×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Nota Bene, La véritable histoire du Roi Arthur - Nota Bene (3)

La véritable histoire du Roi Arthur - Nota Bene (3)

et ses compagnons sont issus des quartiers pauvres de Londinium. Parmi ce groupe qui

grimpe un à un, à l'instar des self-made-men célébrés aux Etats-Unis, les échelons

sociaux, on trouve des personnages joués par des acteurs d'origines africaines comme

Djimon Hounsou. Pour Forbush, la vraie Avalon se situe « sur

les rivages du Nouveau Monde ». Très vite, ces propos inspirent aux Américains l'idée

qu'ils incarnent une chevalerie porteuse non plus des valeurs de l'aristocratie,

mais de l'idéal démocratique. Les soldats du général Pershing partie pour la France

durant la Grande Guerre sont ainsi comparés à des croisés. Vingt ans plus tard, lorsqu'il

s'agit d'imaginer une allégorie du soldat luttant contre les nazis, les deux auteurs

de comics Joe Simon et Jack Kirby s'inspirent directement d'un chevalier arthurien pour

créer Captain America en le dotant d'ailleurs d'un bouclier rappelant fortement un écu

médiéval. Par la suite, lors de la guerre froide, tandis que la bande dessinée Prince

Valiant connaît un immense succès, on produit un grand nombre de films ou de séries télévisées

arthuriennes pour mettre en valeur le combat contre le bloc soviétique. Dans nombre de

ses œuvres, les chevaliers de la Table ronde doivent lutter contre des traîtres infiltrés

dans la cour même de Camelot, en écho à la chasse aux communistes qui fait alors rage

aux États-Unis . Mais à la fin des années 1950, cette vague

« chevaleresque » va s'épuiser parce qu'elle met surtout en avant une version

guerrière du mythe. Déjà, durant l'entre-deux-guerre, les

auteurs anglais, sonnés par l'horreur des tranchées, avaient déjà arrêté de rêver

aux exploits des chevaliers pour mettre en scène des versions plus apaisées de la légende

de Camelot. L'écrivain britannique T. H. White imagine ainsi à partir de 1938 une

variante du mythe dans laquelle il ridiculise les militaires et met en avant la personne

du roi Arthur, qui, éduqué par un Merlin venu du futur, veut faire de Camelot une société

progressiste. Les quatre romans qu'il écrit, intitulé en anglais Le roi qui fut et qui

sera, exerce encore aujourd'hui une énorme influence dans le monde anglo-saxon au point

d'inspirer J. K. Rowlings, la créatrice d'Harry Potter. Le premier tome a été

mis en scène en dessin animé par la firme Disney sous le titre de Merlin l'enchanteur

en 1963. Sans doute le disney que j'ai le plus limé

quand j'étais gamin je vous le cache pas…

Mais c'est surtout l'adaptation de l'œuvre de White à Broadway en 1960, sous le titre

de Camelot, qui va faire parler d'elle et qui va entamer ce troisième temps de la diffusion

du cycle de Camelot dans la société américaine. On y voit le jeune Arthur (joué par Richard

Burton) tenter de créer avec l'aide de Guenièvre (incarnée par Julie Andrews) un

royaume idéal. Comme dans la légende, c'est un échec qui, trois ans après la première

représentation, renvoie tragiquement à l'actualité. En effet, une semaine après l'assassinat

du président John Fitzgerald Kennedy, le 22 novembre 1963, sa veuve, Jackie, donne

une interview au très populaire magazine Life où elle dit ceci.

« Quand Jack citait quelque chose, c'était souvent une référence classique […], mais,

j'ai honte de moi, tout ce dont je peux me rappeler ce sont ces vers d'une comédie

musicale. La nuit, alors que nous nous apprêtions à nous coucher, Jack aimait écouter quelques

disques, et la chanson qu'il aimait le plus venait de ce disque […] : « Fais qu'on

n'oublie pas / Qu'il y a eu un moment / Un bref instant lumineux qui se nommait

Camelot » […] Il y aura de nouveau des grands présidents […], mais il n'y aura

pas d'autre Camelot. »

ça n'a l'air de rien comme ça, mais ce propos, devenu célèbre (on le retrouve

par exemple dans le film Jackie sorti en 2016), lie définitivement le mythe du roi Arthur

et celui de Kennedy. Désormais, aux États-Unis, le terme Camelot est associé au début des

années 1960, à une époque qui, dans le roman national américain, est vu comme un

temps d'espoir et de progrès social, notamment concernant le droit des minorités avec la

marche de Washington en août 1963 où Martin Luther King prononça son fameux discours

« J'ai fait un rêve ». Résultat, aux USA le mythe arthurien s'ancre à gauche

au point que l'on compare la campagne de certains jeunes candidats démocrates à la

présidence à un retour à « l'ère de Camelot ».

Par exemple, on l'a dit pour Bill Clinton en 1992 et pour Barrack Obama en 2008...

On le voit, de Twain à Kennedy, en passant par Forbush et Kirby, les États-Unis sont

devenus, de très loin, le pays le plus arthurien au monde. Leur culture populaire, présente

sur l'ensemble du globe, notamment à partir des années 1950, a permis de diffuser largement

la légende de Camelot. Sous son influence, le Japon produit ainsi depuis les années

1970 ses propres versions de la Table ronde avec des mangas comme Fate/Stay Night, des

jeux vidéo comme Sonic et le chevalier noir (2009) ou des films comme Avalon (2001). En

France, s'est notamment en regardant des longs-métrages comme Sacré Graal ! des

Monty Python ou Excalibur de John Boorman que le grand public s'est intéressé à

la légende. Ce n'est d'ailleurs pas un hasard si la série télévisée Kaamelott

est parsemée de références à la culture pop américaine, notamment aux jeux de rôle

qui ont tiré profit du mythe depuis les années 1970.

Désormais, ce mythe se décline dans le monde entier, sur de nombreux supports différents,

accessible à toutes et à tous. Oui, vraiment, l'âge d'or de Camelot, c'est définitivement

maintenant.

Si vous avez aimé cet épisode n'hésitez pas à vous abonner, merci à William Blanc

pour avoir préparé l'émission, une nouvelle fois, c'est toujours enrichissant de l'avoir

à mes côtés sur Nota Bene. Vous retrouverez plus d'infos en description sur les livres

à lire si vous voulez en savoir plus sur tout ça et avant de vous quitter je vous

rappelle que cet épisode est sponsorisé par le partenaire de longue date de l'émission...NordVPN

NORD VPN, c'est un service qui vous propose de chiffrer vos données en ligne afin de

protéger votre connexion. Ca évite qu'on vous pirate facilement, ça vous permet d'accéder

à des contenus qui ne sont pas dispos dans votre pays et c'est dispo sur toutes les

plateformes, en gros, ça permet vraiment d'être tranquille et vu que NORD VPN soutiennent

l'émission en me sponsorisant pour que j'en parle, ils vous offrent une réduction

de 68% si vous vous engagez pendant deux ans avec eux. En gros ça revient à 3.30 euros

par mois et en plus vous avez 30 jours pour tester le truc et vous faire rembourser si

ça vous plaît pas. Pour bénéficier de l'offre, rendez-vous sur https://nordvpn.com/notabene

ou entrez le code “NOTA BENE” sur leur site pour avoir un mois gratuit en plus !

