La guerre de Cent Ans : 3 personnages, 3 guerres différentes
la|guerra|di|Cento|Anni|personaggi|guerre|diverse
The|war|of|Hundred|Years|characters|wars|different
la|guerra|de|Cien|Años|personajes|guerras|diferentes
The Hundred Years' War: 3 characters, 3 different wars
百年戦争:3人の登場人物、3つの異なる戦争
De Honderdjarige Oorlog: 3 personages, 3 verschillende oorlogen
A Guerra dos Cem Anos: 3 personagens, 3 guerras diferentes
Yüz Yıl Savaşları: 3 karakter, 3 farklı savaş
百年戰爭:3個角色,3場不同的戰爭
La guerra dei Cent'anni: 3 personaggi, 3 guerre diverse
La guerra de los Cien Años: 3 personajes, 3 guerras diferentes
Cet épisode est sponsorisé par The Elder Scrolls Online !
questo|episodio|è|sponsorizzato|da|Gli|Anziani|Scrolls|Online
This|episode|it is|sponsored|by|The|Elder|Scrolls|Online
este|episodio|es|patrocinado|por|Los|Ancianos|Pergaminos|En línea
This episode is sponsored by The Elder Scrolls Online!
Questo episodio è sponsorizzato da The Elder Scrolls Online!
¡Este episodio está patrocinado por The Elder Scrolls Online!
Si vous aimez l'univers
se|voi|amate|l'universo
If|you|you like|the universe
si|ustedes|aman|el universo
If you love the universe
Se ti piace l'universo
Si te gusta el universo
de Morrowind, Oblivion ou Skyrim, et que vous kiffez vous faire des persos aux petits oignons
di|Morrowind|Oblivion|o|Skyrim|e|che|voi|adorate|vi|fare|dei|personaggi|ai|piccoli|cipolle
||||||||liebt|||||||Zwiebeln
de|Morrowind|Oblivion|o|Skyrim|y|que|ustedes|disfrutan|ustedes|hacer|unos|personajes|a|pequeños|cebollas
||||||||aimez||||persos|||
of|Morrowind|Oblivion|or|Skyrim|and|that|you|you love|yourself|to make|some|characters|with|small|onions
of Morrowind, Oblivion, or Skyrim, and you enjoy creating finely-tuned characters
di Morrowind, Oblivion o Skyrim, e ti piace creare personaggi ben fatti
de Morrowind, Oblivion o Skyrim, y te encanta crear personajes a tu medida
que vous emmènerez accomplir des quêtes épiques, rejoignez dès maintenant les 18
that you will take to complete epic quests, join now the 18
che porterete a compiere epiche missioni, unitevi ora ai 18
que llevarás a cabo misiones épicas, únete ahora a los 18
millions de joueurs d'ESO pour la sortie du nouveau chapitre “Blackwood” dans lequel
million players of ESO for the release of the new chapter 'Blackwood' in which
milioni di giocatori di ESO per il lancio del nuovo capitolo “Blackwood” in cui
millones de jugadores de ESO para el lanzamiento del nuevo capítulo “Blackwood” en el que
vous allez devoir déjouer le complot de Mérunès Dagon, le Prince daedra de la Destruction
you will have to thwart the plot of Mehrunes Dagon, the Daedric Prince of Destruction
dovrete sventare il complotto di Mérunès Dagon, il Principe daedrico della Distruzione
tendrás que desbaratar el complot de Mérunès Dagon, el Príncipe daédrico de la Destrucción
!
Pour en savoir plus, on se retrouve en fin d'épisode et je vous glisse un lien dans
! To learn more, we'll meet at the end of the episode and I'll slip a link in
! Per saperne di più, ci vediamo alla fine dell'episodio e vi lascio un link nel
! Para saber más, nos encontramos al final del episodio y te dejo un enlace en
la description !
la|descrizione
the|description
la|descripción
the description!
la descrizione!
¡la descripción!
Bon visionnage !
buon|visione
Good|viewing
buen|visionado
Enjoy watching!
Buona visione!
¡Buena visualización!
Mes chers camarades bien le bonjour !
miei|cari|compagni|bene|il|buongiorno
My|dear|comrades|well|the|hello
mis|queridos|compañeros|bien|el|saludo
My dear comrades, good day!
Cari compagni, buongiorno!
¡Mis queridos compañeros, un cordial saludo!
Aujourd'hui je vous propose un petit épisode sur une grande thématique : la guerre de Cent Ans.
oggi|io|vi|propongo|un|piccolo|episodio|su|una|grande|tematica|la|guerra|di|Cento|Anni
Today|I|you|I propose|a|small|episode|on|a|great|theme|the|war|of|Hundred|Years
hoy|yo|les|propongo|un|pequeño|episodio|sobre|una|gran|temática|la|guerra|de|Cien|Años
Today I propose a little episode on a big theme: the Hundred Years' War.
Oggi vi propongo un piccolo episodio su un grande tema: la guerra dei Cent'anni.
Hoy les propongo un pequeño episodio sobre una gran temática: la guerra de los Cien Años.
Et ce que l'on va voir aujourd'hui, c'est que la Guerre de Cent Ans n'est pas une guerre unique, pour la seule succession du trône de France.
e|ciò|che|si|va|vedere|oggi|è|che|la|guerra|dei|Cento|Anni|non è|non|una|guerra|unica|per|la|sola|successione|del|trono|di|Francia
And|that|what|we|we are going|to see|today|it's|that|the|War|of|Hundred|Years|it is not|not|a|war|unique|for|the|sole|succession|of the|throne|of|France
y|esto|que|uno|va|ver|hoy|es|que|la|guerra|de|Cien|Años|no es|no|una|guerra|única|para|la|única|sucesión|del|trono|de|Francia
And what we are going to see today is that the Hundred Years' War is not a single war, solely for the succession of the throne of France.
E ciò che vedremo oggi è che la Guerra dei Cent'Anni non è una guerra unica, per la sola successione al trono di Francia.
Y lo que vamos a ver hoy es que la Guerra de los Cien Años no es una guerra única, solo por la sucesión del trono de Francia.
En effet, on y trouve de nombreux enjeux, chacun situé dans une zone géographique bien précise, mais on y retrouve toujours aussi l'ombre de l'Angleterre et de la France : les descendants de Philippe Le Hardi s'affrontent de manière interposée, et envoient leurs troupes aux secours de leurs vassaux ou de leurs alliés ; c'est le cas par exemple pour de la guerre de succession du royaume de Castille, ou celle du duché de Bretagne.
In|effetto|si|lì|trova|dei|numerosi|problemi|ognuno|situato|in|una|zona|geografica|ben|precisa|ma|si|lì|ritrova|sempre|anche|l'ombra|dell'||e|della|guerra||||di|||||di|||||||||di|||||||||||||||||||||||||||Bretagna
|||||||Herausforderungen|||||||||||||||der Schatten||||||||||||||||interposée||||||Hilfe||||||||||||||||||||Königreich||||||Herzogtum||
en|efecto|uno|allí|encuentra|de|numerosos|desafíos|cada uno|situado|en|una|zona|geográfica|bien|precisa|pero|uno|allí|encuentra|siempre|también|la sombra|de|Inglaterra|y|de|la|Francia|los|descendientes|de|Felipe|El|Valiente|se enfrentan|de|manera|interpuesta|y|envían|sus|tropas|a|rescate|de|sus|vasallos|o|de|sus|aliados|es|el|caso|por|ejemplo|para|de|la|guerra|de|sucesión|del|reino|de|Castilla|o|la|del|ducado|de|Bretaña
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||interposée||||||||||||||||||||||||||||||||||
In|fact|we|there|we find|many|numerous|stakes|each|situated|in|a|zone|geographical|very|precise|but|we|there|we find|always|also|the shadow|of|England|and|of|the|France|the|descendants|of|Philip|The|Bold|they confront each other|in|manner|interposed|and|they send|their|troops|to the|aid|of|their|vassals|or|of|their|allies|it's|the|case|for|example|for|the|the|war|of|succession|of the|kingdom|of|Castile|or|that|of the|duchy|of|Brittany
Indeed, there are many stakes involved, each located in a very specific geographical area, but we also always find the shadow of England and France: the descendants of Philip the Bold confront each other indirectly, sending their troops to aid their vassals or allies; this is the case, for example, in the war of succession for the kingdom of Castile, or that of the duchy of Brittany.
Infatti, ci sono molti interessi, ognuno situato in una zona geografica ben precisa, ma si ritrova sempre anche l'ombra dell'Inghilterra e della Francia: i discendenti di Filippo il Bello si affrontano in modo indiretto e inviano le loro truppe in soccorso dei loro vassalli o dei loro alleati; è il caso, ad esempio, della guerra di successione del regno di Castiglia, o di quella del ducato di Bretagna.
De hecho, hay numerosos intereses, cada uno situado en una zona geográfica muy precisa, pero también se encuentra siempre la sombra de Inglaterra y Francia: los descendientes de Felipe el Audaz se enfrentan de manera interpuesta y envían sus tropas en ayuda de sus vasallos o aliados; este es el caso, por ejemplo, de la guerra de sucesión del reino de Castilla, o de la del ducado de Bretaña.
En Aquitaine, Bretagne, ou encore en Espagne, se déroulent les premières batailles de la Guerre de Cent Ans, durant laquelle l'Angleterre domine combats et territoires, et d'où surgissent des héros avec un même objectif : se battre pour leur territoire.
In|Aquitania|Bretagna|o|ancora|in|Spagna|si|svolgono|le|prime|battaglie|della||guerra|di|Cento|Anni|durante|la quale|l'Inghilterra|domina|combattimenti|e|territori|e|da cui|sorgono|degli|eroi|con|un|stesso|obiettivo|si|combattere|per|il loro|
||||||||finden statt|||||||||||||||||||surgieren|||||||||||
en|Aquitania|Bretaña|o|aún|en|España|se|desarrollan|las|primeras|batallas|de|la|guerra|de|Cien|Años|durante|la cual|Inglaterra|domina|combates|y|territorios|y|de donde|surgen|unos|héroes|con|un|mismo|objetivo|se|luchar|por|su|territorio
|||||||||||||||||||||||||||surgissent|||||||||||
In|Aquitaine|Brittany|or|even|in|Spain|themselves|they take place|the|first|battles|of|the|War|of|Hundred|Years|during|which|England|it dominates|battles|and|territories|and|from which|they emerge|some|heroes|with|a|same|objective|themselves|to fight|for|their|territory
In Aquitaine, Brittany, or even in Spain, the first battles of the Hundred Years' War take place, during which England dominates battles and territories, and from which heroes emerge with a common goal: to fight for their territory.
In Aquitania, Bretagna, o ancora in Spagna, si svolgono le prime battaglie della Guerra dei Cent'Anni, durante la quale l'Inghilterra domina combattimenti e territori, e da cui emergono eroi con un obiettivo comune: combattere per il loro territorio.
En Aquitania, Bretaña, o incluso en España, se llevan a cabo las primeras batallas de la Guerra de los Cien Años, durante la cual Inglaterra domina combates y territorios, y de donde surgen héroes con un mismo objetivo: luchar por su territorio.
Mais ce territoire, ça n'est pas le même pour chacun d'entre eux !
ma|questo|territorio|non|è|non|lo|stesso|per|ognuno|di loro|essi
But|this|territory|it|it is not|not|the|same|for|each|of them|them
pero|este|territorio|eso|no es|no|el|mismo|para|cada uno|de entre|ellos
But this territory is not the same for each of them!
Ma questo territorio non è lo stesso per ciascuno di loro!
¡Pero ese territorio no es el mismo para cada uno de ellos!
Il faut se rendre compte que, la Guerre de Cent Ans, c'est pas que des gros bourrins qui se tapent dessus sans réfléchir.
esso|bisogna|si|rendere|conto|che|la|guerra|di|Cento|Anni|è|non|solo|dei|grossi|bestioni|che|si|picchiano|sopra|senza|riflettere
||||||||||||||||Bourinen||||||
eso|hace falta|reflexivo|darse|cuenta|que|la|guerra|de|Cien|Años|es|no|que|unos|grandes|brutos|que|reflexivo|golpean|encima|sin|pensar
||||||||||||||||bourrins||||||
It|we must|ourselves|to realize|account|that|the|War|of|Hundred|Years|it's|not|just|some|big|brutes|who|themselves|they hit|on each other|without|to think
One must realize that the Hundred Years' War is not just about big brutes hitting each other without thinking.
Bisogna rendersi conto che, la Guerra dei Cent'Anni, non è solo un gruppo di grossi guerrieri che si picchiano senza riflettere.
Hay que darse cuenta de que la Guerra de los Cien Años no es solo un montón de brutos que se pelean sin pensar.
C'est aussi des gros bourrins qui se tapent dessus en réfléchissant un peu, et qui surtout réussissent à se construire une réputation malgré des défaites et des situations compliquées.
