×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Nota Bene, Le Graal ne ressemble peut-être pas à ce que vous pensez... (1)

Le Graal ne ressemble peut-être pas à ce que vous pensez... (1)

Cet épisode est sponsorisé par Rhinoshield, le site spécialisé dans la protection de

votre téléphone portable ! Parce que quand vous partez à la recherche du Graal, c'est

toujours mieux de le faire avec les bons équipements ! Et faut en profiter puisque s'ils m'ont

contacté, c'est parce qu'en ce moment et jusqu'au 2 décembre 2020, c'est les

promotions Black Friday vous avez jusqu'à 60% de réduction sur leur site et 10% supplémentaire

avec le code NOTABENE. Et en plus de ça, ils viennent de sortir toute une gamme de

produits dédiés à Assassin's Creed Valhalla et vous savez que j'ai un petit faible pour

cet univers ! On se retrouve dans la description ou à la fin de l'épisode pour en savoir

plus, bon visionnage !

Mes chers camarades bien le bonjour !

Aujourd'hui on va consacrer un épisode entier à la quête la plus célèbre de l'Histoire

du cinéma et de la littérature : non, je ne vais pas parler de faire péter un building

après avoir trouvé l'amour au détour d'une fusillade mais bien de la quête du

Graal. Le terme est devenu tellement commun qu'il est entré dans le langage courant.

Dans un article de 2019, un journaliste de La Croix titre ainsi que « League of Legends »

est « le Graal de l'e-sport » ! Mais d'où ça vient le Graal ? Et surtout,

c'est quoi ? Pour ceux qui ont suivi le livre I de Kaamelott,

d'Alexandre Astier, vous vous souvenez sans doute de cet épisode dans lequel les chevaliers

de la Table ronde débattent pour savoir si le Graal est soit un vase, une coupe, un « ré-ci-pient

», une pierre incandescente ou, selon Perceval, un bocal à anchois. Ce qui est vraiment drôle

là dedans, c'est que ce sketch humoristique ne repose pas sur du vide, il pose une vraie

question qui a bien un fondement historique. Aujourd'hui encore, qu'on se le dise,

il est difficile de définir ce qu'est réellement le Graal. En fait, chaque époque, et peut-être

même chaque auteur, s'invente un Graal à sa mesure, et fonction de ce qu'il veut

dire et des attentes de son public, et ce dès le Moyen âge.

Autant vous dire qu'on est pas sorti de l'Auberge et pour comprendre tout ça, il

faut revenir à la création même du Graal !

Le Graal apparaît pour la première fois dans le dernier roman de l'écrivain Chrétien

de Troyes, Le conte du Graal, rédigé à la fin du XIIe siècle. Le titre, choisi par

Chrétien lui-même, montre bien que l'objet joue un rôle central dans les aventures du

jeune chevalier Perceval. Celui-ci l'aperçoit tout d'abord au cours d'une mystérieuse

assemblée. Reçu par un souverain blessé aux jambes, le roi Pêcheur, il assiste à

un banquet durant lequel sont présentés trois objets : une lance qui saigne, un plat

en argent, et « un graal » fait d'or et de « pierres précieuses » qui émet

une grande lumière. Bouleversé par ce spectacle, il n'interroge pas son hôte sur le sens

de ses objets. Au bout de cinq années d'errance, il comprend qu'il a commis une faute terrible.

5 années...c'est pas une flèche le Perceval…

En ne posant pas la question de la finalité de ses objets, il n'a pas permis au souverain

d'être soigné. C'est d'autant plus grave qu'il a oublié pendant tout ce temps

de prier Dieu. Rongé par le doute, il interroge un ermite, qui s'avère être son oncle.

Et celui-ci lui explique alors ce qui est servi au Roi Pêcheur dans le graal :

« Ne va pas croire qu'il y trouve brochet ni lamproie ni saumon : c'est une simple

hostie qu'on lui apporte dans ce graal et cela lui suffit pour soutenir et conserver

sa vie tant le graal est une sainte chose. Cet homme est à ce point pur esprit, qu'il

ne lui faut pas autre chose que l'hostie qui vient dans le graal pour se maintenir

en vie. »

Voilà...c'est tout ce qu'on sait sur le fameux Graal...parce que Chrétien de Troyes

claque avant de finir son oeuvre. Du coup on aura jamais l'occasion de définir plus

précisément ce qu'est un “Graal”, ce qui rend le terme un peu compliqué à

expliquer je ne vous le cache pas...D'autant que l'auteur médiéval a très certainement

inventé ce mot, au point qu'encore aujourd'hui, personne n'est bien sûr de sa provenance.

Certains y voient une version occitane du substantif latin gradalis, qui désigne un

plat large et creux. D'autres pensent (et c'est l'hypothèse

la plus communément admise) qu'il s'agit d'un dérivé du latin cratis (transformé

en cratalis) qui désigne une claie, sorte de plat en osier, et plus largement un récipient.

Il existe aussi des théories supplémentaires tournant autour des mots latins crater, sorte

de vase antique en céramique ou gradus, car il s'agirait d'un objet à pied.

Les imprécisions de Chrétien de Troyes vont être complétés par les auteurs médiévaux

qui, tout au long du XIIIe siècle, tentent soit de rédiger de nouvelles aventures de

Perceval (ce que l'on appelle les Continuations), soit d'inventer une origine plus ancienne

au Graal.

Problème majeur que dis-je “Couille dans le potage” comme on dit : ces écrivains

vont, chacun de leur côté, créer leur version du Graal sans se mettre d'accord avec les

autres.

Par exemple, Wolfram von Eschenbach, auteur allemand du XIIIe, affirme dans son roman

Parzival que le Graal est une pierre merveilleuse, grardé par des Templiers. Dans Peredur, réécriture

galloise du texte de Chrétien de Troyes, le Graal est un plateau d'argent que portent

deux jeunes filles dans lequel la tête d'un homme baigne dans son sang.

Vous remarquerez que ça reste des trucs hyper fins quoi qu'il arrive !

Mais de toutes les versions de l'histoire du Graal, c'est sans doute celle de Robert

de Boron qui est la plus connue. En s'appuyant sur, l'Évangile de Nicodème, un récit

apocryphe de la Passion du Christ (c'est-à-dire qui n'est pas considéré comme un des quatre

évangiles du Nouveau Testament reconnus par l'Église), Robert de Boron écrit au début

du XIIIe siècle une sorte de préquel au roman de Chrétien de Troyes. Il y explique

que le Graal est en fait la coupe qui aurait servi à Jésus lors de la Cène, le dernier

repas avec ses disciples. L'objet aurait par la suite été récupéré par Joseph

d'Arimathie qui s'en serait servit pour recueillir le sang du Christ sur la Croix.

Après maintes pérégrinations, Joseph se retrouve finalement sur l'île de Bretagne,

amenant avec lui l'objet merveilleux.

Et on le comprend bien car qui n'aimerait pas que sa quête le mène en Bretagne ? Qui

? Ce récit est le premier qui tisse un lien

direct entre la légende arthurienne et l'histoire biblique et religieuse. Le roi Arthur et ses

chevaliers ne sont donc plus seulement des guerriers épiques et courtois, mais des héros

s'inscrivant dans la quête du salut chrétien. Et c'est pourquoi nombre de représentations

de la Table ronde présentes dans des manuscrits semblent directement s'inspirer du dernier

repas du Christ (la Cène). Sur celle-ci, datant du XIVe siècle, la Table ronde comprend

ainsi treize places, nombre qui renvoie aux douze apôtres et à Jésus. Mais Robert de

Boron n'est pas le seul à innover avec le Graal. D'autres auteurs anonymes, brodant

toujours sur le récit de Chrétien de Troyes, imaginent même les chevaliers de Camelot

partant dans une vaste quête pour retrouver la coupe sacrée. Ce récit, que l'on aperçoit

pour la première fois dans le cycle de la Vulgate, composé aux environs des années

1220 par un auteur anonyme, met en scène les aventures de membres de Table ronde créés

pour l'occasion : Bohort, et aussi Galaad, fils de Lancelot, qui seuls, en compagnie

de Perceval, trouveront le Graal . Pour mieux comprendre ces nouvelles versions

du mythe arthurien il faut absolument s'intéresser au contexte de l'époque de leur création.

En effet, durant les XIIe et XIIIe, l'Eglise affirme de plus en plus son pouvoir sur la

société, particulièrement sur l'aristocratie chevaleresque. Les ecclésiastiques se voient

à la tête des deux autres ordres du monde féodal, au-dessus des combattants et des

paysans, et les papes affirment leur primauté sur les souverains.

En gros, l'église domine quoi…

Evidemment, cette domination de l'Eglise influence la légende arthurienne. Le texte

de Geoffroi de Monmouth mettait en avant la figure monarchique d'Arthur au début du

XIIe siècle, pour valoriser l'image du roi. Quatre-vingts ans plus tard, on préfère

pousser sur le devant de la scène des chevaliers incarnant les idéaux chrétiens, qui deviennent

alors les héros centraux du récit. Sur cette enluminure de la fin du XVe siècle montrant

l'apparition du Graal à la Table ronde, les souverains (que l'on distingue grâce

à leur couronne), sauf Arthur, sont représentés de dos, au premier plan, comme s'ils étaient,

à l'instar du lecteur, de simples spectateurs de l'image. Ils sont donc presque extérieurs

à l'action. A contrario, la scène, qui évoque là encore le dernier repas de Jésus

avec ses disciples, n'est pas présidée par un monarque, mais par des chevaliers,

et notamment Galaad qui occupe la place centrale, appelée le siège périlleux, réservée

au meilleur chevalier du monde.

Comme on peut le constater, la quête du Graal est accomplie par des personnages créés

au XIIIe siècle. Les héros de la première génération, comme Gauvain ou Arthur, n'auront

jamais accès à la coupe sacrée, pas plus que Lancelot, coupable, pour des auteurs de

plus en plus préoccupés d'écrire une version de la légende conforme aux dogmes

de l'Église, du péché d'adultère avec la reine Guenièvre.

En fait, la création de Galaad au XIIIe siècle obéit elle aussi à des impératifs religieux

et politiques. Les ordres monastiques, notamment les cisterciens, mettent en avant depuis le

XIIe siècle un modèle chrétien de chevalerie, symbolisé par les templiers. Aux yeux des

moines de Citeaux, comme saint Bernard qui les soutient dès leur création, les membres

du Temple représentent une caste de guerriers parfaits. Débarrassés de ce qu'ils estiment

être des vices comme le goût de l'aventure, l'attrait pour le combat et les rançons

ou une sexualité exprimée à travers la culture courtoise, ils obéissent à une règle

stricte qui les obligent notamment au célibat et sont surtout totalement soumis à la hiérarchie

catholique. Et Galaad, c'est ce qu'il incarne totalement

! C'est cet idéal là, c'est un templier quoi !

D'ailleurs, son écu, que l'on peut voir dans divers manuscrits médiévaux, reprend

en tout point celui des chevaliers du temple : il est d'argent à la croix de gueules

c'est à dire une croix rouge sur fond blanc. Le blason de Perceval porte de son côté

des croix d'or sur un fond de pourpre, dit le texte de cet armorial du XVe siècle conservé

à la Bibliothèque nationale de France.

Au même titre dans le roman Parzival de Wolfram von Eschenbach, la coupe est gardée par des

templiers et ça doit se comprendre comme une volonté de faire des récits de la table

ronde une entreprise de promotion de la chevalerie chrétienne alors que le mouvement des croisades

bat son plein en Europe occidentale. D'ailleurs, le nom même de Galaad renvoie à des plusieurs

personnages bibliques et à un lieu cité dans l'Ancien Testament, les monts Galaad,

non loin des États latins d'Orient où combattent les ordres militaires.

En gros dites vous bien que si aujourd'hui vous avez des pubs dans le métro pour vous

vanter les mérites d'écoles de commerces plus ou moins brillantes, à l'époque,

si y'avait le métro, vous auriez eu des grandes affiches avec marqué dessus “les

récits de la table ronde : devenez un véritable templier ! La première année à moitié

prix”!

le fait que l'on insiste autant sur le Graal comme objet lié à la passion du Christ s'explique

aussi par un dernier changement important qui survient au cœur de l'Église. C'est

en effet durant le concile de Latran IV qui se tient en 1215, c'est-à-dire entre la

composition du texte de Robert de Boron et celui de la Vulgate, que la hiérarchie ecclésiastique

affirme le dogme de la transsubstantiation. Le mot à l'air un peu barbare je suis d'accord,

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Le Graal ne ressemble peut-être pas à ce que vous pensez... (1) الكأس|الكأس المقدس|لا|يشبه|||ليس|إلى|ما|الذي|أنتم|تفكرون der|Gral|nicht|ähnelt|||nicht|an|das|was|Sie|denken de|Graal|niet|lijkt|||niet|op|dat|wat|u|denkt il|Graal|non|assomiglia|||non|a|ciò|che|voi|pensate The|Grail|not|it resembles|||not|to|that|what|you|you think Грааль|Грааль|не|похож|||не|на|то|что|вы|думаете ال|گراال|نه|شبیه است|||نیست|به|آن|چیزی که|شما|فکر می‌کنید el|Grial|no|parece|||no|a|lo|que|usted|piensa 聖杯はあなたが考えているようなものではないかもしれない...(1) O Graal pode não ser o que pensas que é... (1) Kase düşündüğünüz şey olmayabilir... (1) گراال شاید به آنچه شما فکر می‌کنید شبیه نباشد... (1) De Graal ziet er misschien niet uit zoals je denkt... (1) Il Graal potrebbe non assomigliare a quello che pensate... (1) Der Gral sieht vielleicht nicht so aus, wie Sie denken... (1) Грааль, возможно, не похож на то, что вы думаете... (1) The Grail may not look like what you think... (1) قد لا يشبه الكأس المقدس ما تفكر فيه... (1) El Grial puede que no se parezca a lo que piensas... (1)

Cet épisode est sponsorisé par Rhinoshield, le site spécialisé dans la protection de هذا|الحلقة|هو|مدعوم|بواسطة|راينوشيلد|الموقع|الموقع|المتخصص|في|حماية|الحماية|من Diese|Episode|ist|gesponsert|von|Rhinoshield|die|Seite|spezialisiert|auf|den|Schutz|von deze|aflevering|is|gesponsord|door|Rhinoshield|de|site|gespecialiseerd|in|de|bescherming|van questo|episodio|è|sponsorizzato|da|Rhinoshield|il|sito|specializzato|nella||protezione|di This|episode|it is|sponsored|by|Rhinoshield|the|site|specialized|in|the|protection|of этот|эпизод|является|спонсирован|от|Rhinoshield|сайт|сайт|специализированный|в|защиту|защиту|для این|قسمت|است|حمایت شده|توسط|راینو شیلد|سایت|وب‌سایت|تخصصی|در|حفاظت|محافظت|از este|episodio|es|patrocinado|por|Rhinoshield|el|sitio|especializado|en|la|protección|de این قسمت توسط Rhinoshield، وب‌سایت تخصصی در زمینه حفاظت از Deze aflevering wordt gesponsord door Rhinoshield, de site die gespecialiseerd is in de bescherming van Questo episodio è sponsorizzato da Rhinoshield, il sito specializzato nella protezione del Diese Episode wird gesponsert von Rhinoshield, der Website, die sich auf den Schutz von Этот эпизод спонсирован Rhinoshield, сайтом, специализирующимся на защите This episode is sponsored by Rhinoshield, the site specialized in protecting هذه الحلقة برعاية Rhinoshield، الموقع المتخصص في حماية Este episodio está patrocinado por Rhinoshield, el sitio especializado en la protección de

votre téléphone portable ! Parce que quand vous partez à la recherche du Graal, c'est هاتفكم|الهاتف|المحمول|||عندما|أنتم|تذهبون|إلى|البحث|البحث|عن|الكأس|من الأفضل |||||wenn|Sie|aufbrechen|zu|der|Suche|nach|Gral|es ist uw|telefoon|mobiel|||wanneer|u|vertrekt|naar|de|zoektocht|van de|Graal|het is il vostro|telefono|cellulare||que|quando|voi|partite|a|la|ricerca|del|Graal|è your|phone|mobile|Because|that|when|you|you go|to|the|search|of the|Grail|it's вашего|телефона|мобильного|||когда|вы|отправляетесь|в|поиск|поиск|Грааля|Грааля|это گوشی|تلفن|همراه|||وقتی که|شما|می‌روید|به|جستجو|جستجو|گراال|گراال|این است su|teléfono|móvil|||cuando|usted|parte|a|la|búsqueda|del|Grial|es تلفن همراه شما، حمایت می‌شود! زیرا وقتی به دنبال گراال می‌روید، همیشه بهتر است که با تجهیزات مناسب این کار را انجام دهید! je mobiele telefoon! Want als je op zoek gaat naar de Graal, is het altijd beter om dat te doen met de juiste uitrusting! En je moet ervan profiteren, want als ze me hebben vostro telefono cellulare! Perché quando partite alla ricerca del Graal, è Ihrem Mobiltelefon spezialisiert hat! Denn wenn Sie auf der Suche nach dem Gral sind, ist es вашего мобильного телефона! Потому что, когда вы отправляетесь на поиски Грааля, это your mobile phone! Because when you set out in search of the Grail, it's هاتفك المحمول! لأنه عندما تذهب في رحلة البحث عن الكأس المقدس، من الأفضل دائماً أن تفعل ذلك مع المعدات المناسبة! tu teléfono móvil! Porque cuando sales en busca del Grial, siempre es mejor hacerlo con el equipo adecuado! Y hay que aprovecharlo ya que si me han

toujours mieux de le faire avec les bons équipements ! Et faut en profiter puisque s'ils m'ont |||||||||و|يجب|أن|تستفيدوا|لأن|إذا كانوا|قد |||||||||und|man muss|davon|profitieren|da|wenn sie|mir haben sempre|meglio|di|farlo||con|i|buoni|equipaggiamenti|e|bisogna|di|approfittarne|poiché|se|mi hanno altijd|beter|om|het|te doen|met|de|goede|uitrustingen|en|moet|het|profiteren|aangezien|als ze|me hebben always|better|to|it|to do|with|the|good|equipment|And|we must|it|to take advantage|since|if they|they have |||||||||И|нужно|это|воспользоваться|поскольку|если они|мне همیشه|بهتر|که|آن|انجام دادن|با|تجهیزات|خوب||و|باید|از آن|بهره‌برداری کردن|چونکه|اگر آنها|به من siempre|mejor|de|lo|hacer|con|los|buenos|equipos|y|hay que|lo|aprovechar|ya que|si ellos|me han و باید از این فرصت استفاده کنید چون اگر آنها به من sempre meglio farlo con le giuste attrezzature! E bisogna approfittarne dato che se mi hanno immer besser, dies mit der richtigen Ausrüstung zu tun! Und man sollte es nutzen, denn wenn sie mich всегда лучше делать с хорошим оборудованием! И стоит воспользоваться этим, поскольку если они мне always better to do it with the right equipment! And you should take advantage of it since they have me ويجب أن تستفيد من ذلك لأنه إذا كانوا قد أعطوني

contacté, c'est parce qu'en ce moment et jusqu'au 2 décembre 2020, c'est les اتصلت|هذا هو|لأن|في|هذا|الوقت|و|حتى|ديسمبر|هذا هو|العروض kontaktiert|es ist|weil|dass|dies|Moment|und|bis zum|Dezember|es ist|die contact opnemen met|het is|omdat|dat in|dit|moment|en|tot|december|het is|de contattato|è|perché|che in|questo|momento|e|fino al|dicembre|è|le contacted|it's|because|that in|this|moment|and|until|December|it's|the я связался|это|потому что|что в|этот|момент|и|до|декабря|это|те تماس گرفته|این است|زیرا|که در|این|لحظه|و|تا|دسامبر|این است|تخفیف‌ها contactado|es|porque|que en|este|momento|y|hasta el|diciembre|son|las تماس گرفته‌ام، زیرا در حال حاضر و تا 2 دسامبر 2020، این gecontacteerd, het is omdat het momenteel en tot 2 december 2020, de contattato, è perché in questo momento e fino al 2 dicembre 2020, ci sono kontaktiert, liegt daran, dass momentan und bis zum 2. Dezember 2020 die связываюсь, потому что в данный момент и до 2 декабря 2020 года это contacted, it's because right now and until December 2, 2020, it's the تم الاتصال، لأنه في الوقت الحالي وحتى 2 ديسمبر 2020، هناك contactado, es porque en este momento y hasta el 2 de diciembre de 2020, son las

promotions Black Friday vous avez jusqu'à 60% de réduction sur leur site et 10% supplémentaire العروض|الجمعة|الأسود|أنتم|لديكم|حتى|من|تخفيض|على|موقعهم|الموقع|و|إضافي Rabatte|Black|Friday|Sie|haben|bis zu|an|Ermäßigung|auf|ihre|Website|und|zusätzlich promotions|Black|Friday|you|you have|up to|of|discount|on|their|site|and|additional |||voi|avete|fino a|di|sconto|su|loro|sito|e|supplementare |||u|heeft|tot|van|korting|op|hun|website|en|extra |||вы||||||||| تخفیف‌ها|سیاه|جمعه|شما|دارید|تا|از|تخفیف|روی|سایت آنها||و|اضافی promociones|Black|Friday|ustedes|tienen|hasta|de|descuento|en|su|sitio|y|adicional تخفیف‌های بلک فرایدی است که شما تا 60% تخفیف در وب‌سایت آن‌ها دارید و 10% اضافی Black Friday aanbiedingen zijn, u heeft tot 60% korting op hun site en 10% extra le promozioni del Black Friday, avete fino al 60% di sconto sul loro sito e un ulteriore 10% Black Friday-Angebote laufen, bei denen Sie bis zu 60% Rabatt auf ihrer Website erhalten und zusätzlich 10% mit dem Code NOTABENE. акции Черной пятницы, у вас есть до 60% скидки на их сайте и дополнительно 10% Black Friday promotions you have up to 60% off on their site and an additional 10% عروض الجمعة السوداء حيث يمكنك الحصول على خصم يصل إلى 60% على موقعهم و10% إضافية promociones del Black Friday, tienes hasta un 60% de descuento en su sitio y un 10% adicional

avec le code NOTABENE. Et en plus de ça, ils viennent de sortir toute une gamme de con|el|código|NOTABENE|Y|en|además|de|eso|ellos|vienen|de|lanzar|toda|una|gama|de with|the|code|NOTABENE|And|in|addition|of|that|they|they come|from|to release|all|a|range|of مع|الكود|الكود|NOTABENE|و|بالإضافة إلى|المزيد|من|ذلك|هم|لقد جاءوا|من|إصدار|مجموعة كاملة|مجموعة|مجموعة|من با کد NOTABENE. و علاوه بر این، آن‌ها به تازگی یک مجموعه کامل از met de code NOTABENE. En daarnaast hebben ze net een hele reeks con il codice NOTABENE. E oltre a questo, hanno appena lanciato tutta una gamma di Und obendrein haben sie gerade eine ganze Reihe von со скидочным кодом NOTABENE. И кроме того, они только что выпустили целую линейку with the code NOTABENE. And on top of that, they just released a whole range of مع الرمز NOTABENE. بالإضافة إلى ذلك، لقد أطلقوا للتو مجموعة كاملة من con el código NOTABENE. Y además de eso, acaban de lanzar toda una gama de

produits dédiés à Assassin's Creed Valhalla et vous savez que j'ai un petit faible pour productos|dedicados|a|Assassin's|Creed|Valhalla|y|ustedes|saben|que|tengo|un|pequeño|debilidad|por products|dedicated|to|Assassin's|Creed|Valhalla|and|you|you know|that|I have|a|little|weakness|for ||||||و|أنتم|تعلمون|أن|لدي|ضعف|صغير|ضعف|لـ محصولات اختصاصی برای Assassin's Creed Valhalla را عرضه کرده‌اند و می‌دانید که من کمی به producten gelanceerd die gewijd zijn aan Assassin's Creed Valhalla en u weet dat ik een zwak heb voor prodotti dedicati ad Assassin's Creed Valhalla e sapete che ho una piccola debolezza per Produkten zu Assassin's Creed Valhalla herausgebracht und Sie wissen, dass ich eine kleine Schwäche dafür habe. продуктов, посвященных Assassin's Creed Valhalla, и вы знаете, что у меня есть небольшая слабость к products dedicated to Assassin's Creed Valhalla and you know I have a little weakness for المنتجات المخصصة لـ Assassin's Creed Valhalla وتعلمون أنني لدي ضعف صغير تجاهها. productos dedicados a Assassin's Creed Valhalla y saben que tengo una pequeña debilidad por

cet univers ! On se retrouve dans la description ou à la fin de l'épisode pour en savoir هذا|الكون|نحن|أنفسنا|نلتقي|في|الوصف|الوصف|أو|في|النهاية|النهاية|من|الحلقة|من أجل|عن|معرفة dieses|Univers|wir|uns|treffen|in|die|Beschreibung|oder|am|Ende||des|Episode|um|darüber|erfahren dit|univers|we|ons|terugvinden|in|de|beschrijving|of|aan|de|einde|van|de aflevering|om|het|te weten questo|universo|noi|ci|ritroviamo|nella|la|descrizione|o|alla|fine||dell'|episodio|per|di|sapere this|universe|We|ourselves|we find|in|the|description|or|at|the|end|of|the episode|to|it|to know этот|вселенная|мы|себя|встречаем|в|описании||или|в|конце||эпизода||чтобы|об этом|узнать این|جهان|ما|خود را|پیدا می‌کنیم|در|توصیف||یا|در|پایان||از|قسمت|برای|در مورد آن|دانستن este|universo|nosotros|se|encontramos|en|la|descripción|o|al|el|final|del|episodio|para|sobre|saber این جهان! ما در توصیف یا در پایان قسمت برای اطلاعات بیشتر همدیگر را ملاقات می‌کنیم. dit univers! We zien elkaar in de beschrijving of aan het einde van de aflevering voor meer informatie. questo universo! Ci ritroviamo nella descrizione o alla fine dell'episodio per saperne di più, dieses Univers! Wir sehen uns in der Beschreibung oder am Ende der Episode, um mehr zu erfahren. эта вселенная! Мы встретимся в описании или в конце эпизода, чтобы узнать this universe! We'll meet again in the description or at the end of the episode to find out هذا الكون! سنلتقي في الوصف أو في نهاية الحلقة لمعرفة المزيد ¡este universo! Nos encontramos en la descripción o al final del episodio para saber

plus, bon visionnage ! المزيد|مشاهدة|مشاهدة mehr|guten|Anschauen meer|goed|kijken di più|buona|visione more|good|viewing больше|хорошего|просмотра بیشتر|خوب|تماشا más|buena|visionado مشاهده خوبی داشته باشید! Veel kijkplezier! buona visione! Viel Spaß beim Anschauen! больше, приятного просмотра! more, enjoy watching! شاهد ممتع! más, ¡buena visualización!

Mes chers camarades bien le bonjour ! أعزائي|أعزاء|زملاء|طيب|التحية|صباح الخير meine|lieben|Kameraden|gut|den|guten Tag mijn|beste|vrienden|goed|de|hallo miei|cari|compagni|bene|il|buongiorno My|dear|comrades|well|the|hello мои|дорогие|товарищи|хорошо|добрый|привет عزیزان|گرامی|هم‌کلاسی‌ها|خوب|سلام|سلام mis|queridos|compañeros|bien|el|saludo دوستان عزیزم سلام! Mijn beste vrienden, goedemorgen! Cari compagni, buongiorno! Meine lieben Kameraden, guten Tag! Мои дорогие товарищи, добрый день! My dear friends, good day! أصدقائي الأعزاء، صباح الخير! ¡Mis queridos compañeros, buen día!