Merci à tous pour votre soutien et à très vite sur Nota Bene !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La véritable histoire du Roi Arthur - Nota Bene (3) истинная|история|история|о|короле|Артуре|заметка|Бене |справжня|||||| The|true|story|of the|King|Arthur|Note|Well die|wahre|Geschichte|von dem|König|Arthur|Nota|Bene La verdadera historia del Rey Arturo - Nota Bene (3) داستان واقعی شاه آرتور - نوتا بن (3) アーサー王の真実の物語 - Nota Bene (3) Het ware verhaal van koning Arthur - Nota Bene (3) A verdadeira história do Rei Artur - Nota Bene (3) Kral Arthur'un Gerçek Hikayesi - Nota Bene (3) Правдива історія короля Артура - Nota Bene (3) 亚瑟王的真实故事——诺塔·贝尼(3) 亞瑟王的真實故事-諾塔貝尼(3) The true story of King Arthur - Nota Bene (3) Die wahre Geschichte von König Arthur - Nota Bene (3) Истинная история короля Артура - Nota Bene (3)

et ses compagnons sont issus des quartiers pauvres de Londinium. Parmi ce groupe qui и|его|спутники|являются|происходят|из|районов|бедных|из|Лондона|||| and|their|companions|they are|coming from|from the|neighborhoods|poor|of|Londinium|||| und|seine|Gefährten|sind|stammen|aus den|Vierteln|armen|aus|Londinium|||| e os seus companheiros vêm dos bairros de lata de Londinium. Entre este grupo que and his companions come from the poor neighborhoods of Londinium. Among this group that und seine Gefährten stammen aus den armen Vierteln von Londinium. Unter dieser Gruppe, die и его спутники происходят из бедных районов Лондиниума. Среди этой группы, которая

grimpe un à un, à l'instar des self-made-men célébrés aux Etats-Unis, les échelons поднимается|один|за|||подобию|||||отмеченных|в|||по|ступеням |||||на зразок|||||||||| klettert|ein|nach|||Vorbild|der||||gefeiert|in den|||die|Stufen they climb|one|to|||the likeness|of the||||celebrated|in the|||the|rungs |||||||||||||||escalones climbs one by one, like the self-made men celebrated in the United States, the social einen nach dem anderen, ähnlich wie die Self-Made-Men, die in den Vereinigten Staaten gefeiert werden, die по одному поднимается, как самодельные люди, прославленные в Соединенных Штатах, по социальной

sociaux, on trouve des personnages joués par des acteurs d'origines africaines comme |мы|находим|персонажей||сыгранных|от|актёров||африканского происхождения|африканских|таких как |||||||||африканського походження|| sozialen|man|findet|einige|Charaktere|gespielt|von|aus|Schauspielern|mit Ursprüngen|afrikanischen|wie social|we|we find|some|characters|played|by|some|actors|of origins|African|like |||||||||de orígenes|| ladders, we find characters played by actors of African descent like sozialen Treppen hinaufsteigt, finden sich Charaktere, die von Schauspielern afrikanischer Herkunft gespielt werden. лестнице, есть персонажи, сыгранные актерами африканского происхождения, таких как

Djimon Hounsou. Pour Forbush, la vraie Avalon se situe « sur Дидьмон|Хунсу|для|Форбуш|настоящая|истинная|Авалон|себя|находится|на ||For|Forbush|the|true|Avalon|itself|it is located|on Djimon|Hounsou|für|Forbush|die|wahre|Avalon|sich|befindet|auf Djimon Hounsou. For Forbush, the true Avalon is located "on Djimon Hounsou. Für Forbush liegt das wahre Avalon « an Джимон Хонсу. Для Форбуша настоящая Авало́н находится «на

les rivages du Nouveau Monde ». Très vite, ces propos inspirent aux Américains l'idée |||||очень|быстро|эти|слова|вдохновляют|американцам|американцы|идея |||||||||надихають||| the|shores|of the|New|World|Very|quickly|these|statements|they inspire|to the|Americans|the idea |||||sehr|schnell|diese|Äußerungen|inspirieren|den|Amerikanern|die Idee the shores of the New World." Very quickly, these words inspire Americans with the idea den Ufern der Neuen Welt ». Sehr schnell inspirieren diese Worte die Amerikaner zu der Idee берегах Нового Света». Очень быстро эти слова вдохновляют американцев на мысль

qu'ils incarnent une chevalerie porteuse non plus des valeurs de l'aristocratie, что они|воплощают|рыцарство|рыцарство|несущая|не|больше|ценностей|ценности|аристократии|аристократия |втілюють|||носій|||||| that they|they embody|a|chivalry|bearing|no|longer|of the|values|of|the aristocracy dass sie|verkörpern|eine|Ritterlichkeit|tragend|nicht|mehr|der|Werte|der|Aristokratie that they embody a chivalry that carries not the values of aristocracy, dass sie eine Ritterlichkeit verkörpern, die nicht mehr die Werte der Aristokratie, о том, что они олицетворяют рыцарство, которое больше не несет ценности аристократии,

mais de l'idéal démocratique. Les soldats du général Pershing partie pour la France но|идеал|идеал|демократический|солдаты|солдаты|генерала|генерал|Першинг|отправившиеся|в|Францию|Франция but|of|the ideal|democratic|The|soldiers|of the|general|Pershing|part|to|the|France sondern|des|Ideal|demokratisch|die|Soldaten|des|Generals|Pershing|abgereist|nach|die|Frankreich but of the democratic ideal. The soldiers of General Pershing left for France. sondern das demokratische Ideal repräsentiert. Die Soldaten von General Pershing machten sich auf den Weg nach Frankreich. а идеал демократии. Солдаты генерала Першинга отправляются во Францию

durant la Grande Guerre sont ainsi comparés à des croisés. Vingt ans plus tard, lorsqu'il во время|великой|великой|войны|они являются|таким образом|сравненными|с|крестоносцами||двадцать|лет|более|поздно|когда он |||||||||хрестоносці|||||коли він during|the|Great|War|they are|thus|compared|to|some|crusaders||||| während|der|große|Krieg|sie sind|somit|verglichen|mit|den|Kreuzrittern||||| during the Great War are thus compared to crusaders. Twenty years later, when it während des Ersten Weltkriegs werden so mit Kreuzfahrern verglichen. Zwanzig Jahre später, als es во время Великой войны сравниваются с крестоносцами. Двадцать лет спустя, когда он

s'agit d'imaginer une allégorie du soldat luttant contre les nazis, les deux auteurs comes to imagining an allegory of the soldier fighting against the Nazis, the two authors darum geht, eine Allegorie des Soldaten zu imaginieren, der gegen die Nazis kämpft, lassen sich die beiden Autoren должен представить аллегорию солдата, сражающегося против нацистов, оба автора

de comics Joe Simon et Jack Kirby s'inspirent directement d'un chevalier arthurien pour of comics Joe Simon and Jack Kirby draw directly from an Arthurian knight to von Comics, Joe Simon und Jack Kirby, direkt von einem arthurianischen Ritter inspirieren, um комиксов Джо Симон и Джек Кирби напрямую вдохновляются артурийским рыцарем, чтобы

créer Captain America en le dotant d'ailleurs d'un bouclier rappelant fortement un écu create Captain America, also equipping him with a shield that strongly resembles a coat of arms. Captain America zu erschaffen, dem sie außerdem einen Schild geben, der stark an ein Wappen erinnert. создать Капитана Америку, наделив его щитом, который сильно напоминает щит

médiéval. Par la suite, lors de la guerre froide, tandis que la bande dessinée Prince средневековый|||||||||||||| середньовічний|||||||||||||| medieval|By|the|following|during|of|the|war|cold|while|that|the|comic|drawn|Prince mittelalterlich|durch|die|Folge|während|von|der|Krieg|kalt|während|dass|die|Band|gezeichnet|Prinz medieval. Subsequently, during the Cold War, while the comic Prince mittelalterlich. Später, während des Kalten Krieges, während die Comicserie Prince средневековый. В дальнейшем, во время холодной войны, когда комикс Принц