è|anche|dei|grossi|bestioni|che|si|picchiano|sopra|mentre|riflettendo|un|po'|e|che|soprattutto|riescono|a|si|costruire|una|reputazione|nonostante|delle|sconfitte|e|delle|situazioni|complicate
It's|also|some|big|brutes|who|themselves|they hit|on each other|while|thinking|a|bit|and|who|especially|they succeed|to|themselves|to build|a|reputation|despite|some|defeats|and|some|situations|complicated
|||||||schlagen|||||||||||||||||||||
es|también|unos|grandes|brutos|que|reflexivo|golpean|encima|al|pensar|un|poco|y|que|sobre todo|logran|a|reflexivo|construir|una|reputación|a pesar de|unas|derrotas|y|unas|situaciones|complicadas
It's also about big brutes hitting each other while thinking a little, and who especially manage to build a reputation despite defeats and complicated situations.
Ci sono anche grossi guerrieri che si picchiano riflettendo un po', e che soprattutto riescono a costruirsi una reputazione nonostante le sconfitte e le situazioni complicate.
También son brutos que se pelean pensando un poco, y que sobre todo logran construir una reputación a pesar de las derrotas y situaciones complicadas.
Pour bien comprendre tout ce que ça implique, je vous propose de suivre rapidement trois personnages de cette guerre de cent ans.
per|bene|capire|tutto|ciò|che|questo|implica|io|vi|propongo|di|seguire|rapidamente|tre|personaggi|di|questa|guerra|di|cento|anni
To|well|to understand|all|that|which|it|it implies|I|you|I propose|to|to follow|quickly|three|characters|of|this|war|of|hundred|years
para|bien|entender|todo|lo|que|eso|implica|yo|a ustedes|propongo|de|seguir|rápidamente|tres|personajes|de|esta|guerra|de|Cien|Años
To fully understand all that this implies, I suggest we quickly follow three characters from this hundred years' war.
Per comprendere bene tutto ciò che implica, vi propongo di seguire rapidamente tre personaggi di questa guerra dei cent'anni.
Para entender bien todo lo que eso implica, les propongo seguir rápidamente a tres personajes de esta guerra de los cien años.
Pour la France, le symbole de la chevalerie, celui que les anglais surnomment le Bouledogue de Brocéliande, ce sera Duguesclin.
per|la|Francia|il|simbolo|di|la|cavalleria|colui|che|gli|inglesi|soprannominano|il|Bulldog|di|Brocéliande|questo|sarà|Duguesclin
||||||||||||||Bulldog|||||
para|la|Francia|el|símbolo|de|la|caballería|aquel|que|los|ingleses|apodan|el|Bulldog|de|Brocéliande|este|será|Duguesclin
||||||||||||surnomment|||||||Duguesclin
For|the|France|the|symbol|of|the|chivalry|the one|that|the|English|they nickname|the|Bulldog|of|Brocéliande|this|it will be|Duguesclin
For France, the symbol of chivalry, the one the English nickname the Bulldog of Brocéliande, will be Duguesclin.
Per la Francia, il simbolo della cavalleria, colui che gli inglesi soprannominano il Bulldog di Brocéliande, sarà Duguesclin.
Para Francia, el símbolo de la caballería, aquel que los ingleses apodan el Bulldog de Brocéliande, será Duguesclin.
Pour l'Angleterre, le prince héritier Édouard de Woodstock.
per|l'Inghilterra|il|principe|erede|Edoardo|di|Woodstock
For|England|the|prince|heir|Edward|of|Woodstock
|||||||Woodstock
para|Inglaterra|el|príncipe|heredero|Eduardo|de|Woodstock
For England, the heir prince Edward of Woodstock.
Per l'Inghilterra, il principe ereditario Edoardo di Woodstock.
Para Inglaterra, el príncipe heredero Eduardo de Woodstock.
Et pour la zone franche, le très diplomate comte de Foix Gaston III.
e|per|la|zona|franca|il|molto|diplomatico|conte|di|Foix|Gastone|III
||||freie||||Graf||||
y|para|la|zona|franca|el|muy|diplomático|conde|de|Foix|Gastón|III
||||franche||||||||
And|for|the|zone|free|the|very|diplomat|count|of|Foix|Gaston|III
And for the free zone, the very diplomatic Count of Foix Gaston III.
E per la zona franca, il molto diplomatico conte di Foix Gastone III.
Y para la zona franca, el muy diplomático conde de Foix Gastón III.
Dans cet épisode, on ne va donc pas faire une histoire de la guerre de Cent ans comme on l'entend d'habitude, on ne va pas retracer les grandes batailles non plus.
in|questo|episodio|si|non|andrà|quindi|non|fare|una|storia|di|la|guerra|di|Cento|anni|come|si|sente|di solito|si|non|andrà|non|ripercorrere|le|grandi|battaglie|non|più
In|this|episode|we|not|we are going|therefore|not|to make|a|story|of|the|war|of|Hundred|years|as|we|we hear|usually|we|not|we are going|not|to retrace|the|great|battles|not|either
en|este|episodio|se|no|va|por lo tanto|no|hacer|una|historia|de|la|guerra|de|Cien|años|como|se|escucha|normalmente|se|no|va|no|retrazar|las|grandes|batallas|tampoco|más
In this episode, we are not going to tell the story of the Hundred Years' War as it is usually heard, we are not going to recount the great battles either.
In questo episodio, quindi, non faremo una storia della guerra dei Cent'anni come si sente di solito, non ripercorreremo nemmeno le grandi battaglie.
En este episodio, no vamos a hacer una historia de la guerra de los Cien Años como se suele escuchar, tampoco vamos a repasar las grandes batallas.
On le fera sûrement dans un autre épisode, un jour.
si|lo|farà|sicuramente|in|un|altro|episodio|un|giorno
We|it|we will do|surely|in|another|other|episode|a|day
se|lo|hará|seguramente|en|otro||episodio|un|día
We will surely do that in another episode, one day.
Lo faremo sicuramente in un altro episodio, un giorno.
Seguramente lo haremos en otro episodio, algún día.
Allez c'est parti !
dai|è|partito
Let's go|it's|started
vamos|eso es|partido
Let's go!
Dai, si parte!
¡Vamos, empecemos!
Le jeune Bertrand naît au début des années 1320 à côté de Dinan en Bretagne, juste après la famine de 1315.
il|giovane|Bertrand|nasce|all'inizio|inizio|degli|anni|vicino a|lato|di|Dinan|in|Bretagna|proprio|dopo|la|carestia|di
The|young|Bertrand|he is born|in the|beginning|of the|years|near|side|of|Dinan|in|Brittany|just|after|the|famine|of
el|joven|Bertrand|nace|a|principio|de los|años|cerca de|lado|de|Dinan|en|Bretaña|justo|después de|la|hambruna|de
Young Bertrand is born in the early 1320s near Dinan in Brittany, just after the famine of 1315.
Il giovane Bertrand nasce all'inizio degli anni 1320 vicino a Dinan in Bretagna, subito dopo la carestia del 1315.
El joven Bertrand nace a principios de los años 1320 cerca de Dinan en Bretaña, justo después de la hambruna de 1315.
Son physique n'est pas vraiment avantageux et de célèbres trouvères comme Cuvelier, qui est son plus célèbre biographe, le décrirons ainsi : “Il était camus, noir, malotru, déplaisant, d'où son père et sa mère le haïssaient tant qu'en leur coeur ils se prirent à désirer souvent qu'il fût mort ou noyé en quelque eau d'un courant”.
il suo|aspetto|non è|non|davvero|vantaggioso|e|dei|famosi|trovatori|come|Cuvelier|che|è|il suo|più|famoso|biografo|lo|descriveremo|così|egli|era|gobbo|nero|maleducato|sgradevole|perciò|il suo|padre|e|sua|madre|lo|odiavano|tanto|che nel|loro|cuore|essi|si|presero|a|desiderare|spesso|che egli|fosse|morto|o|annegato|in|qualche|acqua|di un|corso
|||||||||Troubadoure||||||||||||||kamus||grob|unhöflich||||||||haßten|||||||nahmen|||||war|||noyé|||||
su|físico|no es|no|realmente|ventajoso|y|de|célebres|trovadores|como|Cuvelier|que|es|su|más|famoso|biógrafo|lo|describiremos|así|él|era|chato|negro|grosero|desagradable|por lo que|su|padre|y|su|madre|lo|odiaban|tanto|que en|su|corazón|ellos|se|tomaron|a|desear|a menudo|que él|estuviera|muerto|o|ahogado|en|alguna|agua|de un|corriente
|||||||||trouvères||||||||||décrirons||||camus||malotru|||||||||haïssaient||||||||||||||||||||
His|physique|it is not||really|advantageous|and|of|famous|troubadours|like|Cuvelier|who|he is|his|most|famous|biographer|him|we will describe|thus|He|he was|flat-nosed|black|rude|unpleasant|from which|his|father|and|his|mother|him|they hated|so much|that in|their|heart|they|themselves|they took|to|to wish|often|that he|he were|dead|or|drowned|in|some|water|of a|current
His appearance is not really advantageous, and famous trouvères like Cuvelier, who is his most famous biographer, describe him as follows: “He was flat-nosed, dark, rude, unpleasant, which is why his father and mother hated him so much that in their hearts they often wished he were dead or drowned in some flowing water.”
Il suo aspetto non è davvero vantaggioso e famosi trovatori come Cuvelier, che è il suo biografo più celebre, lo descriveranno così: “Era gobbo, scuro, maleducato, sgradevole, tanto che suo padre e sua madre lo odiavano tanto che nel loro cuore desideravano spesso che fosse morto o annegato in qualche acqua corrente”.
Su físico no es realmente ventajoso y célebres trovadores como Cuvelier, que es su biógrafo más famoso, lo describen así: “Era jorobado, moreno, grosero, desagradable, de donde su padre y su madre lo odiaban tanto que en su corazón a menudo deseaban que estuviera muerto o ahogado en alguna agua de un arroyo”.
Et ça, c'est une chanson que Cuvelier compose sur la vie de Duguesclin après sa mort, pour lui rendre hommage....Autant dire que l'ambiance n'était pas folichonne à la maison : les parents rejettent l'enfant, brutal et querelleur, ils ne l'autorisent pas à manger à la table de la famille, et il mange donc dans un coin de la salle, à l'écart de ses neufs frères et soeurs, dont il est pourtant l'aîné.
e|questo|è|una|canzone|che|Cuvelier|compone|sulla|la||di||||||||||||||||a||||||||e|||||||||||||||egli|||||||||||||||||||è|tuttavia|il maggiore
||||||||||||||||||||||||||fröhlich||||||||||querelleur||||||||||||||||||||||||der Abstand||||||||||doch|der Älteste
y|eso|es|una|canción|que|Cuvelier|compone|sobre|la|vida|de|Duguesclin|después de|su|muerte|para|él|rendir|homenaje|tanto|decir|que|el ambiente|no era|no|divertido|en|la|casa|los|padres|rechazan|al niño|brutal|y|peleador|ellos|no|le permiten|no|a|comer|en|la|mesa|de|la|familia|y|él|come|por lo tanto|en|un|rincón|de|la|sala|a|a distancia|de|sus|nueve|hermanos|y|hermanas|de los que|él|es|sin embargo|el mayor
||||||||||||||||||||||||||folichonne||||||||||querelleur|||||||||||||||||||||||||||||||||||
And|that|it's|a|song|that|Cuvelier|he composes|on|the|life|of|Duguesclin|after|his|death|to|him|to pay|tribute|As much|to say|that|the atmosphere|it was not|not|cheerful|at|the|home|the|parents|they reject|the child|brutal|and|quarrelsome|they|not|they allow|not|to|to eat|at|the|table|of|the|family|and|he|he eats|therefore|in|a|corner|of|the|room|at|apart|from|his|nine|brothers|and|sisters|of whom|he|he is|however|the eldest
And this is a song that Cuvelier composes about the life of Duguesclin after his death, to pay him tribute.... One could say that the atmosphere at home was not cheerful: the parents reject the child, brutal and quarrelsome, they do not allow him to eat at the family table, and he therefore eats in a corner of the room, away from his nine brothers and sisters, of whom he is the eldest.
E questa è una canzone che Cuvelier compone sulla vita di Duguesclin dopo la sua morte, per rendergli omaggio.... Tanto per dire che l'atmosfera non era affatto allegra in casa: i genitori rifiutano il bambino, brutale e litigioso, non gli permettono di mangiare a tavola con la famiglia, e quindi lui mangia in un angolo della sala, lontano dai suoi nove fratelli e sorelle, di cui è comunque il maggiore.
Y eso, es una canción que Cuvelier compone sobre la vida de Duguesclin después de su muerte, para rendirle homenaje.... Tanto decir que el ambiente no era muy alegre en casa: los padres rechazan al niño, brutal y peleador, no le permiten comer en la mesa de la familia, y por lo tanto come en un rincón de la sala, alejado de sus nueve hermanos y hermanas, de los cuales él es, sin embargo, el mayor.
