to restore order to all of this. 更广为人知的加洛林王朝,终于来整顿这一切。

On a donc eu la vision d'une période assez pauvre  culturellement, carrément barbare même(au sens 我们|有|因此|体验过|这个|视野|一个|时期|相当|贫穷|在文化上|绝对|野蛮|甚至|在|意义 We|we have|therefore|had|the|vision|of a|period|quite|poor|culturally|downright|barbaric|even|in the|sense Dolayısıyla, kültürel olarak oldukça yetersiz, hatta tamamen barbar bir dönem vizyonuna sahip olduk (anlamında So we had the vision of a culturally quite poor period, downright barbaric even (in the sense 因此,我们看到了一个文化上相当贫乏的时期,甚至可以说是完全野蛮的(在这个意义上

romain du terme, donc les « non-romains »), ce  qui a conduit à faire des amalgames et à penser 罗马人|的|术语|因此|这些|||这|这|它有|导致|去|做|一些|混淆|和|去|认为 ||||||||||||||amalgamas||| Romalı|-den|terim|yani|-ler|||bu|ki|-di|yönlendirdi|-e|yapmak|-ler|karışımlar|ve|-e|düşünmek Roman|of the|term|so|the|||this|which|it has|led|to|to make|some|amalgams|and|to|to think terim olarak Romalı, dolayısıyla "Romalı olmayanlar"), bu da karışıklıklara yol açtı ve düşünmeye neden oldu Roman of the term, thus the "non-Romans"), which led to amalgamations and thinking 术语中的罗马人,因此“非罗马人”),这导致了混淆和思考

qu'il s'agissait de gros crasseux qui ne savaient  pas faire grand-chose de leurs dix doigts. Alors, 他||的|大|肮脏的人|他们|不|知道|不|做|||用|他们的|十|手指| onun|söz konusuydu|-den|büyük|pis insanlar|ki|değil|bilmiyorlardı|değil|yapmak|||-den|onların|on|parmaklar| that it|it was about|of|big|filthy|who|not|they knew|not|to do|||of|their|ten|fingers|So büyük pislikler oldukları ve on parmaklarıyla pek bir şey yapamadıkları. that they were big slobs who couldn't do much with their ten fingers. So, 他们是一些不修边幅的人,什么都不会做。于是,

la Gaule a-t-elle été aux mains de rois de la  glandouille au début du Moyen ge ? Enquête ! 这个|高卢||||被|在|手中|的|国王|的|懒惰|懒惰|在|开始|的|中世纪|世纪|调查 ||||||||||||glandouille|||||| -e|Galya||||oldu|-de|eller|-den|krallar|-den|-e|tembellik|-de|başlangıç|-in|Orta|Çağ|Soruşturma the|Gaul||||been|in the|hands|of|kings|of|the|idleness|in the|beginning|of the|Middle|Ages|Investigation Peki, Galya Orta Çağ'ın başında tembel kralların elindeydi mi? Araştırma! was Gaul in the hands of lazy kings at the beginning of the Middle Ages? Investigation! 高卢在中世纪初期是否被懒惰的国王统治?调查!

Plantons rapidement le décor : au tout début  du Ve siècle, la Gaule est un large territoire 我们快速建立|快速|这个|背景|在|一切|开始|的|第五|世纪|这个|高卢|是|一个|广阔|领土 plantemos||||||||||||||| dikelim|hızlıca|-i|sahne|-de|tamamen|baş|-in|5|yüzyıl|-e|Galya|-dir|bir|geniş|toprak Let's set|quickly|the|scene|at the|very|beginning|of the|5th|century|the|Gaul|it is|a|large|territory Hızla sahneyi kuralım: 5. yüzyılın başında, Galya geniş bir bölgeydi. Let's quickly set the scene: at the very beginning of the 5th century, Gaul is a large territory 让我们快速设定场景:在五世纪初,高卢是一个广阔的领土

divisé en provinces romaines où l'on pouvait  rencontrer des cultures très diverses. Certaines 分割|成为|省|罗马的|在那里|人们|可以|遇到|一些|文化|非常|多样的| bölünmüş|-e|eyaletler|Romalı|-de|onu|-ebilmek|karşılaşmak|bazı|kültürler|çok|çeşitli|bazı divided|into|provinces|Roman|where|one|we could|to meet|some|cultures|very|diverse| Roma eyaletlerine bölünmüş, burada çok çeşitli kültürlerle karşılaşmak mümkündü. Bazı divided into Roman provinces where one could encounter very diverse cultures. Some 被划分为罗马省,那里可以遇到非常多样的文化。一些

régions comme la côte méditerranéenne étaient très  romanisées et d'autre moins, bien que certaines 地区|像|地中海|海岸|地中海的|是|非常|罗马化的|和|其他|较少|虽然|虽然|一些 ||||mediterránea|||romanizadas|||||| bölgeler|gibi|-i|kıyı|Akdeniz|-di|çok|Romalılaşmış|ve|diğer|daha az|iyi|ki|bazı regions|like|the|coast|Mediterranean|they were|very|Romanized|and|others|less|well|that|some bölgeler, Akdeniz kıyısı gibi, oldukça Romalılaşmışken, diğerleri daha az Romalılaşmıştı, ancak bazı regions like the Mediterranean coast were very Romanized and others less so, although some 地区,如地中海沿岸,受到很大程度的罗马化,而其他地区则较少,尽管一些

villes plus éloignées de Rome comme Bordeaux ou  Autun présentaient tout de même des traditions 城市|更|遥远的|离|罗马|像|波尔多|或者|奥顿|展现|仍然|的|传统||文化 ||||||||Autun|||||| şehirler|daha|uzak|-den|Roma|gibi|Bordeaux|veya|Autun|sunuyordu|her|-den|bile|bazı|gelenekler cities|more|distant|from|Rome|like|Bordeaux|or|Autun|they presented|all|of|even|some|traditions Roma'dan daha uzak olan Bordeaux veya Autun gibi şehirler yine de güçlü bir şekilde Romalılaşmış gelenekler cities further from Rome like Bordeaux or Autun still exhibited strongly Romanized cultural 距离罗马较远的城市,如波尔多或奥顿,仍然保留着强烈的罗马化文化传统。大约在406年,出现了一些“野蛮人”群体,

culturelles fortement romanisées. Aux alentours  de 406, des groupes de populations « barbares », 文化的|强烈地|罗马化的|在附近|周围|的|一些|群体|的|人口|野蛮人 |||-in etrafında|çevre|-den|bazı|gruplar|-den|nüfuslar|barbar cultural|strongly|Romanized|Around|surroundings|of|some|groups|of|populations|barbarian sergiliyordu. 406 civarında, "barbar" nüfus grupları, traditions. Around 406, groups of 'barbarian' populations,

dont des Vandales, des Alains et des Suèves,  franchissent le Rhin et passent la frontière 其中|一些|汪达尔人|一些||和|||||||他们经过|这|边界 ||||||||franquear|||||| ki|bazı|Vandallar|bazı||ve|||||||geçiyorlar||sınır of which|some|Vandals|some|Alans|and|some|Suebi|they cross|the|Rhine|and|they pass|the|border Vandallar, Alanlar ve Suevler, Ren Nehri'ni geçip sınırı aşarlar. including Vandals, Alans, and Suebi, cross the Rhine and pass the border 包括汪达尔人、阿兰人和苏维埃人,越过莱茵河,穿越边界

germanique. A cette période, l'Empire romain  d'Occident a cessé de s'étendre et cherche plutôt 日耳曼的|在|这个|时期|帝国|罗马的|西罗马|它已经|停止|去|扩张|和|它正在寻找|更 Germen|Bu|bu|dönem|İmparatorluk|Roma|Batı|-di|durdu|-mek|genişlemek|ve|arıyor|daha çok Germanic|At|this|period|the Empire|Roman|of the West|it has|ceased|to|to expand|and|it seeks|rather Bu dönemde, Batı Roma İmparatorluğu genişlemeyi durdurmuş ve daha çok sınırlarını korumaya çalışmaktadır. into Germania. At this time, the Western Roman Empire has ceased to expand and is rather looking 日耳曼。此时,西罗马帝国已停止扩张,而是寻求