Valiant connaît un immense succès, on produit un grand nombre de films ou de séries télévisées Валянт|знает||огромный|успех|мы|производим||большое|количество||фильмов|или||сериалов|телевизионных |||||||||||||||телевізійних Valiant|kennt|einen|immensen|Erfolg|man|produziert|eine|große|Anzahl|von|Filmen|oder|von|Serien|Fernsehsendungen Valiant|it knows|a|immense|success|we|we produce|a|large|number|of|films|or|of|series|television Valiant||||||||||||||| Valiant enjoys immense success, a large number of films or television series Valiant einen riesigen Erfolg feiert, werden eine große Anzahl von Filmen oder Fernsehserien Валянт имел огромный успех, было произведено множество фильмов и телесериалов

arthuriennes pour mettre en valeur le combat contre le bloc soviétique. Dans nombre de артурианских|чтобы|ставить|в|ценность||борьба|против||блока|советского||| arturianas||||||||||||| Arthurian|to|to put|in|value|the|fight|against|the|bloc|Soviet||| arthurianisch|um|setzen|in|Wert|den|Kampf|gegen|den|Block|sowjetisch||| based on Arthurian legends are produced to highlight the fight against the Soviet bloc. In many of über Artus produziert, um den Kampf gegen den sowjetischen Block zu betonen. In vielen seiner артурианской тематики, чтобы подчеркнуть борьбу против советского блока. Во многих из

ses œuvres, les chevaliers de la Table ronde doivent lutter contre des traîtres infiltrés своих|||рыцари|||Стол|круглый|должны|бороться|против||предателей|внедренных |||||||||боротися|||зрадники| seinen||die|Ritter|der||Tisch|runde|müssen|kämpfen|gegen|gegen|Verräter|infiltriert his||the|knights|of|the|Table|round|they must|to fight|against|some|traitors|infiltrated ||||||||||||traidores| his works, the Knights of the Round Table must fight against infiltrated traitors. Werke müssen die Ritter der Tafelrunde gegen infiltrierte Verräter kämpfen. своих произведений рыцари Круглого стола должны сражаться с предателями, внедрившимися

dans la cour même de Camelot, en écho à la chasse aux communistes qui fait alors rage в|дворе|двор|даже|в|Камелот|в|отголосок|к|охоте|охота|на|коммунистов|которые|делает|тогда|ярость in|the|courtyard|even|of|Camelot|in|echo|to|the|hunt|of the|communists|which|it is|then|rage in|dem|Hof|sogar|von|Camelot|in|Echo|an|die|Jagd|auf die|Kommunisten|die|macht|damals|wütend in the very courtyard of Camelot, echoing the hunt for communists that was raging at the time im Hof von Camelot, als Echo auf die damals tobende Jagd auf Kommunisten в самом дворе Камелота, в ответ на охоту на коммунистов, которая тогда бушует

aux États-Unis . Mais à la fin des années 1950, cette vague в|||но|в|конце|конец|1950-х|годов|эта|волна ||||||||||хвиля in the|||But|at|the|end|of the|years|this|wave |||aber|am|Ende||der|Jahre|diese|Welle in the United States. But by the end of the 1950s, this wave in den Vereinigten Staaten. Doch Ende der 1950er Jahre wird diese Welle в Соединенных Штатах. Но к концу 1950-х годов эта волна

« chevaleresque » va s'épuiser parce qu'elle met surtout en avant une version рыцарская|будет|иссякнет|потому что|что она|ставит|особенно|в|перед|одну|версию ||se agotará|||||||| chivalrous|it will|to exhaust itself|because|that it|it puts|especially|in|front|a|version ritterlich|wird|sich erschöpfen|||stellt|vor allem|in|Vordergrund|eine|Version of "chivalry" will exhaust itself because it mainly highlights a warrior version „ritterlich“ erschöpft sein, weil sie vor allem eine kriegerische Version «рыцарская» начнет иссякать, потому что она в основном подчеркивает военную версию

guerrière du mythe. Déjà, durant l'entre-deux-guerre, les воинская|мифа|миф|уже|в течение|||| warlike|of the|myth|Already|during||||the kriegerisch|des|Mythos|bereits|während||||die of the myth. Already, during the interwar period, the des Mythos in den Vordergrund stellt. Bereits während der Zwischenkriegszeit waren die мифа. Уже в период между двумя войнами,

auteurs anglais, sonnés par l'horreur des tranchées, avaient déjà arrêté de rêver авторы|английские|потрясенные|от|ужас|окопов||они уже||остановились|на|мечтать ||||жах||||||| Autoren|englische|erschüttert|von|das Grauen|der|Gräben|sie hatten|bereits|aufgehört|zu|träumen authors|English|stunned|by|the horror|of the|trenches|they had|already|stopped|from|dreaming ||atónitos||||||||| English authors, stunned by the horror of the trenches, had already stopped dreaming Englische Autoren, erschüttert von dem Schrecken der Schützengräben, hatten bereits aufgehört zu träumen английские авторы, потрясенные ужасом окопов, уже перестали мечтать

aux exploits des chevaliers pour mettre en scène des versions plus apaisées de la légende о|подвигах|рыцарей||чтобы|ставить|в|сцену|версии||более|спокойные|о|легенде| |подвиги||||||||||||| an|Heldentaten|der|Ritter|um|zu setzen|in|Szene|der|Versionen|mehr|beruhigte|von|die|Legende to the|exploits|of the|knights|to|to put|in|scene|of the|versions|more|peaceful|of|the|legend |||||||||||apaciguadas||| of the exploits of knights to stage more peaceful versions of the legend von den Heldentaten der Ritter, um friedlichere Versionen der Legende zu inszenieren о подвигах рыцарей, чтобы представить более спокойные версии легенды

de Camelot. L'écrivain britannique T. H. White imagine ainsi à partir de 1938 une о|||британский|Т|Х|Уайт|он представляет|таким образом|с|начала|с| of|Camelot|The writer|British|T|H|White|he imagines|thus|at|starting|from|a von|Camelot|Der Schriftsteller|britische|T|H|White|er stellt sich vor|somit|ab|aus|von|eine of Camelot. The British writer T. H. White thus imagines from 1938 a von Camelot. Der britische Schriftsteller T. H. White entwirft ab 1938 eine о Камелоте. Британский писатель Т. Х. Уайт таким образом с 1938 года представляет

variante du mythe dans laquelle il ridiculise les militaires et met en avant la personne вариант|мифа||в|котором|он|высмеивает|военных||и|ставит|в|перед|личность| variant of the myth in which he ridicules the military and highlights the person Variante des Mythos, in der er das Militär lächerlich macht und die Person in den Vordergrund stellt. вариант мифа, в котором он высмеивает военных и подчеркивает личность