Selon la légende, c'est là, dans un coin de la pièce, alors qu'il n'a que 6 ans, que le jour de la fête de l'Ascension une invitée de ses parents, religieuse connue pour ses dons de voyances, va le trouver.
secondo|la|leggenda|è|lì|in|un|angolo|della|la|stanza|allora|che lui|non ha|solo|anni|che|il|giorno|della|la|festa|dell'||un'|'invitata|dei|suoi|genitori|religiosa|conosciuta|per|i suoi|doni|di|chiaroveggenza|va|a|trovare
según|la|leyenda|es|allí|en|un|rincón|de|la|habitación|entonces|que él|no tiene|que|años|que|el|día|de|la|fiesta|de|la Ascensión|una|invitada|de|sus|padres|religiosa|conocida|por|sus|dones|de|adivinaciones|va|a|encontrar
According to legend, it is there, in a corner of the room, when he is only 6 years old, that on the day of the Ascension celebration, a guest of his parents, a nun known for her clairvoyant gifts, will find him.
Secondo la leggenda, è lì, in un angolo della stanza, quando ha solo 6 anni, che il giorno della festa dell'Ascensione un'invitata dei suoi genitori, una religiosa nota per i suoi doni di chiaroveggenza, lo trova.
Según la leyenda, es allí, en un rincón de la habitación, cuando él solo tiene 6 años, que el día de la fiesta de la Ascensión una invitada de sus padres, una religiosa conocida por sus dones de clarividencia, va a encontrarlo.
Et elle détrompe sa mère qui se plaint de son comportement “pervers et rude”, lui prédisant que son fils “n'aura pas son pareil sous tout le firmament, et sera le plus honoré qui soit au royaume de France”.
e|lei|disabbuia|sua|madre|che|si|lamenta|di|suo|comportamento|perverso|e|rude|a|predicendo|che|suo|figlio|non avrà|non|suo|pari|sotto|tutto|il|firmamento|e|sarà|il|più|onorato|che|sia|nel|regno|di|Francia
y|ella|desengaña|su|madre|que|se|queja|de|su|comportamiento|perverso|y|áspero|le|prediciendo|que|su|hijo|no tendrá|no|su|igual|bajo|todo|el|firmamento|y|será|el|más|honrado|que|sea|en|reino|de|Francia
And she corrects his mother who complains about his "perverse and rude" behavior, predicting that her son "will have no equal under the heavens, and will be the most honored in the kingdom of France."
E lei smentisce sua madre che si lamenta del suo comportamento “perverso e rude”, predicendole che suo figlio “non avrà pari sotto tutto il firmamento, e sarà il più onorato che ci sia nel regno di Francia”.
Y ella desmiente a su madre que se queja de su comportamiento “perverso y rudo”, prediciendo que su hijo “no tendrá igual bajo todo el firmamento, y será el más honrado que haya en el reino de Francia”.
Et en effet l'esprit chevaleresque de Bertrand ne tarde pas à se faire sentir !
e|in|effetto|lo spirito|cavalleresco|di|Bertrand|non|tarda|non|a|si|farsi|sentire
y|en|efecto|el espíritu|caballeresco|de|Bertrand|no|tarda|en|en|hacerse||sentir
And indeed, Bertrand's chivalrous spirit soon makes itself felt!
E infatti lo spirito cavalleresco di Bertrand non tarda a farsi sentire!
Y de hecho, ¡el espíritu caballeresco de Bertrand no tarda en hacerse sentir!
Il se fait rapidement meneur des paysans de son village, et les divise souvent en deux camps qu'il fait s'affronter.
egli|si|fa|rapidamente|capo|dei|contadini|del|suo|villaggio|e|li|divide|spesso|in|due|fazioni|che egli|fa|affrontare
él|se|hace|rápidamente|líder|de los|campesinos|de|su|pueblo|y|los|divide|a menudo|en|dos|bandos|que él|hace|enfrentarse
He quickly becomes the leader of the peasants in his village, often dividing them into two camps that he makes confront each other.
Diventa rapidamente il leader dei contadini del suo villaggio, e spesso li divide in due fazioni che fa scontrare.
¡Se convierte rápidamente en el líder de los campesinos de su aldea, y a menudo los divide en dos bandos que hace enfrentarse!
Il va même jusqu'à organiser des tournois.
lui|va|anche|fino a|organizzare|dei|tornei
It|he goes|even|as far as|to organize|some|tournaments
||||||tournois
él|va|incluso|hasta|organizar|unos|torneos
He even goes so far as to organize tournaments.
Arriva persino a organizzare tornei.
Él incluso llega a organizar torneos.
Et il ne s'arrête pas là, puisqu'à l'âge de 16 ans, il emprunte une armure à son cousin pour concourir anonymement dans un tournoi à Rennes.
e|lui|non|si ferma|non|lì|poiché a|l'età|di|anni|lui|prende in prestito|un'|armatura|da|suo|cugino|per|gareggiare|anonimamente|in|un|torneo|a|Rennes
|||||||||||leiht||||||||anonymerweise|||||
y|él|no|se detiene|no|ahí|ya que a|la edad|de|años|él|toma prestada|una|armadura|de|su|primo|para|competir|anónimamente|en|un|torneo|en|Rennes
||||||puisqu'à||||||||||cousin|||anonymously|||||
And|he|not|he stops|not|there|since at|the age|of|years|he|he borrows|a|armor|from|his|cousin|to|to compete|anonymously|in|a|tournament|in|Rennes
And he doesn't stop there, since at the age of 16, he borrows armor from his cousin to compete anonymously in a tournament in Rennes.
E non si ferma qui, poiché all'età di 16 anni prende in prestito un'armatura da suo cugino per partecipare anonimamente a un torneo a Rennes.
Y no se detiene ahí, ya que a la edad de 16 años, toma prestada una armadura de su primo para competir de forma anónima en un torneo en Rennes.
Celui que les hérauts appellent, faute de nom, “l'aventureux venu nouvellement”, défait une dizaine de chevaliers, avant de refuser de combattre contre Robert Duguesclin...son propre père !
colui|che|i|araldi|chiamano|mancanza|di|nome|l'avventuroso|venuto|recentemente|sconfigge|una|decina|di|cavalieri|prima|di|rifiutare|di|combattere|contro|Robert|Duguesclin|suo|proprio|padre
|||Herausrufer|||||||||||||||||||||||
aquel|que|los|heraldos|llaman|falta|de|nombre|el aventurero|venido|recientemente|derrota|una|decena|de|caballeros|antes|de|rechazar|a|luchar|contra|Robert|Duguesclin|su|propio|padre
|||hérauts|||||l'aventureux||||||||||||||||||
He|whom|the|heralds|they call|for lack|of|name|the adventurous|come|newly|he defeats|a|dozen|of|knights|before|to|to refuse|to|to fight|against|Robert|Duguesclin|his|own|father
The one whom the heralds call, for lack of a name, 'the adventurous newcomer', defeats about ten knights, before refusing to fight against Robert Duguesclin... his own father!
Colui che gli araldi chiamano, in mancanza di un nome, “l'avventuroso venuto di recente”, sconfigge una decina di cavalieri, prima di rifiutarsi di combattere contro Robert Duguesclin... suo stesso padre!
Aquel a quien los heraldos llaman, por falta de nombre, “el aventurero que ha llegado recientemente”, derrota a una decena de caballeros, antes de negarse a luchar contra Robert Duguesclin... ¡su propio padre!
Cette époque est aussi celle d'une guerre de succession en Bretagne, où après la mort du duc Jean III, sa nièce Jeanne de Penthièvre et son demi-frère Jean de Montfort vont se chamailler un peu.
questa|epoca|è|anche|quella|di una|guerra|di|successione|in|Bretagna|dove|dopo|la|morte|del|duca|Giovanni|III|sua|nipote|Giovanna|di|Penthièvre|e|suo|||Giovanni|di|Montfort|andranno|si|litigare|un|
|||||||||||||||||||||||||||||||||streiten||
esta|época|es|también|aquella|de una|guerra|de|sucesión|en|Bretaña|donde|después de|la|muerte|del|duque|Juan|III|su|sobrina|Juana|de|Penthièvre|y|su|||Juan|de|Montfort|van|se|pelear|un|
|||||||||||||||||||||||Penthièvre||||||||||se disputer||
This|time|it is|also|that|of a|war|of|succession|in|Brittany|where|after|the|death|of the|duke|Jean|III|her|niece|Jeanne|of|Penthièvre|and|her|||Jean|of|Montfort|they will|themselves|to quarrel|a|a bit
This period is also marked by a succession war in Brittany, where after the death of Duke John III, his niece Joan of Penthièvre and his half-brother John of Montfort will squabble a bit.
Quest'epoca è anche quella di una guerra di successione in Bretagna, dove dopo la morte del duca Giovanni III, sua nipote Giovanna di Penthièvre e suo fratellastro Giovanni di Montfort si daranno un po' di battaglia.
Esta época también es la de una guerra de sucesión en Bretaña, donde tras la muerte del duque Juan III, su sobrina Juana de Penthièvre y su medio hermano Juan de Montfort se pelearán un poco.
Il faut trouver des renforts dans les deux camps.
esso|bisogna|trovare|dei|rinforzi|in|i|due|campi
It|we must|to find|some|reinforcements|in|the|two|camps
||||Verstärkungen||||
ello|hace falta|encontrar|unos|refuerzos|en|los|dos|campos
We need to find reinforcements in both camps.
È necessario trovare rinforzi in entrambi i campi.
Hay que encontrar refuerzos en los dos bandos.
Jeanne, épouse du neveu du roi de France, peut compter sur Philippe VI de Valois ; Jean de Montfort se tourne donc vers le roi d'Angleterre pour trouver des alliés.
Giovanna|moglie|del|nipote|del|re|di|Francia|può|contare|su|Filippo|VI|di|Valois|Giovanni|di|Montfort|si|rivolge|quindi|verso|il|re||per|trovare|degli|alleati
Jeanne|wife|of the|nephew|of the|king|of|France|she can|to count|on|Philippe|VI|of|Valois|Jean|of|Montfort|himself|he turns|therefore|towards|the|king||to|to find|some|allies
|Ehefrau||Neffen|||||||||||||||||||||||||
Juana|esposa|del|sobrino|del|rey|de|Francia|puede|contar|con|Felipe|VI|de|Valois|Juan|de|Montfort|se|vuelve|entonces|hacia|el|rey||para|encontrar|unos|aliados
Jeanne, wife of the nephew of the King of France, can count on Philippe VI of Valois; Jean de Montfort therefore turns to the King of England to find allies.
Giovanna, moglie del nipote del re di Francia, può contare su Filippo VI di Valois; Giovanni di Montfort si rivolge quindi al re d'Inghilterra per trovare alleati.
Jeanne, esposa del sobrino del rey de Francia, puede contar con Felipe VI de Valois; Juan de Montfort se dirige entonces al rey de Inglaterra para encontrar aliados.
Et là, on a les deux principaux adversaires de la Guerre de Cent ans face à face !
e|lì|si|ha|i|due|principali|avversari|della|la|guerra|di|Cento|anni|faccia|a|faccia
And|there|we|we have|the|two|main|adversaries|of|the|War|of|Hundred|years|face|to|face
y|allí|uno|tiene|los|dos|principales|adversarios|de|la|Guerra|de|Cien|años|cara|a|cara
And there we have the two main adversaries of the Hundred Years' War face to face!
E lì, abbiamo i due principali avversari della Guerra dei Cent'anni faccia a faccia!
¡Y ahí tenemos a los dos principales adversarios de la Guerra de los Cien Años cara a cara!
Après quelques tournois remportés haut la main, notre jeune héros signe son premier fait d'armes, probablement en 1350.
dopo|alcuni|tornei|vinti|in alto|la|mano|nostro|giovane|eroe|firma|il suo|primo|fatto||probabilmente|nel
After|some|tournaments|won|high|the|hand|our|young|hero|he signs|his|first|deed||probably|in
|||won|||||||||||||
después de|algunos|torneos|ganados|a|la|mano|nuestro|joven|héroe|firma|su|primer|hecho||probablemente|en
After winning a few tournaments with flying colors, our young hero signs his first act of arms, probably in 1350.
Dopo alcuni tornei vinti a mani basse, il nostro giovane eroe firma la sua prima impresa, probabilmente nel 1350.
Después de algunos torneos ganados con gran facilidad, nuestro joven héroe firma su primer hecho de armas, probablemente en 1350.
Il tente de prendre la forteresse de Fougeray, tenue par les anglais au milieu de la forêt de Paimpont.
egli|tenta|di|prendere|la|fortezza|di|Fougeray|tenuta|da|gli|inglesi|in|mezzo|di|la|foresta|di|Paimpont
|versucht|||||||die von||||||||||
él|intenta|de|tomar|la|fortaleza|de|Fougeray|ocupada|por|los|ingleses|en|medio|de|el|bosque|de|Paimpont
|||||||Fougeray|||||||||||Paimpont
It|he attempts|to|to take|the|fortress|of|Fougeray|held|by|the|English|in|midst|of|the|forest|of|Paimpont
He attempts to take the fortress of Fougeray, held by the English in the middle of the Paimpont forest.
Cerca di prendere la fortezza di Fougeray, tenuta dagli inglesi nel mezzo della foresta di Paimpont.
Intenta tomar la fortaleza de Fougeray, ocupada por los ingleses en medio del bosque de Paimpont.