Aujourd'hui on va consacrer un épisode entier à la quête la plus célèbre de l'Histoire اليوم|نحن|سنذهب|نخصص|حلقة|حلقة|كاملة|إلى|البحث|البحث|الأكثر|الأكثر|شهرة|في|التاريخ heute|wir|werden|widmen|eine|Episode|ganz|der|der|Suche|die|berühmteste|berühmte|aus|Geschichte vandaag|we|gaan|wijden|een|aflevering|geheel|aan|de|zoektocht|de|meest|beroemde|van|de geschiedenis oggi|noi|andremo|dedicare|un|episodio|intero|a|la|ricerca|la|più|famosa|della|storia Today|we|we are going|to dedicate|a|episode|entire|to|the|quest|the|most|famous|of|History сегодня|мы|будем|посвящать|целый|эпизод|целый|к|квесту|||самой|знаменитой|в|истории امروز|ما|خواهیم|اختصاص دادن|یک|قسمت|کامل|به|جستجو|||مشهورترین|معروف|از|تاریخ hoy|nosotros|vamos|dedicar|un|episodio|entero|a|la|búsqueda|la|más|famosa|de|la Historia امروز ما یک قسمت کامل را به معروف‌ترین جستجوی تاریخ اختصاص خواهیم داد. Vandaag gaan we een hele aflevering wijden aan de meest beroemde zoektocht in de geschiedenis. Oggi dedicheremo un intero episodio alla ricerca più famosa della Storia. Heute werden wir eine ganze Episode der berühmtesten Suche der Geschichte widmen. Сегодня мы посвятим целый эпизод самой известной квесту в истории. Today we are going to dedicate an entire episode to the most famous quest in History. اليوم سنخصص حلقة كاملة لأشهر بحث في التاريخ Hoy vamos a dedicar un episodio entero a la búsqueda más famosa de la Historia

du cinéma et de la littérature : non, je ne vais pas parler de faire péter un building من|السينما|و|من|الأدب|الأدب|لا|أنا|لا|سأذهب|لا|للحديث|عن|جعل|ينفجر|مبنى|مبنى vom|Kino|und|von|der|Literatur|nein|ich|nicht|werde|nicht|sprechen|über|machen|explodieren|ein|Gebäude van de|cinema|en|van|de|literatuur|nee|ik|niet|ga|niet|praten|over|maken|laten ontploffen|een|gebouw del|cinema|e|della|la|letteratura|no|io|non|vado|non|parlare|di|fare|esplodere|un|edificio of the|cinema|and|of|the|literature|no|I|not|I am going|not|to talk|about|to make|to blow up|a|building о|кино|и|о|литературе||нет|я|не|собираюсь|не|говорить|о|делать|взрывать|одно|здание از|سینما|و|از|ادبیات||نه|من|نه|خواهم|نخواهم|صحبت کردن|درباره|انجام دادن|منفجر کردن|یک|ساختمان del|cine|y|de|la|literatura|no|yo|no|voy a|a|hablar|de|hacer|explotar|un|edificio از سینما و ادبیات: نه، من قرار نیست درباره منفجر کردن یک ساختمان صحبت کنم. van cinema en literatuur: nee, ik ga het niet hebben over het opblazen van een gebouw del cinema e della letteratura: no, non parlerò di far saltare in aria un palazzo von Kino und Literatur: Nein, ich werde nicht darüber sprechen, ein Gebäude in die Luft zu sprengen. о кино и литературе: нет, я не собираюсь говорить о том, как взорвать здание of cinema and literature: no, I am not going to talk about blowing up a building عن السينما والأدب: لا، لن أتحدث عن تفجير مبنى. del cine y de la literatura: no, no voy a hablar de hacer volar un edificio

après avoir trouvé l'amour au détour d'une fusillade mais bien de la quête du بعد|أن|وجدت|الحب|في|منعطف|من|إطلاق نار|لكن|حقًا|عن|السعي|السعي|إلى nachdem|haben|gefunden|die Liebe|an|Ecke|einer|Schießerei|sondern|wirklich|über|die|Suche|nach na|hebben|gevonden|de liefde|op de|bocht|van een|schietpartij|maar|echt|over|de|zoektocht|van de dopo|aver|trovato|l'amore|all'|angolo|di una|sparatoria|ma|bene|di|la|ricerca|del after|having|found|love|at the|turn|of a|shooting|but|well|of|the|quest|of the после|того как|нашел|любовь|на|поворот|из|стрельба|но|хорошо|о|||Святого بعد از|داشتن|پیدا کردن|عشق|در|دور|از یک|تیراندازی|اما|به خوبی|درباره|جستجو|جستجو|از después de|haber|encontrado|el amor|en|giro|de una|tiroteo|pero|bien|de|la|búsqueda|del بعد از اینکه عشق را در گوشه‌ای از یک تیراندازی پیدا کردم، بلکه درباره جستجوی na het vinden van de liefde tijdens een schietpartij, maar over de zoektocht naar de dopo aver trovato l'amore in mezzo a una sparatoria, ma della ricerca del Nachdem ich die Liebe inmitten eines Schusswechs gefunden habe, sondern von der Suche nach dem после того, как нашел любовь на повороте во время перестрелки, а о поиске after finding love in the midst of a shootout but rather about the quest for the بعد العثور على الحب في خضم إطلاق نار، بل عن البحث عن. después de encontrar el amor en medio de un tiroteo, sino de la búsqueda del

Graal. Le terme est devenu tellement commun qu'il est entré dans le langage courant. |المصطلح|المصطلح|أصبح|شائعًا|جدًا|شائعًا|أنه|أصبح|دخل|في|اللغة|اللغة|الشائعة |der|Begriff|ist|geworden|so|allgemein|dass er|ist|eingetreten|in|die|Sprache|Alltagssprache Graal|il|termine|è|diventato|così|comune|che è|è|entrato|nel|il|linguaggio|corrente Graal|de|term|is|geworden|zo|algemeen|dat het|is|binnengekomen|in|de|taal|gebruikelijk Grail|The|term|it is|become|so|common|that it|it is|entered|in|the|language|everyday |этот|термин|стал|общим|настолько|общим|что он|стал|вошел|в|язык||повседневный |این|اصطلاح|است|شده|به قدری|رایج|که آن|است|وارد شده|در|زبان|زبان|رایج Grial|el|término|es|vuelto|tan|común|que ha|es|entrado|en|el|lenguaje|cotidiano گراال. این اصطلاح به قدری رایج شده که به زبان روزمره وارد شده است. Heilige Graal. De term is zo algemeen geworden dat hij in de dagelijkse taal is gekomen. Graal. Il termine è diventato così comune che è entrato nel linguaggio quotidiano. Gral. Der Begriff ist so gebräuchlich geworden, dass er in die Alltagssprache eingegangen ist. Грааля. Этот термин стал настолько распространенным, что вошел в обиход. Grail. The term has become so common that it has entered everyday language. الكأس المقدسة. أصبح المصطلح شائعًا لدرجة أنه دخل في اللغة اليومية. Grial. El término se ha vuelto tan común que ha entrado en el lenguaje cotidiano.

Dans un article de 2019, un journaliste de La Croix titre ainsi que « League of Legends » في|مقال|مقال|من|صحفي|صحفي|من|الكروس|الكروس|عنوان|هكذا|أن|League|من|Legends In|einem|Artikel|aus|ein|Journalist|von|der|Croix|titelt|so|dass|League|von|Legends in|een|artikel|van|een|journalist|van|de|Croix|titelt|zo|dat|League|van|Legends in|un|articolo|di|un|giornalista|di|La|Croix|titola|così|che|League|di|Legends In|a|article|of|a|journalist|of|The|Cross|he/she titles|thus|that|League|of|Legends в|одной|статье|из|один|журналист|из|||заголовок|таким образом|что|Лига|из|Legends در|یک|مقاله|از|یک|خبرنگار|از|La|Croix|عنوان می‌کند|به این صورت|که|League|از|Legends en|un|artículo|de|un|periodista|de|La|Croix|titula|así|que|League|de|Legends در یک مقاله از سال 2019، یک خبرنگار از لا کراوا عنوان می‌کند که «League of Legends» In een artikel uit 2019 kopte een journalist van La Croix dat "League of Legends" In un articolo del 2019, un giornalista de La Croix titola così « League of Legends » In einem Artikel von 2019 titelt ein Journalist von La Croix, dass "League of Legends" В статье 2019 года журналист из La Croix заглавил ее «League of Legends» In a 2019 article, a journalist from La Croix titled that "League of Legends" في مقال عام 2019، عنون صحفي من صحيفة لا كروix "رابطة الأساطير". En un artículo de 2019, un periodista de La Croix titula así que «League of Legends»

est « le Graal de l'e-sport » ! Mais d'où ça vient le Graal ? Et surtout, هو|الكأس|الكأس|من|||لكن|من أين|ذلك|يأتي|الكأس|الكأس|و|خاصة ist|der|Graal|des|||aber|woher|das|kommt|der|Graal|und|vor allem is|de|Graal|van|||Maar|waar|dat|komt|de|Graal|En|vooral è|il|Graal|dell'|||ma|da dove|esso|viene|il|Graal|e|soprattutto is|the|Grail|of|||But|from where|it|it comes|||| есть|святой|Грааль|в|||но|откуда|это|приходит|Грааль||и|особенно است|ال|گراال|از|||اما|از کجا|آن|می‌آید|ال|گراال|و|به‌ویژه es|el|Grial|de|||Pero|de dónde|eso|viene|el|Grial|Y|sobre todo این « گراال ورزش‌های الکترونیکی » است! اما گراال از کجا آمده است؟ و به ویژه, is « de Graal van e-sport »! Maar waar komt de Graal vandaan? En vooral, è « il Graal dell'e-sport »! Ma da dove viene il Graal? E soprattutto, ist « der Gral des E-Sports »! Aber woher kommt der Gral? Und vor allem, это «Грааль киберспорта»! Но откуда взялся Грааль? И главное, is "the Holy Grail of e-sports"! But where does the Grail come from? And above all, هو « الكأس المقدسة للرياضات الإلكترونية »! لكن من أين جاء الكأس المقدسة؟ والأهم من ذلك, es « el Grial del e-sport » ! Pero, ¿de dónde viene el Grial? Y sobre todo,

c'est quoi ? Pour ceux qui ont suivi le livre I de Kaamelott, ||بالنسبة لـ|أولئك|الذين|لديهم|تابعوا|الكتاب||الأول|من|كمالوت es ist|was|für|diejenigen|die|haben|verfolgt|das|Buch|I|von|Kaamelott het is|wat|Voor|degenen|die|hebben|gevolgd|het|boek|I|van|Kaamelott è|cosa|per|coloro|che|hanno|seguito|il|libro|I|di|Kaamelott it's|what|For|those|who|they have|followed|the|book|I|of|Kaamelott это есть|что|для|тех|кто|имеют|следили|книгу||I|из|Каамелотт این است|چیست|برای|کسانی|که|دارند|دنبال کرده‌اند|ال|کتاب|اول|از|کملوت es|qué|Para|aquellos|que|han|seguido|el|libro|I|de|Kaamelott این چیست؟ برای کسانی که کتاب اول کملوت را دنبال کرده‌اند, wat is het? Voor degenen die het eerste boek van Kaamelott, che cos'è? Per coloro che hanno seguito il libro I di Kaamelott, was ist das? Für diejenigen, die das Buch I von Kaamelott, что это такое? Для тех, кто следил за первой книгой «Камелота», what is it? For those who followed Book I of Kaamelott, ما هو؟ بالنسبة لأولئك الذين تابعوا الكتاب الأول من كمالوت, ¿qué es? Para aquellos que siguieron el libro I de Kaamelott,

d'Alexandre Astier, vous vous souvenez sans doute de cet épisode dans lequel les chevaliers من ألكسندر|أستيي|أنتم|تذكرون||بدون|شك|من|هذه|الحلقة|||| von Alexandre|Astier|ihr|euch|erinnert|ohne|Zweifel|an|diese|Episode|in|dem|die|Ritter van Alexandre|Astier|jullie|jullie|herinneren|zonder|twijfel|van|deze|aflevering|||| di Alexandre|Astier|voi|vi|ricordate|senza|dubbio|di|questo|episodio|nel|quale|i|cavalieri of Alexandre|Astier|you|you|you remember|without|doubt|of|that|episode|in|which|the|knights Александра|Астье|вы|вам|помните|без|сомнения|об|этом|эпизоде|в|котором|рыцари| از الکساندر|آستیه|شما|خودتان|به یاد می‌آورید|بدون|شک|از|این|قسمت|در|که|ال|شوالیه‌ها de Alexandre|Astier|ustedes|se|recuerdan|sin|duda|de|este|episodio|en|el que|los|caballeros از الکساندر آستیر، شما احتمالاً این قسمت را به یاد دارید که در آن شوالیه‌ها van Alexandre Astier hebben gevolgd, herinneren jullie je vast die aflevering waarin de ridders di Alexandre Astier, ricorderete senza dubbio quell'episodio in cui i cavalieri von Alexandre Astier verfolgt haben, erinnert ihr euch sicherlich an die Episode, in der die Ritter Александра Астье, вы, вероятно, помните этот эпизод, в котором рыцари by Alexandre Astier, you probably remember that episode in which the knights لألكسندر أستيي، من المؤكد أنك تتذكر هذه الحلقة التي يناقش فيها الفرسان de Alexandre Astier, seguramente recordarán ese episodio en el que los caballeros

de la Table ronde débattent pour savoir si le Graal est soit un vase, une coupe, un « ré-ci-pient من|الطاولة|الطاولة|المستديرة|يناقشون|من أجل|معرفة|إذا|الكأس|الكأس|هو|إما|وعاء|وعاء|كأس|كأس|وعاء||| der|die|Tafel|Runde|debattieren|um|zu wissen|ob|der|Graal|ist|entweder|ein|Gefäß|einen|Kelch|ein||| van|de|Tafel|ronde|debatteren|om|te weten|of|de|Graal|is|ofwel|een|vaas|een|beker|een||| della|tavola||rotonda|discutono|per|sapere|se|il|Graal|è|sia|un|vaso|una|coppa|un||| of|the|Table|round|they debate|to|to know|if|the|Grail|it is|either|a|vase|a|cup|a||| из|круглого|стола|стола|обсуждают|чтобы|узнать|если|Грааль||есть|либо|сосуд||чаша||||| از|ال|میز|گرد|بحث می‌کنند|برای|دانستن|آیا|ال|گراال|است|یا|یک|ظرف|یک|جام|یک||| de|la|Mesa|redonda|debaten|para|saber|si|el|Grial|es|ya sea|un|vaso|una|copa|un||| در مورد اینکه آیا گراال یک ظرف، یک جام، یا یک « دریافت‌کننده » است بحث می‌کنند. van de Ronde Tafel debatteren over de vraag of de Graal een vaas, een beker, een « re-ci-piënt della Tavola Rotonda discutono per sapere se il Graal sia un vaso, una coppa, un « ri-ci-piente der Tafelrunde darüber debattieren, ob der Gral entweder eine Vase, ein Becher, ein « Re-ci-pient Круглого стола обсуждают, является ли Грааль либо вазой, либо чашей, либо «ре-ци-пиентом of the Round Table debate whether the Grail is either a vase, a cup, a "re-ci-pient" من مائدة المستديرة ما إذا كانت الكأس المقدسة إما وعاء، أو كأس، أو « حاوية ». de la Mesa Redonda debaten sobre si el Grial es un vaso, una copa, un « re-ci-piente

», une pierre incandescente ou, selon Perceval, un bocal à anchois. Ce qui est vraiment drôle حجر|حجر|متوهج|أو|حسب|بيرسيفال|وعاء|وعاء|ل|أنشوجة|هذا|الذي|هو|حقًا|مضحك eine|Stein|glühend|oder|laut|Perceval|ein|Glas|für|Sardellen|das|was|ist|wirklich|lustig een|steen|gloeiend|of|volgens|Perceval|een|pot|met|||dat|is|echt|grappig una|pietra|incandescente|o|secondo|Perceval|un|barattolo|di|acciughe|ciò|che|è|davvero|divertente a|stone|incandescent|or|according to|Perceval|a|jar|of|anchovies|This|which|it is|really|funny один|камень|раскаленный|или|согласно|Персиваль|один|банка|с|анчоусами|это|что|есть|действительно|смешно یک|سنگ|در حال سوختن|یا|به گفته|پرسیوال|یک|شیشه|برای|آنچوی|این|که|است|واقعاً|خنده‌دار una|piedra|incandescente|o|según|Perceval|un|tarro|de|anchoas|lo|que|es|realmente|divertido »، یک سنگ درخشان یا، به گفته پرسیوال، یک شیشه ماهی آنچوی. چیزی که واقعاً خنده‌دار است », een gloeiende steen of, volgens Perceval, een pot ansjovis. Wat echt grappig is », una pietra incandescente o, secondo Perceval, un barattolo di acciughe. Ciò che è davvero divertente », ein glühender Stein oder, laut Perceval, ein Glas mit Sardellen. Was wirklich lustig ist », раскалённый камень или, по словам Персеваля, банка с анчоусами. Что действительно смешно ", a glowing stone or, according to Perceval, a jar of anchovies. What is really funny »، حجر متوهج أو، حسب بيرسيفال، وعاء أنشوجة. ما هو مضحك حقًا », una piedra incandescente o, según Perceval, un tarro de anchoas. Lo que realmente es gracioso

là dedans, c'est que ce sketch humoristique ne repose pas sur du vide, il pose une vraie هناك|داخل|هو|أن|هذا|عرض|فكاهي|لا|يعتمد|ليس|على|فراغ||هو|يطرح|سؤال|حقيقي da|drinnen|es ist|dass|dieses|Sketch|humoristisch|nicht|beruht|nicht|auf|auf|Leere|es|stellt|eine|echte daar|in|het is|dat|dit|sketch|humoristisch|niet|steunt|niet|op|leegte||het|stelt|een|echte lì|dentro|è|che|questo|sketch|umoristico|non|si basa|non|su|del|vuoto|esso|pone|una|vera there|in it|it's|that|this|sketch|humorous|not|it rests|not|on|any|void|it|it poses|a|real там|внутри|это есть|что|этот|скетч|юмористический|не|основывается|не|на|пустоте||он|ставит|один|настоящий آنجا|درون|این است|که|این|اسکیچ|طنز|نه|تکیه می‌کند|نه|بر|از|خالی|این|مطرح می‌کند|یک|واقعی ahí|dentro|es|que|este|sketch|humorístico|no|reposa|no|sobre|vacío||él|plantea|una|verdadera در اینجا این است که این اسکیچ کمدی بر اساس هیچ چیز نیست، بلکه یک سوال واقعی را مطرح می‌کند که اساس تاریخی دارد. daarin, is dat deze humoristische sketch niet op lucht steunt, het stelt een echte è che questo sketch umoristico non si basa sul vuoto, pone una vera daran, ist, dass dieser humorvolle Sketch nicht auf dem Nichts basiert, sondern eine echte в этом, так это то, что этот юмористический скетч не основан на пустоте, он ставит настоящий about it is that this humorous sketch is not based on nothing; it raises a real في ذلك، هو أن هذا العرض الكوميدي لا يعتمد على الفراغ، بل يطرح سؤالًا حقيقيًا en esto, es que este sketch humorístico no se basa en el vacío, plantea una verdadera

question qui a bien un fondement historique. Aujourd'hui encore, qu'on se le dise, سؤال|الذي|له|حقًا|أساس|أساس|تاريخي|||||| |||||||Heute|noch|dass man|sich|es|sagt |||||||Vandaag|nog|dat men|zich|het|zegt |||||||oggi|ancora|che si|ci|lo|dica question|which|it has|indeed|a|foundation|historical|Today|still|that we|ourselves|it|we say |||||||сегодня|еще|что мы|себе|его|скажем |||||||امروز|هنوز|که ما|خود را|آن|بگوییم |||||||hoy|aún|que uno|se|lo|diga امروز هم، بگذارید بگوییم، vraag die een historische basis heeft. Ook vandaag de dag, laten we eerlijk zijn, domanda che ha un fondamento storico. Ancora oggi, diciamolo, Frage aufwirft, die einen historischen Hintergrund hat. Auch heute noch, lassen wir es uns sagen, вопрос, который имеет историческую основу. Сегодня, скажем прямо, question that has a historical foundation. Even today, let's be clear, له أساس تاريخي. حتى اليوم، دعونا نقول، pregunta que tiene un fundamento histórico. Hoy en día, que se sepa,

il est difficile de définir ce qu'est réellement le Graal. En fait, chaque époque, et peut-être هو|يكون|صعب|أن|نحدد|ما|هو|حقًا|الكأس|الكأس|في|الواقع|كل|عصر|و|| ||||||||||In|Tatsache|jede|Epoche|und|| ||||||||||In|feite|elke|tijdperk|en|| esso|è|difficile|di|definire|ciò|che è|realmente|il|Graal|in|effetti|ogni|epoca|e|| it|it is|difficult|to|define|what|what is|really|the|Grail|In|fact|every|era|and|| ||||||||||в|деле|каждая|эпоха|и|| ||||||||||در|واقع|هر|دوره|و|| ||||||||||En|hecho|cada|época|y|| تعریف اینکه واقعاً Graal چیست، دشوار است. در واقع، هر دوره‌ای، و شاید is het moeilijk om te definiëren wat de Graal werkelijk is. In feite, elke tijdsperiode, en misschien è difficile definire cosa sia realmente il Graal. In effetti, ogni epoca, e forse ist es schwierig zu definieren, was der Gral wirklich ist. Tatsächlich hat jede Epoche, und vielleicht определить, что такое Грааль, по-прежнему сложно. На самом деле, каждая эпоха, и, возможно, it is difficult to define what the Grail really is. In fact, each era, and perhaps من الصعب تحديد ما هو الكأس المقدسة حقًا. في الواقع، كل عصر، وربما es difícil definir qué es realmente el Grial. De hecho, cada época, y quizás

même chaque auteur, s'invente un Graal à sa mesure, et fonction de ce qu'il veut حتى|كل|كاتب|يخترع لنفسه|||على|مقاسه||و|اعتمادًا|على|ما|يريد| sogar|jeder|Autor|er erfindet sich|einen|Gral|nach|seiner|Maß|und|abhängig|von|dem|was er|will zelfs|elke|auteur|hij/zij/men verzint zich|een|Graal|op|zijn|maat|en|functie|van|dit|wat hij|wil anche|ogni|autore|si inventa|un|Graal|a|sua|misura|e|funzione|di|ciò|che lui|vuole even|each|author|he invents for himself|a|Grail|to|his|measure|and|based on|of|what|that he|he wants даже|каждый|автор|он себе изобретает|один|Грааль|на|свою|меру|и|в зависимости|от|того|что он|хочет حتی|هر|نویسنده|برای خود اختراع می‌کند|یک|گراال|به|اندازه|اندازه|و|بر اساس|از|آنچه|که او|می‌خواهد incluso|cada|autor|se inventa|un|Grial|a|su|medida|y|función|de|lo|que él|quiere هر نویسنده‌ای، یک گراال به اندازه خود و بر اساس آنچه می‌خواهد بگوید و انتظارات مخاطبانش می‌سازد، و این از دوران قرون وسطی آغاز می‌شود. zelfs elke auteur, creëert een Graal op zijn maat, en afhankelijk van wat hij wil anche ogni autore si inventa un Graal su misura, in base a ciò che vuole selbst jeder Autor erfindet sich einen Graal nach seinem Maß und in Abhängigkeit davon, was er sagen möchte даже каждый автор создает свой Грааль в соответствии с тем, что он хочет even each author invents a Grail to their own measure, depending on what they want حتى كل مؤلف، يخترع لنفسه الكأس المقدسة وفق مقاسه، وبناءً على ما يريد قوله وتوقعات جمهوره، وذلك منذ العصور الوسطى. incluso cada autor se inventa un Grial a su medida, y en función de lo que quiere

dire et des attentes de son public, et ce dès le Moyen âge. أن أقول|و||||||||||| sagen|und||||||||||| zeggen|en|de|verwachtingen|van|zijn|publiek|en|dit|vanaf|de|Middeleeuwen|eeuw dire|e|delle|aspettative|di|suo|pubblico|e|ciò|fin da|il|Medio|evo to say|and|the|expectations|of|his|audience|and|this|from|the|Middle|Ages сказать|и||||||||||| بگویم|و||||||||||| decir|y||||||||||| بگذارید بگویم که ما هنوز از مهمان‌خانه خارج نشده‌ایم و برای درک همه اینها، باید به خود خلق گراال برگردیم! zeggen en de verwachtingen van zijn publiek, en dat al sinds de Middeleeuwen. dire e alle aspettative del suo pubblico, e questo fin dal Medioevo. und den Erwartungen seines Publikums, und das bereits im Mittelalter. сказать и ожиданиями своей аудитории, начиная с Средневековья. to say and the expectations of their audience, and this since the Middle Ages. يكفي أن أقول لكم أننا لم نخرج بعد من النزل، ولفهم كل هذا، يجب أن نعود إلى خلق الكأس المقدسة نفسها! decir y de las expectativas de su público, y esto desde la Edad Media.

Autant vous dire qu'on est pas sorti de l'Auberge et pour comprendre tout ça, il ||||||||||||||يجب ||||||||||||||es tanto|a voi|dire|che si|siamo|non|usciti|da|l'Auberge|e|per|capire|tutto|questo|esso zoveel|u|zeggen|dat men|is|niet|eruit gekomen|uit|de herberg|en|om|begrijpen|alles|dat| As much|you|to say|that we|we are|not|out|of|the Inn|and|to|to understand|all|that|it بگذارید بگویم که ما هنوز از مهمان‌خانه خارج نشده‌ایم و برای درک همه اینها، باید به خود خلق گراال برگردیم! Laat ik je zeggen dat we nog niet uit de herberg zijn en om dit alles te begrijpen, moet je Posso dirvi che non siamo ancora usciti dall'Auberge e per capire tutto questo, è So viel kann ich Ihnen sagen, wir sind noch nicht aus der Herberge heraus, und um das alles zu verstehen, Скажу вам, что мы еще не вышли из гостиницы, и чтобы понять все это, нужно Let me tell you that we haven't gotten out of the inn yet, and to understand all this, it لذا، يجب أن نعود إلى أصل الكأس المقدسة! Tanto les digo que no hemos salido de la posada y para entender todo esto, hay que

faut revenir à la création même du Graal ! باید به خود خلق گراال برگردیم! teruggaan naar de oorsprong van de Graal! necessario tornare alla creazione stessa del Graal! muss man zur eigentlichen Schöpfung des Graals zurückkehren! вернуться к самому созданию Грааля! is necessary to return to the very creation of the Grail! لذا، يجب أن نعود إلى أصل الكأس المقدسة! volver a la creación misma del Grial!