du roi Arthur, qui, éduqué par un Merlin venu du futur, veut faire de Camelot une société от|короля|Артура|который|обученный|от|одним|Мерлином|пришедшим|из|будущего|хочет|сделать|из|Камелота|одно|общество ||||вихований|||Мерлін||||||||| of the|king|Arthur|who|educated|by|a|Merlin|come|from the|future|he wants|to make|of|Camelot|a|society des|Königs|Arthur|der|erzogen|von|einem|Merlin|gekommen|aus|Zukunft|will|machen|zu|Camelot|eine|Gesellschaft of King Arthur, who, educated by a Merlin from the future, wants to make Camelot a society von König Arthur, der von einem Merlin aus der Zukunft erzogen wurde, möchte Camelot zu einer Gesellschaft короля Артура, который, обученный Мерлином из будущего, хочет сделать Камелот обществом

progressiste. Les quatre romans qu'il écrit, intitulé en anglais Le roi qui fut et qui прогрессивное|||||||||||||| progressive|The|four|novels|that he|he writes|titled|in|English|The|king|who|he was|and|who progressiv|die|vier|Romane|die er|schreibt|betitelt|auf|Englisch|der|König|der|war|und|der progressive. The four novels he writes, titled in English The Once and Future King, machen. Die vier Romane, die er schreibt, mit dem Titel auf Englisch Der König, der war und der прогрессивным. Четыре романа, которые он пишет, под названием на английском Король, который был и который

sera, exerce encore aujourd'hui une énorme influence dans le monde anglo-saxon au point будет|оказывает|еще|сегодня|огромное|влияние||в|мир|англо-саксонский|||до|степени |it exerts|still|today|a|huge|influence|in|the|world|||to the|point |übt|noch|heute|einen|enormen|Einfluss|in|die|Welt|||bis zu|Punkt still have a huge influence today in the Anglo-Saxon world to the point sein wird, haben bis heute einen enormen Einfluss in der anglo-sächsischen Welt, sodass sie будет, до сих пор оказывают огромное влияние в англосаксонском мире до такой степени,

d'inspirer J. K. Rowlings, la créatrice d'Harry Potter. Le premier tome a été вдохновить|||Роулингс|создательницу|Гарри Поттера|||первый|том||он|был надихати|||||||||||| to inspire|J|K|Rowlings|the|creator|of Harry|Potter|The|first|volume|it has|been zu inspirieren|||Rowling|die|Schöpferin|von Harry|Potter|der|erste|Band|hat|worden of inspiring J. K. Rowling, the creator of Harry Potter. The first volume has been J. K. Rowlings, der Schöpferin von Harry Potter, inspiriert haben. Der erste Band wurde что вдохновили Дж. К. Роулинг, создательницу Гарри Поттера. Первый том был

mis en scène en dessin animé par la firme Disney sous le titre de Merlin l'enchanteur поставленный|в|сцену|в|рисованный|анимационный|от|фирма|компания|Дисней|под|названием|заглавие|о|Мерлин|волшебник |||||мультфільм||||Дісней|||||| put|in|scene|in|cartoon|animated|by|the|company|Disney|under|the|title|of|Merlin|the Enchanter gesetzt|in|Szene|in|Zeichnung|animiert|von|die|Firma|Disney|unter|dem|Titel|von|Merlin|der Zauberer staged as an animated film by Disney under the title of Merlin the Enchanter als Zeichentrickfilm von der Firma Disney unter dem Titel Merlin der Zauberer umgesetzt поставленный в мультфильме компанией Disney под названием «Мерлин-волшебник»

en 1963. Sans doute le disney que j'ai le plus limé в|без|сомнения|это|диснеевский фильм|который|я имею|это|больше|зашлифованный ||без сумніву||||||| in|ohne|Zweifel|das|Disney|das|ich habe|das|am meisten|abgerieben in|Without|doubt|the|Disney|that|I have|it|most|worn |||||||||visto in 1963. Undoubtedly the Disney film I watched the most im Jahr 1963. Wahrscheinlich der Disney-Film, den ich am meisten geschaut habe в 1963 году. Наверное, это самый любимый диснеевский фильм в моем детстве.

quand j'étais gamin je vous le cache pas… когда|я был|пацаном|я|вам|это|скрываю|не when|I was|kid|I|you|it|hide|not als|ich war|Kind|ich|euch|das|ich verstecke|nicht quando eu era miúdo... when I was a kid, I won't hide that from you… als ich ein Kind war, das kann ich Ihnen nicht verheimlichen… Когда я был ребенком, не скрою...

Mais c'est surtout l'adaptation de l'œuvre de White à Broadway en 1960, sous le titre но|это есть|особенно|адаптация|о||о|Уайте|на|Бродвее|в|под|названием|заглавие But|it's|especially|the adaptation|of||of|White|in|Broadway|in|under|the|title aber|es ist|vor allem|die Adaption|von||von|White|auf|Broadway|in|unter|dem|Titel But it is mainly the adaptation of White's work on Broadway in 1960, under the title Aber es ist vor allem die Broadway-Adaption des Werkes von White im Jahr 1960, unter dem Titel Но это, прежде всего, адаптация произведения Уайта на Бродвее в 1960 году под названием

de Camelot, qui va faire parler d'elle et qui va entamer ce troisième temps de la diffusion из|Камелот|который|будет|делать|говорить|о ней|и|который|будет|начинать|это|третье|время|по|распространению| ||||||||||розпочати||||||поширення of|Camelot|who|we will|to make|to talk|of her|and|who|we will|to begin|this|third|time|of|the|broadcast von|Camelot|die|wird|machen|sprechen|über sie|und|die|wird|beginnen|diese|dritte|Zeit|der|die|Ausstrahlung of Camelot, which will make headlines and will begin this third phase of the dissemination von Camelot, die für Aufsehen sorgen wird und die diese dritte Phase der Verbreitung einleiten wird о Камелоте, который заставит говорить о себе и начнет это третье время распространения

du cycle de Camelot dans la société américaine. On y voit le jeune Arthur (joué par Richard из|цикла|о|Камелот|в|американском|обществе|||||||||| of the|cycle|of|Camelot|in|the|society|American|We|there|we see|the|young|Arthur|played|by|Richard des|Zyklus|von|Camelot|in|der|Gesellschaft|amerikanischen||||||||| of the Camelot cycle in American society. We see young Arthur (played by Richard des Camelot-Zyklus in der amerikanischen Gesellschaft. Man sieht den jungen Arthur (gespielt von Richard цикла Камелота в американском обществе. Мы видим молодого Артура (играет Ричард

Burton) tenter de créer avec l'aide de Guenièvre (incarnée par Julie Andrews) un |||||||||от||| |спробувати|||||||втілена|||| Burton|to try|to|to create|with|the help|of|Guinevere|portrayed|by|Julie|Andrews|a |||||||||von||| Burton) trying to create, with the help of Guinevere (portrayed by Julie Andrews), an Burton), der mit Hilfe von Guenièvre (verkörpert von Julie Andrews) ein Бертон), который пытается создать с помощью Гвиневры (воплощенной Джули Эндрюс) идеальное

royaume idéal. Comme dans la légende, c'est un échec qui, trois ans après la première королевство|идеальное|как|в|легенде||это|одно|неудача|который|три|года|после|премьеры| kingdom|ideal|As|in|the|legend|it's|a|failure|which|three|years|after|the|first Königreich|ideal|wie|in|der|Legende|es ist|ein|Misserfolg|der|drei|Jahre|nach|der|Premiere ideal kingdom. As in the legend, it is a failure that, three years after the premiere ideales Königreich zu schaffen versucht. Wie in der Legende ist es ein Misserfolg, der drei Jahre nach der Premiere царство. Как и в легенде, это провал, который, через три года после премьеры