à maintenir ses frontières en place. Devant la  pression de certains groupes barbares, notamment ||||||面对|这|压力|来自|一些|群体|野蛮人|特别是 -mek için|korumak|kendi|sınırlar|içinde|yerinde|||||||| to|to maintain|its|borders|in|place|||||||| Bazı barbar grupların baskısı karşısında, özellikle Galya'nın kuzeyinde, to maintain its borders. Faced with the pressure from certain barbarian groups, particularly 维持其边界的稳定。面对某些蛮族团体的压力,特别是

dans le nord de la Gaule, l'Empire ne va pas avoir  d'autre choix que de les fédérer, par le foedus : 在|这|北部|的|这|高卢|帝国|不|将要|不|拥有|其他|选择|只能|去|他们|联合|通过|这|条约 ||||||||||||||||federar|||federación içinde||kuzey|-in||Galia|İmparatorluk|değil|-acak|değil|sahip olmak|başka|seçenek|-den başka|-mek|onları|federasyon kurmak|aracılığıyla||foedus in|the|north|of|the|Gaul|the Empire|not|it is going|not|to have|other|choice|than|to|them|to federate|by|the|treaty İmparatorluğun onları federasyona dahil etmekten başka seçeneği kalmayacaktır, foedus aracılığıyla: in northern Gaul, the Empire will have no choice but to federate them, through the foedus: 在高卢北部,帝国别无选择,只能通过联邦条约将他们联合起来:

un pacte qui instaure la paix entre les partis et  autorise l'installation de groupes sur les terres 一个|契约|这个|建立|和平|和平|在之间|各个|政党|和|允许|安置|在|群体|在|这些|土地 bir|antlaşma|ki|kuruyor|barış||arasında|taraflar||ve|izin veriyor|yerleşim|üzerine|gruplar|üzerinde|topraklar| a|pact|which|it establishes|the|peace|between|the|parties|and|it allows|the installation|of|groups|on|the|lands taraflar arasında barışı tesis eden ve grupların topraklarda kurulmasına izin veren bir pakt a pact that establishes peace between the parties and allows the settlement of groups on the lands 一个在各方之间建立和平的契约,并允许在帝国的土地上建立团体,作为他们对罗马支持的交换。

de l'Empire, en échange de leur soutien à Rome. Fun fact pas vraiment fun : au XIXe siècle, 的|||||||||||||||| |||||||||eğlenceli|gerçek|değil|gerçekten|eğlenceli|de|19 yüzyıl|yüzyıl of|the Empire|in|exchange|of|their|support|to|Rome||fact|||||| İmparatorluk, Roma'ya destekleri karşılığında. Eğlenceli bir gerçek değil: 19. yüzyılda, of the Empire, in exchange for their support for Rome. Fun fact not really fun: in the 19th century, 有趣但不太有趣的事实:在19世纪,

les historiens ont appelé ces mouvements de  populations germaniques les « grandes invasions ||||||||||大的|入侵 bu|tarihçiler|sahipler|adlandırdılar|bu|hareketler|üzerine|nüfuslar|Cermen|bu|büyük|istilalar the|historians|they have|called|these|movements|of|populations|Germanic|the|great|invasions tarihçiler bu Germen nüfus hareketlerine "büyük istilalar" dediler historians referred to these movements of Germanic populations as the "great invasions 历史学家将这些日耳曼人口迁移称为“伟大的入侵”。

». Depuis la fin de la seconde Guerre Mondiale,  on est revenu sur ce terme car il donnait une 自从|第二|结束|的|第二|第二|战争|世界|我们|是|回到|在|这个|术语|因为|它|给出|一个 beri|son|son sonu|üzerine|ikinci||savaş|dünya|biz|olmak|geri döndü|üzerine|bu|terim|çünkü|o|veriyordu|bir Since|the|end|of|the|second|War|World|we|we are|returned|on|this|term|because|it|it gave|a ". İkinci Dünya Savaşı'nın sona ermesinden bu yana, bu terime geri dönüldü çünkü bu terim bir ." Since the end of World War II, this term has been reconsidered because it gave a 自第二次世界大战结束以来,人们对这个术语进行了重新审视,因为它给人一种

fausse idée de ces incursions et mouvements  migratoires, en les présentant comme des 错误的|想法|关于|这些|入侵|和|迁移|移民的|通过|它们|呈现|像|一些 yanlış|fikir|-den|bu|akınlar|ve|hareketler|göçmen|onları|onları|sunarak|gibi|bazı false|idea|of|these|incursions|and|movements|migratory|by|them|presenting|as|some bu akınlar ve göç hareketleri hakkında yanlış bir fikir, onları böyle sunarak false idea of these incursions and migratory movements, presenting them as 对这些入侵和移民运动的错误看法,将其呈现为

invasions organisées ayant pour but de s'emparer  des territoires et d'en chasser – voire d'en istilalar|organize|sahip|-mek için|amaç|-den|ele geçirmek|bazı|topraklar|ve|ondan|kovmak|hatta|ondan invasions|organized|having|to|goal|to|to seize|of|territories|and|to drive them|to chase|even|of them toprakları ele geçirmek ve oradan – hatta oradaki insanları organized invasions aimed at seizing territories and driving out – or even 有组织的入侵,目的是占领领土并驱逐——甚至杀死——占领者。这完全不是事实!我们现在谈论的是迁徙或

tuer – les occupants. Ce qui est pas du tout le  cas ! On parle maintenant des migrations ou de la |||||||||||我们|说|现在|一些|迁移|或者|关于|这个 |||bu|ki|-dir|değil|-den|hiç|bu|durum|o|konuşuluyor|şimdi|-lerden|göçler|veya|-den|bu |||This|which|it is|not|at all|all|the|case|We|we speak|now|of the|migrations|or|of|the öldürmek – çıkarmak amacıyla düzenlenmiş istilalar olarak tanımlamak. killing – the occupants. This is not the case at all! We are now talking about migrations or the 蛮族迁徙时期,您实际上可以了解更多关于这一时期的内容。

période des migrations barbares et vous pouvez  d'ailleurs en apprendre plus sur cette période dönem||||||||||||| period|of the|migrations|barbarian|and|you|you can|moreover|about|to learn|more|about|this|period Bu hiç de doğru değil! Artık göçlerden ya da barbar göçleri döneminden bahsediyoruz ve bu dönem hakkında daha fazla bilgi edinebilirsiniz. period of barbarian migrations and you can actually learn more about this period.

assez complexe en allant voir l'épisode que j'ai  fais dessus, je vous le mets en description ! 相当|复杂|在|去|看|这一集|这个|我有|做|在上面|我|你们|它|放|在|描述 oldukça|karmaşık|-erek|gitmek|görmek|bölümü|ki|ben|yaptım|üzerine|ben|size|onu|koyuyorum|-de|açıklama quite|complex|by|going|to see|the episode|that|I have|made|on it|I|you|it|I put|in|description Üzerine yaptığım bölümü izleyerek oldukça karmaşık, açıklamada paylaşıyorum! quite complex by watching the episode I made about it, I will put it in the description! 相当复杂,去看看我做的那集,我会把它放在描述中!

Certains des groupes germaniques descendent  donc jusqu'en actuelle Espagne, d'autres 一些|的|群体|日耳曼的|他们下降|因此|到|现在的|西班牙|其他的 bazıları|-den|gruplar|Cermen|iniyorlar|bu yüzden|-e kadar|güncel|İspanya|diğerleri Some|of the|groups|Germanic|they descend|so|as far as|present|Spain|others Bazı Cermen grupları günümüz İspanyası'na kadar iniyor, diğerleri Some of the Germanic groups therefore descend as far as present-day Spain, others 一些日耳曼部落因此一直延伸到现在的西班牙,其他的

s'installent en Gaule, comme les Alains  aux alentours de 440 en Gallia ulterior, 他们定居|在|高卢|像|这些|阿兰人|在|附近|的|在|高卢|后高卢 |||||||||||ulterior yerleşiyorlar|-de|Galya|gibi|-ler|Alanlar|-de|civar|-de|-de|Galya|öte they settle|in|Gaul|like|the|Alans|around|surroundings|of|in|Gaul|further 440 civarında Gallia ulterior'da, Alenler gibi, Galia'ya yerleşiyor, settle in Gaul, like the Alans around 440 in Gallia ulterior, 则定居在高卢,比如阿兰人在公元440年左右在高卢的后方,

qui correspond au nord de la Loire actuelle.  Les Wisigoths, peuple originaire du Danube, 这|对应|于|北部|的|洛瓦尔河||现在的|这些|西哥特人|民族|源自|于|多瑙河 ki|karşılık geliyor|-e|kuzey|-in|-e|Loire|güncel|-ler|Vizigotlar|halk|kökenli|-den|Tuna which|it corresponds|to the|north|of|the|Loire|present|The|Visigoths|people|originating|from the|Danube bu da günümüz Loire nehrinin kuzeyine denk geliyor. Tuna'dan gelen bir halk olan Vizigotlar, which corresponds to the north of the current Loire. The Visigoths, a people originally from the Danube, 这对应于现在卢瓦尔河的北部。西哥特人,起源于多瑙河的民族,

s'installent dans le sud-ouest de la  Gaule après avoir mis Rome à sac en 他们定居|在|这个|||的|高卢||在之后|他们已经|放置|罗马|到|掠夺|在 yerleşiyorlar|içinde|belirli|||de|belirli|Galya|sonra|sahip olmak|koymuş|Roma|-e|yağmalamak|içinde they settle|in|the|||of|the|Gaul|after|having|put|Rome|to|sack|in Roma'y saldırdıktan sonra Galya'nın güneybatısına yerleşirler. settle in the southwest of Gaul after sacking Rome in 在公元410年洗劫罗马后,他们定居在高卢的西南部。