Avec 70 compagnons, Bertrand fait face aux 200 hommes qui occupent le château.
con|compagni|Bertrand|fa|fronte|ai|uomini|che|occupano|il|castello
With|companions|Bertrand|he faces|he faces|to the|men|who|they occupy|the|castle
con|compañeros|Bertrand|hace|frente|a los|hombres|que|ocupan|el|castillo
With 70 companions, Bertrand faces the 200 men who occupy the castle.
Con 70 compagni, Bertrand affronta i 200 uomini che occupano il castello.
Con 70 compañeros, Bertrand se enfrenta a los 200 hombres que ocupan el castillo.
Hardi mais pas téméraire, le jeune chef essaie de récolter un maximum d'informations en épiant les abords du château.
audace|ma|non|avventato|il|giovane|capo|prova|di|raccogliere|un|massimo|di informazioni|mentre|spiando|i|dintorni|del|castello
kühn|||verwegen||||||ernten|||||spionieren||Umgebung||
valiente|pero|no|temerario|el|joven|jefe|intenta|de|recoger|un|máximo|de información|al|espiando|los|alrededores|del|castillo
|||téméraire|||||||||||épiant||||
Bold|but|not|reckless|the|young|chief|he tries|to|to gather|a|maximum|of information|by|spying|the|surroundings|of the|castle
Bold but not reckless, the young leader tries to gather as much information as possible by spying on the surroundings of the castle.
Audace ma non temerario, il giovane capo cerca di raccogliere il massimo di informazioni spiando i dintorni del castello.
Valiente pero no temerario, el joven líder intenta recoger la mayor cantidad de información espiando los alrededores del castillo.
Il capture ainsi un valet qui avoue un précieux secret : le capitaine de la place, Robert Bamborough, a quitté les lieux avec le fort de ses troupes pour mener une bataille contre Charles de Blois, ne laissant que quelques soldats pour garder la place.
egli|cattura|così|un|servitore|che|ammette|un|prezioso|segreto|il|capitano|di|la|piazza|Robert|Bamborough|ha|lasciato|i|luoghi|con|il|forte|di|delle|truppe|per|condurre|una|battaglia|contro|Carlo|di|Blois|non|lasciando|solo|alcuni|soldati|per|mantenere|la|piazza
||||Valet|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
él|captura|así|un|sirviente|que|confiesa|un|valioso|secreto|el|capitán|de|la|plaza|Robert|Bamborough|ha|dejado|los|lugares|con|el|fuerte|de|sus|tropas|para|llevar a cabo|una|batalla|contra|Charles|de|Blois|no|dejando|que|algunos|soldados|para|guardar|la|plaza
||||||||||||||||Bamborough|||||||||||||||||||||||||||
He|he captures|thus|a|servant|who|he admits|a|valuable|secret|the|captain|of|the|place|Robert|Bamborough|he has|left|the|places|with|the|bulk|of|his|troops|to|to lead|a|battle|against|Charles|of|Blois|not|leaving|only|a few|soldiers|to|to guard|the|place
He thus captures a servant who reveals a valuable secret: the captain of the place, Robert Bamborough, has left with most of his troops to lead a battle against Charles de Blois, leaving only a few soldiers to guard the place.
Cattura così un servitore che confessa un prezioso segreto: il capitano del luogo, Robert Bamborough, ha lasciato il posto con il grosso delle sue truppe per combattere contro Carlo di Blois, lasciando solo alcuni soldati a guardia del luogo.
Así captura a un sirviente que confiesa un valioso secreto: el capitán del lugar, Robert Bamborough, ha abandonado el sitio con la mayor parte de sus tropas para librar una batalla contra Carlos de Blois, dejando solo a algunos soldados para custodiar el lugar.
Bertrand décide de saisir l'occasion qui se présente, et passe à l'action.
Bertrand|decide|di|afferrare|l'occasione|che|si|presenta|e|passa|all'|
Bertrand|he decides|to|to seize|the opportunity|that|itself|presents|and|he takes|to|action
|||nutzen||||||||
Bertrand|decide|de|agarrar|la oportunidad|que|se|presenta|y|pasa|a|la acción
Bertrand decides to seize the opportunity that presents itself and takes action.
Bertrand decide di cogliere l'occasione che si presenta e passa all'azione.
Bertrand decide aprovechar la oportunidad que se presenta y pasa a la acción.
Déguisé en bûcheron, il entre dans le château avec quelques compagnons, et passe immédiatement à l'attaque, avant que les portes ne se referment, permettant ainsi au reste de sa troupe de le rejoindre.
travestito|da|boscaiolo|egli|entra|nel|lo||||||||||||||||||||||||||raggiungere
||Holzfäller||||||||||||||||||||||||||||||
disfrazado|de|leñador|él|entra|en|el|castillo|con|algunos|compañeros|y|pasa|inmediatamente|a|el ataque|antes|de que|las|puertas|no|se|cierren|permitiendo|así|al|resto|de|su|tropa|de|lo|alcanzar
||bûcheron||||||||||||||||||||se referment||||||||||
Disguised|as|lumberjack|he|he enters|into|the|castle|with|some|companions|and|he takes|immediately|to|the attack|before|that|the|doors|not|themselves|they close|allowing|thus|to the|rest|of|his|troop|to|him|to join
Disguised as a lumberjack, he enters the castle with a few companions and immediately launches an attack, before the doors close, allowing the rest of his group to join him.
Travestito da boscaiolo, entra nel castello con alcuni compagni e passa immediatamente all'attacco, prima che le porte si richiudano, permettendo così al resto della sua truppa di raggiungerlo.
Disfrazado de leñador, entra en el castillo con algunos compañeros y pasa inmediatamente al ataque, antes de que las puertas se cierren, permitiendo así que el resto de su tropa se una a él.
D'abord en fort mauvaise posture, isolé parmi les cuisiniers et les valets armés de broches et autres armes de fortune, il se tire rapidement d'affaire avec l'aide de ses hommes, qui aux cris de "Guesclin" et "Duc de Bretagne", réussissent à prendre la place.
prima di tutto|in|molto|cattiva|posizione|isolato|tra|i|cuochi|e|i|servitori|armati|di|spiedi|e|altre|armi|di|fortuna|egli|si|tira|rapidamente|d'impiccio|con|l'aiuto|di|i suoi|uomini|che|ai|grida|di|Guesclin|e|Duca|di|di Bretagna|riescono|a|prendere|la|posizione
||||||||||||||Spießen|||||||||||||||||||||||||||||
primero|en|muy|mala|situación|aislado|entre|los|cocineros|y|los|sirvientes|armados|con|pinchos|y|otras|armas|de|fortuna|él|se|saca|rápidamente|de problemas|con|la ayuda|de|sus|hombres|que|a los|gritos|de|Guesclin|y|Duque|de|de Bretaña|logran|a|tomar|la|plaza
||||||||||||||broches|||||||||||||||||||||||||||||
First|in|very|bad|position|isolated|among|the|cooks|and|the|servants|armed|with|spits|and|other|weapons|of|chance|he|himself|he gets|quickly|out of trouble|with|the help|of|his|men|who|at the|shouts|of|Guesclin|and|Duke|of|Brittany|they succeed|in|to take|the|place
Initially in a very bad position, isolated among the cooks and servants armed with skewers and other makeshift weapons, he quickly extricates himself with the help of his men, who, shouting "Guesclin" and "Duke of Brittany," manage to take the place.
Inizialmente in una posizione molto difficile, isolato tra i cuochi e i servitori armati di forche e altre armi di fortuna, riesce rapidamente a cavarsela con l'aiuto dei suoi uomini, che con le grida di "Guesclin" e "Duca di Bretagna", riescono a prendere il posto.
Primero en una muy mala posición, aislado entre los cocineros y los sirvientes armados con tenedores y otras armas improvisadas, se las arregla rápidamente con la ayuda de sus hombres, quienes, al grito de "Guesclin" y "Duque de Bretaña", logran tomar el lugar.
On raconte même que Robert de Bamborough, de retour sur les lieux, "y fut occis d'un épieu lancé contre lui".
si|racconta|anche|che|Robert|di|Bamborough|di|ritorno|sui||luoghi|lì|fu|ucciso|da un|arpione|lanciato|contro|lui
|||||||||||||war|getötet|||||
se|cuenta|incluso|que|Robert|de|Bamborough|de|regreso|a|los|lugares|allí|fue|asesinado|de una|lanza|lanzada|contra|él
||||||||||||||tué||épieu|||
One|it is said|even|that|Robert|of|Bamborough|on|return|to|the|places|there|he was|killed|by a|spear|thrown|against|him
It is even said that Robert de Bamborough, returning to the scene, "was killed by a spear thrown at him."
Si racconta addirittura che Robert de Bamborough, tornato sul luogo, "fu ucciso da un giavellotto scagliato contro di lui".
Se dice incluso que Robert de Bamborough, de regreso al lugar, "fue asesinado por una lanza lanzada contra él".
En 1354, il participe à la défense de la ville de Dinan, puis en 1357, à celle de la ville de Rennes, assiégées par les anglais.
nel|egli|partecipa|a|la|difesa|della|la|città|di|Dinan|poi|nel|a|quella|di|la|città|di|Rennes|assediate|da|gli|inglesi
In|he|he participates|in|the|defense|of|the|city|of|Dinan|then|in|in|that|of|the|city|of|Rennes|besieged|by|the|English
||||||||||||||||||||assiégées|||
en|él|participa|a|la|defensa|de|la|ciudad|de|Dinan|luego|en|a|la|de|la|ciudad|de|Rennes|sitiadas|por|los|ingleses
In 1354, he participated in the defense of the city of Dinan, and then in 1357, in the defense of the city of Rennes, besieged by the English.
Nel 1354 partecipa alla difesa della città di Dinan, poi nel 1357, a quella della città di Rennes, assediata dagli inglesi.
En 1354, participa en la defensa de la ciudad de Dinan, y luego en 1357, en la de la ciudad de Rennes, asediadas por los ingleses.
Durant chacun de ces évènements, il remporte un important duel, au point d'être adoubé chevalier par Alacres de Marès.
durante|ognuno|di|questi|eventi|egli|vince|un|importante|duello|al|punto|di essere|insignito|cavaliere|da|Alacres|di|Marès
|||||||||Duell||||geadelt|||||
durante|cada|de|estos|eventos|él|ganó|un|importante|duelo|al|punto|de ser|armado|caballero|por|Alacres|de|Marès
|||||||||||||fait chevalier|||Alacres||Marès
During|each|of|these|events|he|he wins|a|important|duel|to the|point|of being|dubbed|knight|by|Alacres|of|Marès
During each of these events, he won an important duel, to the point of being knighted by Alacres de Marès.
Durante ciascuno di questi eventi, vince un importante duello, tanto da essere nominato cavaliere da Alacres de Marès.
Durante cada uno de estos eventos, ganó un importante duelo, al punto de ser nombrado caballero por Alacres de Marès.
Et sa fulgurante ascension ne s'arrête pas là !
e|la sua|fulminea|ascesa|non|si ferma|non|lì
And|his|dazzling|ascent|not|it stops|not|there
||fulgurante|||||
y|su|fulgurante|ascenso|no|se detiene|no|ahí
And his meteoric rise does not stop there!
E la sua fulminea ascesa non si ferma qui!
¡Y su fulgurante ascenso no se detiene ahí!
En 1364, il est nommé lieutenant de Normandie, d'Anjou et du Maine, puis capitaine général pour le territoire s'étendant de la Seine à la Loire, chambellan du roi et comte de Longeville.
nel|egli|è|nominato|luogotenente|di|Normandia|d'Angiò|e|di|Maine|poi|capitano|generale|per|il|territorio|che si estende|dalla|la|Senna|a|la|Loira|ciambellano|del|re|e|conte|di|Longeville
||||||||||||||||||||||||Kämmerer||||||
en|él|es|nombrado|teniente|de|Normandía|de Anjou|y|de|Maine|luego|capitán|general|para|el|territorio|que se extiende|de|el|Sena|a|la|Loira|chambelán|del|rey|y|conde|de|Longeville
||||||||||||||||||||||||||||||Longeville
In|he|he is|appointed|lieutenant|of|Normandy|of Anjou|and|of the|Maine|then|captain|general|for|the|territory|extending|from|the|Seine|to|the|Loire|chamberlain|of the|king|and|count|of|Longeville
In 1364, he was appointed lieutenant of Normandy, Anjou, and Maine, then general captain for the territory extending from the Seine to the Loire, chamberlain of the king, and count of Longeville.
Nel 1364 viene nominato luogotenente della Normandia, dell'Angiò e del Maine, poi capitano generale per il territorio che si estende dalla Senna alla Loira, ciambellano del re e conte di Longeville.
En 1364, fue nombrado teniente de Normandía, de Anjou y de Maine, luego capitán general para el territorio que se extiende desde el Sena hasta el Loira, chambelán del rey y conde de Longeville.