représentation, renvoie tragiquement à l'actualité. En effet, une semaine après l'assassinat представление|возвращает|трагически|к|актуальности|||||| |відсилає|||||||||вбивство Darstellung|sie verweist|tragisch|auf|die Aktualität|In|Tatsache|eine|Woche|nach|der Ermordung representation|it refers|tragically|to|the news|||||| ||trágicamente|||||||| representation, tragically refers to current events. Indeed, a week after the assassination Die Darstellung verweist tragisch auf die Aktualität. Tatsächlich, eine Woche nach der Ermordung представление трагически отсылает к актуальности. Действительно, через неделю после убийства

du président John Fitzgerald Kennedy, le 22 novembre 1963, sa veuve, Jackie, donne президента||Джона|Фицджеральда|Кеннеди|22|ноября|его|вдова|Джеки|дает ||||||||viuda|| of the|president|John|Fitzgerald|Kennedy|on|November|his|widow|Jackie|she gives des|Präsidenten|John|Fitzgerald|Kennedy|am|November|seine|Witwe|Jackie|sie gibt of President John Fitzgerald Kennedy, on November 22, 1963, his widow, Jackie, gives von Präsident John Fitzgerald Kennedy, am 22. November 1963, gibt seine Witwe, Jackie, ein президента Джона Фицджеральда Кеннеди, 22 ноября 1963 года, его вдова, Джеки, дает

une interview au très populaire magazine Life où elle dit ceci. одно|интервью|в|очень|популярный|журнал|Лайф|где|она|говорит|это a|interview|in the|very|popular|magazine|Life|where|she|she says|this ein|Interview|im|sehr|beliebten|Magazin|Life|wo|sie|sie sagt|dies an interview to the very popular magazine Life where she says this. Interview mit dem sehr populären Magazin Life, in dem sie Folgendes sagt. интервью очень популярному журналу Life, где она говорит следующее.

« Quand Jack citait quelque chose, c'était souvent une référence classique […], mais, когда|Джек|цитировал|что-то||это было|часто|ссылка|классическая|классическая|но ||||||||посилання|| When|Jack|he was quoting|some|thing|it was|often|a|reference|classical|but wenn|Jack|er zitierte|etwas||es war|oft|eine|Referenz|klassisch| "When Jack quoted something, it was often a classical reference […], but, „Wenn Jack etwas zitierte, war es oft eine klassische Referenz […], aber, «Когда Джек цитировал что-то, это часто была классическая ссылка […], но,

j'ai honte de moi, tout ce dont je peux me rappeler ce sont ces vers d'une comédie я имею|стыд|о|себе|всё|что|о чём|я|могу|себе|вспомнить|что|есть|эти|строки|из|комедии I have|shame|of|myself|all|that|of which|I|I can|myself|to remember|that|they are|those|lines|of a|comedy ich habe|Scham|über|mich|alles|was|wovon|ich|ich kann|mich|erinnern|was|sie sind|diese|Verse|aus einer|Komödie I am ashamed of myself, all I can remember are these lines from a musical comedy. Ich schäme mich für mich selbst, alles, woran ich mich erinnern kann, sind diese Zeilen aus einer Komödie мне стыдно за себя, всё, что я могу вспомнить, это эти строки из комедии

musicale. La nuit, alors que nous nous apprêtions à nous coucher, Jack aimait écouter quelques мюзикла|ночь|ночь|тогда|когда|мы|себе|собирались|к|себе|лечь|Джек|любил|слушать|несколько музична||||||||||||любив слухати|| Musical|die|Nacht|als|dass|wir|uns|wir uns vorbereiteten|auf|uns|schlafen|Jack|er liebte|hören|einige musical|The|night|when|that|we|ourselves|we were getting ready|to|ourselves|to go to bed|Jack|he liked|to listen|some |||||||apretábamos||||||| At night, as we were getting ready for bed, Jack liked to listen to a few records, musical. Nachts, als wir uns zum Schlafen bereit machten, hörte Jack gerne ein paar мюзикла. Ночью, когда мы собирались ложиться спать, Джек любил слушать несколько

disques, et la chanson qu'il aimait le plus venait de ce disque […] : « Fais qu'on дисков|и|песня|песня|которую он|любил|самый|больше|приходила|из|этого|диска|| платівки||||||||||||| records|and|the|song|that he|he liked|the|most|it came|from|that|record|| Platten|und|das|Lied|das er|er liebte|das|am meisten|sie kam|von|dieser|Platte|| and the song he loved the most came from this record […] : "Make sure we Platten, und das Lied, das er am meisten mochte, kam von dieser Platte […] : „Lass uns nicht пластинок, и песня, которую он любил больше всего, была с этой пластинки […] : « Пусть мы

n'oublie pas / Qu'il y a eu un moment / Un bref instant lumineux qui se nommait не забыли|не|что он|там|был|момент|один|||краткий|момент|светлый|который|называется|назывался ||||||||||момент|||| we don't forget|not|that there|there|there is|had|a|moment|A|brief|instant|bright|which|itself|it was called nicht vergessen|nicht|dass es|da|es gab|gehabt|einen|Moment|ein|kurzer|Augenblick|heller|der|sich|nannte don't forget / That there was a moment / A brief shining instant that was called vergessen / Dass es einen Moment gab / Einen kurzen, strahlenden Augenblick, der so genannt wurde не забудем / Что был момент / Краткий светлый миг, который назывался

Camelot » […] Il y aura de nouveau des grands présidents […], mais il n'y aura Камелот|он|там|будет|еще|новых|великих|президентов||но|он|там не|будет Camelot|It|there|there will be|of|again|some|great|presidents|||| Camelot|es|dort|wird geben|von|wieder|große|große|Präsidenten||es|nicht|wird geben Camelot » […] There will be great presidents again […], but there will be Camelot » […] Es wird wieder große Präsidenten geben […], aber es wird Камелот » […] Снова будут великие президенты […], но больше не будет

pas d'autre Camelot. » не|другого|Камелота not|other|Camelot kein|anderes|Camelot no other Camelot. » kein anderes Camelot geben. » другого Камелота. »

ça n'a l'air de rien comme ça, mais ce propos, devenu célèbre (on le retrouve это|не имеет|вид|как|ничего|как|это|но|это|высказывание|ставшее|знаменитым|мы|его|находим it|it has|the appearance|of|nothing|like|that|but|this|statement|become|famous|we|it|we find das|hat nicht|den Anschein|von|nichts|wie|das|aber|dieser|Aussage|geworden|berühmt|man|sie|findet It may not seem like much, but this statement, which has become famous (it can be found Es scheint nichts Besonderes zu sein, aber diese Aussage, die berühmt wurde (man findet sie Это может показаться незначительным, но это высказывание, ставшее знаменитым (его можно найти

par exemple dans le film Jackie sorti en 2016), lie définitivement le mythe du roi Arthur |||миф||||||||миф|о|короле|Артур |||||||||definitely||||| for|example|in|the|film|Jackie|released|in|it ties|definitively|the|myth|of the|king|Arthur zum|Beispiel|in|dem|Film|Jackie|erschienen|im|verbindet|endgültig|den|Mythos|des|Königs|Arthur for example in the film Jackie released in 2016), definitively ties the myth of King Arthur zum Beispiel im Film Jackie, der 2016 herauskam), verbindet endgültig den Mythos des Königs Arthur. например, в фильме «Джекки», вышедшем в 2016 году), навсегда связывает миф о короле Артуре