Le Graal apparaît pour la première fois dans le dernier roman de l'écrivain Chrétien الكأس|المقدس|يظهر|لأول|المرة|الأولى|مرة|في|الرواية|الأخيرة|رواية|للكاتب|الكاتب|كريتيان der|Gral|erscheint|für|die|erste|Mal|in|den|letzten|Roman|von|dem Schriftsteller|Chrétien de|Graal|verschijnt|voor|de|eerste|keer|in|de|laatste|roman|van|de schrijver|Chrétien il|Graal|appare|per|la|prima|volta|in|il|ultimo|romanzo|di|scrittore|Chrétien The|Grail|it appears|for|the|first|time|in|the|last|novel|of|the writer|Chrétien Грааль|Грааль|появляется|для|первый|первый|раз|в|последний|последний|роман|писателя|писателя|Кретьен آن|Graal|ظاهر می‌شود|برای|اولین|اولین|بار|در|آخرین|آخرین|رمان|از|نویسنده|کریستین el|Grial|aparece|para|la|primera|vez|en|la|último|novela|del|escritor|Chrétien گراال برای اولین بار در آخرین رمان نویسنده کریتیان ظاهر می‌شود. De Graal verschijnt voor het eerst in de laatste roman van de schrijver Chrétien Il Graal appare per la prima volta nell'ultimo romanzo dello scrittore Chrétien Der Gral erscheint zum ersten Mal im letzten Roman des Schriftstellers Chrétien Грааль впервые появляется в последнем романе писателя Кретьена The Grail first appears in the last novel by the writer Chrétien يظهر الكأس المقدس لأول مرة في الرواية الأخيرة للكاتب كريتيان El Grial aparece por primera vez en la última novela del escritor Chrétien

de Troyes, Le conte du Graal, rédigé à la fin du XIIe siècle. Le titre, choisi par de|Troyes|el|cuento|del|Grial|redactado|a|la|final|del|siglo XII|siglo|||| of|Troyes|The|tale|of the|Grail|written|in|the|end|of the|12th|century|The|title|chosen|by ||العنوان||عن|||||||||||| از ترویس، داستان گراال، که در پایان قرن دوازدهم نوشته شده است. عنوان انتخاب شده توسط de Troyes, Het verhaal van de Graal, geschreven aan het einde van de 12e eeuw. De titel, gekozen door di Troyes, Il racconto del Graal, redatto alla fine del XII secolo. Il titolo, scelto da von Troyes, Der Gralserzählung, verfasst Ende des 12. Jahrhunderts. Der Titel, den Труа, «Сказание о Граале», написанном в конце XII века. Название, выбранное самим of Troyes, The Story of the Grail, written at the end of the 12th century. The title, chosen by من ترويس، قصة الكأس المقدس، التي كتبت في نهاية القرن الثاني عشر. العنوان، الذي اختاره de Troyes, El cuento del Grial, redactada a finales del siglo XII. El título, elegido por

Chrétien lui-même, montre bien que l'objet joue un rôle central dans les aventures du Chrétien|||muestra|bien|que|el objeto|juega|un|papel|central|en|las|aventuras|del Chrétien|||it shows|well|that|the object|it plays|a|role|central|in|the|adventures|of the خود کریتیان به خوبی نشان می‌دهد که این شیء نقش مرکزی در ماجراهای Chrétien zelf, toont duidelijk aan dat het object een centrale rol speelt in de avonturen van de Chrétien stesso, dimostra bene che l'oggetto gioca un ruolo centrale nelle avventure del Chrétien selbst gewählt hat, zeigt deutlich, dass das Objekt eine zentrale Rolle in den Abenteuern des Кретьеном, хорошо показывает, что объект играет центральную роль в приключениях Chrétien himself, clearly shows that the object plays a central role in the adventures of the كريتيان بنفسه، يظهر بوضوح أن الشيء يلعب دورًا مركزيًا في مغامرات الشاب el propio Chrétien, muestra bien que el objeto juega un papel central en las aventuras del

jeune chevalier Perceval. Celui-ci l'aperçoit tout d'abord au cours d'une mystérieuse |||||lo ve|todo|primero|a|transcurso|de una|misteriosa young|knight|Perceval|||he sees it|all|first|in the|course|of a|mysterious شوالیه جوان پرسیوال دارد. او ابتدا آن را در طول یک ماجرای مرموز می‌بیند. jonge ridder Perceval. Hij ziet het eerst tijdens een mysterieuze giovane cavaliere Perceval. Questi lo scorge inizialmente durante un misterioso jungen Ritters Perceval spielt. Dieser sieht ihn zunächst während einer geheimnisvollen молодого рыцаря Персеваля. Сначала он замечает его во время таинственного young knight Perceval. He first sees it during a mysterious الفارس بيرسيفال. يراه أولاً خلال حدث غامض joven caballero Perceval. Este lo ve por primera vez durante un misterioso

assemblée. Reçu par un souverain blessé aux jambes, le roi Pêcheur, il assiste à الجمعية|استقبل|من|ملك|حاكم|مصاب|في|الساقين|الملك||صياد|هو|يحضر|إلى Versammlung||||||||||||| vergadering|ontvangen|door|een|vorst|gewond|aan|benen|de|koning|Vissers|hij|hij woont bij|aan assemblea||||||||||||| assembly|Received|by|a|sovereign|wounded|in the|legs|the|king|Fisher|he|he attends| собрание|полученный|от|одного|суверена|раненого|в|ноги|короля||Рыбака|он|присутствует|на مجمع|دریافت شده|توسط|یک|پادشاه|زخمی|به|پاها|پادشاه||ماهیگیر|او|شرکت می‌کند|به asamblea||||||||||||| مجلس. توسط یک پادشاه زخمی در پاها، پادشاه ماهی‌گیر، پذیرایی می‌شود و او به vergadering. Ontvangen door een soeverein die aan zijn benen gewond is, de Visserskoning, woont hij een assemblea. Ricevuto da un sovrano ferito alle gambe, il re Pescatore, assiste a Versammlung. Empfangen von einem verwundeten Herrscher, dem König Fischer, nimmt er teil an собрание. Полученный от раненого в ноги короля Рыболова, он присутствует на assembly. Received by a sovereign wounded in the legs, the Fisher King, he attends الجمعية. استقبل من قبل ملك مصاب في ساقيه، الملك الصياد، وشهد على asamblea. Recibido por un soberano herido en las piernas, el rey Pescador, asiste a

un banquet durant lequel sont présentés trois objets : une lance qui saigne, un plat وليمة|مأدبة|خلال|الذي|يتم|تقديم|ثلاثة|أشياء|رمح|رمح|الذي|ينزف|طبق|طبق ein|Festmahl|während|dem|sind|präsentiert|drei|Gegenstände|eine|Lanze|die|blutet|ein|Teller een|banket|tijdens|waarvan|zijn|gepresenteerd|drie|voorwerpen|een|lans|die|bloedt|een|schotel un|banchetto|durante|il quale|sono|presentati|tre|oggetti|una|lancia|che|sanguina|un|piatto a|banquet|during|which|they are|presented|three|objects|a|spear|which|it bleeds|a|dish один|банкет|во время|которого|представлены|представленные|три|предмета|одна|копье|которое|кровоточит|один|блюдо یک|ضیافت|در حین|که|هستند|ارائه شده|سه|شیء|یک|نیزه|که|خونریزی می‌کند|یک|ظرف un||||||||||||| یک ضیافت می‌رود که در آن سه شیء ارائه می‌شود: یک نیزه که خونریزی می‌کند، یک ظرف banket bij waarop drie voorwerpen worden gepresenteerd: een lans die bloedt, een schaal un banchetto durante il quale vengono presentati tre oggetti: una lancia che sanguina, un piatto einem Bankett, während dem drei Objekte präsentiert werden: eine Lanze, die blutet, ein Teller банкет, на котором представлены три предмета: копье, которое кровоточит, блюдо a banquet during which three objects are presented: a bleeding lance, a plate وليمة تم خلالها تقديم ثلاثة أشياء: رمح ينزف، طبق un banquete durante el cual se presentan tres objetos: una lanza que sangra, un plato

en argent, et « un graal » fait d'or et de « pierres précieuses » qui émet ||و|كأس|الكأس|مصنوع|من ذهب|و||أحجار|كريمة|التي|تصدر van|zilver|en|een|graal|gemaakt|van goud|en|van|stenen|kostbaar|| in|silver|and|a|grail|made|of gold|and|of|stones|precious|which|it emits из|серебра|и|один|грааль|сделанный|из золота|и||камней|драгоценных|который|излучает de|plata|y|un|grial|hecho|de oro|y|de|piedras|preciosas|que|emite نقره‌ای، و «یک گراال» ساخته شده از طلا و «سنگ‌های قیمتی» که نور زیادی ساطع می‌کند. van zilver, en "een graal" gemaakt van goud en "edelstenen" die een d'argento, e « un graal » fatto d'oro e di « pietre preziose » che emette aus Silber und „ein Gral“, der aus Gold und „Edelsteinen“ besteht und из серебра и «грааль», сделанный из золота и «драгоценных камней», который излучает made of silver, and "a grail" made of gold and "precious stones" that emits من الفضة، و«كأس» مصنوع من الذهب و«أحجار كريمة» تصدر de plata, y « un grial » hecho de oro y de « piedras preciosas » que emite

une grande lumière. Bouleversé par ce spectacle, il n'interroge pas son hôte sur le sens ضوء|كبير|ضوء|متأثر|من|هذا|مشهد|هو|لا يسأل|ليس|مضيفه|مضيف|عن|المعنى|معنى |||erschüttert|von|diesem|Anblick|er|fragt nicht|nicht|seinen|Gastgeber|über|die|Bedeutung een|grote|licht|overweldigd|door|dit|schouwspel|hij|hij vraagt niet|niet|zijn|gastheer|over|de|betekenis a|great|light|Overwhelmed|by|this|spectacle|he|he does not question|not|his|host|on|the|meaning |||sconvolto|da|questo|spettacolo|egli|non interroga|non|il suo|ospite|sul||significato большой|свет||потрясенный|от|это|зрелище|он|не спрашивает|не|своего|хозяина|о|смысле| |||تحت تأثیر قرار گرفته|توسط|این|نمایش|او||نه|میزبان||درباره|معنی| una|gran|luz|conmocionado|por|este|espectáculo|él|no interroga|no|su|anfitrión|sobre|el|sentido او از این نمایش به شدت تحت تأثیر قرار می‌گیرد و از میزبانش درباره معنی آن سوال نمی‌کند. grote licht uitstraalt. Verstoord door dit schouwspel, vraagt hij zijn gast niet naar de betekenis una grande luce. Sconvolto da questo spettacolo, non interroga il suo ospite sul significato ein großes Licht ausstrahlt. Erschüttert von diesem Anblick fragt er seinen Gastgeber nicht nach der Bedeutung большой свет. Потрясенный этим зрелищем, он не спрашивает своего хозяина о смысле a great light. Overwhelmed by this spectacle, he does not question his host about the meaning نورًا عظيمًا. متأثرًا بهذا المشهد، لم يسأل ضيفه عن المعنى una gran luz. Conmovido por este espectáculo, no interroga a su anfitrión sobre el sentido

de ses objets. Au bout de cinq années d'errance, il comprend qu'il a commis une faute terrible. من|أشيائه|أشياء|في|نهاية|من|خمس|سنوات|من الترحال|هو|يفهم|أنه|قد|ارتكب|خطأ|خطأ|فظيع von|seinen|Objekten|Am|Ende|von|fünf|Jahren|des Umherirrens|er|er versteht|dass er|er hat|begangen|einen|Fehler|schrecklich van|zijn|voorwerpen|Na|einde|van|vijf|jaren|van zwerven|hij|begrijpt|dat hij|heeft|begaan|een|fout|verschrikkelijk dei|suoi|oggetti|Dopo|fine|di|cinque|anni|di vagabondaggio|lui|comprende|che ha|ha|commesso|una|errore|terribile of|his|objects|At|end|of|five|years|of wandering|he|he understands|that he|he has|committed|a|mistake|terrible из|его|объектов|через|конец|из|пяти|лет|скитаний|он|понимает|что он|совершил|совершил|одну|ошибку|ужасную از|اش|اشیاء|در|پایان|از|پنج|سال‌ها|سرگردانی|او|می‌فهمد|که او|دارد|مرتکب شده|یک|اشتباه|وحشتناک de|sus|objetos|Al|final|de|cinco|años|de errancia|él|comprende|que él|ha|cometido|un|error|terrible از اشیای خود. پس از پنج سال سرگردانی، او متوجه می‌شود که اشتباه بزرگی مرتکب شده است. van zijn voorwerpen. Na vijf jaar van zwerven begrijpt hij dat hij een vreselijke fout heeft gemaakt. dei suoi oggetti. Dopo cinque anni di vagabondaggio, comprende di aver commesso un errore terribile. seiner Objekte. Nach fünf Jahren des Umherirrens versteht er, dass er einen schrecklichen Fehler begangen hat. своих предметов. Спустя пять лет скитаний он понимает, что совершил ужасную ошибку. of his objects. After five years of wandering, he realizes that he has made a terrible mistake. من أشيائه. بعد خمس سنوات من الترحال، يدرك أنه ارتكب خطأً فادحاً. de sus objetos. Al cabo de cinco años de vagar, comprende que ha cometido un error terrible.

5 années...c'est pas une flèche le Perceval… سنوات|هذا ليس|ليس|سهم|سهم|ال|بيرسيفال Jahre|es ist|nicht|eine|Pfeil|der|Perceval jaren|het is|niet|een|pijl|de|Perceval anni|è|non|una|freccia|il|Perceval years|it's|not|a|arrow|the|Perceval лет|это|не|одна|стрела|Персеваль| سال‌ها|این است|نه|یک|تیر||پرسیوال años|es|no|una|flecha|el|Perceval 5 سال... این پرسیوال که تیر نیست... 5 jaar... dat is geen pijl, de Perceval... 5 anni... non è proprio una freccia il Perceval… 5 Jahre... das ist kein Pfeil, der Perceval... 5 лет... это не стрелы, Персеваль… 5 years... Perceval is not exactly quick... 5 سنوات... ليست سهماً يا بيرسيفال... 5 años... no es una flecha el Perceval…

En ne posant pas la question de la finalité de ses objets, il n'a pas permis au souverain في|لا|طرح|ليس|السؤال|سؤال|عن|الغرض|غرض|من|أشيائه|أشياء|هو|لم|ليس|يسمح|لل|الملك Indem|nicht|stellend|nicht|die|Frage|nach|dem|Zweck|von|seinen|Objekten|er|er hat nicht|nicht|erlaubt|dem|Herrscher door|niet|stellen|niet|de|vraag|van|de|doel|van|zijn|voorwerpen|hij|heeft niet|niet|toegestaan|aan de|heerser Non|non|ponendo|non|la|domanda|sulla|la|finalità|dei|suoi|oggetti|lui|non ha|non|permesso|al|sovrano By|not|asking|not|the|question|of|the|purpose|of|his|objects|he|he has not||allowed|to the|sovereign не||задавая|не|вопрос|вопрос|о|цели|цели|своих|объектов||он|не позволил|не||суверену|суверену در|نه|گذاشتن|نه|سوال|سوال|درباره|هدف|هدف|از|اشیاء||او|ندارد|نه|اجازه داده|به|پادشاه Al|no|plantear|no|la|pregunta|sobre|la|finalidad|de|sus|objetos|él|no ha|no|permitido|al|soberano با نپرسیدن سوال درباره هدف اشیای خود، او به پادشاه اجازه نداد Door de vraag naar de doelstelling van zijn voorwerpen niet te stellen, heeft hij de heerser niet in staat gesteld Non ponendo la questione della finalità dei suoi oggetti, non ha permesso al sovrano Indem er nicht die Frage nach dem Zweck seiner Objekte stellte, hat er dem Herrscher nicht erlaubt Не задав вопрос о цели своих предметов, он не позволил суверену By not asking the question of the purpose of his objects, he did not allow the sovereign بعدم طرح سؤال الغرض من أشيائه، لم يسمح للملك Al no plantear la cuestión de la finalidad de sus objetos, no ha permitido al soberano

d'être soigné. C'est d'autant plus grave qu'il a oublié pendant tout ce temps أن يكون|معالج|هذا|بقدر|أكثر|خطورة|أنه|قد|نسي|خلال|كل|هذا|الوقت zu sein|geheilt|es ist|umso|mehr|ernst|dass er|er hat|vergessen|während|der ganzen|diese|Zeit om te zijn|verzorgd|het is|des te|meer|ernstig|dat hij|heeft|vergeten|gedurende|de hele|deze|tijd di essere|curato|è|tanto|più|grave|che ha|ha|dimenticato|per|tutto|questo|tempo to be|treated|It's|all the more|more|serious|that he|he has|forgotten|during|all|that|time быть|леченым|это|тем более|более|серьезно|что он|забыл|забыл|в течение|все|это|время که باشد|درمان شده|این است|به همان اندازه|بیشتر|جدی|که او|دارد|فراموش کرده|در طول|تمام|این|زمان de estar|atendido|es|tanto|más|grave|que él|ha|olvidado|durante|todo|este|tiempo که درمان شود. این موضوع به ویژه جدی است که او در تمام این مدت فراموش کرده است. om verzorgd te worden. Het is des te ernstiger omdat hij gedurende die hele tijd is vergeten di essere curato. È tanto più grave che ha dimenticato per tutto questo tempo geheilt zu werden. Umso schwerwiegender ist es, dass er all die Zeit vergessen hat получить лечение. Это тем более серьезно, что он забыл об этом все это время. to be healed. It is all the more serious since he forgot during all this time. بأن يُعالج. وهذا أكثر خطورة لأنه نسي طوال هذا الوقت ser atendido. Es aún más grave que haya olvidado durante todo este tiempo

de prier Dieu. Rongé par le doute, il interroge un ermite, qui s'avère être son oncle. من|الصلاة|الله|متألم|من|الشك||هو|يسأل|أحد|نساك|الذي|يتبين|أن يكون|عمه|عم zu|beten|Gott|von zerfressen|von|den|Zweifel|er|fragt|einen|Einsiedler|der|sich herausstellt|sein|sein|Onkel de|bidden|God|verteerd|door|de|twijfel|hij|ondervraagt|een|kluizenaar|die|blijkt|te zijn|zijn|oom di|pregare|Dio|Rosso|da|il|dubbio|egli|interroga|un|eremita|che|si rivela|essere|suo|zio to|to pray|God|Tormented|by|the|doubt|he|he questions|a|hermit|who|it turns out|to be|his|uncle чтобы|молиться|Богу|терзаемый|сомнением|его|сомнение|он|спрашивает|одного|отшельника|который|оказывается|быть|его|дядей از|دعا کردن|خدا|درگیر|به|این|شک|او|می‌پرسد|یک|عارف|که|معلوم می‌شود|بودن|عمویش|عمو de|orar|a Dios|consumido|por|el|duda|él|interroga|a|ermitaño|que|resulta|ser|su|tío برای دعا کردن به خدا. او که از تردید رنج می‌برد، از یک عابد سوال می‌کند که معلوم می‌شود دایی‌اش است. God te bidden. Verscheurd door twijfel, ondervraagt hij een kluizenaar, die zijn oom blijkt te zijn. di pregare Dio. Rosicchiato dal dubbio, interroga un eremita, che si rivela essere suo zio. Gott zu bitten. Vom Zweifel zerfressen, fragt er einen Einsiedler, der sich als sein Onkel herausstellt. молиться Богу. Измученный сомнениями, он спрашивает отшельника, который оказывается его дядей. to pray to God. Tormented by doubt, he questions a hermit, who turns out to be his uncle. للصلاة إلى الله. يعاني من الشك، فيسأل ناسكًا، يتبين أنه عمه. de orar a Dios. Consumido por la duda, interroga a un ermitaño, que resulta ser su tío.

Et celui-ci lui explique alors ce qui est servi au Roi Pêcheur dans le graal : و|||له|يشرح|حينها|ما|الذي|هو|يقدم|لل|ملك|صياد|في|الكأس|الكأس und|||ihm|erklärt|dann|was|das|ist|serviert|dem|König|Fischer|in|den|Gral en|||hem|legt uit|dan|wat|dat|is|geserveerd|aan de|koning|Vissers|in|de|graal e|||gli|spiega|allora|ciò|che|è|servito|al|Re|Pescatore|nel|il|graal And|||to him|he explains|then|what|which|is|served|to the|King|Fisher King|in|the|grail и|||ему|объясняет|тогда|что|что|есть|подается|королю|королю|Рыболову|в|чаше|граале و|||به او|توضیح می‌دهد|پس|این|که|است|سرو می‌شود|به|پادشاه|ماهی‌گیر|در|این|جام y|||le|explica|entonces|lo que|que|es|servido|al|Rey|Pescador|en|el|grial و او سپس به او توضیح می‌دهد که چه چیزی به پادشاه ماهی‌گیر در جام داده می‌شود: En deze legt hem dan uit wat er aan de Koning van de Vissers in de graal wordt geserveerd: E questi gli spiega allora cosa viene servito al Re Pescatore nel graal: Und dieser erklärt ihm dann, was dem König Fischer im Gral serviert wird: И тот объясняет ему, что подается Королю Рыболову в граале: And he then explains to him what is served to the Fisher King in the grail: ويشرح له هذا الأخير ما يُقدَّم للملك الصياد في الكأس: Y este le explica entonces lo que se sirve al Rey Pescador en el grial:

« Ne va pas croire qu'il y trouve brochet ni lamproie ni saumon : c'est une simple لا|تذهب|لا|تصدق|أنه|فيه|يجد|بوري|ولا|سمكة|ولا|سلمون|إنه|واحدة|بسيطة nicht|wird|nicht|glauben|dass er|darin|findet|Hecht|noch|Lamm|noch|Lachs|es ist|eine|einfache niet|gaat|meer|geloven|dat hij|daarin|vindt|snoek|noch|lamsvis|noch|zalm|het is|een|eenvoudige non|va|non|credere|che egli|lì|trova|luccio|né|lampreda|né|salmone|è|una|semplice Not|go|not|to believe|that it|there|he finds|pike|nor|lamprey|nor|salmon|it's|a|simple не|иди|не|верить|что он|там|находит|щуку|ни|сома|ни|лосося|это|простая|простая نه|برو|نه|باور کردن|که او|در آن|پیدا می‌کند|ماهی کپور|نه|ماهی زنده|نه|ماهی قزل‌آلا|این است|یک|ساده no|va|a|creer|que|allí|encuentra|lucio|ni|lamprea|ni|salmón|es|una|simple «به هیچ وجه فکر نکن که او در آنجا ماهی یا ماهی‌کپور یا سالمون پیدا می‌کند: این فقط یک « Geloof niet dat hij er snoek of paling of zalm vindt: het is een simpele «Non pensare che ci trovi luccio né lampreda né salmone: è una semplice „Glaube nicht, dass er dort Hecht oder Neunauge oder Lachs findet: es ist eine einfache «Не думай, что он находит там щуку, или миногу, или лосося: это простая "Do not think that he finds pike or lamprey or salmon there: it is a simple «لا تظن أنه يجد فيه سمكة البايك أو سمكة اللامبرو أو السلمون: إنها مجرد « No vayas a creer que allí encuentra lucio ni lamprea ni salmón: es una simple

hostie qu'on lui apporte dans ce graal et cela lui suffit pour soutenir et conserver |الذي|له|يقدم|في|هذا|الكأس|و|هذا|له|يكفي|من أجل|دعم|و|الحفاظ على Hostie|die man|ihm|bringt|in|diesem|Gral|und|das|ihm|reicht|um|unterstützen|und|bewahren hostie|die men|hem|brengt|in|deze|graal|en|dat|hem|genoeg|om|ondersteunen|en|behouden ostia|che si|gli|porta|nel|questo|graal|e|questo|gli|basta|per|sostenere|e|conservare host|that one|to him|we bring|in|this|grail|and|that|to him|it is enough|to|to sustain|and|to preserve ||ему|||||и|||||||сохранять نان مقدس|که به او|به او|می‌آورند|در|این|جام|و|این|به او|کافی است|برای|حمایت کردن|و|حفظ کردن hostia|que se|le|lleva|en|este|grial|y|eso|le|basta|para|sostener|y|conservar مقداری نان است که در این جام به او داده می‌شود و این برای او کافی است تا حمایت کند و حفظ کند. hostie die hem in deze graal wordt gebracht en dat is genoeg voor hem om te ondersteunen en te behouden. ostia che gli viene portata in questo graal e questo gli basta per sostenere e conservare Hostie, die ihm in diesem Gral gebracht wird, und das genügt ihm, um zu leben und zu erhalten. хлебная лепешка, которую ему приносят в этом граале, и этого ему достаточно, чтобы поддерживать и сохранять host that is brought to him in this grail and that is enough for him to sustain and preserve قرص يُقدَّم له في هذه الكأس وهذا يكفيه ليصمد ويحافظ على hostia que le traen en este grial y eso le basta para sostener y conservar

sa vie tant le graal est une sainte chose. Cet homme est à ce point pur esprit, qu'il حياته|حياة|جدا|الكأس|الكأس المقدس|هو|شيء|مقدس|شيء|هذا|الرجل|هو|إلى|هذه|درجة|نقي|روح|أنه sein|Leben|so sehr|der|Gral|ist|eine|heilige|Sache|dieser|Mann|ist|zu|diesem|Punkt|reiner|Geist|dass er zijn|leven|zo|de|graal|is|een|heilige|ding|deze|man|is|tot|dit|punt|puur|geest|dat hij la sua|vita|tanto|il|graal|è|una|santa|cosa|quest|uomo|è|a|questo|punto|puro|spirito|che egli his|life|so much|the|grail|it is|a|holy|thing|This|man|he is|to|this|point|pure|spirit|that he его|жизнь|так|этот|грааль|есть|одна|святая|вещь|этот|человек|есть|в|этой|степени|чистый|дух|что он زندگی او|زندگی|تا حدی که||گراال|است|یک|مقدس|چیز|این|مرد|است|به|این|حد|خالص|روح|که او su|vida|tanto|el|grial|es|una|santa|cosa|este|hombre|es|a|este|punto|puro|espíritu|que él زندگی او به اندازه‌ای مقدس است که گراال یک چیز مقدس است. این مرد به قدری روح خالص است که zijn leven, want de graal is een heilige zaak. Deze man is zo puur geest, dat hij la sua vita tanto il graal è una cosa sacra. Quest'uomo è talmente puro spirito, che sein Leben, denn der Gral ist eine heilige Sache. Dieser Mann ist so rein geistig, dass er его жизнь такова, что святой Грааль — это святая вещь. Этот человек настолько чистый дух, что он his life as the grail is a holy thing. This man is so pure spirit that he حياته، لأن الكأس شيء مقدس. هذا الرجل نقي الروح لدرجة أنه su vida tanto el grial es una cosa sagrada. Este hombre es tan puro espíritu, que él

ne lui faut pas autre chose que l'hostie qui vient dans le graal pour se maintenir لا|له|يحتاج|ليس|شيء آخر|شيء|فقط|القربان|الذي|يأتي|في|الكأس|الكأس المقدس|من أجل|نفسه|البقاء nicht|ihm|braucht|kein|anderes|Ding|als|die Hostie|die|kommt|in|den|Gral|um|sich|erhalten niet|hem|nodig heeft|geen|ander|ding|dat|de hostie|die|komt|in|de|graal|om|zich|te handhaven non|a lui|serve|non|altra|cosa|che|l'ostia|che|viene|nel|il|graal|per|si|mantenere not|to him|it is needed||other|thing|that|the host|which|comes|in|the|grail|to|himself|to maintain не|ему|нужно|не|другая|вещь|чем|причастие|которое|приходит|в|грааль||чтобы|себя|поддерживать نه|به او|نیاز دارد|نه|دیگر|چیز|که|نان مقدس|که|می‌آید|در||گراال|برای|به خود|حفظ کردن no|le|hace falta|no|otra|cosa|que|la hostia|que|viene|en|el|grial|para|mantenerse|mantener به چیز دیگری جز نان مقدس که در گراال می‌آید نیاز ندارد تا زنده بماند. niks anders nodig heeft dan de hostie die in de graal komt om in leven te blijven. non ha bisogno di altro che dell'ostia che viene nel graal per mantenersi nichts anderes braucht als die Hostie, die im Gral kommt, um am Leben zu bleiben. не нуждается ни в чем, кроме хостии, которая приходит в Грааль, чтобы поддерживать себя needs nothing other than the host that comes in the grail to sustain himself لا يحتاج إلى شيء آخر سوى القربان الذي يأتي في الكأس ليبقى على قيد الحياة. no necesita otra cosa que la hostia que viene en el grial para mantenerse

en vie. » في|حياة am|Leben in|vita in|life в|жизни en|vida » » in vita. » » в жизни. » alive. » » vivo. »