410\\. Ils occuperont une place importante  dans le paysage politique de cette région 他们|将占据|一个|地位|重要的|在|这个|景观|政治|的|这个|地区 |ocuparán|||||||||| onlar|işgal edecekler|bir|yer|önemli|içinde|belirli|manzara|siyasi|de|bu|bölge They|they will occupy|a|place|important|in|the|landscape|political|of|this|region Bu bölgenin siyasi manzarasında önemli bir yer alacaklar. 410. They will occupy an important place in the political landscape of this region 他们将在该地区的政治格局中占据重要位置, avant d'être chassés par les Francs et de  s'installer au nord de l'actuelle Espagne. 在之前|被|驱逐|由|这些|法兰克人|和|的|定居|在|北部|的|现在的|西班牙 önce|-den|kovulmuşlar|tarafından|belirli|Franklar|ve|-den|yerleşmek|-e|kuzey|de|mevcut|İspanya before|to be|chased|by|the|Franks|and|to|to settle|in the|north|of|the current|Spain Franklar tarafından kovulmadan önce günümüz İspanya'sının kuzeyine yerleşecekler. before being driven out by the Franks and settling in the north of present-day Spain. 直到被法兰克人驱逐并迁移到现在西班牙的北部。

Les Burgondes, sans doute rendus célèbres par  Kaamelott il faut l'avouer, sont le troisième 这些|勃艮第人|没有|疑问|使变得|著名的|由|卡梅洛特|这|必须|承认|是|这个|第三个 belirli|Burgonya|-sız|şüphesiz|yapılmış|ünlü|tarafından|Kaamelott|o|gerekmek|itiraf etmek|-dirler|belirli|üçüncü The|Burgundians|without|doubt|made|famous|by|Kaamelott|it|we must|to admit|they are|the|third Burgonlar, kabul etmek gerekir ki Kaamelott ile ünlü olmuşlardır, üçüncü The Burgundians, undoubtedly made famous by Kaamelott, it must be admitted, are the third 布尔贡人,毫无疑问因《卡梅洛特》而声名显赫,必须承认,他们是第三个。

groupe barbare à s'installer « officiellement »  en Gaule, dans la région de l'actuelle Savoie. 群体|野蛮人|在|定居|官方地|在|高卢|在|这个|地区|的|现在的|萨瓦 grup|barbar|-e|yerleşmek|resmi olarak|-de|Galya|-de|-de|bölge|-in|günümüz|Savoie group|barbarian|to|to settle|officially|in|Gaul|in|the|region|of|the current|Savoy Fransa'nın günümüz Savoie bölgesinde "resmi" olarak yerleşen barbar grup. barbarian group to settle "officially" in Gaul, in the region of present-day Savoie. 在高卢,现今的萨瓦地区,野蛮人集团“正式”定居。

Entre le Ve et le IXe siècle, on observe de  nombreux échanges entre barbares et gallo-romains, 在之间|第|五|和|第|九|世纪|我们|观察到|许多|众多的|交流|在之间|野蛮人|和|| arasında||5|ve||||||||||||| Between|the|5th|and|the|9th|century|we|we observe|many|numerous|exchanges|between|barbarians|and|| 5. ve 9. yüzyıllar arasında, barbarlar ile Gallo-Romalılar arasında birçok değişim gözlemlenmektedir, Between the 5th and 9th centuries, there were numerous exchanges between barbarians and Gallo-Romans, 在五世纪到九世纪之间,野蛮人和高卢-罗马人之间有许多交流,

les premiers s'intégrant avec succès à  l'aristocratie locale. Selon les régions, 这些|首先的|融入|与|成功|在|贵族|当地的||| ||integrándose|||||||| |ilkler|entegre olarak|ile|başarı|-e|aristokrasi|yerel|-e göre||bölgeler the|first|integrating|with|success|into|the aristocracy|local|According to|the|regions ilk gruptakiler yerel aristokrasiye başarıyla entegre olmuştur. Bölgelerine göre, the former successfully integrating into the local aristocracy. Depending on the regions, 前者成功地融入了当地的贵族。根据地区的不同,

on peut clairement voir – dans les textes comme  par les sources matérielles – des adoptions et 我们|可以|清楚地|看到|在|这些|文本|以及|通过|这些|资料|物质的|一些|采用|和 |-ebilir|açıkça|görmek|-de||metinler|gibi|-den||kaynaklar|maddi||| we|we can|clearly|see|in|the|texts|as|by|the|sources|material|some|adoptions|and metinlerde ve maddi kaynaklarda açıkça görülebilen benimsemeler ve one can clearly see – in texts as well as through material sources – adoptions and 我们可以清楚地看到——在文本和物质来源中——一些采纳和

des abandons de ce qui constitue les  cultures barbares et romanisées de la 一些|放弃|的|这个|什么|构成|这些|文化|野蛮的|和|罗马化的|的|高卢 |abandono|||||||||romanizadas|| bazı|terkler|-den|bu|ki|oluşturur|-leri|kültürler|barbar|ve|Romalılaşmış|-den|bu some|abandonments|of|this|what|constitutes|the|cultures|barbarian|and|Romanized|of|the barbar kültürlerin ve Romalılaşmış kültürlerin terk edilmesi abandonments of what constitutes the barbarian and Romanized cultures of the 放弃构成这段时期高卢的野蛮文化和罗马化文化的部分。

Gaule de cette période. Les derniers arrivés,  mais les mieux servis sont les Francs saliens. ||||这些|最后|到达的|但是|这些|更好|被服务的|是|这些|法兰克人|萨利安法兰克人 ||||||||||||||saliens ||||-ler|son gelen|gelenler|ama|-ler|en iyi|hizmet edilen|-dir|-ler|Franklar|Sali Frankları Gaul|of|this|period|The|last|arrived|but|the|better|served|they are|the|Franks|Salian bu dönemin Galyası. En son gelenler, ama en iyi hizmet alanlar Salian Franklar. Gaul of this period. The last arrivals, but the best served, are the Salian Franks. 最后到达的,但服务最好的,是萨利安法兰克人。

Ce sont eux qui nous intéressent plus  particulièrement aujourd'hui car ils 这个|是|他们|什么|我们|使感兴趣|更|特别|今天|因为|他们 bu|-dir|onlar|ki|bize|ilgilendiriyor|daha|özellikle|bugün|çünkü|onlar This|they are|them|who|us|they interest|more|particularly|today|because|they Bugün özellikle bizi ilgilendirenler onlardır çünkü They are the ones we are particularly interested in today because they 今天我们特别关注他们,因为他们

vont s'installer peu à peu en  nouant des liens avec Rome, 将要|定居|稍微|在|稍微|通过|建立|一些|联系|与|罗马 ||||||nuevamente|||| -ecekler|yerleşmek|az|-e|az||bağ kurarak|bazı|bağlar|ile|Roma they will|settle|little|in|few|in|forging|some|ties|with|Rome yavaş yavaş Roma ile bağlar kurarak yerleşecekler. will gradually settle in by forging ties with Rome, 将逐渐定居并与罗马建立联系,

tout en combattant et en s'alliant à ceux qui  les entourent. Et c'est eux, les francs saliens, 所有|在|战斗|和|在|结盟|对|那些|谁|他们|围绕|而且|这是|他们|这些|自由的|萨利安人 tüm|-arak|savaşmak|ve|-arak|ittifak etmek|-e|onları|ki|onları|çevrelemek|ve|bu|onlar|o|özgür|Saliens all|while|fighting|and|while|allying|to|those|who|them|surround|||||| çevrelerindeki insanlarla savaşırken ve onlarla ittifak kurarken. while fighting and allying with those around them. And it is they, the Salian Franks, 在与周围的人作斗争并结盟的同时。而正是他们,法兰克·萨利安人,

qui fondent à terme la dynastie mérovingienne ! L'histoire des origines de cette dynastie pourrait 谁|创建|在|终|这个|王朝|美洛温王朝||的|起源|的|这个|王朝|可以 ki|kurmak|-e|son|bu|hanedan|Merovenler||-in|kökenler|-in|bu|hanedan|-ebilir who|they found|at|term|the|dynasty|Merovingian||||||| Ve işte bunlar, Frank Saliens, who ultimately found the Merovingian dynasty! The history of the origins of this dynasty could 最终建立了美罗温王朝!关于这个王朝起源的历史可能

faire un bon scénario, mais attention, les  sources écrites du haut Moyen ge sont assez ||||但是|注意|这些|来源|书面|的|高|中世纪|世纪|是|相当 yapmak|bir|iyi|senaryo|ama|dikkat|o|kaynaklar|yazılı|-in|yüksek|Orta|Çağ|-dir|oldukça to make|a|good|scenario|but|beware|the|sources|written|of the|high|Middle|Ages|they are|quite sonunda Merovenj hanedanını kuruyor! Bu hanedanın kökenleriyle ilgili tarih, make a good storyline, but be careful, the written sources from the early Middle Ages are quite 会成为一个不错的剧本,但要注意,高中世纪的书面资料相当

floues et elles se contredisent parfois, donc  il est difficile de savoir qui est vraiment 模糊||||矛盾||所以|它|是|难|去|知道|谁|是|真正 ||||||||-dir||||||gerçekten vague|and|they|themselves|they contradict|sometimes|so|it|it is|difficult|to|know|who|is|really iyi bir senaryo oluşturabilir, ama dikkat, erken Orta Çağ'ın yazılı kaynakları oldukça vague and sometimes contradict each other, so it is difficult to know who really is 模糊,有时相互矛盾,因此很难知道谁才是真正的