et celui de Kennedy. Désormais, aux États-Unis, le terme Camelot est associé au début des и|тот|из|Кеннеди|||||||||||| ||||Тепер||||||||||| and|that one|of|Kennedy|||||||||||| und|der|von|Kennedy|||||||||||| and that of Kennedy. From now on, in the United States, the term Camelot is associated with the beginning of the und das von Kennedy. Fortan wird der Begriff Camelot in den Vereinigten Staaten mit dem Beginn der и тот, что принадлежит Кеннеди. Теперь в Соединенных Штатах термин Camelot ассоциируется с началом

années 1960, à une époque qui, dans le roman national américain, est vu comme un годов||||||||||||| |||епоха|||||||||| years|to|a|era|which|in|the|narrative|national|American|it is|seen|as| ||||||der||||ist||| 1960s, a time that, in the American national narrative, is seen as a 1960er Jahre assoziiert, einer Zeit, die in der amerikanischen Nationalerzählung als ein 1960-х годов, временем, которое в американском национальном романе рассматривается как

temps d'espoir et de progrès social, notamment concernant le droit des minorités avec la время|надежды|и|прогресса|прогресс|социальный|в частности|касательно|права|право|меньшинств|меньшинств|| |надії||||||||||меншини|| time|of hope|and|of|progress|social|notably|concerning|the|right|of the|minorities|with| Zeit|der Hoffnung|und|des|Fortschritt|sozial|insbesondere|bezüglich|das|Recht|der|Minderheiten|| time of hope and social progress, particularly regarding the rights of minorities with the Zeitalter der Hoffnung und des sozialen Fortschritts angesehen wird, insbesondere in Bezug auf die Rechte der Minderheiten mit der время надежды и социального прогресса, особенно в отношении прав меньшинств с

marche de Washington en août 1963 où Martin Luther King prononça son fameux discours марш|на|Вашингтон|в|августе|где|Мартин|Лютер|Кинг|произнес|свой|знаменитый|речь march|of|Washington|in|August|where|Martin|Luther|King|he delivered|his|famous|speech Marsch|auf|Washington|im|August|wo|Martin|Luther|King|er hielt|seine|berühmte|Rede March on Washington in August 1963 where Martin Luther King delivered his famous speech. Washingtoner Marche im August 1963, wo Martin Luther King seine berühmte Rede hielt. марша в Вашингтоне в августе 1963 года, когда Мартин Лютер Кинг произнес свою знаменитую речь.

« J'ai fait un rêve ». Résultat, aux USA le mythe arthurien s'ancre à gauche я|сделал|один|сон|результат|в|США|миф|миф|артурианский|укореняется|на|левой ||||||||||закріплюється|| I have|made|a|dream|Result|in the|USA|the|myth|Arthurian|it anchors|to|left ich habe|gemacht|einen|Traum|Ergebnis|in den|USA|der|Mythos|arthurianisch|er verankert sich|an|links "I had a dream." As a result, in the USA, the Arthurian myth is anchored on the left. „Ich habe einen Traum gehabt“. Ergebnis, in den USA verankert sich der Artusmythos links. « Я видел сон ». В результате, в США артурианский миф укореняется слева

au point que l'on compare la campagne de certains jeunes candidats démocrates à la до|степени|что|мы|сравниваем|кампанию|кампания|некоторых|некоторых|молодых|кандидатов|демократов|с|президентству to the|point|that|we|we compare|the|campaign|of|some|young|candidates|Democratic|to|the bis zum|Punkt|dass|man|vergleicht|die|Kampagne|von|einigen|jungen|Kandidaten|Demokraten|mit|der To the point that some young Democratic candidates' campaigns for the presidency are compared to a return to "the Camelot era." So sehr, dass man den Wahlkampf einiger junger demokratischer Kandidaten mit der до такой степени, что кампанию некоторых молодых кандидатов от демократов сравнивают с

présidence à un retour à « l'ère de Camelot ». |к|одному|возвращению|к|эпохе|Камелот| президентство|||||ера|| presidency|to|a|return|to|the era|of|Camelot |||||der Ära|von|Camelot For example, this was said for Bill Clinton in 1992 and for Barack Obama in 2008... Präsidentschaft mit einer Rückkehr zur „Ära von Camelot“ vergleicht. возвращением в «эпоху Камелота».

Par exemple, on l'a dit pour Bill Clinton en 1992 et pour Barrack Obama en 2008... например|пример|мы|это сказали|сказали|для|Билла|Клинтона|в|и|для|Барака|Обамы|в For|example|we|we have|said|for|Bill|Clinton|in|and|for|Barack|Obama|in Zum|Beispiel|man|es hat|gesagt|für|Bill|Clinton|im|und|für|Barack|Obama|im Zum Beispiel wurde das 1992 für Bill Clinton und 2008 für Barack Obama gesagt... Например, так говорили о Билле Клинтоне в 1992 году и о Бараке Обаме в 2008 году...

On le voit, de Twain à Kennedy, en passant par Forbush et Kirby, les États-Unis sont мы|его|видим|от|Твена|до|Кеннеди|через|проходя|мимо|Форбуша|и|Кирби|Соединенные|||являются ||||||||проходячи|||||||| We|it|we see|from|Twain|to|Kennedy|in|passing|by|Forbush|and|Kirby|the|||they are man|ihn|sieht|von|Twain|bis|Kennedy|indem|vorbeigehend|an|Forbush|und|Kirby|die|||sind We see it, from Twain to Kennedy, through Forbush and Kirby, the United States has Man sieht es, von Twain bis Kennedy, über Forbush und Kirby, die Vereinigten Staaten sind Мы видим, от Твена до Кеннеди, через Форбуша и Кирби, Соединенные Штаты стали

devenus, de très loin, le pays le plus arthurien au monde. Leur culture populaire, présente стали|далеко|очень|далеко|самой|страной|самым|более|артурианским|в|мире|||| стали||||||||||||||присутня become|by|very|far|the|country|the|most|Arthurian|in the|world|||| geworden|von|sehr|weit|das|Land|das|meist|arthurisch|auf|Welt|||| become, by far, the most Arthurian country in the world. Their popular culture, present deutlich das arthurischste Land der Welt geworden. Ihre Popkultur, die weltweit präsent ist, самой артурианской страной в мире. Их популярная культура, присутствующая

sur l'ensemble du globe, notamment à partir des années 1950, a permis de diffuser largement на|всем|мире|глобусе|особенно|начиная|с|1950-х|годов|она|позволила|инфинитив|распространять|широко ||||||||||||поширити|широко on|the whole|of the|globe|notably|from|starting|the|years|it has|allowed|to|spread|widely auf|der gesamten|des|Globus|insbesondere|ab|Beginn|der|1950|hat|ermöglicht|zu|verbreiten|weit across the globe, especially since the 1950s, has allowed for the widespread dissemination of insbesondere seit den 1950er Jahren, hat die Legende von Camelot weit verbreitet. по всему миру, особенно начиная с 1950-х годов, позволила широко распространить

la légende de Camelot. Sous son influence, le Japon produit ainsi depuis les années легенду||о|Камелоте|под|ее|влиянием|Япония|Япония|производит|таким образом|с|1950-х|годов ||||||вплив||||||| the|legend|of|Camelot|Under|its|influence|the|Japan|it produces|thus|since|the|years die|Legende|von|Camelot|Unter|ihrem|Einfluss|das|Japan|produziert|somit|seit|den|1960 the legend of Camelot. Under its influence, Japan has been producing since the years Unter ihrem Einfluss produziert Japan seit den Jahren легенду о Камелоте. Под ее влиянием Япония производит с тех пор