Mais malheureusement pour Duguesclin, toutes les bonnes choses ont une fin !
ma|sfortunatamente|per|Duguesclin|tutte|le|buone|cose|hanno|una|fine
But|unfortunately|for|Duguesclin|all|the|good|things|they have|a|end
pero|desafortunadamente|para|Duguesclin|todas|las|buenas|cosas|tienen|un|fin
But unfortunately for Duguesclin, all good things must come to an end!
Ma sfortunatamente per Duguesclin, tutte le cose belle hanno una fine!
¡Pero lamentablemente para Duguesclin, todas las cosas buenas tienen un final!
Après s'être étripés durant 23 ans, les partis prétendant au duché de Bretagne signent un accord, le traité de Guérande, qui désigne Jean de Montfort comme duc.
dopo|essersi|scontrati|per|anni|i|partiti|pretendenti|al|ducato|di|Bretagna|firmano|un|accordo|il|trattato|di|Guérande|che|designa|Giovanni|di|Montfort|come|duca
||éstripés|||||||||||||||||||||||
después de|haberse|peleado|durante|años|los|partidos|pretendiendo|al|ducado|de|Bretaña|firman|un|acuerdo|el|tratado|de|Guérande|que|designa|Juan|de|Montfort|como|duque
||étripés||||||||||||||||Guérande|||||||
After|having been|torn apart|during|years|the|parties|claiming|to the|duchy|of|Brittany|they sign|a|agreement|the|treaty|of|Guérande|which|it designates|Jean|of|Montfort|as|duke
After fighting for 23 years, the parties claiming the duchy of Brittany sign an agreement, the Treaty of Guérande, which designates Jean de Montfort as duke.
Dopo essersi combattuti per 23 anni, i partiti che aspirano al ducato di Bretagna firmano un accordo, il trattato di Guérande, che designa Jean de Montfort come duca.
Después de haberse enfrentado durante 23 años, los partidos que aspiraban al ducado de Bretaña firman un acuerdo, el tratado de Guérande, que designa a Juan de Montfort como duque.
On décide donc d'envoyer Duguesclin là où il pourra faire valoir ses talents de chefs de guerre, en Espagne, auprès de Henri de Trastamare, un bâtard qui cherche à détrôner son demi-frère, héritier légitime du trône, Pierre Ier, surnommé le Cruel.
si|decide|quindi|di inviare|Duguesclin|là|dove|egli|potrà|fare|valere|i suoi|talenti|di|capi|di|guerra|in|Spagna|presso|di|Enrico|di|Trastamare|un|bastardo|che|cerca|di|detronizzare|suo|||erede|legittimo|del|trono|Pietro|I|soprannominato|il|Crudele
We|we decide|therefore|to send|Duguesclin|there|where|he|he can|to make|to assert|his|talents|of|leaders|of|war|in|Spain|with|of|Henry|of|Trastamare|a|bastard|who|he seeks|to|to dethrone|his|||heir|legitimate|of the|throne|Peter|I|nicknamed|the|Cruel
|||||||||||||||||||||||Trastamare||||||||||||||||||
se|decide|por lo tanto|enviar|Duguesclin|allí|donde|él|podrá|hacer|valer|sus|talentos|de|jefes|de|guerra|en|España|junto|a|Enrique|de|Trastámara|un|bastardo|que|busca|a|destronar|su|||heredero|legítimo|del|trono|Pedro|I|apodado|el|Cruel
It is decided to send Duguesclin where he can showcase his talents as a military leader, to Spain, alongside Henry of Trastamare, a bastard who seeks to dethrone his half-brother, the legitimate heir to the throne, Peter I, nicknamed the Cruel.
Si decide quindi di inviare Duguesclin dove potrà far valere i suoi talenti di capo militare, in Spagna, presso Enrico di Trastamara, un bastardo che cerca di detronizzare suo fratellastro, erede legittimo del trono, Pietro I, soprannominato il Crudele.
Por lo tanto, se decide enviar a Duguesclin a donde podrá hacer valer sus talentos como jefe de guerra, a España, junto a Enrique de Trastámara, un bastardo que busca destronar a su medio hermano, el heredero legítimo del trono, Pedro I, apodado el Cruel.
Doux surnom hérité de quelques répressions violentes sur la noblesse Castillane qui n'apprécie pas tellement son caractère autoritaire et qui arme donc son frère contre lui, avec l'appui de la France ; Logiquement Pierre le cruel fait donc alliance avec l'Angleterre !
dolce|soprannome|ereditato|da|alcune|repressioni|violente|sulla||nobiltà|Castigliana|che|non apprezza|affatto|tanto|il suo|carattere|autoritario|e|che|arma|quindi|suo|fratello|contro|di lui|con|il supporto|della||Francia|logicamente|Pietro|il|crudele|fa|quindi|alleanza|con|l'Inghilterra
Doux|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
dulce|apodo|heredado|de|algunas|represiones|violentas|sobre|la|nobleza|castellana|que|no aprecia|no|tanto|su|carácter|autoritario|y|que|arma|por lo tanto|su|hermano|contra|él|con|el apoyo|de|la|Francia|lógicamente|Pedro|el|cruel|hace|por lo tanto|alianza|con|Inglaterra
||||||||||||n'apprécie|||||||||||||||||||||||||||
Sweet|nickname|inherited|from|some|repressions|violent|on|the|nobility|Castilian|which|it does not appreciate|not|so much|his|character|authoritarian|and|which|it arms|therefore|his|brother|against|him|with|the support|of|the|France|Logically|Peter|the|cruel|he makes|therefore|alliance|with|England
A sweet nickname inherited from some violent repressions against the Castilian nobility who do not appreciate his authoritarian character and thus arm his brother against him, with the support of France; Logically, the Cruel Peter therefore allies himself with England!
Dolce soprannome ereditato da alcune repressioni violente sulla nobiltà castigliana che non apprezza molto il suo carattere autoritario e quindi arma suo fratello contro di lui, con il supporto della Francia; Logicamente Pietro il Crudele fa quindi alleanza con l'Inghilterra!
Dulce apodo heredado de algunas represiones violentas sobre la nobleza castellana que no aprecia mucho su carácter autoritario y que arma, por lo tanto, a su hermano contra él, con el apoyo de Francia; Lógicamente, ¡Pedro el Cruel hace alianza con Inglaterra!
Etonnant hein ?
sorprendente|vero
erstaunlich|
sorprendente|¿verdad
étonnant|
Amazing|right
Amazing, isn't it?
Incredibile, vero?
¿Increíble, verdad?
Non pas vraiment...C'est en tout cas dans ce pays que Bertrand va se mesurer au champion de l'Angleterre, le plus redoutable ennemi qu'il aura à affronter, le plus grand chef de guerre de ce siècle : Edouard de Woodstock !
non|non|davvero|è|in|tutto|caso|in|questo|paese|che|Bertrand|va|si|misurare|al|campione|dell'||il|più|temibile|nemico|che lui|avrà|da|affrontare|il|più|grande|capo|di|guerra|di|questo|secolo|Edouard|di|Woodstock
No|not|really|It's|in|all|cases|in|this|country|that|Bertrand|he is going to|himself|to measure|against the|champion|of|England|the|most|formidable|enemy|that he|he will have|to|to face|the|most|great|leader|of|war|of|this|century|Edward|of|Woodstock
|||||||||||||||||||||gefährlichsten|||||||||||||||||
no|realmente|de verdad|es|en|todo|caso|en|este|país|que|Bertrand|va|se|medir|al|campeón|de|Inglaterra|el|más|temible|enemigo|que él|tendrá|que|enfrentar|el|más|grande|jefe|de|guerra|de|este|siglo|Edouard|de|Woodstock
Not really... In any case, it is in this country that Bertrand will face the champion of England, the most formidable enemy he will have to confront, the greatest warlord of this century: Edward of Woodstock!
No, non proprio... È comunque in questo paese che Bertrand si misurerà con il campione d'Inghilterra, il nemico più temibile che dovrà affrontare, il più grande condottiero di questo secolo: Edoardo di Woodstock!
No, no realmente... De todos modos, en este país es donde Bertrand se enfrentará al campeón de Inglaterra, el enemigo más temible que tendrá que enfrentar, el más grande jefe de guerra de este siglo: ¡Eduardo de Woodstock!
Edouard de Woodstock naît en 1330 à … Woodstock, un village non loin d'Oxford.
Edouard|di|Woodstock|nasce|nel|a|Woodstock|un|villaggio|non|lontano|
Edward|of|Woodstock|he is born|in|in|Woodstock|a|village|not|far|from Oxford
Edouard|de|Woodstock|nace|en|en|Woodstock|un|pueblo|no|lejos|de Oxford
Edward of Woodstock was born in 1330 in... Woodstock, a village not far from Oxford.
Edoardo di Woodstock nasce nel 1330 a... Woodstock, un villaggio non lontano da Oxford.
Eduardo de Woodstock nace en 1330 en... Woodstock, un pueblo no lejos de Oxford.
Son père, Edouard III, est roi d'Angleterre et décide , en 1337, de revendiquer le trône de France, puisqu'il est le petit-fils de Philippe le bel, et l'héritier mâle le plus direct que l'on puisse trouver à celui-ci.
suo|padre|Edouard|III|è|re||e|decide|nel|di|rivendicare|il|trono|di|Francia|poiché è|è|il|||di|Filippo|il|bello|e|l'erede|maschile|il|più|diretto|che|si|possa|trovare|a||
His|father|Edward|III|he is|king|of England|and|he decides|in|to|to claim|the|throne|of|France|since he|he is|the|||of|Philip|the|Fair|and|the heir|male|the|most|direct|that|one|we can|to find|to||
|||||||||||beanspruchen|||||||||||||schöne|||||||||||||
su|padre|Edouard|III|es|rey|de Inglaterra|y|decide|en|de|reclamar|el|trono|de|Francia|ya que él|es|el|||de|Felipe|el|hermoso|y|el heredero|masculino|más|más|directo|que|se|pueda|encontrar|a||
His father, Edward III, is King of England and decides, in 1337, to claim the throne of France, since he is the grandson of Philip the Fair, and the most direct male heir that can be found to him.
Suo padre, Edoardo III, è re d'Inghilterra e decide, nel 1337, di rivendicare il trono di Francia, poiché è il nipote di Filippo il Bello e l'erede maschile più diretto che si possa trovare.
Su padre, Eduardo III, es rey de Inglaterra y decide, en 1337, reclamar el trono de Francia, ya que es el nieto de Felipe el Hermoso, y el heredero masculino más directo que se puede encontrar de este último.
Il entraîne dans cette guerre son fils, auquel il a entre-temps donné le titre de prince de Galles, fondant ainsi la tradition qui s'est perpétuée jusqu'à nos jours.
lui|trascina|in|questa|guerra|suo|figlio|al quale|lui|ha|||dato|il|titolo|di|principe|di|Galles|fondando|così|la|tradizione|che|si è|perpetuata|fino a|nostri|giorni
He|he leads|in|this|war|his|son|to whom|he|he has|||given|the|title|of|prince|of|Wales|founding|thus|the|tradition|which|it has been|perpetuated|until|our|days
él|entrena|en|esta|guerra|su|hijo|al cual|él|ha|||dado|el|título|de|príncipe|de|Gales|fundando|así|la|tradición|que|se ha|perpetuado|hasta|nuestros|días
He involves his son in this war, to whom he has meanwhile given the title of Prince of Wales, thus founding a tradition that has continued to this day.
Porta in questa guerra suo figlio, al quale nel frattempo ha conferito il titolo di principe di Galles, fondando così la tradizione che si è perpetuata fino ai giorni nostri.
Él arrastra a su hijo en esta guerra, al que le había otorgado el título de príncipe de Gales, fundando así la tradición que se ha perpetuado hasta nuestros días.
En juin, Edouard III lance un appel depuis Londres, invitant la noblesse à le rejoindre pour récupérer le territoire qui lui est dû.
a|giugno|Edoardo|III|lancia|un|appello|da|Londra|invitando|la|nobiltà|a|lui|unirsi|per|recuperare|il|territorio|che|a lui|è|dovuto
In|June|Edward|III|he launches|a|call|from|London|inviting|the|nobility|to|him|to join|to|to recover|the|territory|which|to him|it is|due
en|junio|Eduardo|III|lanza|un|llamado|desde|Londres|invitando|la|nobleza|a|él|unirse|para|recuperar|el|territorio|que|le|es|debido
In June, Edward III makes a call from London, inviting the nobility to join him to reclaim the territory that is rightfully his.
A giugno, Edoardo III lancia un appello da Londra, invitando la nobiltà a unirsi a lui per recuperare il territorio che gli spetta.
En junio, Eduardo III lanza un llamado desde Londres, invitando a la nobleza a unirse a él para recuperar el territorio que le corresponde.
Il nous fait le coup de l'appel du général de Gaulle quoi.
lui|ci|fa|il|colpo|di|l'appello|del|generale|di|Gaulle|che
He|us|he makes|the|trick|of|the call|of the|general|of|Gaulle|you know
él|nos|hace|el|truco|de|la llamada|del|general|de|Gaulle|qué
He pulls the same stunt as General de Gaulle.
Ci fa il colpo dell'appello del generale de Gaulle, insomma.