le fils de qui, ou même qui a vraiment existé… Le nom de « mérovingiens » vient de « Mérovée », 的|儿子|的|谁|或者|甚至|谁|有|真正|存在过|这个|名字|的|美洛温王朝|来自|的|美罗维 o|oğul|-in|kim|veya|bile|kim|var|gerçekten|var olmuş|o|isim|-in|merovenjler|geliyor|-den|Merovech the|son|of|who|or|even|who|he has|really|existed|The|name|of|Merovingians|it comes|from|Merovech kimin oğlu, ya da gerçekten kim olduğu... "merovenjler" adı "Merovee"den gelmektedir, the son of whom, or even who really existed... The name "Merovingians" comes from "Merovee", 谁的儿子,或者说谁真的存在过……“美罗温王朝”这个名字来源于“美罗维”,

une figure semi-mythique qui serait le père  de Childéric Ier, et donc le grand-père du 一个|形象|||谁|将会是|的|父亲|的|希尔德里克|一世|和|因此|的|||的 bir|figür|||kim|olacak|o|baba|-in|Childéric|I|ve|bu nedenle|o|||-in a|figure|||who|he would be|the|father|of|Childeric|I|and|therefore|the|||of the Çocuk I. Childéric'in babası olduğu söylenen yarı-mitolojik bir figürdür ve dolayısıyla a semi-mythical figure who would be the father of Childeric I, and thus the grandfather of the 一个半神话的人物,他被认为是基尔德里克一世的父亲,因此是

célèbre Clovis. Dans les chroniques de  Frédégaire, on apprend un détail très 著名的|克洛维斯|在|的|编年史|的|弗雷德加尔|我们|学到|一个|细节|非常 ünlü|Clovis|-de|bu|kronikler|-in|Frédégaire|biz|öğreniyoruz|bir|detay|çok famous|Clovis|In|the|chronicles|of|Fredegar|we|we learn|a|detail|very ünlü Clovis'in büyükbabasıdır. Frédégaire'in kroniklerinde çok ilginç bir detay öğreniyoruz: famous Clovis. In the chronicles of Fredegar, we learn a very interesting detail: Merovee would be a descendant of the Frankish chief Chlodion, and would have a father named Quinotaur, 著名的克洛维斯的祖父。在弗雷德加尔的编年史中,我们了解到一个非常

intéressant : Mérovée serait un descendant du chef  franc Chlodion, et aurait pour père un Quinotaur, 有趣的|美罗维|将会是|一个|后裔|的|首领|法兰克|克洛迪翁|和|将会有|作为|父亲|一个|昆诺陶尔 ilginç|Merovech|olacak|bir|soy|-in|lider|Frank|Chlodion|ve|olacak|için|baba|bir|Quinotaur interesting|Merovech|he would be|a|descendant|of the|chief|Frank|Chlodion|and|he would have|for|father|a|Quinotaur Merovee, Frank lideri Chlodion'un bir soyundan gelmektedir ve babası bir Quinotaur'dur, 有趣的细节:美罗维是法兰克首领克劳迪昂的后裔,他的父亲是一个奎诺陶。

un monstre marin qui aurait agressé et fécondé  sa mère alors qu'elle se baignait tranquillement. 一个|怪物|海洋的|那个|他会|攻击|和|使怀孕|他|母亲|然后|她|自己|正在游泳|安静地 |||||||fecundado||||||| bir|canavar|deniz|ki|-mış|saldırmış|ve|döllemiş|onun|annesi|o zaman|ki o|kendini|yüzüyordu|sakin bir şekilde a|monster|marine|that|it would have|attacked|and|fertilized|his|mother|while|that she|herself|she was bathing|peacefully annes deniz canavarı, annesi sakin bir şekilde yüzdüğü sırada ona saldırmış ve onu döllemiş. a sea monster that allegedly attacked and impregnated his mother while she was bathing peacefully. 一个海怪在她安静地洗澡时袭击并使她怀孕。

Bon, je vous avais prévenu que  les sources étaient floues hein… 好吧|我|你们|我曾经|警告|说|这些|来源|是|模糊的|对吧 iyi|ben|siz|-mıştım|uyarmış|ki|o|kaynaklar|-di|belirsiz|değil mi Well|I|you|I had|warned|that|the|sources|they were|vague|right Tamam, kaynakların belirsiz olduğunu size söylemiştim, değil mi… Well, I warned you that the sources were vague, didn't I...? 好吧,我早就警告过你们,来源是模糊的,嘿…

La vision classique que l'on a du début du  Moyen ge oppose les populations barbares aux 这个|视角|经典的|说|我们|有|的|开始|的|中世纪|纪元|对立|这些|人口|野蛮的|与 bu|görüş|klasik|ki|biz|var|-in|başlangıç|-in|Orta|Çağ|karşıt|o|nüfuslar|barbar|-e The|vision|classic|that|we|we have|of the|beginning|of the|Middle|Ages|it opposes|the|populations|barbarian|to the Orta Çağ'ın başlangıcına dair klasik görüş, barbar toplulukları ile The classic view we have of the beginning of the Middle Ages opposes barbarian populations to 我们对中世纪早期的经典看法将野蛮人和

populations romanisées. Les premiers  Francs qui s'installent en Gaule, ||这些|第一批|法兰克人|那些|定居|在|高卢 |romanizadas||||||| nüfuslar|Romalılaştırılmış|o|ilk|Franklar|ki||-de|Galia populations|Romanized|The|first|Franks|who|they settle|in|Gaul Romanlaşmış toplulukları karşılaştırır. Fransa'ya yerleşen ilk Franklar, Romanized populations. The first Franks who settled in Gaul, 罗马化的居民对立起来。最早定居在高卢的法兰克人,

menés donc par Childéric Ier, sont alors  logiquement présentés dans les textes 由领导|因此|通过|希尔德里克|一世|他们是|然后|合理地|被呈现|在|这些|文本 yönetilen|bu nedenle|tarafından|Childéric|I|onlar|o zaman|mantıken|sunulmuş|içinde|bu|metinler led|therefore|by|Childeric|I|they are|then|logically|presented|in|the|texts Childéric I. tarafından yönetilenler, metinlerde mantıken sunulmuştur. led by Childeric I, are then logically presented in the texts 因此,由基尔德里克一世领导的部落在文本中被合理地呈现

comme des païens encore très attachés à leur  culture barbare. C'est à partir de Clovis que 作为|一些|异教徒|仍然|非常|依附|于|他们的|文化|野蛮的|||||| gibi|bazı|paganlar|hala|çok|bağlı|-e|kendi|kültür|||-den|itibaren|-den|Clovis|ki as|some|pagans|still|very|attached|to|their|culture|barbaric|It is|at|starting|from|Clovis|that Hala barbar kültürlerine çok bağlı paganlar olarak. Hristiyanlaşmanın Clovis'ten itibaren as pagans still very attached to their barbarian culture. It is from Clovis that 为仍然非常依恋其野蛮文化的异教徒。从克洛维斯开始,

la christianisation aurait finalement unis pour le  meilleur, les barbares païens aux gallo-romains. 这个|基督教化|将会|最终|统一|为了|这个|更好|这些|野蛮人|异教徒|与|| bu|Hristiyanlaşma|-acak|nihayet|birleşmiş|için|en|en iyi|bu|barbarlar|paganlar|ile|| the|Christianization|it would have|finally|united|for|the|better|the|barbarians|pagans|to the|| nihayetinde pagan barbarları Gallo-Romalılarla en iyi şekilde birleştireceği söyleniyor. Christianization would ultimately unite for the better, the pagan barbarians with the Gallo-Romans. 基督教化最终将异教的野蛮人与高卢-罗马人团结在一起,带来了更好的未来。

Mais les choses ne se sont pas si simples  ! Ces changements ne se sont pas passées 但是|这些|事情|不|自己|他们是|不|如此|简单|这些|变化|不|自己|他们是|不|发生 ama|bu|şeyler|değil|kendilerini|oldular|değil|o kadar|basit||||||| But|the|things|not|themselves|they are|not|so|simple|These|changes|not|themselves|they are|not|happened Ama işler bu kadar basit olmadı! Bu değişiklikler böyle gerçekleşmedi. But things were not so simple! These changes did not happen 但事情并没有那么简单!这些变化并没有如预期那样发生。

aussi rapidement et uniformément et pour  le coup il y a autant des francs qui 也|快速地|和|均匀地|和|为了|这个|时候|他|有|有|同样多|一些|法兰克人|谁 de|hızlı|ve|eşit şekilde|ve|için|bu|darbe|o|orada|var|kadar|bazı|Franklar|ki as|quickly|and|uniformly|and|for|the|occasion|it|there|there is|as much|some|Franks|who aynı hızda ve eşit şekilde ve bu durumda frankların da as quickly and evenly and for that matter there are as many francs who 同样快速和均匀,因此有同样的法郎

adoptait des coutumes romaines que l'inverse. Un exemple de l'adoption de certaines coutumes 采用|一些|习俗|罗马的|和|反之|一个|例子|的|采用|的|某些|习俗 adoptaba|||||||||||| benimsiyordu|bazı|gelenekler|Romalı|ki|tersine|bir|örnek|-den|benimseme|-den|bazı|gelenekler it was adopting|some|customs|Roman|as|the opposite||||||| Roma geleneklerini benimsediği kadar, tersinin de geçerli olduğu. adopted Roman customs as the reverse. An example of the adoption of certain customs 采用罗马习俗的法兰克与相反的情况。一个关于法兰克采用某些罗马习俗的例子