1970 ses propres versions de la Table ronde avec des mangas comme Fate/Stay Night, des свои|собственные|версии|на|круглый|стол|круг|с|некоторыми|мангами|такими как|||Ночь|некоторыми its|own|versions|of|the|Table|round|with|some|mangas|like|||Night|some seine|eigenen|Versionen|von|der|Tafel|Runde|mit|einigen|Mangas|wie|||Night|einigen 1970 his own versions of the Round Table with mangas like Fate/Stay Night, some 1970 seine eigenen Versionen der Tafelrunde mit Mangas wie Fate/Stay Night, 1970 свои собственные версии Круглого стола с мангой, такой как Fate/Stay Night,

jeux vidéo comme Sonic et le chevalier noir (2009) ou des films comme Avalon (2001). En ||такими как|||широкий|||||||| games|video|like|Sonic|and|the|knight|black|or|some|films|like|Avalon|In ||wie|||das|||||||| video games like Sonic and the Black Knight (2009) or films like Avalon (2001). In Videospielen wie Sonic und der schwarze Ritter (2009) oder Filmen wie Avalon (2001). In видеоиграми, такими как Sonic и Черный Рыцарь (2009), или фильмами, такими как Avalon (2001). В

France, s'est notamment en regardant des longs-métrages comme Sacré Graal ! des France, it was particularly by watching feature films like Monty Python and the Holy Grail! Deutschland hat das breite Publikum insbesondere durch das Ansehen von Langfilmen wie Die Ritter der Kokosnuss von Франции, в частности, смотря такие полнометражные фильмы, как Священный Грааль! от

Monty Python ou Excalibur de John Boorman que le grand public s'est intéressé à or Excalibur by John Boorman that the general public became interested in Monty Python oder Excalibur von John Boorman Interesse daran gefunden. Монти Пайтона или Экскалибур Джона Бурмана, широкая публика заинтересовалась

la légende. Ce n'est d'ailleurs pas un hasard si la série télévisée Kaamelott легенда|легенда|это|не является|кстати|не|случай|случай|если|сериал|сериал|телевизионный|Каамелот the|legend|It|it is not|moreover|not|a|chance|if|the|series|television|Kaamelott die|Legende|dies|ist nicht|übrigens|kein|ein|Zufall|wenn|die|Serie|Fernsehsendung|Kaamelott the legend. It is no coincidence that the television series Kaamelott die Legende. Es ist übrigens kein Zufall, dass die Fernsehserie Kaamelott легенда. Это, кстати, не случайно, что телесериал Kaamelott

est parsemée de références à la culture pop américaine, notamment aux jeux de rôle is sprinkled with references to American pop culture, particularly to role-playing games mit Anspielungen auf die amerikanische Popkultur durchzogen ist, insbesondere auf Rollenspiele насыщен отсылками к американской поп-культуре, в частности к ролевым играм

qui ont tiré profit du mythe depuis les années 1970. that have benefited from the myth since the 1970s. die seit den 1970er Jahren von dem Mythos profitiert haben. которые извлекали выгоду из мифа с 1970-х годов.

Désormais, ce mythe se décline dans le monde entier, sur de nombreux supports différents, Now, this myth is expressed all over the world, across many different media, Inzwischen wird dieser Mythos weltweit auf vielen verschiedenen Medien dargestellt, Теперь этот миф существует по всему миру, на множестве различных носителей,

accessible à toutes et à tous. Oui, vraiment, l'âge d'or de Camelot, c'est définitivement доступный|для|всех|и|для|всех|да|действительно|эпоха|золотой|Камелота||это|окончательно доступний для всіх|||||||||||||безповоротно accessible|to|all|and|to|all|Yes|really|the age|of gold|of|Camelot|it's|definitely zugänglich|für|alle|und|für|alle|ja|wirklich|das Zeitalter|des Goldes|von|Camelot|es ist|definitiv accessible to all. Yes, really, the golden age of Camelot is definitely für alle zugänglich. Ja, wirklich, das goldene Zeitalter von Camelot ist definitiv доступно для всех и каждого. Да, действительно, золотой век Камелота — это определенно

maintenant. сейчас тепер now jetzt now. jetzt. сейчас.

Si vous avez aimé cet épisode n'hésitez pas à vous abonner, merci à William Blanc если|вы|имеете|понравившийся|этот|эпизод|не стесняйтесь|не|к|вам|подписаться|спасибо|Уильяму||Бланку If|you|you have|liked|this|episode|don't hesitate||to|yourselves|to subscribe|thank you|to|William|Blanc wenn|Sie|haben|gemocht|diese|Episode|zögern Sie nicht||zu|sich|abonnieren|danke|an|William|Blanc If you enjoyed this episode, feel free to subscribe, thanks to William Blanc Wenn Ihnen diese Episode gefallen hat, zögern Sie nicht, zu abonnieren, danke an William Blanc Если вам понравился этот эпизод, не стесняйтесь подписаться, спасибо Уильяму Блану

pour avoir préparé l'émission, une nouvelle fois, c'est toujours enrichissant de l'avoir за|подготовку|подготовленный|шоу|еще|раз|раз|это|всегда|обогащающий|что|его иметь |||програма||||||збагачуючий|| for|having|prepared|the show|a|new|time|it's|always|enriching|to|to have it für|haben|vorbereitet|die Sendung|einmal|neue|Mal|es ist|immer|bereichernd|zu|sie zu haben for preparing the show, once again, it's always enriching to have him. für die Vorbereitung der Sendung, es ist immer bereichernd, ihn dabei zu haben. за подготовку программы, снова и снова, всегда полезно иметь его.

à mes côtés sur Nota Bene. Vous retrouverez plus d'infos en description sur les livres к|моим|сторонам|на|Nota|Bene|вы|найдете|больше|информации|в|описании|о|тех|книгах at|my|sides|on|Nota|Bene|You|you will find|more|of information|in|description|on|the|books an|meinen|Seiten|auf|Nota|Bene|Sie|werden finden|mehr|Infos|in|Beschreibung|über|die|Bücher next to me on Nota Bene. You will find more information in the description about the books an meiner Seite bei Nota Bene. Weitere Informationen zu den Büchern finden Sie in der Beschreibung. рядом со мной на Nota Bene. Вы найдете больше информации в описании о книгах

à lire si vous voulez en savoir plus sur tout ça et avant de vous quitter je vous к|чтению|если|вы|хотите|о|знать|больше|о|всем|этом|и|перед|тем|вы|покинуть|я|вам to|to read|if|you|you want|in|to know|more|on|all|that|and|before|to|you|to leave|I|you zu|lesen|wenn|Sie|wollen|darüber|wissen|mehr|über|alles|das|und|bevor|zu|Sie|verlassen|ich|Sie to read if you want to know more about all this and before I leave you, I remind you that this episode is sponsored by the show's long-time partner... NordVPN zu lesen, wenn Sie mehr darüber erfahren möchten, und bevor ich Sie verlasse, erinnere ich Sie daran, для чтения, если хотите узнать больше об этом, и перед тем как с вами попрощаться, я вам

rappelle que cet épisode est sponsorisé par le partenaire de longue date de l'émission...NordVPN напоминаю|что|этот|эпизод|является|спонсируемым|от|партнера|партнера|с|долгой|давности|от|шоу| нагадає|||||||||||||програма| I remind|that|this|episode|it is|sponsored|by|the|partner|of|long|time|of|the show|NordVPN |dass|diese|Episode|ist|gesponsert|von|den|Partner|von|lang|Zeit|der|Sendung|NordVPN NORD VPN, it's a service that offers you to encrypt your online data so that you can dass diese Episode von dem langjährigen Partner der Sendung gesponsert wird... NordVPN. напоминаю, что этот эпизод спонсирован давним партнером программы... NordVPN