Nos hace el truco del llamado del general de Gaulle, ¿verdad?
En tout cas ça marche puisqu'il aura lui aussi son D-Day, celui du débarquement de Normandie, le 12 juillet 1346 !
a|tutto|caso|questo|funziona|poiché lui|avrà|anche|anche|il suo|||quello|del|sbarco|di|Normandia|il|luglio
In|all|cases|it|it works||he will have|himself|also|his|||that|of the|landing|of|Normandy|the|July
en|todo|caso|eso|funciona|ya que él|tendrá|le|también|su|||el|del|desembarco|de|Normandía|el|julio
In any case, it works since he will also have his D-Day, that of the Normandy landings, on July 12, 1346!
In ogni caso funziona, poiché anche lui avrà il suo D-Day, quello dello sbarco in Normandia, il 12 luglio 1346!
De todos modos, funciona ya que él también tendrá su Día D, el del desembarco de Normandía, ¡el 12 de julio de 1346!
Le Prince se fait adouber chevalier dans la foulée, juste avant son baptême du feu, à la fameuse bataille de Crécy, le 26 août 1346 !
il|principe|si|fa|diventare|cavaliere|nella|la|corsa|appena|prima|del suo|battesimo|di|fuoco|alla|la|famosa|battaglia|di|Crécy|il|agosto
||||||||Foulée||||||||||||||
el|príncipe|se|hace|armar|caballero|en|la|misma|justo|antes|su|bautismo|de|fuego|en|la|famosa|batalla|de|Crécy|el|agosto
||||adouber||||foulée||||||||||||||
The|Prince|himself|he is made|to be dubbed|knight|in|the|wake|just|before|his|baptism|of the|fire|at|the|famous|battle|of|Crécy|the|August
The Prince is knighted in the process, just before his baptism of fire, at the famous Battle of Crécy, on August 26, 1346!
Il Principe viene nominato cavaliere all'istante, poco prima del suo battesimo del fuoco, nella famosa battaglia di Crécy, il 26 agosto 1346!
¡El Príncipe es nombrado caballero en el acto, justo antes de su bautismo de fuego, en la famosa batalla de Crécy, el 26 de agosto de 1346!
Après avoir guerroyé en Normandie, l'armée anglaise menée par Edouard III se retrouve face à celle de Philippe VI de Valois.
dopo|aver|combattuto|in|Normandia|l'esercito|inglese|guidato|da|Edoardo|III|si|ritrova|di fronte|a|quell'|di|Filippo|VI|di|Valois
||gekriegt||||||||||||||||||
después de|haber|guerrear|en|Normandía|el ejército|inglés|liderado|por|Eduardo|III|se|encuentra|frente|a|el|de|Felipe|VI|de|Valois
||guerroyé||||||||||||||||||
After|having|fought|in|Normandy|the army|English|led|by|Edward|III|itself|it finds|face|to|that|of|Philip|VI|of|Valois
After warring in Normandy, the English army led by Edward III finds itself facing that of Philip VI of Valois.
Dopo aver combattuto in Normandia, l'esercito inglese guidato da Edoardo III si trova di fronte a quello di Filippo VI di Valois.
Después de haber guerreado en Normandía, el ejército inglés liderado por Eduardo III se encuentra frente al de Felipe VI de Valois.
Les anglais sont arrivés sur les lieux la veille, et alors que les français arrivent vers trois heures de l'après-midi, un orage éclate.
gli|inglesi|sono|arrivati|sui|luoghi||la|vigilia|e|allora|che|i|francesi|arrivano|verso|tre|ore|di|||un|temporale|scoppia
The|English|they are|arrived|on|the|sites|the|eve|and|then|that|the|French|they arrive|around|three|hours|of|||a|storm|it breaks out
||||||||Tag||||||||||||||Gewitter|
los|ingleses|están|llegados|a|los|lugares|la|víspera|y|entonces|que|los|franceses|llegan|hacia|tres|horas|de|||una|tormenta|estalla
The English arrived at the site the day before, and as the French arrive around three o'clock in the afternoon, a storm breaks out.
Gli inglesi sono arrivati sul posto il giorno prima, e mentre i francesi arrivano verso le tre del pomeriggio, scoppia un temporale.
Los ingleses llegaron al lugar el día anterior, y mientras los franceses llegan hacia las tres de la tarde, estalla una tormenta.
Philippe VI cherche à reporter la bataille au lendemain, mais n'arrive pas à convaincre ses hommes et ses capitaines.
Filippo|VI|cerca|di|rinviare|la|battaglia|al|giorno dopo|ma|non riesce|a|a|convincere|i suoi|uomini|e|i suoi|capitani
Philip|VI|he seeks|to|to postpone|the|battle|to the|next day|but|he does not manage|not|to|to convince|his|men|and|his|captains
||||||||morgen||||||||||
Felipe|VI|busca|a|posponer|la|batalla|al|día siguiente|pero|no logra|no|a|convencer|a sus|hombres|y|a sus|capitanes
Philip VI seeks to postpone the battle until the next day, but fails to convince his men and captains.
Filippo VI cerca di rinviare la battaglia al giorno successivo, ma non riesce a convincere i suoi uomini e i suoi capitani.
Felipe VI intenta posponer la batalla para el día siguiente, pero no logra convencer a sus hombres y capitanes.
La bataille s'engage dans une immense confusion chez les français, qui n'entendent pas les ordres du roi et cherchent juste à affronter le plus vite possible les anglais.
la|battaglia|si impegna|in|una|immensa|confusione|tra|i|francesi|che|non sentono|non|gli|ordini|del|re|e|cercano|solo|a|affrontare|i|più|veloce|possibile|gli|inglesi
The|battle|it engages|in|a|immense|confusion|among|the|French|who|they do not hear|not|the|orders|of the|king|and|they seek|just|to|to face|the|most|quickly|possible|the|English
la|batalla|se inicia|en|una|inmensa|confusión|entre|los|franceses|que|no oyen|no|las|órdenes|del|rey|y|buscan|solo|a|enfrentar|a|más|rápido|posible|a|ingleses
The battle engages in immense confusion among the French, who do not hear the king's orders and are just trying to confront the English as quickly as possible.
La battaglia si svolge in una enorme confusione tra i francesi, che non sentono gli ordini del re e cercano solo di affrontare il prima possibile gli inglesi.
La batalla se libra en una inmensa confusión entre los franceses, que no oyen las órdenes del rey y solo buscan enfrentarse lo más rápido posible a los ingleses.
On installe les arbalétriers Génois, mais leurs armes ont été abîmées par la pluie.
si|installa|gli|balestrieri|genovesi|ma|le loro|armi|hanno|state|danneggiate|dalla|la|pioggia
|||Armbrustschützen|||||||beschädigt|||
se|instala|los|ballesteros|genoveses|pero|sus|armas|han|sido|dañadas|por|la|lluvia
|||arbalétriers|||||||abîmées|||
We|we set up|the|crossbowmen|Genoese|but|their|weapons|they have|been|damaged|by|the|rain
The Genoese crossbowmen are set up, but their weapons have been damaged by the rain.
Si installano gli armigeri genovesi, ma le loro armi sono state danneggiate dalla pioggia.
Se instalan los ballesteros genoveses, pero sus armas han sido dañadas por la lluvia.
Les archers Gallois, eux, ne chôment pas, et déciment les rangs de leurs adversaires.
gli|arcieri|gallesi|essi|non|stanno inattivi|non|e|decimano|i|ranghi|dei|i loro|avversari
|||||ruhen|||dezimieren|||||
los|arqueros|gales|ellos|no|cesan|no|y|diezmando|las|filas|de|sus|adversarios
|||||chôment|||déciment|||||
The|archers|Welsh|they|not|they rest|not|and|they decimate|the|ranks|of|their|opponents
The Welsh archers, on the other hand, do not rest, and decimate the ranks of their opponents.
Gli arcieri gallesi, invece, non si danno tregua e decimano i ranghi dei loro avversari.
Los arqueros galeses, en cambio, no descansan, y diezmando las filas de sus adversarios.
Les charges françaises se lancent les unes après les autres, sans coordination, et viennent se briser sur les pièges installés la veille par les anglais.
le|cariche|francesi|si|lanciano|le|una|dopo|le|altre|senza|coordinazione|e|vengono|si|rompere|su|i|trappole|installati|la|vigilia|da|gli|inglesi
The|charges|French|themselves|they launch|the|ones|after|the|others|without|coordination|and|they come|themselves|to break|on|the|traps|set up|the|day before|by|the|English
||||||||||||||||||Fallen|||Tag|||
las|cargas|francesas|se|lanzan|unas||tras|las|otras|sin|coordinación|y|vienen|se|romper|en|las|trampas|instaladas|la|víspera|por|los|ingleses
The French charges are launched one after the other, without coordination, and come crashing down on the traps set the day before by the English.
Le cariche francesi si lanciano una dopo l'altra, senza coordinazione, e si infrangono sulle trappole installate il giorno prima dagli inglesi.
Los ataques franceses se lanzan uno tras otro, sin coordinación, y se rompen contra las trampas instaladas el día anterior por los ingleses.
Ils étaient 50 000 français contre seulement 20 000 anglais.
essi|erano|francesi|contro|solo|inglesi
They|they were|French|against|only|English
ellos|eran|franceses|contra|solo|ingleses
There were 50,000 French against only 20,000 English.
Erano 50.000 francesi contro solo 20.000 inglesi.
Eran 50,000 franceses contra solo 20,000 ingleses.
Mais les mauvaises conditions et l'organisation des troupes d'Edouard III ont raison de l'armée de Philippe VI, qui perd la bataille.
ma|le|cattive|condizioni|e|l'organizzazione|delle|truppe|di Edoardo|III|hanno|ragione|dell'|l'esercito|di|Filippo|VI|che|perde|la|battaglia
But|the|bad|conditions|and|the organization|of the|troops|of Edward|III|they have|reason|of|the army|of|Philip|VI|who|it loses|the|battle
||||||||d'Edouard||||||||||||
pero|las|malas|condiciones|y|la organización|de las|tropas|de Eduardo|III|han|razón|de|el ejército|de|de Felipe|VI|que|pierde|la|batalla
But the poor conditions and the organization of Edward III's troops overcame the army of Philip VI, who lost the battle.
Ma le cattive condizioni e l'organizzazione delle truppe di Edoardo III hanno avuto la meglio sull'esercito di Filippo VI, che perde la battaglia.
Pero las malas condiciones y la organización de las tropas de Eduardo III vencen al ejército de Felipe VI, que pierde la batalla.
Après cette première victoire, ou Edouard de Woodstock, que l'on surnomme le Prince Noir, s'est battu comme un lion, les troupes anglaises en remportent une autre à Calais, avant de signer ensuite une trêve de presqu'un an avec la France, ce qui ramène Edouard à la maison, au milieu de tournois et de fêtes.
dopo|questa|prima|vittoria|dove|Edoardo|di|Woodstock|che|si|chiama|il|Principe|Nero|si è|battuto|come|un|leone|le|truppe|inglesi|ne|ottengono|un|altro|a|Calais|prima|di|firmare|poi|una|tregua|di|quasi un|anno|con|la|Francia|ciò|che|riporta|Edoardo|a|la|casa|in mezzo|mezzo|di|tornei|e|di|feste
|||||||||||||||||||||||gewinnen||||||||||Waffenstillstand|||eine||||||bringt|||||||||||
después de|esta|primera|victoria|donde|Eduardo|de|Woodstock|que|se|llama|el|Príncipe|Negro|se|ha luchado|como|un|león|las|tropas|inglesas|la|ganan|otra||en|Calais|antes de|de|firmar|luego|una|tregua|de|casi un|año|con|la|Francia|lo|que|regresa|Eduardo|a|la|casa|en|medio|de|torneos|y|de|fiestas
|||||||||||||||||||||||remportent||||||||||trêve||presqu'une||||||||||||||||||
After|this|first|victory|where|Edward|of|Woodstock|whom|we|we call|the|Prince|Black|he has|fought|like|a|lion|the|troops|English|in|they win|a|another|in|Calais|before|to|to sign|then|a|truce|of|almost a|year|with|the|France|which|that|brings back|Edward|to|the|home|in the|midst|of|tournaments|and|of|festivities
After this first victory, where Edward of Woodstock, nicknamed the Black Prince, fought like a lion, the English troops won another one in Calais, before later signing a truce of almost a year with France, which brought Edward back home, amidst tournaments and festivities.
Dopo questa prima vittoria, in cui Edoardo di Woodstock, soprannominato il Principe Nero, ha combattuto come un leone, le truppe inglesi ne conquistano un'altra a Calais, prima di firmare poi una tregua di quasi un anno con la Francia, il che riporta Edoardo a casa, in mezzo a tornei e feste.
Después de esta primera victoria, donde Eduardo de Woodstock, apodado el Príncipe Negro, luchó como un león, las tropas inglesas ganan otra en Calais, antes de firmar luego una tregua de casi un año con Francia, lo que lleva a Eduardo de regreso a casa, en medio de torneos y fiestas.