romaines par les francs nous est parvenu via la  sépulture que l'on attribue au roi Childéric Ier, |||||||||墓葬||||||| Romalı|tarafından|bu|Franklar|bize|var|ulaştı|aracılığıyla|bu|mezar|ki|biz|atfediyor|bu|kral|Childéric|I Roman|by|the|Franks|to us|it is|arrived|via|the|burial|which|we|we attribute|to the|king|Childeric|I Frankların Roma geleneklerinden bazılarını benimsediğine dair bir örnek, 458'den 481'e kadar hüküm süren, by the francs has come down to us through the burial attributed to King Childeric I, 通过我们所归于基尔德里克一世的墓葬传达给我们,

le fils présumé de Mérovée, qui règne de  458 jusqu'à sa mort en 481. Souvenez-vous, Merovech'in varsayılan oğlu Kral Childerik I'e atfedilen mezar aracılığıyla bize ulaşmıştır. Unutmayın, the presumed son of Merovech, who reigned from 458 until his death in 481. Remember, 他是梅罗维奇的假定儿子,统治从458年到481年去世。请记住,

les textes du haut Moyen ge sont rares et ne  présentent pas une foule de détails comme les 这些|文章|的|高|中|世纪|是|稀有的|和|不|展示|不|一|大量|的|细节|像|这些 -ler||-in|yüksek|Orta|Çağ|-dir|nadir|ve|değil|sunar|değil|bir|kalabalık|-den|detaylar|gibi|-ler the|texts|of the|high|Middle|Age|they are|rare|and|not|they present|any|a|crowd|of|details|like|the erken Orta Çağ metinleri nadirdir ve modern dönemin tarihsel kaynakları gibi birçok ayrıntı sunmaz... the texts from the early Middle Ages are rare and do not present a wealth of details like the 中世纪早期的文本很少,且没有像现代时期的历史来源那样包含大量细节……所以想象一下,当我们在1653年5月27日于图尔奈发现一个包含

sources historiques de l'époque moderne… alors  imaginez le bonheur qu'on ressenti les érudits |||||那么|想象|这个|幸福|我们|感受到的|这些|学者 |||||||-i||||| sources|historical|of|the era|modern|so|imagine|the|happiness|that we|felt|the|scholars bu yüzden 27 Mayıs 1653'te Tournai'de keşfedilen bir mezarın içindeki birçok altın ve garnet nesneyle birlikte, tarihçiler ne kadar mutlu oldu, hayal edin. historical sources from the modern era... so imagine the joy that scholars 许多金器和石榴石的墓葬时,学者们的喜悦是多么的巨大

historiens lorsque l'on a découvert à Tournai,  le 27 mai 1653, une sépulture qui renfermait |当|我们|我们发现|发现|在|图尔奈|这个|五月|一个|墓葬|它|包含 ||||||||||||contenía |||||||||bir||| historians|when|we|we have|discovered|in|Tournai|the|May|a|burial|which|it contained bu mezar, CHILDERICI yazılı bir yüzük de dahil olmak üzere birçok nesne içeriyordu. historians felt when a burial containing ……当时的历史学家们感受到的幸福是无法想象的

de nombreux objets en or et en grenats, dont une bague sur laquelle était gravée CHILDERICI |||||||石榴石|其中|一个|戒指|在|上面|是|刻有|CHILDERICI |||||||granates|||||||| of|many|objects|in|gold|and|in|garnets|of which|a|ring|on|which|it was|engraved|CHILDERIC numerous objects made of gold and garnets was discovered in Tournai on May 27, 1653, including a ring engraved with CHILDERICI. 其中有一个戒指,上面刻有CHILDERICI。

REGIS // « Childéric le roi ». On a compté  de nombreuses pièces de parure dont plus de REGIS|Childéric|the|king|we|have|counted|of|numerous|pieces|of|adornment|of which|more|than |||||||||||adorno||| REGIS|Childéric|-i|kral|-de|-dır|sayılmış|-den|birçok|parça|-den|süs eşyası|-ki|daha|-den REGIS|Childéric|the|king|We|we have|counted|of|numerous|pieces|of|adornment|of which|more|of REGIS // « Çocuklar Kralı Childéric ». 300'den fazla altın arı da dahil olmak üzere birçok süs eşyası sayıldı, REGIS // "Childéric the king." Numerous pieces of jewelry have been counted, including more than REGIS // « 查尔德里克国王 ». 我们计算了许多装饰品,其中有超过

trois cents abeilles en or, mais également  une épée longue au pommeau en or et grenats, three|hundred|bees|in|gold|but|also|a|sword|long|with the|pommel|in|gold|and|garnets |||||||||||puño|||| |||-de||||bir|||||||| three|hundred|bees|in|gold|but|also|a|sword|long|with|pommel|in|gold|and|garnets ama ayrıca altın ve garnetlerden yapılmış bir uzun kılıç, three hundred gold bees, but also a long sword with a pommel made of gold and garnets, 三百只金蜂,还有一把长剑,剑柄上镶嵌着黄金和石榴石,

un scramasaxe, une hache, et 200 monnaies  dont certaines provenaient de Byzance . a|scramasax|a|axe|and|coins|of which|some|came|from|Byzantium |scramasaxe||||||||| ||||ve|||||| a|scramasaxe|a|axe|and|coins|of which|some|they came from|from|Byzantium bir scramasaxe, bir balta ve bazıları Bizans'tan gelen 200 para. a scramasax, an axe, and 200 coins, some of which came from Byzantium. 一把斯克拉马萨克斯,一把斧头,以及200枚硬币,其中一些来自拜占庭。

La bague est gravée d'un portrait d'homme  en buste de face, porte une cuirasse et the|ring|is|engraved|with a|portrait|of man|in|bust|of|front|wears|a|breastplate|and The|ring|it is|engraved|of a|portrait|of a man|in|bust|of|front|it wears|a|breastplate|and Yüzük, önde bir adamın büst portresi ile gravürlü, zırh giyiyor ve The ring is engraved with a portrait of a man in a frontal bust, wearing a breastplate and 戒指上刻有一位正面半身像的男性肖像,穿着胸甲,

arbore une lance sur l'épaule droite. Sur  l'épaule gauche, il porte le paludamentum, 他展示|一|矛|在|肩膀|右边|在|肩膀|左边|他|穿着|斗篷|披风 ||||||||||||paludamento taşıyor|bir|mızrak|üzerinde|omuz|sağ|üzerinde|omuz|sol|o|giyiyor|o|paludamentum he bears|a|spear|on|the shoulder|right|on|the shoulder|left|he|he wears|the|paludamentum sağ omzunda bir mızrak taşır. Sol omzunda, Romalı askerler için ayırt edici bir işaret olan paludamentum, bears a spear on his right shoulder. On the left shoulder, he wears the paludamentum, 肩上扛着一根长矛。在左肩上,他披着一种斗篷,

une sorte de cape, signe distinctif dans  l'armée romaine. Ce portrait évoque donc 一|种类|的|披风|标志|独特的|在|军队|罗马的|这个|肖像|使人想起|因此 bir|tür|-den|pelerin|işaret|ayırt edici|-de|ordu|Romalı|bu|portre|çağrıştırıyor|bu nedenle a|kind|of|cloak|sign|distinctive|in|the army|Roman|||| bir tür pelerin taşır. Bu portre, dolayısıyla a kind of cloak, a distinctive sign in the Roman army. This portrait clearly evokes 这是一种斗篷,是罗马军队的标志性服饰。这个肖像因此

clairement les caractéristiques  des portraits d'empereurs romains. 清楚地|这些|特征|的|肖像|皇帝|罗马的 açıkça|-ler|özellikler|-in|portreler|imparatorların|Romalı clearly|the|characteristics|of the|portraits|of emperors|Roman açıkça Romalı imparatorların portrelerinin özelliklerini çağrıştırıyor. the characteristics of portraits of Roman emperors. 清楚地体现了罗马皇帝肖像的特征。