Voilà...c'est tout ce qu'on sait sur le fameux Graal...parce que Chrétien de Troyes ها هو|هذا هو|كل|ما|ما نعرفه|نعرف|عن|الكأس|الشهير|الكأس المقدس|||كريتيان|من|ترويس da|es ist|alles|was|man|weiß|über|den|berühmten|Gral|||Chrétien|von|Troyes kijk|het is|alles|dat|wat men|weet|over|de|beroemde|graal|||Chrétien|van|Troyes ecco|è|tutto|ciò|che si|sa|su|il|famoso|graal|||Chrétien|di|Troyes Here is|it's|all|that|that we|we know|about|the|famous|Grail|because|that|Chrétien|of|Troyes вот|это есть|всё|что|что мы|знаем|о|знаменитом|известном|граале|||Кретьен|из|Труа اینجا|این است|همه|این|که ما|می‌دانیم|درباره||مشهور|گراال|||کریستین|از|تروآ aquí está|es|todo|lo|que se|sabe|sobre|el|famoso|Grial|||Chrétien|de|Troyes این است... این تمام چیزی است که درباره گراال معروف می‌دانیم... زیرا کریستین از تروآ Dat is het... dat is alles wat we weten over de beroemde Graal... omdat Chrétien de Troyes Ecco...è tutto ciò che sappiamo sul famoso Graal...perché Chrétien de Troyes Das ist... alles, was wir über den berühmten Gral wissen... denn Chrétien de Troyes Вот... это все, что мы знаем о знаменитом Граале... потому что Кретьен де Труа There you go... that's all we know about the famous Grail... because Chrétien de Troyes ها هو... هذا كل ما نعرفه عن الكأس الشهير... لأن كريتيان من ترويس Eso es... todo lo que sabemos sobre el famoso Grial... porque Chrétien de Troyes

claque avant de finir son oeuvre. Du coup on aura jamais l'occasion de définir plus صفعة|قبل|أن|إنهاء|عمله|عمل|لذلك|ضربة|نحن|سيكون لدينا|أبدا|الفرصة|أن|تعريف|أكثر klatscht|bevor|zu|beenden|sein|Werk|du|daher|man|wird haben|nie|die Gelegenheit|zu|definieren|mehr klap|voordat|te|eindigen|zijn|werk|Dus|keer|we|zullen hebben|nooit|de gelegenheid|om|definiëren|meer schiaffo|prima|di|finire|la sua|opera|quindi|colpo|noi|avremo|mai|l'occasione|di|definire|di più slap|before|of|to finish|his|work|So|blow|we|we will have|ever|the opportunity|to|to define|more хлопок|перед|тем|закончить|своё|произведение|В результате|удар|мы|будем иметь|никогда|возможность|что|определить|более ضربه|قبل از|به|تمام کردن|اثرش|اثر|بنابراین|ضربه|ما|خواهیم داشت|هرگز|فرصت|برای|تعریف کردن|بیشتر golpe|antes|de|terminar|su|obra|Así que|golpe|uno|tendrá|nunca|la oportunidad|de|definir|más قبل از اینکه اثرش را تمام کند، سیلی می‌زند. در نتیجه هرگز فرصتی برای تعریف بیشتر نخواهیم داشت. klap voordat hij zijn werk afmaakt. Daardoor zullen we nooit de kans krijgen om meer te definiëren battito prima di finire la sua opera. Di conseguenza non avremo mai l'occasione di definire meglio schlägt bevor er sein Werk vollendet. Daher werden wir nie die Gelegenheit haben, genauer zu definieren попадает в затруднительное положение перед завершением своего произведения. В итоге у нас никогда не будет возможности более точно определить slaps before finishing his work. As a result, we will never have the opportunity to define more صفعة قبل أن ينهي عمله. وبالتالي لن نحصل أبداً على فرصة لتعريف أكثر da una palmada antes de terminar su obra. Así que nunca tendremos la oportunidad de definir más

précisément ce qu'est un “Graal”, ce qui rend le terme un peu compliqué à بدقة|ما|هو|غرايل|غرايل|ما|الذي|يجعل|المصطلح|مصطلح|قليلا|قليلا|معقد|ل präzise|was|ist|ein|Graal|was|was|macht|den|Begriff|||kompliziert|zu precies|wat|is|een|Graal|wat|dat|maakt|het|begrip|een|beetje|ingewikkeld|om precisamente|ciò|che è|un|Graal|ciò|che|rende|il|termine|un|un po'|complicato|da precisely|what|that it is|a|“Grail|that|which|makes|the|term|a|little|complicated|to точно|что|есть|один|Грааль|что|что|делает|этот|термин|немного||сложным|для به طور دقیق|این|چیست|یک|گراال|این|که|می‌کند|این|اصطلاح|کمی|کمی|پیچیده|برای precisamente|lo|que es|un|Graal|lo|que|hace|el|término|un|un poco|complicado|de به‌طور دقیق‌تر، چه چیزی یک "گراال" است، که این اصطلاح را کمی پیچیده می‌کند. precies wat een “Graal” is, wat de term een beetje ingewikkeld maakt om precisamente cos'è un “Graal”, il che rende il termine un po' complicato da was ein "Graal" ist, was den Begriff ein wenig kompliziert macht zu что такое “Грааль”, что делает этот термин немного сложным для precisely what a “Grail” is, which makes the term a bit complicated to دقة لما هو "الكأس المقدسة"، مما يجعل المصطلح قليلاً معقداً في precisamente qué es un “Graal”, lo que hace que el término sea un poco complicado de

expliquer je ne vous le cache pas...D'autant que l'auteur médiéval a très certainement |أنا|لا|لكم|ذلك|أخفي|ليس|بالإضافة إلى ذلك|أن|المؤلف|العصور الوسطى|قد|جدا|على الأرجح erklären|ich|nicht|euch|das|verberge|nicht|umso mehr|dass|der Autor|mittelalterlich|hat|sehr|sicherlich |ik|niet|u|het|verberg|niet|des te meer|omdat|de auteur|middeleeuws|heeft|zeer|zeker spiegare|io|non|vi|lo|nascondo|non|tanto|che|l'autore|medievale|ha|molto|certamente to explain|I|not|you|it|I hide|not|All the more|that|the author|medieval|he has|very|certainly |я|не|вам|это|скрываю|не||||||| |من|نه|شما|آن|پنهان می‌کنم|نه|به ویژه|که|نویسنده|قرون وسطایی|دارد|بسیار|قطعاً |yo|no|a usted|lo|escondo|no|Además|que|el autor|medieval|ha|muy|seguramente این را از شما پنهان نمی‌کنم... به‌خصوص که نویسنده قرون وسطایی به احتمال زیاد این کلمه را اختراع کرده است. te verklaren, dat zal ik je niet verbergen... Bovendien heeft de middeleeuwse auteur zeer waarschijnlijk spiegare non ve lo nascondo... Tanto più che l'autore medievale ha molto probabilmente erklären, das sage ich Ihnen ganz offen... Zumal der mittelalterliche Autor sehr wahrscheinlich объяснения, не скрою от вас... Тем более что средневековый автор, вероятно, explain, I won't hide that from you... Especially since the medieval author most certainly شرحه لا أخفي عليكم... خاصة أن المؤلف الوسيط قد اخترع هذا الكلمة، لدرجة أنه حتى اليوم، لا أحد متأكد من أصلها. explicar, no se lo oculto... Además, el autor medieval muy probablemente

inventé ce mot, au point qu'encore aujourd'hui, personne n'est bien sûr de sa provenance. |||إلى|حد||اليوم|لا أحد|ليس|جيدا|متأكد|من|أصلها|أصل |||bis|Punkt||heute|niemand|ist|gut|sicher|über|seine|Herkunft invented|this|word|to the|point|that even|today|no one|is|well|sure|of|its|origin |||fino al|punto||oggi|nessuno|non è|bene|sicuro|di|la sua|provenienza |||tot|punt||vandaag|niemand|is niet|goed|zeker|van|zijn|oorsprong изобрёл|это|слово|до|степени|что даже|сегодня|никто|не является|хорошо|уверенным|в|его|происхождение |این|کلمه|به حدی|نقطه||امروز|هیچ کس|نیست|به خوبی|مطمئن|از|منبع|منبع |||hasta|punto||hoy|nadie|no es|bien|seguro|de|su|procedencia به‌طوری که هنوز هم امروز، هیچ‌کس به‌طور قطع از منبع آن مطمئن نیست. dit woord uitgevonden, tot het punt dat nog steeds niemand zeker is van de oorsprong. inventato questa parola, al punto che ancora oggi, nessuno è davvero sicuro della sua provenienza. dieses Wort erfunden hat, sodass bis heute niemand genau weiß, woher es stammt. изобрел это слово, до такой степени, что даже сегодня никто не уверен в его происхождении. invented this word, to the point that even today, no one is quite sure of its origin. inventó esta palabra, hasta el punto de que aún hoy, nadie está realmente seguro de su procedencia.

Certains y voient une version occitane du substantif latin gradalis, qui désigne un بعض|فيه|يرون|نسخة|نسخة|أوكيتانية|من|اسم|لاتيني|غراداليس|الذي|يعني|طبق einige|dort|sehen|eine|Version|okzitanische|des|Substantiv|lateinischen|gradalis|das|bezeichnet|ein sommigen|daarin|zien|een|versie|Occitaanse|van de|zelfstandig naamwoord|Latijnse|gradalis|dat|aanduidt|een alcuni|in esso|vedono|una|versione|occitana|del|sostantivo|latino|gradalis|che|designa|un Some|there|they see|a|version|Occitan|of the|noun|Latin|gradalis|which|it designates|a некоторые|в это|видят|одну|версию|окситанскую|латинского|существительного|латинского|gradalis|который|обозначает|широкий بعضی|به آن|می‌بینند|یک|نسخه|اوکیتانی|از|اسم|لاتین|گرادالیس|که|معنی می‌دهد|یک algunos|y|ven|una|versión|occitana|del|sustantivo|latino|gradalis|que|designa|un برخی آن را نسخه‌ای اوکیتانی از اسم لاتین gradalis می‌دانند که به یک Sommigen zien het als een Occitaanse versie van het Latijnse substantief gradalis, dat een Alcuni vi vedono una versione occitana del sostantivo latino gradalis, che designa un Einige sehen darin eine okzitanische Version des lateinischen Substantivs gradalis, das ein Некоторые видят в этом окситанскую версию латинского существительного gradalis, которое обозначает Some see it as an Occitan version of the Latin noun gradalis, which designates a يعتبر البعض أنها نسخة أوكيتانية من الاسم اللاتيني gradalis، الذي يشير إلى Algunos ven en ello una versión occitana del sustantivo latino gradalis, que designa un

plat large et creux. D'autres pensent (et c'est l'hypothèse ||و|||||هذه هي|الفرضية ||und|||||es ist|die Hypothese ||en|||||het is|de hypothese ||e|||||è|l'ipotesi dish|large|and|hollow|Others|they think|and|it's|the hypothesis ||и|||||это|гипотеза ||و|||||این است|فرضیه ||y|||||es|la hipótesis ظرف بزرگ و توخالی اشاره دارد. دیگران فکر می‌کنند (و این فرضیه brede en holle schotel aanduidt. Anderen denken (en dit is de meest algemeen aanvaarde hypothese) piatto largo e profondo. Altri pensano (ed è l'ipotesi breites und hohles Gericht bezeichnet. Andere denken (und das ist die am häufigsten широкую и глубокую тарелку. Другие считают (и это наиболее общепринятая гипотеза) wide and hollow dish. Others think (and this is the most commonly accepted hypothesis) that it is a derivative of the Latin cratis (transformed طبق واسع ومجوف. يعتقد آخرون (وهي الفرضية plato ancho y hondo. Otros piensan (y esta es la hipótesis

la plus communément admise) qu'il s'agit d'un dérivé du latin cratis (transformé ||||أنه|يتعلق|بمشتق|مشتق|من|لاتيني|كراتيس|تم تحويله ||||dass es|sich handelt|um ein|abgeleitetes|des|lateinischen|cratis|verwandelt ||||dat het|het gaat om|een|afgeleide|van de|Latijnse|cratis|getransformeerd la|più|comunemente|accettata|che esso|si tratta|di un|derivato|dal|latino|cratis| the|most|commonly|accepted|||||||| ||||что это|речь идет|о производном|производном|латинского|латинского|cratis|преобразованное ||||که آن|مربوط می‌شود|از یک|مشتق|از|لاتین|کراتیس|تبدیل شده ||||que es|se trata|de un|derivado|del|latino|cratis|transformado بیشتر مورد قبول است) که این یک مشتق از لاتین cratis است (که به dat het een afgeleide is van het Latijnse cratis (getransformeerd più comunemente accettata) che si tratti di un derivato del latino cratis (trasformato akzeptierte Hypothese), dass es sich um ein Derivat des lateinischen cratis (verwandelt что это производное от латинского cratis (преобразованного into cratalis) which designates a hurdle, a kind of wicker dish, and more broadly a container. الأكثر قبولاً) أنه مشتق من اللاتينية cratis (التي تحولت إلى más comúnmente aceptada) que se trata de un derivado del latino cratis (transformado

en cratalis) qui désigne une claie, sorte de plat en osier, et plus largement un récipient. من||||||||||خوص|و|أكثر|عمومًا|وعاء|وعاء aus||||||||||Weide|und|mehr|umfassender|ein|Behälter in||||||||||riet|en|meer|ruimer|een|container in|cratalis|che|designa|una|graticcio|tipo|di|piatto|in|vimini|e|più|ampiamente|un|recipiente into|cratalis|which|it designates|a|rack|kind|of|dish|made of|wicker|and|more|broadly|a|container из||||||||||лозы|и|более|широко|| از||||||||||بافتنی|و|بیشتر|به طور وسیع|یک|ظرف de||||||||||mimbre|y|más|ampliamente|un|recipiente in cratalis) which designates a sieve, a kind of wicker plate, and more broadly a container. cratalis تبدیل شده) که به یک توری، نوعی ظرف بافته شده، و به طور کلی یک ظرف اشاره دارد. in cratalis) dat een zeef aanduidt, een soort schotel van wilgentakjes, en breder een container. in cratalis) che designa una graticola, una sorta di piatto in vimini, e più in generale un recipiente. in cratalis) handelt, das ein Gestell, eine Art von Korbgericht, und allgemeiner einen Behälter bezeichnet. в cratalis), которое обозначает решетку, своего рода плоскую корзину, и более широко — сосуд. cratalis) والتي تشير إلى مصيدة، نوع من الأطباق المصنوعة من القصب، وبشكل أوسع وعاء. en cratalis) que designa una estera, una especie de plato de mimbre, y más ampliamente un recipiente.

Il existe aussi des théories supplémentaires tournant autour des mots latins crater, sorte هو|يوجد|أيضا|بعض|نظريات|إضافية|تدور|حول|الكلمات|كلمات|لاتينية|فوهة|نوع es|gibt|auch|einige|Theorien|zusätzliche|drehend|um|der|Wörter|lateinischen|Krater|Art het|bestaat|ook|enkele|theorieën|aanvullende|draaiend|rond|de|woorden|Latijnse|krater|soort esso|esiste|anche|delle|teorie|supplementari|che ruotano|attorno|delle|parole|latine|cratere|tipo It|there exists|also|some|theories|additional|revolving|around|the|words|Latin|crater|kind это|существует|также|некоторые|теории|дополнительные|вращающиеся|вокруг|латинских|слов|латинских|кратер|вид existe|existe|también|algunas|teorías|adicionales|girando|alrededor|de|palabras|latinas|cráter|tipo نظریه‌های اضافی نیز در مورد کلمات لاتین crater، نوعی Er zijn ook aanvullende theorieën rond de Latijnse woorden crater, een soort Esistono anche teorie aggiuntive che ruotano attorno alle parole latine crater, una sorta Es gibt auch zusätzliche Theorien, die sich um die lateinischen Wörter crater, eine Art Существуют также дополнительные теории, касающиеся латинских слов crater, вид There are also additional theories revolving around the Latin words crater, a type توجد أيضًا نظريات إضافية تدور حول الكلمات اللاتينية crater، نوع من También existen teorías adicionales en torno a las palabras latinas crater, una especie

de vase antique en céramique ou gradus, car il s'agirait d'un objet à pied. في||||||||||||| von||||||||||||| van||||||||||||| di||||||||||||| of|vase|ancient|in|ceramic|or|steps|because|it|it would be|of a|object|with|foot о||||||||||||| de||||||||||||| از ظرف باستانی سرامیکی یا gradus وجود دارد، زیرا این یک شیء با پایه است. antiek keramisch vat of gradus, omdat het zou gaan om een object met een voet. di vaso antico in ceramica o gradus, poiché si tratterebbe di un oggetto a piede. antiker Keramikvase oder gradus, drehen, da es sich um ein Objekt mit Fuß handeln würde. античной керамической вазы или gradus, так как это был бы предмет на ножке. of ancient ceramic vase, or gradus, as it would be an object with a foot. الأواني القديمة المصنوعة من الفخار أو gradus، لأنه يُفترض أنه كائن ذو قاعدة. de vaso antiguo de cerámica o gradus, ya que se trataría de un objeto con pie.

Les imprécisions de Chrétien de Troyes vont être complétés par les auteurs médiévaux ||أن||من|||||||| ||zu||von|||||||| ||om||van|||||||| ||di||di|||||||| The|inaccuracies|of|Chrétien|of|Troyes|they will|to be|completed|by|the|authors|medieval ||писать||новые|||||||| ||de||de|||||||| عدم دقت‌های کریستین دو تروای به وسیله نویسندگان قرون وسطی تکمیل خواهد شد De onnauwkeurigheden van Chrétien de Troyes zullen worden aangevuld door de middeleeuwse auteurs Le imprecisioni di Chrétien de Troyes saranno completate dagli autori medievali Die Ungenauigkeiten von Chrétien de Troyes werden von den mittelalterlichen Autoren ergänzt, Неясности Кретьена де Труа будут дополнены средневековыми авторами, The inaccuracies of Chrétien de Troyes will be supplemented by medieval authors ستُكمل عدم دقة كريتيان دي ترويس من قبل المؤلفين في العصور الوسطى Las imprecisiones de Chrétien de Troyes serán completadas por los autores medievales

qui, tout au long du XIIIe siècle, tentent soit de rédiger de nouvelles aventures de که در طول قرن سیزدهم، سعی در نوشتن ماجراهای جدیدی از die, gedurende de 13e eeuw, proberen nieuwe avonturen te schrijven van che, per tutto il XIII secolo, tentano di scrivere nuove avventure di die im Laufe des 13. Jahrhunderts versuchen, entweder neue Abenteuer von которые на протяжении XIII века пытаются либо написать новые приключения who, throughout the 13th century, attempt either to write new adventures of الذين، طوال القرن الثالث عشر، يحاولون إما كتابة مغامرات جديدة من que, a lo largo del siglo XIII, intentan redactar nuevas aventuras de

Perceval (ce que l'on appelle les Continuations), soit d'inventer une origine plus ancienne بيرسيفال|هذا|الذي|المرء|يسمي|الـ|الاستمراريات|أي|من اختراع|أصل|أصل|أكثر|قديم Perceval|das|was|man|nennt|die|Fortsetzungen|sei|zu erfinden|eine|Ursprung|mehr|älter Perceval|dit|wat|men|noemt|de|Continuaties|laten we zeggen|om te verzinnen|een|oorsprong|meer|ouder Perceval|ciò|che|si|chiama|le|Continuazioni|sia|di inventare|un|origine|più|antica Perceval|that|that|we|we call|the|Continuations|either|to invent|an|origin|more|ancient Персеваль|это|что|мы|называем|те|продолжения|то есть|изобретать|более|происхождение|более|древнее پرسیوال|این|که|ما|می‌نامیم|ادامه‌ها|ادامه‌ها|یعنی|اختراع کردن|یک|منبع|بیشتر|قدیمی‌تر Perceval|esto|que|uno|llama|las|Continuaciones|sea|de inventar|una|origen|más|antigua پرسیوال (آنچه که به آن ادامه‌ها می‌گویند)، یعنی اختراع یک منبع قدیمی‌تر Perceval (wat men de Continuaties noemt), of een oudere oorsprong te verzinnen Perceval (quello che si chiama le Continuazioni), cioè inventare un'origine più antica Perceval (was man die Fortsetzungen nennt), entweder eine ältere Herkunft zu erfinden Персеваль (то, что называют Продолжениями), либо придумать более древнее происхождение Perceval (what is called the Continuations), either inventing an older origin بيرسيفال (ما يسمى بالاستمراريات)، أو اختراع أصل أقدم Perceval (lo que se llama las Continuaciones), ya sea inventar un origen más antiguo

au Graal. إلى|الكأس المقدسة zum|Gral naar de|Graal al|Graal to the|Grail к|Граалю به|Graal al|Grial برای Graal. voor de Graal. del Graal. für den Gral. для Грааля. for the Grail. للجرال. al Grial.

Problème majeur que dis-je “Couille dans le potage” comme on dit : ces écrivains مشكلة|رئيسية|أن|||خصية|في|الـ|الحساء|كما|المرء|يقول|هؤلاء|الكتاب Problem|großes|was|||Ei|in|die|Suppe|wie|man|sagt|diese|Schriftsteller probleem|groot|dat|||bal|in|de|soep|zoals|men|zegt|deze|schrijvers problema|maggiore|che|||coglione|in|la|zuppa|come|si|dice|questi|scrittori Problem|major|that|||Ball|in|the|soup|as|we|we say|these|writers проблема|главная|что|||яйцо|в|супе|суп|как|мы|говорят|эти|писатели مشکل|بزرگ|که|||تخم|در|سوپ|سوپ|همانطور که|مردم|می‌گویند|این|نویسندگان problema|mayor|que|||huevo|en|la|sopa|como|se|dice|estos|escritores مسئله بزرگ، چه می‌گویم “تخم‌مرغ در سوپ” همانطور که می‌گویند: این نویسندگان Groot probleem, wat zeg ik “Een probleem in de soep” zoals men zegt: deze schrijvers Problema principale, che dico “Un problema nel brodo” come si dice: questi scrittori Ein großes Problem, was sage ich „Ein Haar in der Suppe“, wie man sagt: diese Schriftsteller Основная проблема, что я говорю "Курица в супе", как говорят: эти писатели A major problem, what do I say, "A fly in the ointment" as they say: these writers مشكلة كبيرة، ماذا أقول “عقبة في الحساء” كما يقولون: هؤلاء الكتاب Problema mayor que, ¿qué digo? “Huevo en la sopa” como se dice: estos escritores

vont, chacun de leur côté, créer leur version du Graal sans se mettre d'accord avec les سيذهبون|كل|من|جانبهم|جانب|لإنشاء|نسختهم|نسخة|من|الكأس المقدسة|دون|أنفسهم|وضع|اتفاق|مع|الـ sie werden gehen|jeder|von|ihrer|Seite|sie werden erschaffen|ihre|Version|des|Gral|ohne|sich|zu setzen|einig|mit|den ze gaan|ieder|van|hun|kant|creëren|hun|versie|van de|Graal|zonder|zich|te zetten|akkoord|met|de vanno|ciascuno|dal|loro|lato|creare|la|versione|del|Graal|senza|si|mettersi|d'accordo|con|i they go|each|of|their|side|to create|their|version|of the|Grail|without|themselves|to put|in agreement|with|the они собираются|каждый|со|своей|стороны|создавать|свою|версию|о|Граале|без|себя|ставить|в согласие|с|теми خواهند رفت|هر یک|از|خود|سمت|خلق کردن|نسخه|نسخه|از|Graal|بدون|خود را|قرار دادن|توافق|با|این van|cada uno|de|su|lado|crear|su|versión|del|Grial|sin|se|poner|de acuerdo|con|los هر کدام به نوبه خود، نسخه خود را از Graal خلق می‌کنند بدون اینکه با هم توافق کنند. gaan, ieder voor zich, hun versie van de Graal creëren zonder overeenstemming met de andranno, ciascuno per conto loro, a creare la loro versione del Graal senza mettersi d'accordo con i werden, jeder für sich, ihre eigene Version des Grals schaffen, ohne sich mit den будут, каждый по-своему, создавать свою версию Грааля, не согласовываясь с другими. will, each in their own way, create their version of the Grail without agreeing with the سوف، كل واحد منهم، يخلق نسخته الخاصة من الجرال دون أن يتفقوا مع van, cada uno por su lado, a crear su versión del Grial sin ponerse de acuerdo con los

autres. آخرون andere andere altri others другие دیگران otros دیگر. andere. altri. andere. другие. others. أخرى. otros.

Par exemple, Wolfram von Eschenbach, auteur allemand du XIIIe, affirme dans son roman على سبيل المثال|المثال|وولفرايم|من|إيشينباخ|مؤلف|ألماني|من|القرن الثالث عشر|يؤكد|في|روايته|رواية für|Beispiel|Wolfram|von|Eschenbach|Autor|deutscher|aus dem|13 Jahrhundert|er behauptet|in|seinem|Roman voor|voorbeeld|Wolfram|van|Eschenbach|auteur|Duitse|uit|dertiende|hij beweert|in|zijn|roman per|esempio|Wolfram|di|Eschenbach|autore|tedesco|del|XIII|afferma|nel|suo|romanzo For|example|Wolfram|of|Eschenbach|author|German|of the|13th|he affirms|in|his|novel например|пример|Вольфрам|фон|Эшенбах|автор|немецкий|||утверждает|в|своем|романе برای|مثال|ولفرام|از|اشنباخ|نویسنده|آلمانی|از|سده سیزدهم|تأکید می‌کند|در|رمان| por|ejemplo|Wolfram|de|Eschenbach|autor|alemán|del|siglo XIII|afirma|en|su|novela به عنوان مثال، ولفرام فون اشنباخ، نویسنده آلمانی قرن سیزدهم، در رمان خود Bijvoorbeeld, Wolfram von Eschenbach, een Duitse auteur uit de XIIIe eeuw, beweert in zijn roman Ad esempio, Wolfram von Eschenbach, autore tedesco del XIII secolo, afferma nel suo romanzo Zum Beispiel behauptet Wolfram von Eschenbach, ein deutscher Autor des XIII. Jahrhunderts, in seinem Roman Например, Вольфрам фон Эшенбах, немецкий автор XIII века, утверждает в своем романе For example, Wolfram von Eschenbach, a German author from the 13th century, states in his novel على سبيل المثال، وولفرايم فون إيشينباخ، مؤلف ألماني من القرن الثالث عشر، يؤكد في روايته Por ejemplo, Wolfram von Eschenbach, autor alemán del siglo XIII, afirma en su novela

Parzival que le Graal est une pierre merveilleuse, grardé par des Templiers. Dans Peredur, réécriture |الذي||||||||||||| |den||||||||||||| |che||||||||||||| Parzival|that|the|Grail|it is|a|stone|wonderful|guarded|by|some|Templars|In|Peredur|rewriting |dat||||||||||||| Парцифаль|что|Грааль||есть|камень||чудесный|охраняемый|рыцарями||||| |que||||||||||||| پارزیوال ادعا می‌کند که گراال یک سنگ شگفت‌انگیز است که توسط تمپلی‌ها نگهداری می‌شود. در پرادور، بازنویسی Parzival dat de Graal een wonderlijke steen is, bewaard door Tempeliers. In Peredur, een herschrijving Parzival che il Graal è una pietra meravigliosa, custodita dai Templari. In Peredur, riscrittura Parzival, dass der Gral ein wunderbarer Stein ist, der von Tempelrittern bewacht wird. In Peredur, einer Umschreibung Парцифаль, что Грааль — это чудесный камень, охраняемый тамплиерами. В Передуре, переписке Parzival that the Grail is a wonderful stone, guarded by Templars. In Peredur, a reworking بارزيفال أن الكأس المقدسة هي حجر رائع، يحرسه فرسان الهيكل. في بيريدور، إعادة كتابة Parzival que el Grial es una piedra maravillosa, guardada por templarios. En Peredur, reescritura

galloise du texte de Chrétien de Troyes, le Graal est un plateau d'argent que portent ولزی متن کریتیان دو ترویس، گراال یک سینی نقره‌ای است که حمل می‌شود. van de tekst van Chrétien de Troyes, is de Graal een zilveren schotel die wordt gedragen gallese del testo di Chrétien de Troyes, il Graal è un piatto d'argento che portano des Textes von Chrétien de Troyes, ist der Gral ein silbernes Tablett, das getragen wird. валлийского текста Кретьена де Труа, Грааль — это серебряное блюдо, которое несут of the text by Chrétien de Troyes, the Grail is a silver platter that is carried by ويلزية لنص كريتيان دي تروى، الكأس المقدسة هي صينية فضية يحملها galesa del texto de Chrétien de Troyes, el Grial es un plato de plata que llevan

deux jeunes filles dans lequel la tête d'un homme baigne dans son sang. اثنتان|شابات|بنات|في|الذي|رأس|رأس|لرجل|رجل|يغمر|في|دمه|دم zwei|junge|Mädchen|in|dem|der|Kopf|eines|Mann|badet|in|seinem|Blut twee|jonge|meisjes|in|welke|het|hoofd|van een|man|baadt|in|zijn|bloed due|giovani|ragazze|in|cui|la|testa|di un|uomo|galleggia|in|nel suo|sangue two|young|girls|in|which|the|head|of a|man|it bathes|in|his|blood две|молодые|девушки|в|котором|голова|голова|одного|человека|купается|в|своей|крови دو|جوانان|دختران|در|که|سر|سر|یک|مرد|غوطه ور است|در|خونش|خون dos|jóvenes|chicas|en|el cual|la|cabeza|de un|hombre|baña|en|su|sangre دو دختر جوان که سر یک مرد در خونش غوطه ور است. twee jonge meisjes waarin het hoofd van een man in zijn bloed baadt. due giovani ragazze in cui la testa di un uomo è immersa nel suo sangue. zwei junge Mädchen, in denen der Kopf eines Mannes in seinem Blut badet. две молодые девушки, в которой голова мужчины купается в его крови. two young girls in which a man's head is bathing in his blood. فتاتان صغيرتان حيث رأس رجل يغمر في دمه. dos jóvenes en las que la cabeza de un hombre baña en su sangre.