Malheureusement arrive la peste noire, qui détruit tant de vies sur son passage.
sfortunatamente|arriva|la|peste|nera|che|distrugge|tante|di|vite|sul|suo|cammino
Unfortunately|it arrives|the|plague|black|which|it destroys|so many|of|lives|on|its|path
desafortunadamente|llega|la|peste|negra|que|destruye|tantas|de|vidas|en|su|paso
Unfortunately, the Black Death arrived, which destroyed so many lives in its wake.
Sfortunatamente arriva la peste nera, che distrugge tante vite sul suo cammino.
Desafortunadamente, llega la peste negra, que destruye tantas vidas a su paso.
Impossible de reprendre la guerre dans ces conditions : il faut veiller à la bonne marche des domaines dépeuplés, prévoir les famines, et éviter les dépenses inutiles.
impossibile|di|riprendere|la|guerra|in|queste|condizioni|esso|bisogna|vigilare|a|la|buona|gestione|dei|domini|spopolati|prevedere|le|carestie|e|evitare|le|spese|inutili
||||||||||achten|||||||entvölkert||||||||
imposible|de|retomar|la|guerra|en|estas|condiciones|ello|hace falta|vigilar|a|la|buena|marcha|de|dominios|despoblados|prever|las|hambrunas|y|evitar|los|gastos|innecesarios
||||||||||veiller|||||||dépeuplés||||||||
Impossible|to|to resume|the|war|in|these|conditions|it|we must|to ensure|to|the|good|functioning|of the|estates|depopulated|to anticipate|the|famines|and|to avoid|the|expenses|unnecessary
It is impossible to resume the war under these conditions: we must ensure the proper management of depopulated areas, anticipate famines, and avoid unnecessary expenses.
Impossibile riprendere la guerra in queste condizioni: è necessario garantire il buon funzionamento dei territori spopolati, prevedere le carestie e evitare spese inutili.
Imposible reanudar la guerra en estas condiciones: hay que velar por el buen funcionamiento de los dominios despoblados, prever las hambrunas y evitar gastos innecesarios.
La trêve se prolonge, et pèse sur le moral du jeune prince, qui s'occupe comme il peut jusqu'en 1355.
la|tregua|si|prolunga|e|pesa|sul|il|morale|del|giovane|principe|che|si occupa|come|esso|può|fino a
|Waffenstillstand||||wiegt||||||||||||
la|tregua|se|prolonga|y|pesa|sobre|la|moral|del|joven|príncipe|que|se ocupa|como|él|puede|hasta
|||se prolonge||||||||||||||
The|truce|itself|it prolongs|and|it weighs|on|the|morale|of the|young|prince|who|he occupies himself|as|he|he can|until in
The truce is prolonged, weighing on the morale of the young prince, who occupies himself as best he can until 1355.
La tregua si prolunga e pesa sul morale del giovane principe, che si occupa come può fino al 1355.
La tregua se prolonga y pesa sobre la moral del joven príncipe, que se ocupa como puede hasta 1355.
Cette année-là, son père l'envoie en Aquitaine, car les comtes d'Armagnacs, vassaux du roi de France, commencent à s'exciter en essayant de grignoter du terrain.
quell'|||suo|padre|lo manda|in|Aquitania|perché|i|conti|d'Armagnac|vassalli|del|re|di|Francia|iniziano|a|eccitarsi|nel|cercando|di|rosicchiare|del|terreno
|||||||||||||||||||||||grignoter||
ese|||su|padre|lo envía|a|Aquitania|porque|los|condes|de Armagnac|vasallos|del|rey|de|Francia|comienzan|a|excitarse|al|intentar|de|roer||
|||||||||||d'Armagnac||||||||s'exciter||||grignoter||
This|||his|father|he sends him|to|Aquitaine|because|the|counts|of Armagnac|vassals|of the|king|of|France|they begin|to|to get excited|by|trying|to|to nibble|some|territory
That year, his father sends him to Aquitaine, as the counts of Armagnac, vassals of the King of France, begin to stir by trying to encroach on territory.
In quell'anno, suo padre lo manda in Aquitania, poiché i conti d'Armagnac, vassalli del re di Francia, iniziano a eccitarsi cercando di guadagnare terreno.
Ese año, su padre lo envía a Aquitania, ya que los condes de Armagnac, vasallos del rey de Francia, comienzan a inquietarse tratando de ganar terreno.
Ainsi commence la célèbre Chevauchée du Prince Noir : à la tête d'une petite troupe très mobile, Edouard va attaquer de nombreuses villes pour affaiblir les forces françaises entourant l'Aquitaine, traversant la Gascogne puis le Languedoc, allant même jusqu'à Narbonne ; il pillera ainsi Nogaro, Plaisance, Mirande, Samatan, Montgiscard, Castelnaudary, Trèbes…
così|inizia|la|celebre|cavalcata|del|Principe|Nero|a|la|testa|di un'|piccola|truppa|molto|mobile|Edoardo|andrà|attaccare|di|molte|città|per|indebolire|le|forze|francesi|circondando|l'Aquitania|attraversando|la|Guascogna|poi|il|Linguadoca|andando|anche|fino a|Narbona|esso|saccheggerà|così|Nogaro|Piacenza|Mirande|Samatan|Montgiscard|Castelnaudary|Trèbes
||||Reiterei|||||||||||||||||||schwächen||||die Aquitaine umgebend|||||||||||||Pillera||||||||
así|comienza|la|célebre|cabalgada|del|Príncipe|Negro|a|la|cabeza|de una|pequeña|tropa|muy|móvil|Eduardo|va|atacar|a|numerosas|ciudades|para|debilitar|las|fuerzas|francesas|que rodean|Aquitania|atravesando|la|Gascuña|luego|el|Languedoc|yendo|incluso|hasta|Narbona|él|saqueará|así|Nogaro|Plasencia|Miranda|Samatan|Montgiscard|Castelnaudary|Trèbes
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||pillera||Nogaro||Mirande|Samatan|Montgiscard||Trèbes
Thus|it begins|the|famous|Ride|of the|Prince|Black|at|the|head|of a|small|troop|very|mobile|Edward|he will|to attack|of|many|cities|to|to weaken|the|forces|French|surrounding|Aquitaine|crossing|the|Gascony|then|the|Languedoc|going|even|as far as|Narbonne|he|he will plunder|thus|Nogaro|Plaisance|Mirande|Samatan|Montgiscard|Castelnaudary|Trèbes
Thus begins the famous Black Prince's chevauchée: at the head of a small, highly mobile troop, Edward will attack numerous towns to weaken the French forces surrounding Aquitaine, crossing Gascony and then Languedoc, even reaching Narbonne; he will plunder Nogaro, Plaisance, Mirande, Samatan, Montgiscard, Castelnaudary, Trèbes…
Così inizia la famosa Chevauchée del Principe Nero: alla testa di un piccolo gruppo molto mobile, Edoardo attaccherà numerose città per indebolire le forze francesi che circondano l'Aquitania, attraversando la Guascogna e poi il Linguadoca, arrivando persino a Narbona; saccheggerà così Nogaro, Plaisance, Mirande, Samatan, Montgiscard, Castelnaudary, Trèbes…
Así comienza la célebre Cabalgada del Príncipe Negro: al frente de un pequeño grupo muy móvil, Eduardo atacará numerosas ciudades para debilitar las fuerzas francesas que rodean Aquitania, atravesando Gascuña y luego Languedoc, llegando incluso a Narbona; así saqueará Nogaro, Plasencia, Mirande, Samatan, Montgiscard, Castelnaudary, Trèbes…
Petite anecdote en passant, la sécheresse a vidé les ruisseaux, et on dit que pour abreuver ses chevaux sur la route du retour, il faut que ses hommes partagent leur vin avec eux !
piccola|aneddoto|in|passando|la|siccità|ha|svuotato|i|ruscelli|e|si|dice|che|per|abbeverare|i suoi|cavalli|su|la|strada|di|ritorno|deve|bisogna|che|i suoi|uomini|condividano|il loro|vino|con|loro
pequeña|anécdota|en|pasando|la|sequía|ha|vaciado|los|arroyos|y|se|dice|que|para|abrevar|sus|caballos|en|la|camino|de|regreso|él|hace falta|que|sus|hombres|compartan|su|vino|con|ellos
A little anecdote on the side, the drought has emptied the streams, and it is said that to water their horses on the way back, their men must share their wine with them!
Piccola aneddoto a proposito, la siccità ha prosciugato i ruscelli, e si dice che per dissetare i suoi cavalli sulla strada del ritorno, i suoi uomini debbano condividere il loro vino con loro!
Pequeña anécdota al pasar, la sequía ha vaciado los arroyos, y se dice que para dar de beber a sus caballos en el camino de regreso, ¡sus hombres deben compartir su vino con ellos!
La renommée d'Edouard ne cesse en tout cas de croître : l'année suivante il lance une autre chevauchée, plus au nord, et pille le Périgord, le Limousin et le Berry, jusqu'à Poitiers.
la|fama|di Edoardo|non|cessa|in|ogni|caso|di|crescere|l'anno|successivo|egli|lancia|un|altro|raid|più|a|nord|e|saccheggia|il|Périgord|il|Limousin|e|il|Berry|fino a|Poitiers
la|fama|de Eduardo|no|cesa|en|todo|caso|de|||siguiente|él|lanza|una|otra|cabalgada|más|al|norte|y|saquea|el|Périgord|el|Limousin|y|el|Berry|hasta|Poitiers
Edward's fame continues to grow: the following year he launches another raid, further north, and plunders Périgord, Limousin, and Berry, up to Poitiers.
La fama di Edoardo continua a crescere: l'anno successivo lancia un'altra cavalcata, più a nord, e saccheggia il Périgord, il Limousin e il Berry, fino a Poitiers.
La fama de Eduardo no deja de crecer: al año siguiente lanza otra cabalgata, más al norte, y saquea Périgord, Limousin y Berry, hasta Poitiers.
Il passe les années suivantes à conforter la position de l'Angleterre dans la région puis est nommé prince d'Aquitaine en 1362.
egli|trascorre|gli|anni|successivi|a|consolidare|la|posizione|dell'|Inghilterra|nella|la|regione|poi|è|nominato|principe|d'Aquitania|nel
él|pasa|los|años|siguientes|a|consolidar|la|posición|de|Inglaterra|en|la|región|luego|es|nombrado|príncipe|de Aquitania|en
He spends the following years consolidating England's position in the region and is appointed Prince of Aquitaine in 1362.
Trascorre gli anni successivi a consolidare la posizione dell'Inghilterra nella regione e poi viene nominato principe d'Aquitania nel 1362.
Pasa los años siguientes consolidando la posición de Inglaterra en la región y luego es nombrado príncipe de Aquitania en 1362.
Prenant pour capitale Bordeaux, il entretient avec Jeanne de Kent, épousée l'année précédente, une cour de fêtes et de plaisir.
prendendo|come|capitale|Bordeaux|egli|mantiene|con|Giovanna|di|Kent|sposata|l'anno|precedente|una|corte|di|feste|e|di|piacere
tomando|como|capital|Burdeos|él|mantiene|con|Juana|de|Kent|casada|el año|anterior|una|corte|de|fiestas|y|de|placer
Taking Bordeaux as his capital, he maintains a court of festivities and pleasure with Joan of Kent, whom he married the previous year.
Prendendo come capitale Bordeaux, intrattiene con Giovanna di Kent, sposata l'anno precedente, una corte di feste e piaceri.
Tomando como capital Burdeos, mantiene con Juana de Kent, casada el año anterior, una corte de fiestas y placeres.
Mais le devoir l'appelle bientôt en Espagne, aux côtés du roi de Castille détrôné, Pierre le cruel.
ma|il|dovere|lo chiama|presto|in|Spagna|al|fianco|del|re|di|Castiglia|deposto|Pietro|il|crudele
But|the|duty|it calls him|soon|in|Spain|at the|side|of the|king|of|Castile|dethroned|Peter|the|cruel
pero|el|deber|lo llama|pronto|a|España|al|lado|del|rey|de|Castilla|destronado|Pedro|el|cruel
But duty soon calls him to Spain, alongside the dethroned King of Castile, Peter the Cruel.
Ma il dovere lo chiama presto in Spagna, al fianco del re di Castiglia deposto, Pietro il Crudele.
Pero el deber lo llama pronto a España, al lado del rey destronado de Castilla, Pedro el Cruel.
Et c'est là qu'il se confronte à Duguesclin à la bataille de la Najera.
e|è|lì|che lui|si|confronta|a|Duguesclin|alla|la||||Najera
And|it is|there|that he|himself|he confronts|to|Duguesclin|at|the|battle|of|the|Najera
|||||||||||||Najera
y|es|allí|que él|se|enfrenta|a|Duguesclin|en|la|batalla|de|la|Najera
And it is there that he confronts Duguesclin at the Battle of Najera.
Ed è lì che si confronta con Duguesclin nella battaglia di Najera.
Y es allí donde se enfrenta a Duguesclin en la batalla de Najera.