On peut noter que ses cheveux sont longs et  reposent sur les épaules. Les premiers rois 我们|可以|注意到|的|他的|头发|是|长的|和|休息|在|肩膀|肩膀|这些|第一|国王 -e|-ebilir|not etmek|ki|onun|saçlar|-dir|uzun|ve|dinleniyor|üzerinde|-ler|omuzlar|ilk|ilk|krallar We|we can|to note|that|his|hair|they are|long|and|they rest|on|the|shoulders|The|first|kings Saçlarının uzun olduğunu ve omuzlarına düştüğünü not etmek gerekir. İlk krallar It can be noted that his hair is long and rests on his shoulders. The first kings 可以注意到他的头发很长,垂落在肩上。最早的国王

francs étaient appelés les rois chevelus (Rex  crinitus) car la longue chevelure était un signe 法兰克人|他们是|被称为|这些|国王|长发的|国王|长发的|因为|这|长的|头发|它是|一个|标志 |||||chevelus||||||||| franklar|oldular|çağrılanlar|o|krallar|saçlı|Kral|saçlı|çünkü|uzun||saç|oldu|bir|işaret Franks|they were|called|the|kings|long-haired|King|long-haired)|because|the|long|hair|it was|a|sign franklar, uzun saçların bir işaret olduğu için saçlı krallar (Rex crinitus) olarak adlandırılıyordu. francs were called the long-haired kings (Rex crinitus) because long hair was a sign 法兰克人被称为长发王(Rex crinitus),因为长发是战士和首领的标志。

distinctif des guerriers et des chefs ! On a d'ailleurs mis au jour de nombreuses 特征|的|战士|和|的|首领|我们|我们有|此外|放置|在|日|的|许多 ayırt edici|o|savaşçılar|ve|o|liderler|o|-di|ayrıca|konulmuş|-de|gün|-den|birçok distinctive|of the|warriors|and|of the|chiefs|We|we have|moreover|put|in the|day|of|many Ayrıca, bu döneme ait birçok mezar ortaya çıkarıldı. distinctive of warriors and leaders! Many 事实上,考古学家发现了许多那个时期的墓葬,

sépultures de la période, dans  lesquelles avaient été déposés ||||在|其中|它们有|被|放置 mezarlar|-den|dönem||içinde|içinde|-di|olmuş|bırakılmış burials|of|the|period|in|which|they had|been|deposited Bu mezarlarda, ölülerin yanında çok karakteristik güzel kemikler bırakılmıştır. tombs from the period have been uncovered, in which were placed 在这些墓葬中,

auprès des défunts de magnifiques  peignes en os très caractéristiques. 在旁边|的|已故者|的|精美的|梳子|用|骨头|非常|典型的 |||||peines|||| yanında|o|ölüler|-den|muhteşem|taraklar|-den|kemik|çok|karakteristik near|of the|deceased|of|beautiful|combs|in|bone|very|characteristic . near the deceased magnificent and very characteristic bone combs. 陪葬品中有非常典型的精美骨梳。

Le fait que le défunt ait été déposé avec  une épée, c'est clairement issu de la culture 这个|事实|的|这个|已故者|他有|被|放置|和|一把|剑|这就是|明显地|来源于|的|文化|文化 bu|durum|ki|ölü|ölü|sahip olduğu|olmak|bırakılmış|ile|bir|kılıç|bu|açıkça|kaynaklı|-den|kültür|kültür The|fact|that|the|deceased|he had|been|deposited|with|a|sword|it's|clearly|stemming|from|the|culture Ölen kişinin bir kılıçla birlikte gömülmesi, açıkça kültürden kaynaklanıyor. The fact that the deceased was buried with a sword clearly comes from the Frankish culture. 死者被安放在一把剑旁,这显然源于法兰克文化

franque puisque c'était une culture guerrière  dans laquelle les armes prenaient une place 法兰克的|因为|它是|一种|文化|战斗的|在|其中|武器|武器|它们占据|一个|地位 franque|||||||||||| Frankish|since|it was|a|culture|warrior|in|which|the|weapons|they took|a|place Frank kültürü, çünkü bu, silahların önemli bir yer tuttuğu bir savaşçı kültürüydü. This was a warrior culture in which weapons held an important place. 因为这是一种武士文化,武器在其中占据了重要地位。

importante. On a donc ici un témoignage assez  parlant sur le fait que des francs ont adopté 重要的|我们|我们有|因此|这里|一个|证据|相当|说话的|关于|这个|事实|的|一些|法兰克人|他们有|采纳 önemli|burada|sahip|bu yüzden|burada|bir|tanıklık|oldukça|konuşan|hakkında|bu|durum|ki|bazı|Franklar|sahip|benimsemiş important|We|we have|therefore|here|a|testimony|quite|telling|about|the|fact|that|some|Franks|they have|adopted Burada, frankların Roma geleneklerini benimsediğine dair oldukça çarpıcı bir tanıklık var. So we have here a rather telling testimony that Franks adopted Roman customs but also Byzantine ones with the presence of coins, which is consistent with. 因此,我们在这里有一个相当明显的证据,表明法兰克人采纳了

des coutumes romaines mais aussi byzantines avec  la présence des monnaies, ce qui est cohérent avec 一些|习俗|罗马的|但是|也|拜占庭的|和|这个|存在|一些|硬币|这|这|是|一致的|与 bazı|gelenekler|Romalı|ama|ayrıca|Bizans|ile|varlığı|varlık|bazı|paralar|bu|ki|olmak|tutarlı|ile some|customs|Roman|but|also|Byzantine|with|the|presence|of the|coins|this|which|it is|consistent|with Aynı zamanda, paraların varlığıyla birlikte Bizans geleneklerini de benimsedikleri, bu da tutarlı. 罗马和拜占庭的习俗,货币的存在与此是一致的。

leur installation et le foedus, le pacte, passé  avec l'Empire Romain. Sous le règne de Clovis, 他们的|安装|和|这个|条约|这个|协议|签订|与|帝国|罗马|在|这个|统治|的|克洛维斯 onların|kurulum|ve|bu|antlaşma|bu|pakt|geçmiş|ile|İmparatorluk|Roma|altında|bu|hükümdarlık|-in|Klovis their|settlement|and|the|treaty|the|pact|made|with|the Empire|Roman|Under|the|reign|of|Clovis onların kurulumu ve Roma İmparatorluğu ile yapılan antlaşma, pakt. Clovis'in hükümdarlığı altında, their installation and the foedus, the pact, made with the Roman Empire. Under the reign of Clovis, 他们的安装和与罗马帝国签订的条约。在克洛维斯统治下,

qui succède à son père Childéric en 481, les  choses vont prendre un nouveau tournant pour 他|继承|于|他的|父亲|希尔德里克|在|这些|事情|将会|采取|一个|新的|转折|对于 ||-de||||-de|bu||||||| who|he succeeds|to|his|father|Childeric|in|the|things|they will|to take|a|new|turn|for 481'de babası Childéric'ten sonra gelen Clovis ile birlikte, Franklar için yeni bir dönüm noktası who succeeded his father Childéric in 481, things will take a new turn for 他在481年继承了父亲基尔德里克,法兰克人的命运将迎来新的转折。

les Francs. C'est à ce moment que naît l'idée de  réunir politiquement les groupes pluri ethniques 这些|法兰克人|||||||||||||多元| ||||||||||||||pluri| the|Franks|It is|at|this|moment|that|it is born|the idea|to|to unite|politically|the|groups|multi|ethnic başlayacak. İşte bu noktada, Roma kaynaklarının franklar olarak adlandırdığı, Gaul'da bulunan çok etnik grubu siyasi olarak birleştirme fikri doğuyor. Daha açık olmak gerekirse, the Franks. It is at this moment that the idea of politically uniting the multi-ethnic groups 正是在这个时候,政治上团结在高卢存在的多民族群体的想法诞生了,

présents en Gaule, que les sources romaines  désignent comme franques. Pour être clair, 存在|在|高卢|那|这些|资料|罗马的|称为|为|法兰克的|为了|成为|清楚的 |||||||||francos||| ||||bu|||||||| |||||||||Franks|To|to be|clear present in Gaul, which Roman sources refer to as Frankish, is born. To be clear, 罗马来源称之为法兰克人。为了明确,

les francs, à cette époque, sont  encore une mosaïque de tribus. 这些|法兰克|在|这个|时代|是|仍然|一种|马赛克|的|部落 bu|franklar|-de|bu|dönem|var|hala|bir|mozaik|-den|kabileler the|Franks|at|this|time|they are|still|a|mosaic|of|tribes Franklar, o dönemde hala bir kabile mozaiğidir. the Franks, at that time, are still a mosaic of tribes. 在那个时代,法兰克人仍然是一个部落的马赛克。

On est donc plutôt loin du bloc unifié 我们|是|因此|相当|远|的|块|统一的 biz|var|bu nedenle|oldukça|uzak|-den|blok|birleşik We|we are|therefore|rather|far|from the|bloc|unified Bu nedenle, birleşik bir bloktan oldukça uzaktayız. So we are quite far from the unified bloc 因此,我们距离统一的文化和政治集团还很远。

culturel et politique sous-entendu  lorsque l'on parle de royauté franque. 文化的|和|政治的|||当|人们|说|的|君主制|法兰克的 |||||||||realeza|franca kültürel|ve|siyasi|||-dığında|biz|konuşuyor|-den|krallık|Frank cultural|and|political|||when|we|we speak|of|royalty|Frankish Frank krallığı konuşulduğunda ima edilen kültürel ve politik bir blok. cultural and political implied when talking about Frankish royalty. 当谈到法兰克王国时,这种统一是隐含的。