Vous remarquerez que ça reste des trucs hyper fins quoi qu'il arrive ! أنتم|ستلاحظون|أن|ذلك|يبقى|أشياء|أشياء|للغاية|رقيقة|مهما|أنه|يحدث Sie|werden bemerken|dass|das|bleibt|irgendwelche|Dinge|hyper|dünn|was|egal|auch immer u|zult opmerken|dat|dat|blijft|van|dingen|super|fijn|wat|dat hij|ook gebeurt voi|noterete|che|questo|rimane|delle|cose|super|sottili|comunque|che|accada You|you will notice|that|it|it remains|some|things|super|fine|whatever|that it|happens вы|заметите|что|это|остается|какие-то|вещи|очень|тонкие|что|что бы он|ни случилось شما|متوجه خواهید شد|که|این|باقی می ماند|از|چیزها|فوق العاده|ظریف|هر|که او|اتفاق بیفتد usted|notará|que|eso|queda|unos|cosas|hiper|finas|qué|que él|llegue شما متوجه خواهید شد که اینها همچنان چیزهای بسیار ظریفی هستند، هر چه که باشد! Je zult opmerken dat het altijd super fijne dingen zijn, wat er ook gebeurt! Noterete che rimangono cose super fini in ogni caso! Sie werden bemerken, dass es trotzdem immer sehr feine Sachen sind! Вы заметите, что это все равно очень тонкие вещи, что бы ни случилось! You will notice that they remain very fine things no matter what! ستلاحظ أن هذه تبقى أشياء دقيقة للغاية مهما حدث! ¡Notarás que siguen siendo cosas hiper finas pase lo que pase!

Mais de toutes les versions de l'histoire du Graal, c'est sans doute celle de Robert لكن|من|جميع|النسخ|نسخ|من|القصة|عن|الكأس|إنها|بدون|شك|تلك|عن|روبرت aber|von|allen|die|Versionen|der|Geschichte|des|Grals|es ist|ohne|Zweifel|die|von|Robert maar|van|alle|de|versies|van|het verhaal|van de|Graal|het is|zonder|twijfel|die|van|Robert ma|di|tutte|le|versioni|di|la storia|del|Graal|è|senza|dubbio|quella|di|Robert But|of|all|the|versions|of|the story|of the|Grail|it's|without|doubt|that|of|Robert но|из|всех|версий|версий|о|истории|о|Граале|это|без|сомнения|та|о|Роберте اما|از|تمام|نسخه های|نسخه ها|از|داستان|از|Graal|این است|بدون|شک|آن|از|روبرت pero|de|todas|las|versiones|de|la historia|del|Grial|es|sin|duda|aquella|de|Robert اما از تمام نسخه‌های داستان Graal، بدون شک نسخه رابرت است. Maar van alle versies van het verhaal van de Graal is die van Robert Ma di tutte le versioni della storia del Graal, quella di Robert Aber von all den Versionen der Geschichte des Grals ist wohl die von Robert Но из всех версий истории о Граале, пожалуй, самая известная - это версия Роберта But of all the versions of the Grail story, it is undoubtedly that of Robert لكن من بين جميع نسخ قصة الكأس المقدسة، ربما تكون نسخة روبرت هي الأكثر شهرة. Pero de todas las versiones de la historia del Grial, sin duda la de Robert

de Boron qui est la plus connue. En s'appuyant sur, l'Évangile de Nicodème, un récit عن|بورون|الذي|هو|الأكثر|الأكثر|شهرة|في|الاعتماد|على|الإنجيل|عن|نيقوديموس|سرد|سرد von|Boron|die|ist|die|bekannteste|bekannte|indem|sich stützend|auf|das Evangelium|von|Nikodemus|eine|Erzählung van|Boron|die|is|de|meest|bekende|door|zich steunend|op|het evangelie|van|Nicodemus|een|verhaal di|Boron|che|è|la|più|conosciuta|basandosi|appoggiandosi|su|l'evangelo|di|Nicodemo|un|racconto of|Boron|who|is|the|most|known|In|relying|on|the Gospel|of|Nicodemus|a|account о|Борон|которая|является|самой|более|известной|опираясь на|опираясь|на|Евангелие|о|Никодиме|один|рассказ از|بُرون|که|است|معروف ترین|ترین|شناخته شده|در|تکیه بر|بر|انجیل|از|نیکودموس|یک|روایت de|Boron|que|es|la|más|conocida|al|apoyarse|en|el Evangelio|de|Nicodemo|un|relato از بورون که شناخته شده‌ترین است. با تکیه بر انجیل نیکودیم، یک روایت de Boron waarschijnlijk de bekendste. Steunend op het Evangelie van Nicodemus, een verhaal de Boron è senza dubbio la più conosciuta. Facendo riferimento all'Evangelio di Nicodemo, un racconto de Boron die bekannteste. Sie stützt sich auf das Evangelium des Nikodemus, eine Erzählung. де Борон, основанная на Евангелии от Никодима, рассказе de Boron that is the most well-known. Relying on the Gospel of Nicodemus, a narrative استنادًا إلى إنجيل نيقوديموس، وهو سرد de Boron es la más conocida. Basándose en el Evangelio de Nicodemo, un relato

apocryphe de la Passion du Christ (c'est-à-dire qui n'est pas considéré comme un des quatre غير معتمد|من|ال|آلام|المسيح|||||الذي|ليس|لا|يعتبر|ك|واحد|من|الأربعة apokryph|von|die|Passion|des|Christus||||der|ist nicht|nicht|angesehen|als|eines|der|vier apocrief|van|de|passie|van de|Christus||aan||||||||| apocrifo|di|la|passione|di|Cristo||||che|non è|non|considerato|come|uno|dei|quattro apocryphal|of|the|Passion|of the|Christ||||which|it is not|not|considered|as|one|of the|four апокриф|о|страсть|страсть|к|Христу||||который|не является|не|считается|как|одним|из|четырех آپوکریفی|از||رنج|از|مسیح||||که|نیست|نه|در نظر گرفته شده|به عنوان|یک|از|چهار apócrifo|de|la|pasión|de|Cristo||||que|no es|no|considerado|como|uno|de|cuatro کتاب آپوکریفی از Passion مسیح (یعنی که به عنوان یکی از چهار انجیل عهد جدید که توسط کلیسا شناخته شده است، در نظر گرفته نمی‌شود)، رابرت دو بُرون در اوایل apocrief van de Passie van Christus (dat wil zeggen dat het niet wordt beschouwd als een van de vier apocrifo della Passione di Cristo (cioè che non è considerato come uno dei quattro apokryphe der Passion Christi (das heißt, der nicht als eines der vier апокриф о Страданиях Христа (то есть не считающийся одним из четырех apocryphal account of the Passion of Christ (that is, not considered one of the four الأبوكريفا من آلام المسيح (أي التي لا تعتبر واحدة من الأربعة apócrifo de la Pasión de Cristo (es decir, que no se considera uno de los cuatro

évangiles du Nouveau Testament reconnus par l'Église), Robert de Boron écrit au début ||||||||de|||| gospels|of the|New|Testament|recognized|by|the Church|Robert|of|Boron|he writes|in the|beginning ||||||||der|||| ||||||||из|||к| قرن سیزدهم نوعی پیش‌درآمد برای رمان کریستین دو ترویس می‌نویسد. او در آن توضیح می‌دهد evangeliën van het Nieuwe Testament die door de Kerk worden erkend), schrijft Robert de Boron aan het begin evangelii del Nuovo Testamento riconosciuti dalla Chiesa), Robert de Boron scrive all'inizio Evangelien des Neuen Testaments anerkannt von der Kirche gilt), Robert de Boron schreibt zu Beginn евангелий Нового Завета, признанных Церковью), Робер де Борон пишет в начале gospels of the New Testament recognized by the Church), Robert de Boron writes at the beginning الأناجيل المعترف بها في العهد الجديد من قبل الكنيسة)، كتب روبرت دي بورون في بداية evangelios del Nuevo Testamento reconocidos por la Iglesia), Robert de Boron escribe a principios

du XIIIe siècle une sorte de préquel au roman de Chrétien de Troyes. Il y explique که Graal در واقع جامی است که به عیسی در هنگام شام آخر، آخرین van de 13e eeuw een soort prequel op de roman van Chrétien de Troyes. Hij legt uit del XIII secolo una sorta di prequel al romanzo di Chrétien de Troyes. Qui spiega des 13. Jahrhunderts eine Art Prequel zum Roman von Chrétien de Troyes. Er erklärt darin, XIII века своего рода приквел к роману Кретьена де Труа. Он объясняет, of the 13th century a sort of prequel to the novel by Chrétien de Troyes. He explains القرن الثالث عشر نوعًا من المقدمة لرواية كريتيان دي ترويس. يشرح فيها del siglo XIII una especie de precuela de la novela de Chrétien de Troyes. Allí explica

que le Graal est en fait la coupe qui aurait servi à Jésus lors de la Cène, le dernier dat de Graal in feite de beker is die Jezus zou hebben gebruikt tijdens het Laatste Avondmaal, de laatste che il Graal è in realtà la coppa che sarebbe stata usata da Gesù durante l'Ultima Cena, l'ultima dass der Gral tatsächlich der Becher ist, der Jesus beim letzten Abendmahl gedient haben soll. что Грааль на самом деле является чашей, которая, как считается, использовалась Иисусом на Тайной вечере, последней that the Grail is actually the cup that was used by Jesus during the Last Supper, the last أن الكأس هي في الواقع الكأس التي استخدمها يسوع خلال العشاء الأخير، الأخير que el Grial es en realidad la copa que habría servido a Jesús durante la Última Cena, la última

repas avec ses disciples. L'objet aurait par la suite été récupéré par Joseph وجبة|مع|تلاميذه||الشيء|كان سيصبح|من|بعد|ذلك|تم|استرجاعه|من|يوسف Mahl|mit|seinen|Jüngern|der Gegenstand|er hätte|durch|die|Folge|er wäre|er hätte zurückgeholt|von|Joseph maaltijd|met|zijn|leerlingen|Het voorwerp|zou hebben|door|de|vervolg|zijn|teruggevonden|door|Jozef pasto|con|suoi|discepoli|l'oggetto|avrebbe|da|la|successivamente|stato|recuperato|da|Giuseppe meal|with|his|disciples|The object|it would have|by|the|later|been|recovered|by|Joseph еда|с|своими|учениками|объект|он бы имел|по|это|последствие|был|возвращен|от|Иосифом وعده غذا|با|شاگردانش|شاگردان|آن شیء|می‌بود|توسط|آن|بعد|شده|بازیابی شده|توسط|یوسف comida|con|sus|discípulos|el objeto|habría|por|la|después|sido|recuperado|por|José غذای با شاگردانش. این شیء بعداً توسط یوسف maaltijd met zijn leerlingen. Het voorwerp zou later zijn opgehaald door Jozef pasto con i suoi discepoli. L'oggetto sarebbe poi stato recuperato da Giuseppe Mahl mit seinen Jüngern. Der Gegenstand wurde später von Joseph ужин с его учениками. Этот предмет впоследствии был возвращен Иосифу meal with his disciples. The object would later have been retrieved by Joseph وجبة مع تلاميذه. كان من المفترض أن يتم استعادة الشيء لاحقًا من قبل يوسف comida con sus discípulos. El objeto habría sido recuperado posteriormente por José

d'Arimathie qui s'en serait servit pour recueillir le sang du Christ sur la Croix. |||||||||||في|| aus Arimathäa|der|sich|er hätte|er hätte benutzt|um|sammeln|das|Blut|des|Christus|auf|dem|Kreuz |||||||||||op|| |||||||||||su|| of Arimathea|who|of it|he would have|he used|to|to collect|the|blood|of the|Christ|on|the|Cross |||||||||||на|| |||||||||||بر|| |||||||||||en|| از آریماطیه که از آن برای جمع‌آوری خون مسیح بر روی صلیب استفاده کرده بود، بازیابی شد. van Arimathea die het zou hebben gebruikt om het bloed van Christus op het kruis te verzamelen. d'Arimatea che lo avrebbe usato per raccogliere il sangue di Cristo sulla Croce. von Arimathäa zurückgeholt, der ihn verwendet haben soll, um das Blut Christi am Kreuz aufzufangen. из Аримафеи, который использовал его для сбора крови Христа на Кресте. of Arimathea who would have used it to collect the blood of Christ on the Cross. الذي من أريماثيا والذي استخدمه لجمع دم المسيح على الصليب. de Arimatea, quien lo habría utilizado para recoger la sangre de Cristo en la Cruz.

Après maintes pérégrinations, Joseph se retrouve finalement sur l'île de Bretagne, After|many|wanderings|Joseph|himself|he finds|finally|on|the island|of|Brittany nach|vielen|Wanderungen|Joseph|sich|er findet sich|schließlich|auf|die Insel|von|Bretagne بعد|العديد من|التجوال|يوسف|نفسه|يجد|أخيرًا|في|الجزيرة|من|بريطانيا پس از سفرهای بسیار، یوسف در نهایت در جزیره بریتانیا پیدا می‌شود, Na vele omzwervingen komt Jozef uiteindelijk op het eiland Bretagne, Dopo molte peregrinazioni, Giuseppe si ritrova infine sull'isola di Bretagna, Nach vielen Wanderungen findet sich Joseph schließlich auf der Insel Britannien, После многих странствий Иосиф в конечном итоге оказывается на острове Британия, After many wanderings, Joseph finally finds himself on the island of Brittany, بعد العديد من الرحلات، وجد يوسف نفسه أخيرًا في جزيرة بريطانيا، Después de muchas peregrinaciones, José finalmente se encuentra en la isla de Bretaña,

amenant avec lui l'objet merveilleux. و شیء شگفت‌انگیز را با خود می‌آورد. met het wonderlijke voorwerp bij zich. portando con sé l'oggetto meraviglioso. und bringt den wunderbaren Gegenstand mit sich. принося с собой этот чудесный предмет. bringing with him the marvelous object. مستقدمًا معه الشيء الرائع. trayendo consigo el objeto maravilloso.

Et on le comprend bien car qui n'aimerait pas que sa quête le mène en Bretagne ? Qui و|نحن|ذلك|نفهم|جيدًا|لأن|من|لا يحب|ليس|أن|سعيه|سعي|الذي|يقوده|إلى|بريتاني|من und|man|ihn|versteht|gut|denn|wer|würde nicht lieben|nicht|dass|seine|Suche|sie|führt|nach|Bretagne| en|men|het|begrijpt|goed|want|wie|zou niet houden van|niet|dat|zijn|zoektocht|haar|leidt|naar|Bretagne| e|noi|lo|comprendiamo|bene|perché|chi|non piacerebbe|non|che|la sua|ricerca|la|porti|in|Bretagna| And|we|it|we understand|well|because|who|we wouldn't like|not|that|his|quest|it|it leads|in|Brittany| и|мы|его|понимаем|хорошо|потому что|кто|не хотел бы|не|чтобы|его|поиски|она|ведет|в|Бретань|кто و|ما|آن|می‌فهمیم|خوب|زیرا|که|نمی‌پسندد|نه|که|جستجویش|جستجو|آن|می‌برد|به|برتانی|که y|uno|lo|comprende|bien|porque|quién||no|que|su|búsqueda|lo|lleve|a|Bretaña|quién و ما به خوبی این را درک می‌کنیم زیرا چه کسی دوست ندارد که جستجویش او را به برتانی ببرد؟ En we begrijpen het goed, want wie zou niet willen dat zijn zoektocht hem naar Bretagne leidt? Wie E lo capiamo bene perché chi non vorrebbe che la propria ricerca lo portasse in Bretagna? Chi Und das können wir gut nachvollziehen, denn wer würde nicht wollen, dass seine Suche ihn nach Bretagne führt? Wer И это хорошо понимается, ведь кто не хотел бы, чтобы его поиски привели его в Бретань? Кто And we understand it well because who wouldn't want their quest to lead them to Brittany? Who ونفهم ذلك جيدًا، لأنه من لا يحب أن تقوده رحلته إلى بريتاني؟ من Y lo entendemos bien porque ¿quién no querría que su búsqueda lo llevara a Bretaña? ¿Quién?

? Ce récit est le premier qui tisse un lien هذا|سرد|هو|الأول|الأول|الذي|ينسج|رابط|رابط diese|Erzählung|ist|die|erste|der|webt|eine|Verbindung dit|verhaal|is|het|eerste|dat|weeft|een|verbinding questo|racconto|è|il|primo|che|tesse|un|legame This|story|it is|the|first|that|it weaves|a|link этот|рассказ|есть|первый||который|плетет|связь|связь این|روایت|است|اولین|اولین|که|می‌بافد|یک|پیوند este|relato|es|el|primero|que|teje|un|vínculo این روایت اولین داستانی است که پیوندی مستقیم بین افسانه آرتوری و تاریخ کتاب مقدس و مذهبی برقرار می‌کند. ? Dit verhaal is de eerste die een verbinding legt ? Questo racconto è il primo che intreccia un legame ? Diese Erzählung ist die erste, die eine Verbindung ? Этот рассказ — первый, который связывает ? This narrative is the first that weaves a link ؟ هذه القصة هي الأولى التي تربط بشكل مباشر ? Este relato es el primero que teje un vínculo

direct entre la légende arthurienne et l'histoire biblique et religieuse. Le roi Arthur et ses |بين|الأسطورة|الأسطورة|الآرثرية|و|التاريخ|الكتابي|و|الديني||||| direkte|zwischen|der|Legende|arthurischen|und|die Geschichte|biblische|und|religiöse||||| diretto|tra|la|leggenda|arturiana|e|la storia|biblica|e|religiosa||||| direct|tussen|de|legende|Arthuriaanse|en|het verhaal|bijbels|en|religieus||||| direct|between|the|legend|Arthurian|and|history|biblical|and|religious|The|king|Arthur|and|his |||||и|||и|||||| مستقیم|بین|افسانه|افسانه|آرتوری|و|تاریخ|کتاب مقدس|و|مذهبی||||| directo|entre|la|leyenda|artúrica|y||bíblica|y|religiosa|el|rey|Arturo|y|sus پادشاه آرتور و شوالیه‌هایش دیگر تنها جنگجویان حماسی و با ادب نیستند، بلکه قهرمانان هستند. tussen de Arthur-legende en de bijbelse en religieuze geschiedenis. Koning Arthur en zijn diretto tra la leggenda arturiana e la storia biblica e religiosa. Il re Artù e i suoi zwischen der Artussage und der biblischen sowie religiösen Geschichte herstellt. König Arthur und seine прямую связь между артурианской легендой и библейской и религиозной историей. Король Артур и его directly between the Arthurian legend and biblical and religious history. King Arthur and his بين الأسطورة الآرثرية والتاريخ الكتابي والديني. لذا، لم يعد الملك آرثر وفرسانه directo entre la leyenda artúrica y la historia bíblica y religiosa. El rey Arturo y sus

chevaliers ne sont donc plus seulement des guerriers épiques et courtois, mais des héros ridders zijn dus niet langer alleen epische en hoffelijke krijgers, maar helden. cavalieri non sono quindi più solo guerrieri epici e cortesi, ma eroi Ritter sind also nicht mehr nur epische und höfische Krieger, sondern Helden. рыцари больше не просто эпические и вежливые воины, но и герои knights are therefore no longer just epic and courteous warriors, but heroes. مجرد محاربين ملحميين ومهذبين، بل أصبحوا أبطالًا. caballeros ya no son solo guerreros épicos y corteses, sino héroes.

s'inscrivant dans la quête du salut chrétien. Et c'est pourquoi nombre de représentations الانخراط|في|البحث|السعي|للخلاص|الخلاص|المسيحي|و|هذا هو|لماذا|عدد|من|التمثيلات sich einfügend|in|die|Suche|nach|Heil|christlich|und|es ist|warum|viele|von|Darstellungen zich inschrijvend|in|de|zoektocht|van de|heil|christelijk|en|het is|waarom|aantal|van|voorstellingen iscriversi|nella|la|ricerca|della|salvezza|cristiana|e|è|perché|numero|di|rappresentazioni signing up|in|the|quest|of the|salvation|Christian|And|it is|why|many|of|representations вписываясь|в|поиски|стремление|к|спасению|христианскому|и|это|почему|множество|из|изображений در حال ثبت نام کردن|در|جستجوی|جستجو|نجات|نجات|مسیحی|و|این است|چرا|تعداد|از|نمایش‌ها inscribiéndose|en|la|búsqueda|de la|salvación|cristiana|Y|es|por qué|número|de|representaciones در جستجوی نجات مسیحی قرار می‌گیرد. و به همین دلیل، تعداد زیادی از نمایش‌ها zich inschrijvend in de zoektocht naar de christelijke verlossing. En dat is waarom talrijke voorstellingen iscrivendosi nella ricerca della salvezza cristiana. Ed è per questo che molte rappresentazioni sich in die Suche nach dem christlichen Heil einfügt. Und deshalb scheinen viele Darstellungen вписываясь в поиски христианского спасения. И именно поэтому многие изображения fitting into the quest for Christian salvation. And that is why many representations تتوافق مع السعي نحو الخلاص المسيحي. ولهذا السبب، يبدو أن العديد من التمثيلات inscribiéndose en la búsqueda de la salvación cristiana. Y es por eso que numerosas representaciones

de la Table ronde présentes dans des manuscrits semblent directement s'inspirer du dernier من|الطاولة|الطاولة|المستديرة|الموجودة|في|بعض|المخطوطات|تبدو|مباشرة|مستوحاة|من|الأخير von|die|Tisch|rund|vorhanden|in|einigen|Manuskripten|scheinen|direkt|sich inspirieren|von|letzten van|de|tafel|ronde|aanwezige|in|van|manuscripten|lijken|rechtstreeks|zich inspireren|van de|laatste della|la|Tavola|rotonda|presenti|in|dei|manoscritti|sembrano|direttamente|ispirarsi|dell'|ultimo of|the|Table|round|present|in|some|manuscripts|they seem|directly|to be inspired|of the|last из|Стол|Круглый|круглый|присутствующие|в|некоторых|манускриптах|кажутся|напрямую|вдохновляться|от|последнего de|la|Mesa|redonda|presentes|en|unos|manuscritos|parecen|directamente|inspirarse|de la|última از میز گرد که در دست‌نوشته‌ها وجود دارد، به‌طور مستقیم به آخرین van de Ronde Tafel die in manuscripten aanwezig zijn, lijken rechtstreeks geïnspireerd te zijn door het laatste della Tavola rotonda presenti nei manoscritti sembrano ispirarsi direttamente all'ultimo der Tafelrunde in Manuskripten direkt vom letzten Круглого стола, присутствующие в манускриптах, кажутся напрямую вдохновленными последней of the Round Table present in manuscripts seem to be directly inspired by the last للمائدة المستديرة الموجودة في المخطوطات تستلهم مباشرة من العشاء الأخير للمسيح. de la Mesa redonda presentes en manuscritos parecen inspirarse directamente en la última

repas du Christ (la Cène). Sur celle-ci, datant du XIVe siècle, la Table ronde comprend |من||الطاولة||||||||||الطاولة|المستديرة|تحتوي على Mahl|von|Christus|die|Abendmahl|auf|||datierend|aus|14|Jahrhundert|die|Tisch|rund|umfasst pasto|del|Cristo|la|Cena|su|||datata|del|XIV|secolo|la|Tavola|rotonda|comprende meal|of the|Christ|the|Last Supper|On|||dating|of the|14th|century|the|Table|round|it includes |van de||de||||||||||tafel|ronde|omvat ужина|от|Христа|Стол|Тайная вечеря|на|||датирующая|с|XIV|века|Стол|Круглый|круглый|включает |de||la||||||||||Mesa|redonda|comprende شام مسیح (عشاء) الهام می‌گیرند. در اینجا، که به قرن چهاردهم تعلق دارد، میز گرد شامل maal van Christus (de Laatste Avondmaal). Hierop, daterend uit de 14e eeuw, omvat de Ronde Tafel pasto di Cristo (l'Ultima Cena). Su questa, risalente al XIV secolo, la Tavola rotonda comprende Abendmahl Christi (der Eucharistie) inspiriert zu sein. Diese, die aus dem 14. Jahrhundert stammt, umfasst ужином Христа (Тайной вечерей). На этом изображении, датируемом XIV веком, Круглый стол включает supper of Christ (the Last Supper). On this one, dating from the 14th century, the Round Table includes (العشاء). في هذه الصورة، التي تعود إلى القرن الرابع عشر، تحتوي المائدة المستديرة على cena de Cristo (la Cena). En esta, que data del siglo XIV, la Mesa redonda incluye

ainsi treize places, nombre qui renvoie aux douze apôtres et à Jésus. Mais Robert de كذلك|ثلاثة عشر|مكانا|عدد|الذي|يشير|إلى|اثني عشر|رسول|و|إلى|يسوع|لكن|روبرت|من somit|dreizehn|Plätze|Zahl|die|verweist|auf die|zwölf|Apostel|und|auf|Jesus|aber|Robert|von zo|dertien|plaatsen|aantal|dat|verwijst|naar de|twaalf|apostelen|en|naar|Jezus|maar|Robert|van così|tredici|posti|numero|che|rimanda|ai|dodici|apostoli|e|a|Gesù|ma|Robert|di thus|thirteen|places|number|which|it refers|to the|twelve|apostles|and|to|Jesus|But|Robert|of таким образом|тринадцать|мест|число|которое|отсылает|к|двенадцати|апостолам|и|к|Иисусу|но|Роберт|из así|trece|lugares|número|que|remite|a los|doce|apóstoles|y|a|Jesús|pero|Robert|de سیزده جا است، عددی که به دوازده حواری و عیسی اشاره دارد. اما رابرت از dus dertien plaatsen, een aantal dat verwijst naar de twaalf apostelen en Jezus. Maar Robert de quindi tredici posti, numero che rimanda ai dodici apostoli e a Gesù. Ma Robert di somit dreizehn Plätze, eine Zahl, die auf die zwölf Apostel und Jesus verweist. Aber Robert von также тринадцать мест, число, которое отсылает к двенадцати апостолам и Иисусу. Но Роберт из thus thirteen places, a number that refers to the twelve apostles and Jesus. But Robert of ثلاثة عشر مكانًا، وهو عدد يشير إلى الاثني عشر رسولًا ويسوع. لكن روبرت من así trece lugares, número que se refiere a los doce apóstoles y a Jesús. Pero Robert de

Boron n'est pas le seul à innover avec le Graal. D'autres auteurs anonymes, brodant Boron|no es|no|el|único|en|innovar|con|el|Grial|otros|autores|anónimos|bordando Boron|it is not|not|the|only|to|to innovate|with|the|Grail|Other|authors|anonymous|weaving بورون|ليس|ليس|ال|الوحيد|في|الابتكار|مع|الكأس|المقدس|آخرون|مؤلفون|مجهولون|ينسجون بورون تنها کسی نیست که با گراال نوآوری می‌کند. نویسندگان ناشناس دیگری نیز وجود دارند که Boron is niet de enige die innoveert met de Graal. Andere anonieme auteurs, die verder borduren Il boro non è l'unico a innovare con il Graal. Altri autori anonimi, ricamando Boron ist nicht der einzige, der mit dem Gral innoviert. Andere anonyme Autoren, die weiterhin Бор не единственный, кто внедряет новшества с Граалем. Другие анонимные авторы, продолжая Boron is not the only one innovating with the Grail. Other anonymous authors, weaving البورون ليس الوحيد الذي يبتكر مع الكأس المقدسة. مؤلفون آخرون مجهولون، ينسجون El boro no es el único que innova con el Grial. Otros autores anónimos, bordando

toujours sur le récit de Chrétien de Troyes, imaginent même les chevaliers de Camelot always|on|the|story|of|Chrétien|of|Troyes|they imagine|even|the|knights|of|Camelot همچنان بر روی روایت کریستین دو ترویس کار می‌کنند و حتی شوالیه‌های کملوت را تصور می‌کنند که op het verhaal van Chrétien de Troyes, stellen zelfs de ridders van Camelot voor sempre sul racconto di Chrétien de Troyes, immaginano addirittura i cavalieri di Camelot an der Erzählung von Chrétien de Troyes arbeiten, stellen sich sogar die Ritter von Camelot рассказ о Кретьене де Труа, даже представляют рыцарей Камелота still on the story of Chrétien de Troyes, even imagine the knights of Camelot دائمًا حول قصة كريتيان دي ترويس، يتخيلون حتى فرسان كاميلوت siempre sobre el relato de Chrétien de Troyes, incluso imaginan a los caballeros de Camelot

partant dans une vaste quête pour retrouver la coupe sacrée. Ce récit, que l'on aperçoit |en||||||la||||||| setting out|in|a|vast|quest|to|to find|the|cup|sacred|This|story|that|one|we see |في||||||الفولغيت||||||| در یک جستجوی وسیع برای یافتن جام مقدس راهی می‌شوند. این روایت، که برای اولین بار در چرخه وولگات دیده می‌شود، die op een grote zoektocht gaan om de heilige beker te vinden. Dit verhaal, dat we voor het eerst zien partire in una vasta ricerca per ritrovare la coppa sacra. Questo racconto, che si intravede vor, die sich auf eine große Suche begeben, um den heiligen Kelch zu finden. Diese Erzählung, die man zum ersten Mal отправляющимися в масштабный поиск, чтобы найти священную чашу. Этот рассказ, который мы видим setting out on a vast quest to find the sacred cup. This story, which we see ينطلقون في بحث واسع لاستعادة الكأس المقدسة. هذه القصة، التي تظهر لأول مرة partiendo en una vasta búsqueda para encontrar la copa sagrada. Este relato, que se vislumbra

pour la première fois dans le cycle de la Vulgate, composé aux environs des années ||||||||||||||años در حدود سال‌ها نوشته شده است. in de cyclus van de Vulgate, samengesteld rond de jaren per la prima volta nel ciclo della Vulgata, composto intorno agli anni im Zyklus der Vulgata sieht, der um die Jahre впервые в цикле Вульгаты, составленном примерно в годы for the first time in the Vulgate cycle, composed around the years في دورة الفولغيت، التي تألفت حوالي السنوات por primera vez en el ciclo de la Vulgata, compuesto alrededor de los años