NORD VPN, c'est un service qui vous propose de chiffrer vos données en ligne afin de NORD|VPN|это|сервис||который|вам|предлагает|чтобы|шифровать|ваши|данные|в|интернете|чтобы|чтобы NORD|VPN|it's|a|service|that|you|it offers|to|to encrypt|your|data|in|online|in order to| NORD|VPN|es ist|ein|Dienst|der|Ihnen|anbietet|zu|verschlüsseln|Ihre|Daten|in|online|um|zu NORD VPN ist ein Dienst, der Ihnen anbietet, Ihre Daten online zu verschlüsseln, um NORD VPN - это сервис, который предлагает вам шифровать ваши данные в интернете, чтобы

protéger votre connexion. Ca évite qu'on vous pirate facilement, ça vous permet d'accéder защищать|ваше|соединение|это|предотвращает|что нас|вас|взламывает|легко|это|вам|позволяет|получить доступ ||||||||легко|||| to protect|your|connection|It|it avoids|that we|you|hack|easily|it|you|it allows|to access schützen|Ihre|Verbindung|Das|es verhindert|dass man|Sie|hackt|einfach|das|Sie|es ermöglicht|zuzugreifen protect your connection. It prevents you from being easily hacked, it allows you to access Schützen Sie Ihre Verbindung. Es verhindert, dass man Sie leicht hackt, und ermöglicht Ihnen den Zugang защитить ваше соединение. Это предотвращает легкое взломание, это позволяет вам получить доступ

à des contenus qui ne sont pas dispos dans votre pays et c'est dispo sur toutes les к|некоторым|контентам|которые|не|являются|не|доступными|в|вашей|стране|и|это|доступно|на|всех|платформах |||||||||||||доступно||| auf|Inhalte||die|nicht|sind|nicht|verfügbar|in|Ihrem|Land|und|es ist|verfügbar|auf|allen| to|some|content|that|not|they are||available|in|your|country|and|it's|available|on|all| |||||||disponibles||||||||| content that is not available in your country and it's available on all zu Inhalten, die in Ihrem Land nicht verfügbar sind, und es ist auf allen к контенту, который недоступен в вашей стране, и это доступно на всех

plateformes, en gros, ça permet vraiment d'être tranquille et vu que NORD VPN soutiennent |в|общем|это|позволяет|действительно|быть|спокойным|и|учитывая|что|NORD|VPN|поддерживают |||||||спокійно|||||| platforms|in|general|it|it allows|really|to be|at ease|and|given|that|NORD|VPN|they support Plattformen|im|Großen|das|es ermöglicht|wirklich|zu sein|ruhig|und|da|dass|NORD|VPN|sie unterstützen platforms, basically, it really allows you to be at ease and since NORD VPN supports Plattformen verfügbar. Im Grunde genommen ermöglicht es wirklich, unbesorgt zu sein, und da NORD VPN die платформах, в общем, это действительно позволяет быть спокойным, и поскольку NORD VPN поддерживает

l'émission en me sponsorisant pour que j'en parle, ils vous offrent une réduction шоу|в|мне|спонсируя|чтобы|чтобы|я об этом|говорил|они|вам|предлагают|одну|скидку програма|||||||||||| the show|by|me|sponsoring|to|that|I talk about it|I speak|they|you|they offer|a|discount die Sendung|indem|mir|sie sponsern|um|dass|ich darüber|ich spreche|sie|Ihnen|sie bieten|eine|Rabatt the show by sponsoring me to talk about it, they offer you a discount. Sendung unterstützt, indem sie mich sponsern, damit ich darüber spreche, bieten sie Ihnen einen Rabatt an. передачу, спонсируя меня, чтобы я об этом говорил, они предлагают вам скидку

de 68% si vous vous engagez pendant deux ans avec eux. En gros ça revient à 3.30 euros от|если|вы|вы|вовлечетесь|на протяжении|двух|лет|с|ними|В|общем|это|возвращается|к|евро of|if|you|you|you commit|for|two|years|with|them|In|general|it|it comes back|to|euros von|wenn|Sie|sich|engagieren|für|zwei|Jahre|mit|ihnen|Im|Großen|das|es kostet|auf|Euro of 68% if you commit to them for two years. Basically, it comes down to 3.30 euros von 68%, wenn Sie sich für zwei Jahre mit ihnen verpflichten. Im Grunde genommen sind das 3,30 Euro 68%, если вы заключите с ними контракт на два года. В общем, это обойдется в 3.30 евро

par mois et en plus vous avez 30 jours pour tester le truc et vous faire rembourser si за|месяц|и|в|дополнительно|вы|имеете|дней|чтобы|протестировать|это|штука|и|вы|сделать|вернуть|если per|month|and|in|addition|you|you have|days|to|to test|the|thing|and|you|to get|refunded|if pro|Monat|und|außerdem|zusätzlich|Sie|haben|Tage|um|testen|das|Ding|und|sich|sich|erstatten lassen|wenn per month and on top of that, you have 30 days to test the thing and get a refund if pro Monat und außerdem haben Sie 30 Tage, um das Ganze zu testen und sich das Geld zurückerstatten zu lassen, wenn в месяц, и у вас есть 30 дней, чтобы протестировать услугу и получить возврат, если

ça vous plaît pas. Pour bénéficier de l'offre, rendez-vous sur https://nordvpn.com/notabene это|вам|нравится|не||||||||||| it|you|you like|not|To|to benefit|from|the offer|||on|||| das|Sie|gefällt|nicht|um|profitieren|von|dem Angebot|||auf|||| you don't like it. To take advantage of the offer, go to https://nordvpn.com/notabene es Ihnen nicht gefällt. Um von dem Angebot zu profitieren, gehen Sie auf https://nordvpn.com/notabene она вам не понравится. Чтобы воспользоваться предложением, перейдите на https://nordvpn.com/notabene

ou entrez le code “NOTA BENE” sur leur site pour avoir un mois gratuit en plus ! или|введите|код|код|NOTA|BENE|на|их|сайте|чтобы|получить|один|месяц|бесплатный|дополнительно|и or|enter|the|code|“NOTA|BENE|on|their|site|to|to have|a|month|free|in|addition oder|geben Sie ein|den|Code|NOTA|BENE|auf|ihrer|Website|um|erhalten|einen|Monat|kostenlos|zusätzlich|noch or enter the code “NOTA BENE” on their site to get an extra month free! oder geben Sie den Code "NOTA BENE" auf ihrer Website ein, um einen zusätzlichen Monat kostenlos zu erhalten! или введите код "NOTA BENE" на их сайте, чтобы получить один месяц бесплатно!

Merci à tous pour votre soutien et à très vite sur Nota Bene ! спасибо|за|всем|за|вашу|поддержку|и|до|очень|скоро|на|Nota|Bene |||||||||||нота| Thank you|to|all|for|your|support|and|to|very|soon|on|Nota|Bene danke|an|alle|für|eure|Unterstützung|und|bis|sehr|bald|auf|Nota|Bene Thank you all for your support and see you soon on Nota Bene! Danke an alle für eure Unterstützung und bis bald auf Nota Bene! Спасибо всем за вашу поддержку и до скорой встречи на Nota Bene!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.65 PAR_CWT:AufDIxMS=6.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.47 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.16 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.61 en:AufDIxMS de:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=85 err=0.00%) cwt(all=1144 err=25.70%)