Cependant, c'est bien sous Clovis,  qui crée l'exercitus francorum, 然而|这是|确实|在|克洛维斯|他|创建|军队|法兰克的 |||||||ejército| ancak|bu|gerçekten|altında|Clovis|o|yaratıyor|ordu|Franklar However|it is|indeed|under|Clovis|who|he creates|the army|of the Franks Ancak, Clovis altında, francorum ordusunu kuran kişi olarak, bu durum geçerlidir. However, it is indeed under Clovis, who creates the exercitus francorum, 然而,正是在克洛维斯的统治下,他创建了法兰克军团,

que l'impulsion d'unification est donnée et  qu'émerge le premier royaume des Francs. Ce 那个|冲动|统一|是|给出的|和|逐渐出现|第一个||王国|的|法兰克人| ||||||emerge|||||| ki|itici|birleştirme|-dir|verilmiş|ve|ortaya çıkıyor|ilk||krallık|-in|Franklar|bu that|the impulse|of unification|it is|given|and|that emerges|the|first|kingdom|of the|Franks|This birleştirme itkisinin verildiği ve Frankların ilk krallığının ortaya çıktığı. that the unification impulse is given and the first kingdom of the Franks emerges. This 统一的冲动已经产生,第一个法兰克王国开始出现。

chef de guerre respecté va s'assurer le  soutien de l'Eglise en se convertissant 领袖|的|战争|受人尊敬的|将要|确保|的|支持|的|教会|通过|自己|皈依 ||||||||||||convirtiéndose lider|-in|savaş|saygı duyulan|-ecek|kendini sağlama almak|onu|destek|-in|Kilise|-erek|kendini|dönüştürerek chief|of|war|respected|he will|to ensure|the|support|of|the Church|by|himself|converting Saygı duyulan bu savaş lideri, 496 yılında Hristiyanlığa geçerek Kilise'nin desteğini alacak. respected war chief will secure the support of the Church by converting 这位受人尊敬的战争首领将通过皈依来确保教会的支持,

en 496. C'est à partir de ce moment là  que les aristocrates Francs, dont Clovis, 在|这就是|在|开始|的|这个|时刻|那里|那个|的|贵族|法兰克人|其中有|克洛维斯 -de|bu|-de|itibaren|-den|bu|an|orada|ki|-ler|aristokratlar|Franklar|ki|Klovis in|It is|at|from|of|this|moment|there|that|the|aristocrats|Franks|of whom|Clovis İşte bu andan itibaren, Clovis'in de aralarında bulunduğu Frank soyluları, in 496. It is from this moment that the Frankish aristocrats, including Clovis, 在496年。这时,法兰克贵族,包括克洛维斯,

vont s'allier et développer leur identité,  en construisant un système de représentation 将要|结盟|和|发展|他们的|身份|通过|建立|一个|系统|的|代表制 -ecekler|ittifak kurmak|ve|geliştirmek|kendi|kimlik|-erek|inşa ederek|bir|sistem|-in|temsil they will|to ally|and|to develop|their|identity|by|building|a|system|of|representation birlikte hareket edecek ve temsil sistemi inşa ederek kimliklerini geliştirecekler. will ally and develop their identity by building a system of representation. 将团结起来,发展他们的身份,建立一个代表制度。

fondé sur la notion de peuple. Clovis s'impose  en roi, en faisant travailler la mémoire de ses halk kavramına dayanan. Clovis, kökenlerinin hafızasını çalıştırarak ve neredeyse efsanevi bir geçmişe kök salmış soy ağacını inşa ederek kral olarak kendini kabul ettiriyor. based on the notion of people. Clovis imposes himself as king by working on the memory of his 基于人民的概念。克洛维斯通过唤起他母亲的记忆,

origines et en construisant sa généalogie  enracinée dans un passé quasi mythique. ||||||扎根||||| Ve şans eseri, bu işin yürüyeceği ve süreceği, bize ulaşan Mérovée'nin hikayesiyle kanıtlanıyor. origins and by constructing his genealogy rooted in a nearly mythical past. 并构建扎根于几乎神话般的过去的家谱,确立了自己的王位。

Et coup de bol, l'affaire va marcher et durer,  en témoigne l'histoire de Mérovée qui nous est |||运气||||||||||||| Hatırlayın, annesine saldıran deniz canavarı falan... And by a stroke of luck, the affair will work and last, as evidenced by the story of Merovech that has reached us. 而且,运气不错,这件事将会成功并持续下去,梅罗维的故事就是证明。

parvenue. Rappelez vous, le monstre  marin qui agresse sa mère tout ça... parvenue||||||||||| Remember, the sea monster that attacks his mother and all that... 记得那个攻击他母亲的海怪吗,等等...

Cette façon de revendiquer sa généalogie en  faisant intervenir des éléments mythiques 这个|方式|的|声称|他的|家谱|通过|进行|介入|一些|元素|神话的 |||||||||||míticos bu|yol|-den|talep etmek|kendi|soy|-arak|yaparak|müdahale etmek|bazı|unsurlar|mitolojik This|way|to|to claim|its|genealogy|by|making|to involve|some|elements|mythical Efsanevi unsurları devreye sokarak soyunu talep etme biçimi This way of claiming one's genealogy by involving mythical elements 这种通过引入神话元素来主张自己家谱的方式

est d'ailleurs un héritage romain. On pensera  ici aux origines divines des lulii par exemple, 是|此外|一个|遗产|罗马的|我们|将会想到|这里|关于|起源|神圣的|的|卢利家族|例如| ||||||pensará|||||||| -dir|ayrıca|bir|miras|||düşünecek|burada|-e|kökenler|ilahi|-in|lulii|-e|örnek it is|moreover|a|heritage|Roman|We|we will think|here|to the|origins|divine|of the|Lulii|for|example zaten Roma mirasıdır. Burada örneğin lulii'nin ilahi kökenlerini düşünebiliriz, is, by the way, a Roman heritage. One might think here of the divine origins of the Julii, for example, 实际上是罗马的遗产。这里可以想到例如lulii的神圣起源,

une vieille famille à laquelle appartient  le célèbre César qui grâce à sa généalogie 一个|古老的|家族|在|其中|属于|这个|著名的|凯撒|他|由于|在|他的|家谱 bir|eski|aile|-e|hangi|ait|o|ünlü|Sezar|o|sayesinde|-e|onun|soy a|old|family|to|which|it belongs|the|famous|Caesar|who|thanks to|to|his|genealogy ünlü Sezar'ın ait olduğu eski bir aile, soyunun an old family to which the famous Caesar belongs, who thanks to his somewhat manipulated genealogy 这是一个古老的家族,著名的凯撒就属于这个家族,

un poil traffiquotée peut se targuer  d'être le descendant de Vénus elle même ! 一个|一点|被稍微篡改的|可以|自己|自夸|是|这个|后裔|的|维纳斯|她|本身 a|bit|tampered|it can|itself|to boast|of being|the|descendant|of|Venus|herself| biraz karıştırılmış olması sayesinde kendisini Venus'un torunu olarak övünebilir! can boast of being a descendant of Venus herself! 凭借他稍微被篡改的家谱,可以自豪地声称自己是维纳斯的后裔!

A côté de cela, Clovis va éliminer ses rivaux et  faire coucher par écrit en latin la loi salique, 在|旁边|的|这|克洛维斯|将要|消灭|他的|对手|和|使|写|以|书面|用|拉丁语|这|法律|萨利克法 ||||||||||||||||||salica yanında|taraf|de|bu|Clovis|-ecek|ortadan kaldırmak|onun|rakipler|ve|-dirme|yazdırmak|tarafından|yazılı|-de|Latince|bu|yasa|Salik yasası Next to|side|of|that|Clovis|he will|eliminate|his|rivals|and|have|written|in|writing|in|Latin|the|law|Salic Bunun yanında, Clovis rakiplerini ortadan kaldıracak ve Sakson yasasını Latince yazılı hale getirecek, Next to this, Clovis will eliminate his rivals and have the Salic law written down in Latin, 除此之外,克洛维斯将消灭他的对手,并用拉丁文书面记录萨利法,

qui va participer à forger l'identité des  francs. Il s'agit d'un recueil de règles, 这|将要|参与|在|铸造|身份|的|法兰克人|它|是|一个|汇编|的|规则 ki|-ecek|katılmak|-e|şekillendirmek|kimliği|-in|Franklar|||||| which|it will|participate|in|forging|the identity|of the|Franks|It|it is|of a|collection|of|rules bu da Frankların kimliğini şekillendirmeye katkıda bulunacak. Bu, bir kural derlemesidir, which will help forge the identity of the Franks. It is a collection of rules, 这将有助于塑造法兰克人的身份。这是一个规则的汇编,

qui révise le droit romain alors en  vigueur en Gaule, en apportant des 这|修订|现行的|法律|罗马法|当时|在|生效|在|高卢|通过|带来|一些 which|it revises|the|law|Roman|then|in|force|in|Gaul|by|bringing|some o dönemde Galia'da geçerli olan Roma hukukunu gözden geçirerek, which revises the Roman law that was in force in Gaul, by introducing 修订了当时在高卢有效的罗马法,并引入了

nouveautés avec l'établissement de codes de  lois germaniques, qui jusque là était oraux. 新事物|通过|建立|的|法典|的|法律|日耳曼法|这|直到|那时|是|口头的 ||||||||||||orales yenilikler|ile|kurulması|-in|kodlar|-in|yasalar|Germen|ki|kadar|orada|-di|sözlü novelties|with|the establishment|of|codes|of|laws|Germanic|which|until|then|it was|oral şimdiye kadar sözlü olan Cermen yasalarının kodlarının oluşturulmasıyla yenilikler getirmektedir. new elements with the establishment of Germanic law codes, which until then were oral. 新的内容,建立了德意志法律法典,而这些法律法典在此之前是口头的。