1220 par un auteur anonyme, met en scène les aventures de membres de Table ronde créés بواسطة|كاتب|مؤلف|مجهول|يضع|في|مشهد|مغامرات|مغامرات|لأعضاء|أعضاء|من|الطاولة|المستديرة|تم إنشاؤها von|einem|Autor|anonym|er stellt|in|Szene|die|Abenteuer|von|Mitgliedern|der|Tafel|Runde|geschaffen door|een|auteur|anoniem|zet|in|scène|de|avonturen|van|leden|van|Tafel|ronde|gecreëerd da|un|autore|anonimo|mette|in|scena|le|avventure|di|membri|del|Tavola|rotonda|creati by|a|author|anonymous|it sets|in|scene|the|adventures|of|members|of|Table|round|created по|одному|автору|анонимному|ставит|в|сцену|приключения|приключения|членов|членов|Круглого|стола|стола|созданные توسط|یک|نویسنده|ناشناس|قرار می‌دهد|در|صحنه|ماجراهای|ماجراها|از|اعضای||میز|گرد|خلق شده por|un|autor|anónimo|pone|en|escena|las|aventuras|de|miembros|de|Mesa|redonda|creados در سال 1220 توسط یک نویسنده ناشناس، ماجراهای اعضای میز گرد را به تصویر می‌کشد که برای این مناسبت خلق شده‌اند. 1220 door een anonieme auteur, brengt de avonturen van leden van de Ronde Tafel in scène. 1220 da un autore anonimo, mette in scena le avventure dei membri della Tavola Rotonda creati 1220 von einem anonymen Autor, inszeniert die Abenteuer von Mitgliedern der Tafelrunde, die für diesen Anlass geschaffen wurden. 1220 годом анонимным автором, изображает приключения членов Круглого стола, созданных 1220 by an anonymous author, depicts the adventures of members of the Round Table created 1220 من قبل مؤلف مجهول، يعرض مغامرات أعضاء من الطاولة المستديرة الذين تم إنشاؤهم 1220 por un autor anónimo, presenta las aventuras de miembros de la Mesa Redonda creados

pour l'occasion : Bohort, et aussi Galaad, fils de Lancelot, qui seuls, en compagnie من أجل|المناسبة|بوهورت|و|أيضا|جلاعاد|ابن|لـ|لانسلوت|الذي|وحدهم|مع|رفقة für|den Anlass|Bohort|und|auch|Galaad|Sohn|von|Lancelot|der|allein|in|Gesellschaft voor|de gelegenheid|Bohort|en|ook|Galaad|zoon|van|Lancelot|die|alleen|in|gezelschap per|l'occasione|Bohort|e|anche|Galaad|figlio|di|Lancelot|che|soli|in|compagnia for|the occasion|Bohort|and|also|Galahad|son|of|Lancelot|who|alone|in|company для|случая|Бохорт|и|также|Галаад|сын|Ланселота||который|только|в|компании برای|این مناسبت|بوهورت|و|همچنین|گالاد|پسر|از|لنسلوت|که|تنها|در|همراهی para|la ocasión|Bohort|y|también|Galaad|hijo|de|Lancelot|que|solos|en|compañía بوهورت و همچنین گالاهاد، پسر لنسلوت، که به تنهایی و در کنار Voor deze gelegenheid: Bohort, en ook Galaad, de zoon van Lancelot, die alleen, in gezelschap per l'occasione: Bohort, e anche Galaad, figlio di Lancelot, che soli, in compagnia Bohort, und auch Galaad, der Sohn von Lancelot, die allein, in Begleitung для этого случая: Бохор, а также Галаад, сын Ланселота, которые только вдвоем, в компании for the occasion: Bohort, and also Galahad, son of Lancelot, who alone, accompanied لهذه المناسبة: بوهورت، وكذلك جالاد، ابن لانسلوت، الذين وحدهم، برفقة para la ocasión: Bohort, y también Galaad, hijo de Lancelot, que solos, en compañía

de Perceval, trouveront le Graal . Pour mieux comprendre ces nouvelles versions لـ|بيرسيفال|سيجدون|الكأس|المقدس|||||| von|Perceval|sie werden finden|den|Gral|||||| van|Perceval|zullen vinden|de|Graal|||||| di|Perceval|troveranno|il|Graal|||||| of|Percival|they will find|the|Grail|||||| с|Персевалем|найдут|Святой|Грааль|||||| |||||برای|بهتر|فهمیدن|این|جدید|نسخه‌ها de|Perceval|encontrarán|el|Grial|||||| پرسیوال، جام مقدس را پیدا خواهند کرد. برای درک بهتر این نسخه‌های جدید van Perceval, de Graal zullen vinden. Om deze nieuwe versies di Perceval, troveranno il Graal. Per comprendere meglio queste nuove versioni von Perceval, den Gral finden werden. Um diese neuen Versionen Персиваля, найдут Грааль. Чтобы лучше понять эти новые версии by Perceval, will find the Grail. To better understand these new versions بيرسيفال، سيجدون الكأس المقدسة. لفهم هذه النسخ الجديدة بشكل أفضل de Perceval, encontrarán el Grial. Para entender mejor estas nuevas versiones

du mythe arthurien il faut absolument s'intéresser au contexte de l'époque de leur création. من|الأسطورة|الآرثرية|يجب|يجب|بالتأكيد|الاهتمام|بالسياق|السياق|من|العصر|من|إنشائها|إنشاء des|Mythos|arthurischen|es|man muss|unbedingt|sich interessieren|für den|Kontext|der|Zeit|ihrer||Schaffung van de|mythe|Arthuriaans|het|moet|absoluut|zich interesseren|voor de|context|van|de tijd|van|hun|creatie del|mito|arturiano|esso|bisogna|assolutamente|interessarsi|al|contesto|dell'||della|loro|creazione of the|myth|Arthurian|it|it is necessary|absolutely|to be interested|in the|context|of|the time|of|their|creation мифа|миф|артурианского|это|нужно|обязательно|заинтересоваться|к|контексту|времени|эпохи|их||создания |||آن|باید|به‌طور قطع|علاقه‌مند شدن|به|زمینه|از|زمان|از|خلق آن‌ها| del|mito|artúrico|se|debe|absolutamente|interesarse|al|contexto|de|la época|de|su|creación از افسانه آرتوری، باید به زمینه تاریخی زمان خلق آن‌ها توجه کرد. van de Arthur-legende beter te begrijpen, is het absoluut noodzakelijk om geïnteresseerd te zijn in de context van de tijd waarin ze zijn gemaakt. del mito arturiano è assolutamente necessario interessarsi al contesto dell'epoca della loro creazione. des arthurischen Mythos besser zu verstehen, muss man sich unbedingt mit dem Kontext der Zeit ihrer Entstehung beschäftigen. артуровского мифа, необходимо обязательно обратить внимание на контекст времени их создания. of the Arthurian myth, it is essential to take an interest in the context of the time of their creation. من الأسطورة الآرثرية، من الضروري تمامًا الاهتمام بسياق زمن إنشائها. del mito artúrico, es absolutamente necesario interesarse por el contexto de la época de su creación.

En effet, durant les XIIe et XIIIe, l'Eglise affirme de plus en plus son pouvoir sur la في|الواقع|خلال|القرن|الثاني عشر|و|الثالث عشر|الكنيسة|تؤكد|من|أكثر|في|المزيد|سلطتها||على|المجتمع in|der Tat|während|die|zwölften|und|dreizehnten|die Kirche|behauptet|immer|mehr|auf||ihre|Macht|über|die inderdaad|gevolg|gedurende|de|twaalfde|en|dertiende|de Kerk|bevestigt|steeds|meer|op|meer|haar|macht|over|de infatti|effetto|durante|i|XII|e|XIII|la Chiesa|afferma|di|più|sempre|più|il suo|potere|su|la In|effect|during|the|12th|and|13th|the Church|it affirms|of|more|in|more|its|power|over|the в|действительности|в течение|||и|XIII|Церковь|утверждает|все|более|в|более|свою|власть|над|обществом در|واقع|در طول|قرن‌های|دوازدهم|و|سیزدهم|کلیسا|تأکید می‌کند|از|بیشتر|در|بیشتر|قدرت||بر|جامعه en|efecto|durante|los|XII|y|XIII|la Iglesia|afirma|de|más|en|más|su|poder|sobre|la در واقع، در قرن دوازدهم و سیزدهم، کلیسا به طور فزاینده‌ای قدرت خود را بر Inderdaad, gedurende de XIIe en XIIIe eeuw bevestigt de Kerk steeds meer haar macht over de Infatti, durante il XII e XIII secolo, la Chiesa afferma sempre di più il suo potere sulla In der Tat bekräftigt die Kirche im 12. und 13. Jahrhundert zunehmend ihre Macht über die Действительно, в XII и XIII веках Церковь все больше утверждает свою власть над Indeed, during the 12th and 13th centuries, the Church increasingly asserts its power over the في الواقع، خلال القرنين الثاني عشر والثالث عشر، كانت الكنيسة تؤكد بشكل متزايد سلطتها على De hecho, durante los siglos XII y XIII, la Iglesia afirma cada vez más su poder sobre la

société, particulièrement sur l'aristocratie chevaleresque. Les ecclésiastiques se voient |||||رجال|الدين|أنفسهم|يرون Gesellschaft|besonders|über|die Aristokratie|ritterlich|||| società|particolarmente|su|l'aristocrazia|cavalleresca|||| samenleving|vooral|over|de aristocratie|ridderlijk|||| society|particularly|on|the aristocracy|chivalric|The|ecclesiastics|themselves|they see |||||Эти|священнослужители|себе|видят |||||این|روحانیون|خود را|می‌بینند sociedad|particularmente|sobre|la aristocracia|caballeresca|||| جامعه، به ویژه بر اشرافیت جنگجو، تأیید می‌کند. روحانیون در رأس دو maatschappij, vooral over de ridderlijke aristocratie. De geestelijken staan aan het hoofd van società, particolarmente sull'aristocrazia cavalleresca. Gli ecclesiastici si trovano Gesellschaft, insbesondere über die ritterliche Aristokratie. Die Geistlichen stehen an der обществом, особенно над рыцарской аристократией. Духовенство оказывается society, particularly over the chivalric aristocracy. The clergy find themselves المجتمع، وخاصة على الأرستقراطية الفروسية. كان رجال الدين يتولون sociedad, particularmente sobre la aristocracia caballeresca. Los eclesiásticos se ven

à la tête des deux autres ordres du monde féodal, au-dessus des combattants et des |||من|||||||||من||| an|die|Spitze|der|zwei|anderen|Stände|der|Welt|feudal|||der|Kämpfer|und|der aan|het|hoofd|van de|twee|andere|orden|van de|wereld|feodaal|||van de|strijders|en|van de a|la|testa|degli|due|altri|ordini|del|mondo|feudale|||dei|combattenti|e|dei at|the|head|of the|two|other|orders|of the|world|feudal|||the|fighters|and|the во|главе||двух||других|порядков|феодальном|мире|феодальном|||бойцами|и||крестьянами |||از|||||||||از||| a|la|cabeza|de los|dos|otros|órdenes|del|mundo|feudal|||de los|combatientes|y|de los ترتیب دیگر دنیای فئودالی قرار می‌گیرند، بالاتر از جنگجویان و de twee andere orden van de feodale wereld, boven de strijders en de a capo degli altri due ordini del mondo feudale, sopra i combattenti e i Spitze der beiden anderen Stände der feudalen Welt, über den Kämpfern und den во главе двух других сословий феодального мира, выше воинов и at the head of the other two orders of the feudal world, above the warriors and the رئاسة النظامين الآخرين في العالم الإقطاعي، فوق المحاربين و a la cabeza de los otros dos órdenes del mundo feudal, por encima de los combatientes y de los

paysans, et les papes affirment leur primauté sur les souverains. |و|الباباوات|الباباوات|يؤكدون|سلطتهم|الأسبقية|على|الملوك|الحكام |und|die|Päpste|behaupten|ihre|Vorherrschaft|über|die|Herrscher |en|de|pausen|bevestigen|hun|superioriteit|over|de|heersers |e|i|papi|affermano|la loro|primazia|su|i|sovrani |and|the|popes|they affirm|their|primacy|over|the|sovereigns |и|эти|папы|утверждают|свое|первенство|над|суверенами|и |و|این|پاپ‌ها|تأکید می‌کنند|برتری|برتری|بر|این|پادشاهان |y|los|papas|afirman|su|primacía|sobre|los|soberanos کشاورزان، و پاپ‌ها برتری خود را بر حاکمان تأیید می‌کنند. boeren, en de pausen bevestigen hun superioriteit over de heersers. contadini, e i papi affermano la loro primazia sui sovrani. Bauern, und die Päpste behaupten ihre Vorherrschaft über die Herrscher. крестьян, и папы утверждают свое первенство над суверенами. peasants, and the popes assert their supremacy over the sovereigns. الفلاحين، وكان الباباوات يؤكدون أسبقيتهم على الحكام. campesinos, y los papas afirman su primacía sobre los soberanos.

En gros, l'église domine quoi… في|المجمل|الكنيسة|تهيمن|على ماذا in|grob|die Kirche|dominiert|was in|het groot|de kerk|domineert|wat in|grande|la chiesa|domina|cosa In|general|the church|it dominates|what в|общем|церковь|доминирует|что در|کل|کلیسا|تسلط دارد|چه en|general|la iglesia|domina|qué به طور کلی، کلیسا بر همه چیز تسلط دارد... In grote lijnen domineert de kerk wat... In sostanza, la chiesa domina tutto... Im Großen und Ganzen dominiert die Kirche... В общем, церковь доминирует над всем... Basically, the church dominates everything... بشكل عام، تهيمن الكنيسة على كل شيء... En resumen, la iglesia domina todo...

Evidemment, cette domination de l'Eglise influence la légende arthurienne. Le texte بالطبع|هذه|الهيمنة|على|الكنيسة|تؤثر|الأسطورة||الآرثرية|النص|النص offensichtlich|diese|Herrschaft|von|der Kirche|beeinflusst|die|Legende|arturianisch|der|Text uiteraard|deze|overheersing|van|de kerk|beïnvloedt|de|legende|Arthuriaanse|de|tekst ovviamente|questa|dominazione|della|chiesa|influenza|la|leggenda|arturiana|il|testo Obviously|this|domination|of|the Church|it influences|the|legend|Arthurian|| очевидно|эта|доминирование|церкви|церковь|влияет|на|легенду|артурианскую|текст|текст البته|این|تسلط|بر|کلیسا|تأثیر می‌گذارد|افسانه|افسانه|آرتوری|متن|متن evidentemente|esta|dominación|de|la Iglesia|influye|la|leyenda|arturiana|el|texto بدیهی است که این تسلط کلیسا بر افسانه آرتوری تأثیر می‌گذارد. متن Natuurlijk beïnvloedt deze dominantie van de Kerk de Arthur-legende. De tekst Ovviamente, questa dominazione della Chiesa influenza la leggenda arturiana. Il testo Natürlich beeinflusst diese Dominanz der Kirche die Artussage. Der Text Естественно, это доминирование церкви влияет на артурианскую легенду. Текст Obviously, this domination of the Church influences the Arthurian legend. The text بالطبع، تؤثر هيمنة الكنيسة على الأسطورة الآرثرية. النص Evidentemente, esta dominación de la Iglesia influye en la leyenda artúrica. El texto

de Geoffroi de Monmouth mettait en avant la figure monarchique d'Arthur au début du ل|جيفروي|من|موموث|كان يضع|في|المقدمة|ال|الشخصية|الملكية|آرثر|في|بداية|القرن van|Geoffroy|van|Monmouth|hij stelde|in|voor|de|figuur|monarchale|van Arthur|in de|begin|van de di|Geoffredo|di|Monmouth|metteva|in|evidenza|la|figura|monarchica|di Artù|all'inizio|inizio|del of|Geoffrey|of|Monmouth|it was putting|in|forward|the|figure|monarchic|of Arthur|in the|beginning|of the از|ژوفروآ|از|موموت|قرار می‌داد|در|جلو|||سلطنتی|آرتور|در|آغاز|قرن de|Geoffroi|de|Monmouth|ponía|en|relieve|la|figura|monárquica|de Arturo|a|principio|del جفری از مانموث شخصیت سلطنتی آرتور را در اوایل قرن XII به تصویر کشید تا تصویر van Geoffrey van Monmouth benadrukte de monarchale figuur van Arthur aan het begin van de di Geoffredo di Monmouth metteva in evidenza la figura monarchica di Artù all'inizio del von Geoffrey von Monmouth hob zu Beginn des XII. Jahrhunderts die monarchische Figur von Arthur hervor, um das Bild des Königs aufzuwerten. Achtzig Jahre später zieht man es vor Джеффри Монмутского подчеркивал монархическую фигуру Артура в начале by Geoffrey of Monmouth highlighted the monarchical figure of Arthur at the beginning of the لجيوفري من مونسماوث كان يبرز الشخصية الملكية لآرثر في بداية القرن de Geoffrey de Monmouth destacaba la figura monárquica de Arturo a principios del

XIIe siècle, pour valoriser l'image du roi. Quatre-vingts ans plus tard, on préfère |||||||||años|más|tarde|uno|prefiere پادشاه را ارزشمندتر کند. هشتاد سال بعد، ما ترجیح می‌دهیم 12e eeuw, om het beeld van de koning te waarderen. Tachtig jaar later, geeft men de voorkeur aan XII secolo, per valorizzare l'immagine del re. Ottanta anni dopo, si preferisce XII века, чтобы повысить имидж короля. Восемьдесят лет спустя, предпочитают 12th century, to enhance the image of the king. Eighty years later, one prefers الثاني عشر، لتعزيز صورة الملك. بعد ثمانين عامًا، نفضل siglo XII, para valorar la imagen del rey. Ochenta años después, se prefiere

pousser sur le devant de la scène des chevaliers incarnant les idéaux chrétiens, qui deviennent دفع|على|ال|مقدمة|من|ال|مسرح|الفرسان|الفرسان|يجسدون|ال|المثالية|المسيحية|الذين|يصبحون drücken|auf|die|Vorderseite|der|die|Bühne|der|Ritter|verkörpernd|die|Ideale|christlichen|die|werden duwen|op|het|voor|van|het|toneel|van de|ridders|belichamen|de|idealen|christelijke|die|worden spingere|su|il|davanti|della|la|scena|dei|cavalieri|incarnando|gli|ideali|cristiani|che|diventano to push|on|the|front|of|the|scene|of the|knights|embodying|the|ideals|Christian|who|they become продвигать|на|перед|перед|сцены|сцену||рыцарей|рыцари|воплощающие|идеалы|идеалы|христианские|которые|становятся به جلو راندن|بر||جلو|از||صحنه||شوالیه‌ها|تجسم بخشیدن||ایده‌آل‌ها|مسیحی|که|می‌شوند empujar|sobre|el|frente|de|la|escena|de los|caballeros|encarnando|los|ideales|cristianos|que|se convierten فشردن به جلو صحنه شوالیه‌هایی که ایده‌های مسیحی را تجسم می‌کنند، که تبدیل می‌شوند de duwen op de voorgrond van de scène ridders die de christelijke idealen belichamen, die worden spingere in primo piano i cavalieri che incarnano gli ideali cristiani, che diventano die Ritter, die die christlichen Ideale verkörpern, auf die Bühne zu drängen, die dann выдвинуть на передний план рыцарей, воплощающих христианские идеалы, которые становятся to bring to the forefront knights embodying Christian ideals, who become دفع فرسان يجسدون المث ideals المسيحية إلى مقدمة المسرح، ليصبحوا empujar al frente de la escena a los caballeros que encarnan los ideales cristianos, que se convierten

alors les héros centraux du récit. Sur cette enluminure de la fin du XVe siècle montrant إذن|ال|الأبطال|المركزيين|من|السرد|||||||||| dann|die|Helden|zentralen|der|Erzählung|Auf|dieser|Illumination|aus|dem|Ende|des|15|Jahrhunderts|zeigend dan|de|helden|centrale|van het|verhaal|op|deze|miniatuur|uit|de|einde|van de|vijftiende|eeuw|toont allora|gli|eroi|centrali|del|racconto|||||||||| then|the|heroes|central|of the|story|On|this|illumination|of|the|end|of the|15th|century|showing тогда|героями|герои|центральными|рассказа|рассказ|на|этой|миниатюре|конца|века|конец|||века|показывающей پس||قهرمان‌ها|مرکزی||روایت|||||||||| entonces|los|héroes|centrales|del|relato|sobre|esta|miniatura|de|el|final|del|siglo XV|siglo|mostrando سپس به قهرمانان مرکزی روایت. در این تصویرسازی از اواخر قرن پانزدهم که نشان می‌دهد dan de centrale helden van het verhaal. Op deze miniatuur uit het einde van de 15e eeuw die toont allora gli eroi centrali del racconto. In questa miniatura della fine del XV secolo che mostra die zentralen Helden der Erzählung werden. Auf dieser Miniatur aus dem späten 15. Jahrhundert, die zeigt центральными героями повествования. На этой миниатюре конца XV века, показывающей then the central heroes of the story. In this illumination from the late 15th century showing بذلك الأبطال المركزيين في السرد. في هذه الزخرفة من أواخر القرن الخامس عشر التي تظهر entonces en los héroes centrales del relato. En esta miniatura de finales del siglo XV que muestra

l'apparition du Graal à la Table ronde, les souverains (que l'on distingue grâce |من||||||||||| das Erscheinen|des|Gral|an|dem|Tisch|rund|die|Herrscher|die|man|unterscheidet|dank l'apparizione|del|Graal|alla|Tavola||rotonda|i|sovrani|che|si|distingue|grazie de verschijning|van de|Graal|aan|de|Tafel|ronde|de|heersers|die|men|onderscheidt|dankzij the appearance|of the|Grail|at|the|Table|round|the|sovereigns|whom|we|we distinguish|thanks to появление|Грааля|Грааль|за|круглым|столом|круглый|суверенов|суверены|которых|мы|различаем|благодаря la aparición|del|Grial|a|la|Mesa|redonda|los|soberanos|que|se|distingue|gracias ظهور Graal در میز گرد، پادشاهان (که به خاطر de verschijning van de Graal aan de Ronde Tafel, worden de heersers (die men herkent aan l'apparizione del Graal alla Tavola Rotonda, i sovrani (che si distinguono grazie das Erscheinen des Grals an der Tafelrunde, sind die Herrscher (die man an ihrer Krone erkennt), mit Ausnahme von Arthur, von hinten dargestellt, im Vordergrund, als wären sie, появление Грааля за Круглым столом, монархи (которых можно отличить по the appearance of the Grail at the Round Table, the sovereigns (distinguished by ظهور الكأس المقدسة على المائدة المستديرة، يتم تمثيل الملوك (الذين يمكن تمييزهم بفضل la aparición del Grial en la Mesa Redonda, los soberanos (que se distinguen gracias

à leur couronne), sauf Arthur, sont représentés de dos, au premier plan, comme s'ils étaient, على|تاجهم|تاج|باستثناء|آرثر|هم|ممثلين|من|الظهر|في|المقدمة|المستوى|كما|إذا كانوا|كانوا |||außer|Arthur|sind|dargestellt|von|hinten|im|vordersten|Vordergrund|wie|wenn sie|wären to|their|crown|except|Arthur|they are|represented|from|back|in the|first|plan|as|if they|they were |||tranne|Artù|sono|rappresentati|di|spalle|al|primo|piano|come|se|fossero |||behalve|Arthur|zijn|afgebeeld|van|rug|op de|voor|grond|zoals|als ze|waren на|их|корону|кроме|Артура|они|изображены|с|спины|на|переднем|плане|как|если бы они|были بر||تاج|به جز|آرتور|هستند|به تصویر کشیده شده‌اند|از|پشت||اول|جلو|مانند|اگر آنها|بودند |||excepto|Arturo|son|representados|de|espaldas|en el|primer|plano|como|si ellos|estuvieran تاجشان قابل تشخیص هستند)، به جز آرتور، از پشت نشان داده شده‌اند، در جلو صحنه، گویی که آنها بودند, hun kroon), behalve Arthur, van achteren afgebeeld, op de voorgrond, alsof ze zijn, alla loro corona), tranne Artù, sono rappresentati di spalle, in primo piano, come se fossero, их коронам), кроме Артура, изображены спиной, на переднем плане, как будто они были, their crowns), except for Arthur, are depicted from behind, in the foreground, as if they were, تاجهم)، باستثناء آرثر، من الخلف، في المقدمة، كما لو كانوا, a su corona), excepto Arturo, son representados de espaldas, en primer plano, como si estuvieran,

à l'instar du lecteur, de simples spectateurs de l'image. Ils sont donc presque extérieurs إلى|على غرار|من|القارئ|من|بسيطين|مشاهدين|من|الصورة|هم|يكونون|إذن|تقريبًا|خارجيين an|das Vorbild|des|Lesers|von|einfachen|Zuschauern|von|dem Bild|sie|sind|also|fast|außenstehend naar|het voorbeeld|van de|lezer|van|eenvoudige|toeschouwers|van|het beeld|zij|zijn|dus|bijna|buitenstaanders a|l'instar|del|lettore|di|semplici|spettatori|dell'||essi|sono|quindi|quasi|esterni to|the likeness|of the|reader|of|simple|spectators|of|the image|They|they are|therefore|almost|external в|подобие|читателя||простые|зрители|изображения|Они||||следовательно|почти|внешними به|به مانند|از|خواننده|از|ساده|تماشاگران|از|تصویر|آنها|هستند|بنابراین|تقریباً|خارجی a|la manera|del|lector|de|simples|espectadores|de|la imagen|Ellos|son|por lo tanto|casi|exteriores مانند خواننده، تنها تماشاگران تصویر هستند. بنابراین تقریباً از عمل خارج هستند. zoals de lezer, eenvoudige toeschouwers van het beeld. Ze zijn dus bijna buitenstaanders come il lettore, semplici spettatori dell'immagine. Sono quindi quasi esterni wie der Leser, einfache Zuschauer des Bildes. Sie sind also fast außenstehend. как и читатель, простые зрители изображения. Они почти внешние like the reader, mere spectators of the image. They are therefore almost external على غرار القارئ، مجرد مشاهدين للصورة. لذا هم تقريبًا خارجيون al igual que el lector, simples espectadores de la imagen. Por lo tanto, son casi exteriores

à l'action. A contrario, la scène, qui évoque là encore le dernier repas de Jésus إلى|الفعل|على|العكس|المشهد||الذي|يستحضر|هناك|مرة أخرى||الأخير|العشاء|من|يسوع an|der Handlung|im Gegensatz|Gegenteil|die|Szene|die|sie erinnert an|dort|wieder|das|letzte|Mahl|von|Jesus naar|de actie|aan|de andere kant|het|scène|die|oproept|daar|opnieuw|het|laatste|maaltijd|van|Jezus all'||A|contrario|la|scena|che|evoca|lì|ancora|l'|ultimo|pasto|di|Gesù to|the action|At|on the contrary|the|scene|which|it evokes|there|again|the|last|meal|of|Jesus к|действию|наоборот|сцена|которая|||вызывает|там|снова|последний|ужин|Иисуса|с| به|عمل|در|مقابل|صحنه||که|یادآوری می‌کند|آنجا|دوباره|آخرین||وعده غذایی|از|عیسی a|la acción|A|contrario|la|escena|que|evoca|allí|otra vez|la|última|cena|de|Jesús برعکس، صحنه‌ای که دوباره آخرین شام عیسی را با شاگردانش تداعی می‌کند, van de actie. In tegenstelling tot dat, is de scène, die opnieuw de laatste maaltijd van Jezus all'azione. Al contrario, la scena, che evoca ancora una volta l'ultima cena di Gesù Im Gegensatz dazu wird die Szene, die erneut das letzte Abendmahl Jesu по отношению к действию. Напротив, сцена, которая снова напоминает о последней вечере Иисуса to the action. In contrast, the scene, which again evokes the last supper of Jesus عن الحدث. على العكس، المشهد، الذي يذكر مرة أخرى العشاء الأخير ليسوع a la acción. Por el contrario, la escena, que evoca una vez más la última cena de Jesús

avec ses disciples, n'est pas présidée par un monarque, mais par des chevaliers, مع|تلاميذه|تلاميذه|ليس|لا|مُرَئِسَة|بواسطة|ملك|ملك|لكن|بواسطة|فرسان|فرسان ||||||von|||||Rittern| with|his|disciples|it is not||presided|by|a|monarch|but|by|some|knights ||||||توسط|||||چند|شوالیه‌ها |||no es|no|presidida|por|un|monarca|sino|por|unos|caballeros توسط یک پادشاه اداره نمی‌شود، بلکه توسط شوالیه‌ها, met zijn discipelen oproept, niet voorgezeten door een monarch, maar door ridders, con i suoi discepoli, non è presieduta da un monarca, ma da cavalieri, mit seinen Jüngern evoziert, nicht von einem Monarchen geleitet, sondern von Rittern, с его учениками, не возглавляется монархом, а рыцарями, with his disciples, is not presided over by a monarch, but by knights, مع تلاميذه، لا يترأسه ملك، بل فرسان، con sus discípulos, no está presidida por un monarca, sino por caballeros,

et notamment Galaad qui occupe la place centrale, appelée le siège périlleux, réservée و|بشكل خاص|غالاد|الذي|يشغل|المكان|المكان|المركزي|المُسَمَّاة|المقعد|المقعد|الخطير|المحجوزة |||die||||||||| and|notably|Galahad|who|he occupies|the|place|central|called|the|seat|perilous|reserved |||кто||||||||| و|به ویژه|گالاد|که|اشغال می‌کند|جایگاه||مرکزی|نامیده شده|صندلی||خطرناک|اختصاص داده شده y|en particular|Galaad|que|ocupa|el|lugar|central|llamado|el|asiento|peligroso|reservado و به‌ویژه گالااد که در جایگاه مرکزی، به نام صندلی خطرناک، قرار دارد. en met name Galaad die de centrale plaats bezet, de gevaarlijke zetel, gereserveerd e in particolare Galaad che occupa il posto centrale, chiamato il seggio pericoloso, riservato insbesondere von Galaad, der den zentralen Platz einnimmt, der als der gefährliche Sitz bezeichnet wird, reserviert. в частности, Галаадом, который занимает центральное место, называемое опасным сиденьем, зарезервированным notably Galahad who occupies the central place, called the perilous seat, reserved وبشكل خاص غالاد الذي يحتل المكان المركزي، المعروف بالمقعد الخطير، المحجوز y en particular Galaad que ocupa el lugar central, llamado el asiento peligroso, reservado

au meilleur chevalier du monde. إلى|أفضل|فارس|من|العالم dem|besten|Ritter|der|Welt aan de|beste|ridder|van de|wereld al|migliore|cavaliere|del|mondo to the|best|knight|of the|world к|лучшему|рыцарю|мира| به|بهترین|شوالیه|از|جهان al|mejor|caballero|del|mundo به بهترین شوالیه جهان. aan de beste ridder ter wereld. al miglior cavaliere del mondo. dem besten Ritter der Welt. самому лучшему рыцарю в мире. to the best knight in the world. أفضل فارس في العالم. al mejor caballero del mundo.

Comme on peut le constater, la quête du Graal est accomplie par des personnages créés كما|يمكن|يمكن|ذلك|ملاحظة|البحث|السعي|إلى|الكأس|هو|مُنجز|بواسطة|شخصيات|شخصيات|مُخلقة wie|man|kann|das|feststellen|die|Suche|nach|Gral|ist|erfüllt|von|den|Figuren|erschaffen zoals|men|kan|het|vaststellen|de|zoektocht|naar de|Graal|is|volbracht|door|personages||gecreëerd come|si|può|la|constatare|la|ricerca|del|Graal|è|compiuta|da|dei|personaggi|creati As|we|we can|the|to observe|the|quest|of the|Grail|it is|accomplished|by|some|characters|created как|мы|можем|это|констатировать|квест|поиск|Грааля||является|выполненной|через|персонажей|персонажей|созданных چونکه|ما|می‌توانیم|آن|مشاهده کنیم|جستجوی|جستجو|از|Graal|است|به انجام رسیده|توسط|برخی|شخصیت‌ها|خلق شده como|se|puede|lo|constatar|la|búsqueda|del|Grial|está|cumplida|por|personajes||creados همانطور که می‌توان مشاهده کرد، جستجوی گراال توسط شخصیت‌های خلق شده انجام می‌شود Zoals we kunnen zien, wordt de zoektocht naar de Graal vervuld door gecreëerde personages Come si può notare, la ricerca del Graal è compiuta da personaggi creati Wie man sehen kann, wird die Suche nach dem Gral von Figuren erfüllt, Как видно, поиск Грааля осуществляется персонажами, созданными As can be seen, the quest for the Grail is accomplished by characters created كما يمكن ملاحظته، فإن البحث عن الكأس المقدسة يتم بواسطة شخصيات تم إنشاؤها Como se puede ver, la búsqueda del Grial es llevada a cabo por personajes creados

au XIIIe siècle. Les héros de la première génération, comme Gauvain ou Arthur, n'auront في|الثالث عشر|القرن|الأبطال|الأبطال|من|الأولى|الأولى|الجيل|مثل|غاويين|أو|آرثر|لن يحصلوا im|13|Jahrhundert|die|Helden|der|ersten|ersten|Generation|wie|Gauvain|oder|Arthur|sie werden nicht haben in de|dertiende|eeuw|de|helden|van de|de|eerste|generatie|zoals|Gauvain|of|Arthur|zullen niet hebben nel|XIII|secolo|gli|eroi|della|la|prima|generazione|come|Gauvain|o|Arthur|non avranno in the|13th|century|The|heroes|of|the|first|generation|like|Gawain|or|Arthur|they will not have в|XIII|веке|герои|герои|первой|первой||генерации|как|Гавейн|или|Артур|не будут иметь در|سیزدهمین|قرن|قهرمانان|قهرمانان|از|نسل|اول|نسل|مانند|گاوین|یا|آرتور|نخواهند داشت en el|siglo XIII|siglo|los|héroes|de|la|primera|generación|como|Gauvain|o|Arthur|no tendrán در قرن سیزدهم. قهرمانان نسل اول، مانند گاوین یا آرتور، هرگز به uit de dertiende eeuw. De helden van de eerste generatie, zoals Gauvain of Arthur, zullen nooit nel XIII secolo. Gli eroi della prima generazione, come Gauvain o Artù, non avranno die im XIII. Jahrhundert geschaffen wurden. Die Helden der ersten Generation, wie Gauvain oder Arthur, werden niemals в XIII веке. Герои первого поколения, такие как Гавейн или Артур, никогда не получат in the 13th century. The heroes of the first generation, like Gawain or Arthur, will never في القرن الثالث عشر. أبطال الجيل الأول، مثل غاوين أو آرثر، لن يحصلوا en el siglo XIII. Los héroes de la primera generación, como Gauvain o Arturo, nunca tendrán

jamais accès à la coupe sacrée, pas plus que Lancelot, coupable, pour des auteurs de ||||||لا|أكثر|من|لانسلوت|مذنب|بسبب|بعض|مؤلفين| niemals|Zugang|zu|der|Kelch|heilig|nicht|mehr|als|Lancelot|schuldig|für|die|Autoren|der ||||||niet|meer|dan|Lancelot|schuldig|voor|sommige|auteurs|van ||||||non|più|che|Lancelot|colpevole|per|degli|autori|di ever|access|to|the|cup|sacred|not|more|than|Lancelot|guilty|for|some|authors|of ||||||не|больше|чем|Ланселот|виновный|для|авторов|авторов| ||||||نه|بیشتر|از|لنسلوت|گناهکار|به خاطر|برخی|نویسندگان| ||||||no|más|que|Lancelot|culpable|por|autores||de جام مقدس دسترسی نخواهند داشت، نه بیشتر از لنسلوت، که برای نویسندگان از toegang hebben tot de heilige beker, net als Lancelot, schuldig, volgens auteurs van mai accesso alla coppa sacra, così come Lancelot, colpevole, per gli autori di Zugang zum heiligen Kelch haben, ebenso wenig wie Lancelot, der für die Autoren schuldig ist, доступ к святой чаше, так же как и Ланселот, виновный, по мнению авторов have access to the sacred cup, nor will Lancelot, guilty, for the authors of أبدًا على الوصول إلى الكأس المقدسة، تمامًا مثل لانسلوت، المذنب، بالنسبة لبعض المؤلفين. acceso al cáliz sagrado, al igual que Lancelot, culpable, para los autores de

plus en plus préoccupés d'écrire une version de la légende conforme aux dogmes أكثر|في|أكثر|قلقين|بكتابة|نسخة|نسخة|من|الأسطورة|الأسطورة|متوافقة|مع|العقائد immer|mehr|immer|besorgt|zu schreiben|eine|Version|der|die|Legende|konform|mit|Dogmen meer|en|meer|bezorgd|om te schrijven|een|versie|van|de|legende|conform|aan|dogma's sempre|più|più|preoccupati|di scrivere|una|versione|della|leggenda||conforme|ai|dogmi more|in|more|concerned|to write|a|version|of|the|legend|in accordance|to the|dogmas всё более|в|всё|обеспокоенные|писать|одну|версию|о|легенде|легенда|соответствующую|к|догмам بیشتر|در|بیشتر|نگران|نوشتن|یک|نسخه|از|افسانه|افسانه|مطابق|با|دگم ها más|en|más|preocupados|de escribir|una|versión|de|la|leyenda|conforme|a los|dogmas بیشتر و بیشتر نگران نوشتن نسخه‌ای از افسانه مطابق با دکترین‌های steeds bezorgder om een versie van de legende te schrijven die voldoet aan de dogma's sempre più preoccupati di scrivere una versione della leggenda conforme ai dogmi immer besorgter, eine Version der Legende zu schreiben, die den Dogmen все более обеспокоены написанием версии легенды, соответствующей догматам more and more concerned with writing a version of the legend that conforms to the dogmas أصبحوا أكثر فأكثر قلقًا بشأن كتابة نسخة من الأسطورة تتماشى مع العقائد cada vez más preocupados por escribir una versión de la leyenda conforme a los dogmas

de l'Église, du péché d'adultère avec la reine Guenièvre. من|||||||| der|Kirche|der|Sünde|der Ehebruch|mit|der|Königin|Guinevere van|de Kerk|van de|zonde|van overspel|met|de|koningin|Guenièvre della|Chiesa|del|peccato|di adulterio|con|regina||Ginevra of|the Church|of the|sin|of adultery|with|the|queen|Guinevere церкви|церковь|о|грехе|прелюбодеянии|с|королевой|королева|Гвиневра ||از|گناه|زنا|با|ملکه|ملکه|گویند de|la Iglesia|del|pecado|de adulterio|con|la|reina|Ginebra کلیسا، از گناه زنا با ملکه گوینیور. van de Kerk, van de zonde van overspel met koningin Guinevere. della Chiesa, del peccato di adulterio con la regina Ginevra. der Kirche, der Sünde des Ehebruchs mit Königin Guinevere, entspricht. Церкви, о грехе прелюбодеяния с королевой Гвиневрой. of the Church, about the sin of adultery with Queen Guinevere. الكنيسة، وخطيئة الزنا مع الملكة غوينيفير. de la Iglesia, del pecado de adulterio con la reina Ginebra.

En fait, la création de Galaad au XIIIe siècle obéit elle aussi à des impératifs religieux في||||||||القرن||||||| In|Tatsache|die|Schaffung|von|Galaad|im|13|Jahrhundert|gehorcht|sie|auch|an|religiösen|Imperativen| In|feit|de|creatie|van|Galaad|in de|dertiende|eeuw|gehoorzaamt|zij|ook|aan|van|imperatieven|religieus In|realtà|la|creazione|di|Galaad|nel|XIII|secolo|obbedisce|essa|anche|a|degli|imperativi|religiosi In|fact|the|creation|of|Galahad|in the|13th|century|it obeys|it|also|to|some|imperatives|religious на|деле|создание|создание|о|Галаад|в|XIII|веке|подчиняется|она|тоже|к|некоторым|императивам|религиозным در|واقعیت|خلق|خلق|از|گالاد|در|سیزدهمین|قرن|اطاعت می کند|آن|همچنین|به|برخی|الزامات|مذهبی En|hecho|la|creación|de|Galaad|en el|siglo XIII|siglo|obedece|ella|también|a|unos|imperativos|religiosos در واقع، ایجاد گالاد در قرن سیزدهم نیز به الزامات مذهبی In feite volgt de creatie van Galaad in de 13e eeuw ook religieuze In effetti, la creazione di Galaad nel XIII secolo obbedisce anch'essa a imperativi religiosi Tatsächlich folgt die Schaffung von Galaad im 13. Jahrhundert ebenfalls religiösen На самом деле создание Галаада в XIII веке также подчиняется религиозным In fact, the creation of Galahad in the 13th century also obeys religious في الواقع، فإن إنشاء جالااد في القرن الثالث عشر يتبع أيضًا متطلبات دينية De hecho, la creación de Galaad en el siglo XIII también obedece a imperativos religiosos

et politiques. Les ordres monastiques, notamment les cisterciens, mettent en avant depuis le y|políticos|Las|órdenes|monásticas|en particular|los|cistercienses|ponen|en|relieve|| و سیاسی پاسخ می‌دهد. فرقه‌های راهبی، به ویژه سیسترسی‌ها، از آن زمان به این موضوع توجه می‌کنند. en politieke imperatieven. De monastieke orden, met name de cisterciënzers, benadrukken sinds de e politici. Gli ordini monastici, in particolare i cistercensi, mettono in evidenza fin dal und politischen Imperativen. Die Ordensgemeinschaften, insbesondere die Zisterzienser, heben seit dem и политическим императивам. Монастырские ордена, в частности цистерианцы, подчеркивают с тех пор and political imperatives. The monastic orders, particularly the Cistercians, have been emphasizing since the وسياسية. تبرز الأوامر الرهبانية، وخاصة السيسترسيون، منذ y políticos. Las órdenes monásticas, en particular los cistercienses, destacan desde el

XIIe siècle un modèle chrétien de chevalerie, symbolisé par les templiers. Aux yeux des القرن الثاني عشر|القرن|نموذج|نموذج|مسيحي|من|فرسان|رموز|بواسطة|الفرسان|الفرسان التمبليين||| 12|Jahrhundert|ein|Modell|christlich|der|Ritterlichkeit|symbolisiert|durch|die|Tempelritter|In den|Augen|der twaalfde|eeuw|een|model|christelijk|van|ridderlijkheid|gesymboliseerd|door|de|tempeliers|in de|ogen|van de XII|secolo|un|modello|cristiano|di|cavalleria|simbolizzato|da|i|templari||| 12th|century|a|model|Christian|of|chivalry|symbolized|by|the|Templars|In|eyes|of the XII|век|один|модель|христианский|рыцарства||символизируемый|тем||тамплиеры|В|глазах| قرن دوازدهم|قرن|یک|الگو|مسیحی|از|شوالیه‌گری|نمادین|توسط||تمپلی‌ها|در نظر|چشم‌ها| siglo XII|siglo|un|modelo|cristiano|de|caballería|simbolizado|por|los|templarios||| قرن دوازدهم یک الگوی مسیحی از شوالیه‌گری، که با تمپلی‌ها نمادین شده است. در نظر De 12e eeuw een christelijk model van ridderlijkheid, gesymboliseerd door de tempeliers. In de ogen van de XII secolo un modello cristiano di cavalleria, simboleggiato dai templari. Agli occhi dei Im 12. Jahrhundert ein christliches Modell der Ritterlichkeit, symbolisiert durch die Tempelritter. In den Augen der XII век — христианская модель рыцарства, символизируемая тамплиерами. В глазах 12th century a Christian model of chivalry, symbolized by the Templars. In the eyes of the القرن الثاني عشر نموذج مسيحي للفروسية، يرمز إليه الفرسان. XII siglo un modelo cristiano de caballería, simbolizado por los templarios. A los ojos de los

moines de Citeaux, comme saint Bernard qui les soutient dès leur création, les membres monjes|de|Cistercienses|como|santo|Bernardo|que|los|apoya|desde|su|creación|los|miembros monks|of|Cîteaux|like|Saint|Bernard|who|them|he supports|from|their|creation|| الرهبان|من|سيتو|مثل|القديس|برنارد|الذي|لهم|يدعم|منذ|إنشائهم|إنشاء|| راهبان سیتو، مانند سنت برنارد که از آغاز تأسیس آنها حمایت می‌کند، اعضای monniken van Citeaux, zoals de heilige Bernard die hen vanaf hun oprichting steunt, vertegenwoordigen de leden monaci di Cîteaux, come san Bernardo che li sostiene fin dalla loro creazione, i membri Mönche von Citeaux, wie Saint Bernard, der sie von ihrer Gründung an unterstützt, stellen die Mitglieder монахов Сито, таких как святой Бернар, который поддерживает их с самого начала, члены Cistercian monks, like Saint Bernard who supports them from their creation, the members في نظر رهبان سيتو، مثل القديس برنارد الذي يدعمهم منذ إنشائهم، يمثل أعضاء monjes de Citeaux, como san Bernardo que los apoya desde su creación, los miembros

du Temple représentent une caste de guerriers parfaits. Débarrassés de ce qu'ils estiment ||representan|una|casta|de|guerreros|perfectos||||| of the|Temple|they represent|a|caste|of|warriors|perfect||||| من|المعبد|يمثلون|طبقة|طبقة|من|المحاربين|المثاليين||||| معبد نمایانگر یک طبقه از جنگجویان کامل هستند. آنها از آنچه که به عنوان van de Tempel een kaste van perfecte krijgers. Bevrijd van wat zij beschouwen del Tempio rappresentano una casta di guerrieri perfetti. Liberi da quelli che considerano des Tempels eine Kaste perfekter Krieger dar. Befreit von dem, was sie für Храма представляют собой касту совершенных воинов. Освобожденные от того, что они считают of the Temple represent a caste of perfect warriors. Free from what they consider المعبد طبقة من المحاربين المثاليين. متحررين من ما يعتبرونه del Templo representan una casta de guerreros perfectos. Liberados de lo que consideran

être des vices comme le goût de l'aventure, l'attrait pour le combat et les rançons ser|de los|vicios|como|el|gusto|de|la aventura|la atracción|por|el|combate|y|los|rescates to be|||like|the|taste|of|adventure|the attraction|for|the|combat|and|the|ransoms أن يكون|من|الرذائل|مثل|الذوق|الذوق|من|المغامرة|الجاذبية|لل||القتال|و|الفدية|الفدية رذایل می‌دانند، مانند تمایل به ماجراجویی، جذابیت برای نبرد و باج‌خواهی، رها شده‌اند. als ondeugden zoals de smaak voor avontuur, de aantrekkingskracht van de strijd en de losgelden. vizi come il gusto per l'avventura, l'attrazione per il combattimento e i riscatti. Laster halten, wie die Vorliebe für Abenteuer, die Anziehung zum Kampf und die Lösegelder. пороками, такими как жажда приключений, влечение к бою и выкупам. to be vices such as the taste for adventure, the attraction to combat, and ransoms. رذائل مثل حب المغامرة، والانجذاب إلى القتال والفدية. ser vicios como el gusto por la aventura, la atracción por el combate y los rescates.

ou une sexualité exprimée à travers la culture courtoise, ils obéissent à une règle أو|جنسية|جنسية|معبر عنها|عبر|الثقافة|المجاملة||المهذبة|هم|يطيعون|لقانون|قاعدة|قاعدة oder|eine|Sexualität|ausgedrückt|durch|durch|die|Kultur|höfisch|sie|sie gehorchen|einer|eine|Regel of|een|seksualiteit|uitgedrukt|door|heen|de|cultuur|hoffelijk|zij|gehoorzamen|aan|een|regel o|una|sessualità|espressa|attraverso|la||cultura|cortese|essi|obbediscono|a|una|regola or|a|sexuality|expressed|in|through|the|culture|courteous|they|they obey|to|a|rule или|одна|сексуальность|выраженная|через|через|культура||куртуазная|они|подчиняются|на|одному|правилу یا|یک|sexuality|expressed|به|طریق|فرهنگ||courteous|آنها|اطاعت می‌کنند|به|یک|قاعده o|una|sexualidad|expresada|a|través|la|cultura|cortés|ellos|obedecen|a|una|regla یا یک جنسیت که از طریق فرهنگ ادب بیان می‌شود، آنها به یک قاعده of een seksualiteit die tot uiting komt in de beleefde cultuur, ze gehoorzamen aan een regel o una sessualità espressa attraverso la cultura cortese, obbediscono a una regola oder eine Sexualität, die durch die höfische Kultur ausgedrückt wird, gehorchen sie einer Regel или сексуальность, выраженная через куртуазную культуру, они подчиняются правилу or a sexuality expressed through courtly culture, they obey a strict rule أو جنس يُعبر عنه من خلال الثقافة المهذبة، فإنهم يطيعون قاعدة o una sexualidad expresada a través de la cultura cortés, obedecen a una regla

stricte qui les obligent notamment au célibat et sont surtout totalement soumis à la hiérarchie |||||||و|||تماما|||| strenge|die|sie|sie zwingen|insbesondere|zur|Zölibat||sie sind|vor allem|völlig|unterworfen|der||Hierarchie strikte|die|hen|verplichten|met name|tot|celibaat|en|zijn|vooral|totaal|onderworpen|aan|de|hiërarchie rigorosa|che|li|obbligano|in particolare|al|celibato|e|sono|soprattutto|totalmente|sottomessi|a|la|gerarchia strict|which|them|they oblige|notably|to the|celibacy|and|they are|especially|totally|submissive|to|the|hierarchy строгому|которое|их|обязывает|в частности|к|целибату|и|они|особенно|полностью|подчинены|на|иерархия| ||||||||||کاملاً|||| estricta|que|los|obligan|especialmente|al|celibato|y|son|sobre todo|totalmente|sometidos|a|la|jerarquía سخت پایبند هستند که به ویژه آنها را به تجرد ملزم می‌کند و به طور کلی کاملاً به سلسله مراتب die hen onder andere verplicht tot het celibaat en zijn vooral volledig ondergeschikt aan de hiërarchie rigida che li obbliga in particolare alla celibato e sono soprattutto totalmente sottomessi alla gerarchia strikt, die sie insbesondere zur Ehelosigkeit zwingt und vor allem völlig der Hierarchie unterworfen ist строгому, которое обязывает их, в частности, к целибату и они полностью подчинены иерархии that obliges them, in particular, to celibacy and are especially completely submissive to the hierarchy صارمة تلزمهم بشكل خاص بالعزوبية وهم خاضعون تمامًا للهرمية estricta que los obliga, entre otras cosas, al celibato y están sobre todo totalmente sometidos a la jerarquía

catholique. Et Galaad, c'est ce qu'il incarne totalement |||هو|||| katholisch|und|Galaad|das ist|was|er|er verkörpert|völlig cattolica|e|Galaad|esso è|ciò|che lui|incarna|totalmente katholiek|en|Galaad|het is|dit|dat hij|belichaamt|totaal Catholic|And|Gilead|it's|that|that he|embodies|totally католическая|и|Галаад|это|что|он|олицетворяет|полностью |||این است|||| católica|Y|Galaad|eso es|lo|que él|encarna|totalmente کاتولیک تسلیم هستند. و گالاد، این چیزی است که او به طور کامل تجسم می‌کند van de katholieke kerk. En Gilead, dat is wat hij volledig belichaamt cattolica. E Galaad, è ciò che incarna totalmente katholisch. Und Gilead, das ist es, was er vollkommen verkörpert католической. И Галаад — это то, что он полностью олицетворяет of the Catholic Church. And Gilead, that's what it embodies completely الكاثوليكية. وغلاaad، هو ما يجسده تمامًا católica. Y Galaad, eso es lo que él encarna totalmente

! C'est cet idéal là, c'est un templier quoi ! es|este|ideal|ahí|es|un|templario|qué ! این همان ایده‌آل است، او یک تمپلیر است! ! Het is dat ideaal, het is een tempelier! ! È questo ideale, è un templare insomma! ! Das ist dieses Ideal, es ist ein Tempelritter, was! ! Это именно этот идеал, это рыцарь-тамплиер! ! It's that ideal, it's a templar, you know! ! إنه هذا المثال، إنه فرسان الهيكل! ! Es ese ideal, ¡es un templario!