Et c'est assez malin parce qu'en faisant  ça, Clovis manifeste d'une part sa volonté 和|这很|相当|聪明|因为|在做这件事时|做|这|克洛维斯|表现|一种|方面|他的|意愿 ve|bu|oldukça|zeki|çünkü|-dığı için|yaparak|bunu|Clovis|gösteriyor|bir|taraf|onun|irade And|it's|quite|clever|because|that in|doing|that|Clovis|he manifests|of a|part|his|will Ve bunu yapmak oldukça zeki çünkü Clovis, bir yandan Roma hukuku ile yanıt veren Gallo-Roma elitlerine entegre olma arzusunu gösteriyor. And it's quite clever because by doing this, Clovis shows, on one hand, his willingness 这很聪明,因为通过这样做,克洛维斯一方面表现出他想要融入

de s'intégrer aux élites gallo-romaines  qui répondaient au droit romain, tout en 去|融入|到|精英|||他们|回应|于|法律|罗马|| -mek için|entegre olmak|-e|elitler|||ki|yanıt verenler|-e|hukuk|Roma|her|-erek to|to integrate|to the|elites|||who|they responded|to the|law|Roman|all|in Diğer yandan, to integrate into the Gallo-Roman elites who adhered to Roman law, while 遵循罗马法的高卢-罗马精英中,同时

marquant bien son identité puisque ces lois se  fondent sur l'origine ethnique des individus, 标明|很|他的|身份|因为|这些|法律|自身|基于|在|起源|种族|的|个人 ||||||||||||-in| marking|well|his|identity|since|these|laws|themselves|they are based|on|the origin|ethnic|of the|individuals bu yasaların bireylerin etnik kökenine dayandığını belirterek kimliğini de vurguluyor, clearly marking his identity since these laws are based on the ethnic origin of individuals, 明确表明他的身份,因为这些法律是基于个人的民族起源,

et établi une tarification des peines  et des amendes, en fonction des crimes 和|建立|一种|定价|的|刑罚|和|的|罚款|根据|功能|的|罪行 |||tarificación||||||||| ve|||||||||||| and|established|a|pricing|of the|penalties|and|of the|fines|in|accordance|of the|crimes ve suçlara bağlı olarak cezaların ve para cezalarının bir tarifesini belirliyor. and establishes a pricing of penalties and fines, depending on the crimes. 并根据犯罪的性质设定罚款和惩罚的收费标准。

que l'on avait commis. C'est bien beau  de vous dire qu'il y avait des amendes 那个|我们|有|犯下|这就是|很|好|去|你们|说|这个|在|有|一些|罚款 ki|biz|sahipti|işlenmiş|bu|iyi|güzel|-mek|size|söylemek|ki o|||bazı|cezalar that|we|we had|committed|It's|quite|nice|to|you|to say|that there|there|there was|some|fines yaptığımız. Size ceza olduğunu söylemek güzel ama bu salik yasasında ne var? that we had committed. It's all well and good to tell you that there were fines 我们所犯下的罪行。告诉你们当时有罚款是很好,但这条萨利法中具体有什么呢?

ou des peines à cette époque là mais il y  a quoi concrètement dans cette loi salique 或者|一些|刑罚|在|这个|时代|那里|但是|这个|在|有|什么|具体|在|这个|法律|萨利克法 |-in||||||||||||içinde||yasa|Salik yasası or|some|penalties|at|this|time|there|but|it|there|there is|what|concretely|in|this|law|Salic O dönemde ceza veya para cezası vardı ama bu salik yasasında somut olarak ne var? or penalties at that time, but what is actually in this Salic law 在这条萨利法中,具体有什么呢?

?Avant toute chose, sachez que le  terme wergeld – littéralement « prix de 在之前|所有的|事情|请知道|那个|这个|术语|赔偿金|字面上|价格|的 önce|tüm|şey|bilin|ki|bu|terim|wergeld|kelimenin tam anlamıyla|fiyat|-in Before|all|thing|know|that|the|term|wergeld|literally|price|of Her şeyden önce, wergeld teriminin - kelime anlamıyla "insan bedeli" - salik yasasında suçların fiyatlandırılmasını belirtmek için yaygın olarak kullanıldığını bilin, ? First of all, know that the term wergeld – literally "man's price", is commonly used to refer to the pricing of crimes in Salic law, 首先,请知道,wergeld这个词——字面意思是“人的价格”,通常用来指萨利法中对犯罪的定价,

l'homme », est communément employé pour désigner  la tarification des crimes dans la loi salique, 人|是|通常|被使用|用于|指代|这个|定价|一些|罪行|在|这个|法律|萨利克法 insan|dır|yaygın olarak|kullanılır|için|tanımlamak|bu|fiyatlandırma|-in|suçlar|içinde|bu|yasa|Salik yasası |it is|commonly|used|to|to designate|the|pricing|of|crimes|in|the|law|Salic 是常用的术语。

en posant des cadres à la vengeance privée  qui était très prisée par les populations 在|放置|一些|框架|对于|私人|复仇||这|是|非常|受欢迎|由|这些|人口 -de|pozlama|-ler|çerçeveler|-e|-e|intikam|özel|ki|-di|çok|rağbet edilen|-den|-ler|halklar in|placing|some|frameworks|to|the|revenge|private|which|it was|very|valued|by|the|populations özel intikam çerçevelerini koyarak, halklar tarafından çok rağbet gören by framing private vengeance which was highly valued by the populations 通过设定私人复仇的框架,这在民众中非常受欢迎

barbares.On découvre ainsi toute une série de  wergeld encadrant par exemple le vol d'animaux : 野蛮人|我们|发现|因此|整个|一|系列|的|补偿金|限制|通过|例如|这|偷窃|动物 |||||||||enmarcando||||| barbarlar|o|keşfeder|böylece|tüm|bir|dizi|-den|wergeld|çerçeveleyen|-den|örnek|-i|hırsızlık|hayvanlar barbarians|We|we discover|thus|all|a|series|of|wergeld|framing|for|example|the|theft|of animals barbarlar. Böylece, örneğin hayvan hırsızlığını çerçeveleyen bir dizi wergeld keşfediyoruz: barbarians. We thus discover a whole series of wergeld framing, for example, the theft of animals: 野蛮人。因此,我们发现了一系列的赔偿金,例如围绕动物盗窃的赔偿:

L'article XIV nous renseigne ainsi : “Si l'animal  volé est un porc châtré, destiné au sacrifice, 这条|第十四|我们|告诉|因此|如果|这只动物|被偷|是|一|猪|去势|注定|为了|牺牲 |||||||||||castrado||| makale|XIV|bize|bilgilendiriyor|böylece|eğer|hayvan|çalınmış|-dir|bir|domuz|kesilmiş|ayrılmış|-e|kurban The article|XIV|to us|it informs|thus|If|the animal|stolen|it is|a|pig|castrated|intended|for the|sacrifice XIV. madde bize şunu bildiriyor: “Eğer çalınan hayvan, kurban edilmek üzere olan, Article XIV informs us: "If the stolen animal is a castrated pig, intended for sacrifice, 第十四条告诉我们:“如果被盗的动物是一头阉猪,旨在献祭,

auquel on donne le nom de porc votif, et que  le propriétaire puisse prouver par témoins que 对于它|我们|给|这个|名字|的|猪|许愿|和|以便|这个|所有者|能够|证明|通过|证人|这 |||||||votivo||||||||| -e|-e|verir|-e|ad|-in|domuz|adak|ve|-diği|-i|sahip|-ebilmesi|kanıtlamak|-den|tanıklar| to which|we|we give|the|name|of|pig|votive|and|that|the|owner|he can|to prove|by|witnesses|that votif domuz olarak adlandırılan, ve sahibi tanıklarla kanıtlayabiliyorsa which is called a votive pig, and the owner can prove by witnesses that 并且所有者能够通过证人证明这一点,

l'animal est consacré, le voleur sera condamné à  payer 700 derniers, ou 7 sous d'or et demi, outre 这只动物|是|被奉献|这个|小偷|将会|被判刑|去|付|法郎|或者|便士|黄金|和|半|除此之外 hayvan|dir|adanmış|onu|hırsız|olacak|mahkum|-e|ödemeye|son|veya|kuruş|altın|ve|yarım|dışında the animal|it is|consecrated|the|thief|he will be|condemned|to|to pay|currency units|or|coins|of gold|and|half|besides hayvan kutsanmıştır, hırsız 700 son ödemekle ya da 7,5 altın kuruş ile cezalandırılacaktır, bunun dışında the animal is consecrated, the thief will be sentenced to pay 700 last, or 7 and a half gold sous, in addition to 动物被奉献,盗贼将被判处支付700个最后的,或7个半金铢,此外

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.66 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 PAR_CWT:AufDIxMS=10.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.15 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.52 tr:AvJ9dfk5: en:AufDIxMS: zh-tw:B7ebVoGS:250606 openai.2025-02-07 ai_request(all=72 err=1.39%) translation(all=141 err=1.42%) cwt(all=1994 err=15.70%)