D'ailleurs, son écu, que l'on peut voir dans divers manuscrits médiévaux, reprend علاوة على ذلك|درعه|درع|الذي|يمكن|يمكن|رؤيته|في|مختلف|المخطوطات|العصور الوسطى|يستعيد übrigens|sein|Wappen|das|man|kann|sehen|in|verschiedenen|Manuskripten|mittelalterlichen|übernimmt bovendien|zijn|schild|dat|men|kan|zien|in|verschillende|manuscripten|middeleeuws|herneemt d'altronde|il suo|scudo|che|si|può|vedere|in|vari|manoscritti|medievali|riprende Moreover|its|shield|that|we|we can|to see|in|various|manuscripts|medieval|it takes back к тому же|его|щит|который|его|может|видеть|в|различных|манускриптах|средневековых|повторяет به هر حال|سپر او|سپر|که|ما|می‌توانیم|ببینیم|در|مختلف|دست‌نوشته‌ها|قرون وسطایی|بازمی‌گرداند además|su|escudo|que|se|puede|ver|en|diversos|manuscritos|medievales|retoma در واقع، سپر او که می‌توان آن را در دست‌نوشته‌های مختلف قرون وسطایی مشاهده کرد، بازتابی از Bovendien herneemt zijn schild, dat men kan zien in verschillende middeleeuwse manuscripten, Tra l'altro, il suo scudo, che si può vedere in vari manoscritti medievali, riprende Übrigens, sein Wappen, das in verschiedenen mittelalterlichen Manuskripten zu sehen ist, übernimmt Кстати, его герб, который можно увидеть в различных средневековых манускриптах, повторяет Moreover, his shield, which can be seen in various medieval manuscripts, reproduces علاوة على ذلك، درعه، الذي يمكن رؤيته في مخطوطات مختلفة من العصور الوسطى، يعيد De hecho, su escudo, que se puede ver en varios manuscritos medievales, retoma

en tout point celui des chevaliers du temple : il est d'argent à la croix de gueules في|كل|جانب|ذلك|من|الفرسان|من|المعبد|هو|يكون|فضي|مع|الصليب|الصليب|من|أحمر in|jeder|Hinsicht|das|der|Ritter|des|Tempels|es|ist|silber|mit|dem|Kreuz|in|rot in|alle|opzichten|dat|van de|ridders|van de|tempel|het|is|van zilver|met|het|kruis|van|roode in|ogni|punto|quello|dei|cavalieri|del|tempio|esso|è|d'argento|con|la|croce|di|rosso in|all|respects|that|of the|knights|of the|Temple|it|it is|of silver|with|the|cross|of|red в|все|отношении|тот|рыцарей||храма||он|есть|серебряный|с|крестом|крест|красный|цвет در|تمام|جنبه|آن|از|شوالیه‌ها|معبد|معبد|آن|است|نقره‌ای|با|صلیب|صلیب|از|قرمز en|todo|aspecto|el|de los|caballeros|del|templo|él|es|de plata|con|la|cruz|de|gules سپر شوالیه‌های معبد است: او نقره‌ای با صلیب قرمز است. in alle opzichten dat van de tempeliers: het is zilver met een rode kruis. in tutto e per tutto quello dei cavalieri del tempio: è d'argento con la croce rossa in jeder Hinsicht das der Tempelritter: Es ist silber mit einem roten Kreuz. все детали герба рыцарей храма: он серебряный с красным крестом exactly that of the Knights Templar: it is silver with a red cross بالكامل درع فرسان الهيكل: إنه فضي مع صليب أحمر en todo punto el de los caballeros del templo: es de plata con la cruz de gules

c'est à dire une croix rouge sur fond blanc. Le blason de Perceval porte de son côté هذا هو|مع|يعني|صليب|صليب|أحمر|على|خلفية|أبيض|الدرع|الشعار|من|بيرسيفال|يحمل|من|جانبه|جانب das ist|auf|zu sagen|ein|Kreuz|rot|auf|Hintergrund|weiß|das|Wappen|von|Perceval|trägt|auf|seiner|Seite het is|met|zeggen|een|kruis|rood|op|achtergrond|wit|het|wapen|van|Perceval|draagt|van|zijn|kant è|a|dire|una|croce|rossa|su|fondo|bianco|lo|stemma|di|Perceval|porta|di|il suo|lato it is|to|to say|a|cross|red|on|background|white|The|coat of arms|of|Perceval|it bears|of|its|side это есть|с|значит|крест||красный|на|фоне|белый|||||||| این است|به|گفتن|یک|صلیب|قرمز|بر|زمینه|سفید|نشان|نشان|از|پرسیوال|دارد|از|سپر او|سمت es|a|decir|una|cruz|roja|sobre|fondo|blanco|el|blasón|de|Perceval|lleva|de|su|lado یعنی صلیب قرمز بر روی زمینه سفید. نشان پرسیوال از سوی دیگر Dat wil zeggen een rode kruis op een witte achtergrond. Het wapen van Perceval heeft aan de andere kant cioè una croce rossa su fondo bianco. Lo stemma di Perceval porta da parte sua Das heißt, ein rotes Kreuz auf weißem Grund. Das Wappen von Perceval trägt seinerseits то есть красный крест на белом фоне. Герб Персиваля, в свою очередь, that is to say a red cross on a white background. Perceval's coat of arms, on the other hand, أي صليب أحمر على خلفية بيضاء. يحمل شعار بيرسيفال من جانبه es decir, una cruz roja sobre fondo blanco. El blasón de Perceval lleva por su parte

des croix d'or sur un fond de pourpre, dit le texte de cet armorial du XVe siècle conservé de|cruces|de oro|sobre|un|fondo|de|púrpura|dice|el|texto|de|este|armorial|del|siglo XV|siglo|conservado صلیب‌های طلایی بر روی زمینه ارغوانی دارد، طبق متن این نشان‌نامه از قرن پانزدهم که حفظ شده است. gouden kruisen op een paarse achtergrond, zegt de tekst van dit wapenboek uit de 15e eeuw. croci d'oro su fondo porpora, dice il testo di questo armoriale del XV secolo conservato goldene Kreuze auf einem purpurfarbenen Hintergrund, sagt der Text dieses Wappenbuchs aus dem 15. Jahrhundert. имеет золотые кресты на пурпурном фоне, говорится в тексте этого гербовника XV века. features gold crosses on a purple background, says the text of this 15th-century armory preserved. صليبين ذهبيين على خلفية بنفسجية، كما يقول نص هذا السجل الحرفي من القرن الخامس عشر المحفوظ. cruces de oro sobre un fondo de púrpura, dice el texto de este armorial del siglo XV conservado.

à la Bibliothèque nationale de France. في|المكتبة|المكتبة|الوطنية|في|فرنسا in|die|Bibliothek|nationale|von|Frankreich naar|de|bibliotheek|nationale|van|Frankrijk alla|la|biblioteca|nazionale|di|Francia at|the|Library|national|of|France в|национальной|библиотеке|национальной|во|Франции به|کتابخانه|کتابخانه|ملی|فرانسه|فرانسه a|la|Biblioteca|nacional|de|Francia در کتابخانه ملی فرانسه. in de Nationale Bibliotheek van Frankrijk. alla Biblioteca nazionale di Francia. in der Nationalbibliothek von Frankreich. в Национальной библиотеке Франции. at the National Library of France. في المكتبة الوطنية الفرنسية. en la Biblioteca Nacional de Francia.

Au même titre dans le roman Parzival de Wolfram von Eschenbach, la coupe est gardée par des في|نفس|العنوان|في|الرواية|الرواية|بارزيفال|لـ|وولفرام|من|إيشينباخ|||||| auf|gleichen|Titel|in|dem|Roman|Parzival|von|Wolfram|von|Eschenbach|der|Kelch|ist|bewacht|von|den op|zelfde|titel|in|de|roman|Parzival|van|Wolfram|van|Eschenbach|||||| allo|stesso|titolo|nel|il|romanzo|Parzival|di|Wolfram|von|Eschenbach|la|coppa|è|custodita|da|dei In the|same|title|in|the|novel|Parzival|by|Wolfram|of|Eschenbach|the|cup|it is|kept|by|some на|том же|основании|в|романе||Парцифаль|от|Вольфрама|фон|Эшенбаха|чаша|чаша|есть|охраняется|кем| در|همان|عنوان|در|رمان|رمان|پارزیوال|از|ولفرام|از|اشنباخ|جام|جام|است|نگهداری می‌شود|توسط|برخی Al|mismo|título|en|la|novela|Parzival|de|Wolfram|de|Eschenbach|la|copa|es|guardada|por|unos به همان اندازه در رمان پارزیوال اثر ولفرام فون اشنباخ، جام توسط Evenzo in de roman Parzival van Wolfram von Eschenbach, wordt de beker bewaakt door Allo stesso modo nel romanzo Parzival di Wolfram von Eschenbach, il calice è custodito da Ebenso im Roman Parzival von Wolfram von Eschenbach wird der Kelch von На том же уровне в романе «Парцифаль» Вольфрама фон Эшенбаха чаша охраняется Similarly, in the novel Parzival by Wolfram von Eschenbach, the cup is guarded by بالقدر نفسه في رواية بارزيفال لوولفغانغ فون إيشينباخ، الكأس محفوظة من قبل De la misma manera en la novela Parzival de Wolfram von Eschenbach, el cáliz es guardado por

templiers et ça doit se comprendre comme une volonté de faire des récits de la table الفرسان|و|هذا|يجب|أن|أن نفهم|ك|رغبة|إرادة|في|صنع|قصص|قصص|عن|الطاولة|الطاولة Tempelrittern|und|das|muss|sich|verstehen|als|ein|Wille|zu|machen|von|Erzählungen|von|dem|Tisch templari|e|questo|deve|si|comprendere|come|una|volontà|di|fare|dei|racconti|della|tavola| Templars|and|it|it must|itself|to understand|as|a|will|to|to make|some|stories|of|the|table |en|dat|moet|zich|begrijpen|als|een|wil|om|maken|van|verhalen|van|de|tafel тамплиеры||||||||||||||| تمپلیرها|و|این|باید|خود را|فهمید|به عنوان|یک|اراده|برای|ساختن|برخی|روایت‌ها|از|میز|میز |||||||una||de||de las|||| شوالیه‌ها نگهداری می‌شود و این باید به عنوان اراده‌ای برای ساختن روایت‌هایی از میز tempeliers en moet dit worden begrepen als een wil om de verhalen van de ronde tafel templari e deve essere inteso come una volontà di fare dei racconti della tavola Tempelrittern bewacht, und das muss als der Wille verstanden werden, die Erzählungen der Tafel рыцарями-темплиерами, и это должно пониматься как стремление сделать рассказы о круглой Templars and this should be understood as a desire to make the tales of the round table فرسان الهيكل ويجب أن يُفهم ذلك كإرادة لصنع روايات عن الطاولة templarios y debe entenderse como una voluntad de hacer de los relatos de la mesa

ronde une entreprise de promotion de la chevalerie chrétienne alors que le mouvement des croisades گرد به عنوان تلاشی برای ترویج شوالیه‌گری مسیحی در حالی که جنبش صلیبی te zien als een onderneming ter bevordering van de christelijke ridderlijkheid, terwijl de kruistochten rotonda un'impresa di promozione della cavalleria cristiana mentre il movimento delle crociate runde zu einem Unternehmen zur Förderung der christlichen Ritterlichkeit zu machen, während die Bewegung der Kreuzzüge столе предприятием по продвижению христианского рыцарства, в то время как движение крестовых походов an endeavor to promote Christian chivalry while the Crusades movement الدائرية كمشروع لتعزيز الفروسية المسيحية بينما كانت حركة الحروب الصليبية redonda una empresa de promoción de la caballería cristiana mientras que el movimiento de las cruzadas

bat son plein en Europe occidentale. D'ailleurs, le nom même de Galaad renvoie à des plusieurs يضرب|له|كامل|في|أوروبا|الغربية|علاوة على ذلك|الاسم|اسم|نفسه|من|جلعاد|يشير|إلى|عدة|العديد من er schlägt|sein|voll|in|Europa|westlichen|Außerdem|der|Name|selbst|von|Galaad|er verweist|auf|mehrere|mehrere het is aan het bloeien|zijn|volle|in|Europa|westelijke|bovendien|de|naam|zelf|van|Galaad|verwijst|naar|verschillende|meerdere batte|suo|pieno|in|Europa|occidentale|d'altronde|il|nome|stesso|di|Galaad|rimanda|a|a|diversi it is in full swing|its|full|in|Europe|Western|||||||||| бьет|его|полным ходом|в|Европе|западной|кстати|имя||само||Галаад|||от| در حال زدن|صدای|پر|در|اروپا|غربی|علاوه بر این|نام|نام|خود|از|جلعاد|اشاره می‌کند|به|چندین|چندین bate|su|pleno|en|Europa|occidental|además|el|nombre|mismo|de|Galaad|remite|a|a varios|varios در اروپا غربی در اوج خود است. به هر حال، نام خود گلعاد به چندین is in volle gang in West-Europa. Bovendien verwijst de naam Galaad naar verschillende è al culmine in Europa occidentale. D'altronde, il nome stesso di Galaad rimanda a diversi blüht in Westeuropa. Übrigens verweist der Name Galaad auf mehrere развивается в Западной Европе. К тому же само имя Галаад отсылает к нескольким is in full swing in Western Europe. Moreover, the very name of Gilead refers to several تبلغ ذروتها في أوروبا الغربية. علاوة على ذلك، فإن اسم جلعاد نفسه يشير إلى عدة está en pleno apogeo en Europa occidental. De hecho, el mismo nombre de Galaad se refiere a varios

personnages bibliques et à un lieu cité dans l'Ancien Testament, les monts Galaad, |||||||في||||| Personen|biblische|und|auf|einen|Ort|erwähnt|in|dem Alten|Testament|die|Berge|Galaad personaggi|biblici|e|a|un|luogo|citato|nel|l'Antico|Testamento|i|monti|Galaad personages|bijbelse|en|naar|een|plaats|genoemd|in|het Oude|Testament|de|bergen|Galaad characters|biblical|and|to|a|place|mentioned|in|the Old|Testament|the|mountains|Gilead |||||||в||||| |||||||در||||| |||||||en||||| شخصیت کتاب مقدس و مکانی که در عهد عتیق ذکر شده، کوه‌های گلعاد، اشاره دارد, bijbelse personages en naar een plaats die in het Oude Testament wordt genoemd, de bergen van Galaad, personaggi biblici e a un luogo citato nell'Antico Testamento, i monti Galaad, biblische Figuren und einen Ort, der im Alten Testament erwähnt wird, die Berge von Galaad, библейским персонажам и месту, упомянутому в Ветхом Завете, горам Галаад, biblical characters and to a place mentioned in the Old Testament, the mountains of Gilead, شخصيات كتابية ومكان مذكور في العهد القديم، جبال جلعاد، personajes bíblicos y a un lugar mencionado en el Antiguo Testamento, los montes Galaad,

non loin des États latins d'Orient où combattent les ordres militaires. که در نزدیکی ایالت‌های لاتین شرق است که در آنجا فرماندهی‌های نظامی می‌جنگند. niet ver van de Latijnse staten in het Oosten waar de militaire orden strijden. non lontano dagli Stati latini d'Oriente dove combattono gli ordini militari. nicht weit von den lateinischen Staaten des Ostens, wo die Militärorden kämpfen. недалеко от латинских государств Востока, где сражаются военные ордена. not far from the Latin states of the East where the military orders are fighting. ليس بعيدًا عن الدول اللاتينية في الشرق حيث تقاتل الأوامر العسكرية. no lejos de los Estados latinos de Oriente donde combaten las órdenes militares.

En gros dites vous bien que si aujourd'hui vous avez des pubs dans le métro pour vous به طور کلی به یاد داشته باشید که اگر امروز در مترو تبلیغاتی برای شما وجود دارد In het kort, bedenk goed dat als je vandaag de dag advertenties in de metro hebt om je In sostanza, sappiate che se oggi avete pubblicità nella metropolitana per voi Im Großen und Ganzen sollten Sie sich klar machen, dass wenn Sie heute Werbung in der U-Bahn haben, um Sie В общем, имейте в виду, что если сегодня у вас есть реклама в метро, чтобы вы Basically, just know that if today you have ads in the subway to you بشكل عام، تأكدوا أنه إذا كان لديكم اليوم إعلانات في المترو لتقديم لكم En resumen, tengan en cuenta que si hoy tienen anuncios en el metro para ustedes

vanter les mérites d'écoles de commerces plus ou moins brillantes, à l'époque, التفاخر|الـ|المزايا|من المدارس|التجارية|التجارية|أكثر|أو|أقل|تألقا|في|ذلك الوقت rühmen|die|Verdienste|von Schulen|für|Handel|mehr|oder|weniger|glänzende|zu|der Zeit prijzen|de|verdiensten|van scholen|van|handelsscholen|meer|of|minder|schitterend|in|die tijd vantare|i|meriti|di scuole|di|commercio|più|o|meno|brillanti|all'| to boast|the|merits|of schools|of|business|more|or|less|brilliant|at|the time хвалить|достоинства|заслуги|школ|коммерческих|бизнеса|более|или|менее|блестящих|в|то время ستایش کردن|آن|مزایا|از مدارس|تجاری|بازرگانی|بیشتر|یا|کمتر|درخشان|در|آن زمان alabar|los|méritos|de escuelas|de|negocios|más|o|menos|brillantes|en|la época افتخار به مزایای مدارس بازرگانی بیشتر یا کمتر درخشان، در آن زمان، de voordelen van meer of minder prestigieuze business schools aanprijzen, in die tijd, vantare i meriti di scuole di commercio più o meno brillanti, all'epoca, die Vorzüge von mehr oder weniger glänzenden Handelsakademien zu loben, damals, хвалить заслуги более или менее блестящих бизнес-школ в то время, praising the merits of more or less brilliant business schools, at the time, التفاخر بمزايا مدارس التجارة الأكثر أو الأقل تألقًا، في ذلك الوقت، alabar los méritos de escuelas de negocios más o menos brillantes, en la época,

si y'avait le métro, vous auriez eu des grandes affiches avec marqué dessus “les إذا|كان يوجد|الـ|المترو|أنتم|كنتم ستملكون|قد حصلتم على|بعض|كبيرة|لافتات|مع|مكتوب|عليها|الـ wenn|es gab|die|U-Bahn|Sie|hätten|gehabt|große||Plakate|mit|geschrieben|darauf|die als|er was|de|metro|u|zou hebben|gehad|grote||affiches|met|erop geschreven|bovenop|de se|c'era|le|metropolitana|voi|avreste|avuto|dei|grandi|manifesti|con|scritto|sopra|i if|there was|the|metro|you|you would have|had|some|big|posters|with|written|on it| если|был|метро||вы|имели бы|имели|большие|большие|плакаты|с|написано|на них| اگر|بود|مترو|مترو|شما|می‌داشتید|داشتید|برخی|بزرگ|تابلوها|با|نوشته شده|روی|آن si|había|el|metro|ustedes|habrían|tenido|unos|grandes|carteles|con|escrito|encima|los اگر مترو بود، شما تابلوهای بزرگی داشتید که روی آن نوشته شده بود "داستان‌های میز گرد: یک تمپلیر واقعی شوید! سال اول نصف قیمت"! als er een metro was geweest, zouden er grote posters geweest zijn met daarop "de se ci fosse stata la metropolitana, avreste avuto grandi manifesti con scritto sopra “i wenn es die U-Bahn gegeben hätte, hättet ihr große Plakate gehabt, auf denen stand: „die если бы был метро, у вас были бы большие рекламные щиты с надписью "истории круглого стола: станьте настоящим тамплиером! Первый год за полцены"! if there had been the subway, you would have seen big posters saying "the إذا كان هناك مترو، لكانت هناك لافتات كبيرة مكتوب عليها "قصص الطاولة المستديرة: كن فارسًا حقيقيًا! السنة الأولى بنصف السعر"! si hubiera metro, habrían tenido grandes carteles con la frase “los

récits de la table ronde : devenez un véritable templier ! La première année à moitié القصص|عن|الـ|الطاولة|المستديرة|اصبحوا|فارسا|حقيقيا|فرسان الهيكل|الـ|الأولى|السنة|في|نصف Geschichten|von|der|Tisch|rund|werden Sie|ein|wahrer|Tempelritter|die|erste|Jahr|für|halb verhalen|van|de|tafel|ronde|word|een|echte|tempelier|het|eerste|jaar|voor|half racconti|di|la|tavola|rotonda|diventate|un|vero|templare|la|prima|anno|a|metà tales|of|the|table|round|become|a|true|templar|The|first|year|at|half рассказы|о|столе|круге||станьте|настоящим|настоящим|тамплиером|первый|первый|год|на|половину relatos|de|la|mesa|redonda|conviértanse|un|verdadero|templario|la|primera|año|a|mitad داستان‌های میز گرد: یک تمپلیر واقعی شوید! سال اول نصف قیمت"! verhalen van de ronde tafel: word een echte tempelier! Het eerste jaar voor de helft racconti della tavola rotonda: diventa un vero templare! Il primo anno a metà Erzählungen der Tafelrunde: Werdet ein wahrer Tempelritter! Das erste Jahr zum halben если бы был метро, у вас были бы большие рекламные щиты с надписью "истории круглого стола: станьте настоящим тамплиером! Первый год за полцены"! tales of the round table: become a true templar! The first year at half إذا كان هناك مترو، لكانت هناك لافتات كبيرة مكتوب عليها "قصص الطاولة المستديرة: كن فارسًا حقيقيًا! السنة الأولى بنصف السعر"! relatos de la mesa redonda: ¡conviértete en un verdadero templario! El primer año a mitad

prix”! السعر Preis prezzo price цену قیمت precio سال اول نصف قیمت"! van de prijs!" prezzo”! Preis!“ "первый год за полцены"! price!" السنة الأولى بنصف السعر!" de precio!”!

le fait que l'on insiste autant sur le Graal comme objet lié à la passion du Christ s'explique ال|فعل|أن|الناس|يصر|كثيرًا|على|ال|الكأس|ك|كائن|مرتبط|بـ|ال|الشغف|المسيح||يُفسر das|Fakt|dass|man|insistiert|so sehr|auf|den|Gral|als|Objekt|verbunden|mit|der|Passion|des|Christus|erklärt sich de|feit|dat|men|men insistert|zoveel|op|de|Graal|als|object|verbonden|aan|de|passie|van de|Christus|het verklaart zich il|fatto|che|si|insiste|tanto|su|il|Graal|come|oggetto|legato|alla|passione||di|Cristo|si spiega the|fact|that|we|we insist|so much|on|the|Grail|as|object|linked|to|the|passion|of the|Christ|it is explained этот|факт|что|мы|настаиваем|так сильно|на|Святом|Граале|как|объект|связанный|с|страстью||Христу||объясняется آن|واقعیت|که|ما|تأکید می‌کند|به اندازه|بر|آن|Graal|به عنوان|شیء|مرتبط|به|آن|رنج|مسیح||توضیح داده می‌شود el|hecho|que|uno|insiste|tanto|sobre|el|Grial|como|objeto|ligado|a|la|pasión|de|Cristo|se explica اینکه به شدت بر روی Graal به عنوان شیئی مرتبط با عشق مسیح تأکید می‌شود، توضیح داده می‌شود het feit dat er zoveel nadruk wordt gelegd op de Graal als object dat verband houdt met de passie van Christus, is te verklaren il fatto che si insista così tanto sul Graal come oggetto legato alla passione di Cristo si spiega Die Tatsache, dass so sehr auf den Gral als Objekt, das mit der Passion Christi verbunden ist, bestanden wird, erklärt sich тот факт, что так сильно акцентируется внимание на Граале как объекте, связанном со страстью Христовой, объясняется the fact that there is so much emphasis on the Grail as an object related to the passion of Christ can be explained إن التأكيد على الكأس ككائن مرتبط بشغف المسيح يُفسر el hecho de que se insista tanto en el Grial como objeto relacionado con la pasión de Cristo se explica

aussi par un dernier changement important qui survient au cœur de l'Église. C'est أيضًا|بسبب|تغيير|أخير||مهم|الذي|يحدث|في||لـ|الكنيسة| auch|durch|eine|letzte|Veränderung|wichtig|die|eintritt|im||der|Kirche| ook|door|een|laatste|verandering|belangrijk|dat|het zich voordoet|in de||van|de Kerk| anche|per|un|ultimo|cambiamento|importante|che|avviene|nel||della|Chiesa| also|by|a|last|change|important|which|it occurs|in the||of|the Church| также|из-за|последний||изменение|важное|которое|происходит|в||церкви|| همچنین|به واسطه|یک|آخرین|تغییر|مهم|که|رخ می‌دهد|در||از|کلیسا| también|por|un|último|cambio|importante|que|ocurre|en||de|la Iglesia| همچنین به دلیل یک تغییر مهم آخر است که در قلب کلیسا رخ می‌دهد. این ook door een laatste belangrijke verandering die zich in het hart van de Kerk voordoet. Het is anche per un ultimo cambiamento importante che avviene nel cuore della Chiesa. È auch durch eine letzte wichtige Veränderung, die im Herzen der Kirche stattfindet. Es ist также последним важным изменением, которое происходит в сердце Церкви. Это also by a final important change that occurs at the heart of the Church. It is أيضًا من خلال تغيير مهم أخير يحدث في قلب الكنيسة. إنه también por un último cambio importante que ocurre en el corazón de la Iglesia. Es

en effet durant le concile de Latran IV qui se tient en 1215, c'est-à-dire entre la في|الواقع|خلال|ال|المجمع|لـ|لاتران|الرابع|الذي|يُعقد|يُعقد|في||||بين|ال in|der Tat|während|das|Konzil|von|Lateran|IV|das|sich|findet statt|in||||zwischen|der inderdaad|feit|tijdens|het|concilie|van|Lateraan|IV|dat|zich|het plaatsvindt|in||||tussen|de infatti|effetto|durante|il|concilio|di|Laterano|IV|che|si|tiene|nel||||tra|la in|fact|during|the|council|of|Lateran|IV|which|itself|it is held|in||||between|the в|действительности|во время|собор||Латеране||IV|который|оно|проходит|в||||между|композицией در|واقعاً|در طول|آن|شورای|از|لاتران|چهارم|که|برگزار می‌شود|می‌گیرد|در||||بین|آن en|efecto|durante|el|concilio|de|Letrán|IV|que|se|lleva a cabo|en||||entre|la در واقع در کنکلا لاتران IV که در سال 1215 برگزار می‌شود، یعنی بین namelijk tijdens het concilie van Lateranen IV dat plaatsvindt in 1215, dat wil zeggen tussen de infatti durante il concilio di Laterano IV che si tiene nel 1215, cioè tra la tatsächlich während des Konzils von Lateran IV, das 1215 stattfindet, das heißt zwischen der действительно происходит во время Латеранского собора IV, который проходит в 1215 году, то есть между indeed during the Fourth Lateran Council which takes place in 1215, that is to say between the في الواقع خلال مجمع لاتران الرابع الذي يُعقد في عام 1215، أي بين de hecho durante el concilio de Letrán IV que se celebra en 1215, es decir, entre la

composition du texte de Robert de Boron et celui de la Vulgate, que la hiérarchie ecclésiastique ||||||||||ال||||التسلسل|الكنسي ||||||||||die||||Hierarchie|kirchlich ||||||||||de||||hiërarchie|kerkelijk ||||||||||la||||gerarchia|ecclesiastica ||||||||||the||||hierarchy|ecclesiastical ||||||||||иерархия|||||церковная ||||||||||آن||||سلسله مراتب|کلیسایی ||||||||||la||||jerarquía|eclesiástica ترکیب متن رابرت دو بُرون و متن ولگاتا، است که سلسله مراتب کلیسایی samenstelling van de tekst van Robert de Boron en die van de Vulgaat, dat de kerkelijke hiërarchie composizione del testo di Robert de Boron e quello della Vulgata, che la gerarchia ecclesiastica Abfassung des Textes von Robert de Boron und dem der Vulgata, dass die kirchliche Hierarchie составлением текста Робера де Борон и текстом Вульгаты, когда церковная иерархия composition of the text by Robert de Boron and that of the Vulgate, that the ecclesiastical hierarchy تأليف نص روبرت دي بورون ونص الفولغاتا، أن التسلسل الهرمي الكنسي composición del texto de Robert de Boron y el de la Vulgata, que la jerarquía eclesiástica

affirme le dogme de la transsubstantiation. Le mot à l'air un peu barbare je suis d'accord, يؤكد|العقيدة|العقيدة|في|التحويل|التحويل|الكلمة|الكلمة|يبدو|يبدو|قليلاً|قليلاً|همجياً|أنا|أوافق|موافق er behauptet|das|Dogma|der|die|Transsubstantiation|Das|Wort|hat|klingt|ein|wenig|barbarisch|ich|bin|einverstanden hij bevestigt|het|dogma|van|de|transsubstantiatie|het|woord|lijkt|eruit|een|beetje|barbaars|ik|ben|het eens afferma|il|dogma|della|la|transustanziazione|la|parola|ha|l'aria|un|poco|barbaro|io|sono|d'accordo it affirms|the|dogma|of|the|transubstantiation|The|word|to|the sound|a|little|barbaric|I|I am|in agreement утверждает|этот|догмат|о|транссубстанциации||это|слово|на|видится|немного|немного|варварским|я|есть|согласен او تأکید می‌کند|آن|دگم|بر|تغییر ذات|ترانسوبستانسیاسیون|آن|کلمه|به|به نظر می‌رسد|یک|کمی|وحشی|من|هستم|موافقم afirma|el|dogma|de|la|transubstanciación|La|palabra|a|parece|un|poco|bárbaro|yo|estoy|de acuerdo به دگم ترانسوبستانسیاسی اعتقاد دارد. من موافقم که این کلمه کمی بیگانه به نظر می‌رسد. bevestigt de dogma van de transsubstantiatie. Het woord klinkt een beetje barbaars, dat ben ik met je eens, afferma il dogma della transustanziazione. La parola sembra un po' barbara, sono d'accordo, bezeugt das Dogma der Transsubstantiation. Das Wort klingt ein wenig barbarisch, da bin ich einverstanden, утверждает догмат о транссубстанциации. Слово звучит немного варварски, я согласен, affirms the dogma of transubstantiation. The word sounds a bit barbaric, I agree, يؤكد عقيدة التحول الجوهري. الكلمة تبدو قليلاً همجية، أنا أتفق. afirma el dogma de la transubstanciación. La palabra suena un poco bárbara, estoy de acuerdo,

SENT_CWT:ANmt8eji=5.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.79 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=18.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.82 PAR_CWT:B7ebVoGS=24.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.72 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.48 PAR_CWT:AufDIxMS=6.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.78 PAR_CWT:B7ebVoGS=23.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.86 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.79 en:AufDIxMS: fa:B7ebVoGS: nl:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS:250502 es:B7ebVoGS:250608 openai.2025-02-07 ai_request(all=76 err=0.00%) translation(all=149 err=0.67%) cwt(all=2010 err=23.83%)