Edouard aligne seulement quelques troupes : environ 17.000 hommes d'armes et 500 archers selon Cuvelier, ce qui fait bien peu face aux troupes franco-castillanes de Henri de Trastamare, l'actuel détenteur du trône de Castille soutenu par les français.
Edoardo|allinea|solo|alcune|truppe|circa|uomini|d'arme|e|arcieri|secondo|Cuvelier|ciò|che|fa|molto|poco|di fronte|alle|truppe|||di|Enrico|di|Trastamara|l'attuale|detentore|del|trono|di|Castiglia|sostenuto|da|i|francesi
|||||||||||||||||||||||||||detenor||||||||
Eduardo|alinea|solo|algunos|tropas|alrededor de|hombres|de armas|y|arqueros|según|Cuvelier|esto|lo que|hace|muy|poco|frente|a las|tropas|||de|Enrique|de|Trastámara|el actual|poseedor|del|trono|de|Castilla|apoyado|por|los|franceses
|||||||||||||||||||||castillanes||||||||||||||
Edward|he aligns|only|some|troops|about|men|of arms|and|archers|according to|Cuvelier|this|which|it makes|quite|few|against|to the|troops|||of|Henry|of|Trastámara|the current|holder|of the|throne|of|Castile|supported|by|the|French
Edward only lines up a few troops: about 17,000 men-at-arms and 500 archers according to Cuvelier, which is quite little compared to the Franco-Castilian troops of Henry of Trastamara, the current holder of the throne of Castile supported by the French.
Eduardo schiera solo alcune truppe: circa 17.000 uomini d'arme e 500 arcieri secondo Cuvelier, che è davvero poco rispetto alle truppe franco-castigliane di Enrico di Trastamara, l'attuale detentore del trono di Castiglia sostenuto dai francesi.
Eduardo alinea solo algunas tropas: alrededor de 17,000 hombres de armas y 500 arqueros según Cuvelier, lo que es muy poco frente a las tropas franco-castellanas de Enrique de Trastámara, el actual poseedor del trono de Castilla apoyado por los franceses.
Henri aligne en effet 60.000 à 70.000 hommes, dont 3.000 archers.
Enrico|allinea|||a|uomini|di cui|arcieri
Henry|he aligns|in|indeed|to|men|of which|archers
Enrique|alinea|de|hecho|a|hombres|de los cuales|arqueros
Henry indeed lines up 60,000 to 70,000 men, including 3,000 archers.
Enrico schiera infatti 60.000 a 70.000 uomini, di cui 3.000 arcieri.
Enrique alinea de hecho entre 60,000 y 70,000 hombres, de los cuales 3,000 son arqueros.
Ça fait une sacré différence quand même.
esso|fa|una|sacra|differenza|quando|anche
It|it makes|a|hell of a|difference|when|even
eso|hace|una|increíble|diferencia|cuando|incluso
It makes a huge difference after all.
Fa una grande differenza comunque.
Hace una gran diferencia, de todos modos.
Mais le type ne va pas se laisser démonter !
ma|il|tipo|non|va|non|si|lasciare|smontare
But|the|guy|not|he is going to||himself|let|get discouraged
||||||||démonter
pero|el|tipo|no|va|a|se|dejar|desanimar
But the guy is not going to be easily discouraged!
Ma il tipo non si lascerà abbattere!
¡Pero el tipo no se va a dejar desmoralizar!
L'armée d'Edouard est isolée en pays hostile, avec des conditions météorologiques difficiles : froid, neige, pluie… Face à elle, contrôlant la route de Burgos, Henri de Trastamare attend son ennemi, le sachant en mauvaise posture.
l'esercito|di Edoardo|è|isolato|in|paese|ostile|con|delle|condizioni|meteorologiche|difficili|freddo|neve|pioggia|di fronte|a|esso|controllando|la|strada|di|Burgos|Enrico|di|Trastamara|aspetta|il suo|nemico|lo|sapendo|in|cattiva|posizione
The army|of Edward|it is|isolated|in|country|hostile|with|some|conditions|meteorological|difficult|cold|snow|rain|Facing|to|it|controlling|the|road|of|Burgos|Henry|of|Trastamare|he waits|his|enemy|it|knowing|in|bad|position
el ejército|de Eduardo|está|aislado|en|país|hostil|con|unas|condiciones|meteorológicas|difíciles|frío|nieve|lluvia|frente|a|ella|controlando|la|carretera|de|Burgos|Enrique|de|Trastámara|espera|su|enemigo|lo|sabiendo|en|mala|posición
Edward's army is isolated in hostile territory, facing difficult weather conditions: cold, snow, rain... Opposing them, controlling the road to Burgos, Henry of Trastamare waits for his enemy, knowing he is in a bad position.
L'esercito di Edoardo è isolato in un paese ostile, con condizioni meteorologiche difficili: freddo, neve, pioggia… Di fronte a lui, controllando la strada per Burgos, Enrico di Trastamara aspetta il suo nemico, sapendolo in cattive condizioni.
El ejército de Eduardo está aislado en territorio hostil, con condiciones meteorológicas difíciles: frío, nieve, lluvia… Frente a él, controlando la carretera de Burgos, Enrique de Trastámara espera a su enemigo, sabiendo que está en una mala posición.
Mais le Prince Noir fait encore une fois la preuve de son génie tactique : dans la nuit du 26 au 27 mars 1367, il fait allumer les feux de camps puis prend un chemin dans la montagne.
ma|il|Principe|Nero|fa|ancora|una|volta|la|prova|di|il suo|genio|tattico|nella|la|notte|del|al|marzo|egli|fa|accendere|i|fuochi|di|accampamenti|poi|prende|un|sentiero|nella|la|montagna
But|the|Prince|Black|he makes|again|a|time|the|proof|of|his|genius|tactical|in|the|night|of the|to|March|he|he has|to light|the|fires|of|camps|then|he takes|a|path|in|the|mountain
||||||||||||||||||||||anzünden|||||||||||
pero|el|Príncipe|Negro|hace|otra|una|vez|la|prueba|de|su|genio|táctico|en|la|noche|del|al|marzo|él|hace|encender|las|fogatas|de|campamentos|luego|toma|un|camino|en|la|montaña
But the Black Prince once again demonstrates his tactical genius: on the night of March 26 to 27, 1367, he has the campfires lit and then takes a path through the mountains.
Ma il Principe Nero dimostra ancora una volta il suo genio tattico: nella notte tra il 26 e il 27 marzo 1367, fa accendere i fuochi dei campi e poi prende un sentiero nella montagna.
Pero el Príncipe Negro demuestra una vez más su genio táctico: en la noche del 26 al 27 de marzo de 1367, hace encender las hogueras del campamento y luego toma un camino en la montaña.
Les franco-castillans ne découvrent sa nouvelle position que le 30, laissant ainsi à Edouard la possibilité de choisir son terrain.
i|||non|scoprono|la|nuova|posizione|solo|il|lasciando|così|a|Edoardo|la|possibilità|di|scegliere|il|terreno
The|||not|they discover|their|new|position|that|the|leaving|thus|to|Edward|the|possibility|to|to choose|his|ground
||castillans|||||||||||||||||
los|||no|descubren|su|nueva|posición|que|a|dejando|así|a|Eduardo|la|posibilidad|de|elegir|su|terreno
The Franco-Castilians only discover his new position on the 30th, thus giving Edward the opportunity to choose his ground.
I franco-castigliani scoprono la sua nuova posizione solo il 30, lasciando così a Edoardo la possibilità di scegliere il suo terreno.
Los franco-castellanos solo descubren su nueva posición el día 30, dejando así a Eduardo la posibilidad de elegir su terreno.
Et Henri de Trastamare, impétueux, refuse d'écouter le conseil de Duguesclin, qui entend épuiser peu à peu l'armée adverse par une guérilla.
e|Enrico|di|Trastamara|impetuoso|rifiuta|di ascoltare|il|consiglio|di|Duguesclin|che|intende|esaurire|poco|a|poco|l'esercito|avversario|con|una|guerriglia
||||impetuos|||||||||auszehren||||||||
y|Enrique|de|Trastámara|impetuoso|rechaza|escuchar|el|consejo|de|Duguesclin|que|pretende|agotar|poco|a|poco|el ejército|adversario|mediante|una|guerrilla
||||impétueux||||||||entend|épuiser||||||||guérilla
And|Henry|of|Trastámara|impetuous|he refuses|to listen|the|advice|of|Du Guesclin|who|he intends|to exhaust|little|to|little|the army|opposing|by|a|guerrilla
And Henry of Trastámara, impetuous, refuses to heed the advice of Duguesclin, who intends to gradually wear down the enemy army through guerrilla tactics.
E Enrico di Trastamara, impetuoso, rifiuta di ascoltare il consiglio di Duguesclin, che intende esaurire poco a poco l'esercito avversario con una guerriglia.
Y Enrique de Trastámara, impetuoso, se niega a escuchar el consejo de Duguesclin, que pretende agotar poco a poco al ejército adversario mediante una guerrilla.
Ainsi, le 3 avril, les deux armées se rencontrent, et encore une fois la puissance des archers gallois détruit une armée organisée sur un modèle classique.
così|le|aprile|i|due|eserciti|si|incontrano|e|ancora|una|volta|la|potenza|degli|arcieri|gallesi|distrugge|un|esercito|organizzato|su|un|modello|classico
Thus|the|April|the|two|armies|themselves|they meet|and|again|a|time|the|power|of the|archers|Welsh|it destroys|an|army|organized|on|a|model|classical
||||||||||||||||gallois||||||||
así|el|abril|los|dos|ejércitos|se|encuentran|y|aún|una|vez|el|poder|de los|arqueros|gales|destruye|un|ejército|organizado|en|un|modelo|clásico
Thus, on April 3rd, the two armies meet, and once again the power of the Welsh archers destroys an army organized in a classical model.
Così, il 3 aprile, i due eserciti si incontrano, e ancora una volta il potere degli arcieri gallesi distrugge un esercito organizzato secondo un modello classico.
Así, el 3 de abril, los dos ejércitos se encuentran, y una vez más el poder de los arqueros galeses destruye un ejército organizado según un modelo clásico.
Seuls résistent encore les Bretons de Duguesclin et les Aragonais du lieutenant-général du Roi de Castille, don Sanche de Tovar, mais ils sont bientôt capturés.
soli|resistono|ancora|i|bretoni|di|Duguesclin|e|gli|aragonesi|del|||del|re|di|Castiglia|don|Sancho|di|Tovar|ma|essi|sono|presto|catturati
Only|they resist|still|the|Bretons|of|Du Guesclin|and|the|Aragonese|of the|||of the|King|of|Castile|Sir|Sancho|of|Tovar|but|they|they are|soon|captured
|||||||||Aragonais|||||||||||Tovar|||||
solo|resisten|aún|los|bretones|de|Duguesclin|y|los|aragoneses|del|||del|rey|de|Castilla|don|Sancho|de|Tovar|pero|ellos|son|pronto|capturados
Only the Bretons of Duguesclin and the Aragonese of the Lieutenant-General of the King of Castile, Don Sanche de Tovar, still resist, but they are soon captured.
Resistono ancora solo i Bretoni di Duguesclin e gli Aragonesi del luogotenente generale del Re di Castiglia, don Sanche de Tovar, ma vengono presto catturati.
Solo resisten aún los bretones de Duguesclin y los aragoneses del teniente general del Rey de Castilla, don Sanche de Tovar, pero pronto son capturados.
La victoire est totale pour le Prince Noir, forgeant sa légende.
la|vittoria|è|totale|per|il|Principe|Nero|forgiando|la sua|leggenda
The|victory|is|total|for|the|Prince|Black|forging|his|legend
la|victoria|es|total|para|el|Príncipe|Negro|forjando|su|leyenda
The victory is total for the Black Prince, forging his legend.
La vittoria è totale per il Principe Nero, forgiando la sua leggenda.
La victoria es total para el Príncipe Negro, forjando su leyenda.
Duguesclin est pour la première fois de sa vie confronté au prince Noir, mais il n'est pas vraiment impressionné.
Duguesclin|è|per|la|prima|volta|della|sua|vita|confrontato|al|principe|Nero|ma|egli|non è|non|davvero|impressionato
Duguesclin|is|for|the|first|time|of|his|life|confronted|with the|prince|Black|but|he|he is not|not|really|impressed
||||||||||au||||||||
Duguesclin|es|por|la|primera|vez|de|su|vida|confrontado|al|príncipe|Negro|pero|él|no es|no|realmente|impresionado
Duguesclin is confronted with the Black Prince for the first time in his life, but he is not really impressed.
Duguesclin si trova per la prima volta nella sua vita di fronte al Principe Nero, ma non è davvero impressionato.
Duguesclin se enfrenta por primera vez en su vida al Príncipe Negro, pero no está realmente impresionado.
A la question du Prince Noir qui, plein de respect pour son adversaire, lui propose de fixer lui-même le prix de sa rançon, il se prend pas pour de la merde, et estime valoir 100.000 francs d'or, une somme absolument colossale !
alla|la|domanda|del|Principe|Nero|che|pieno|di|rispetto|per|il suo|avversario|gli|propone|di|fissare|||il|prezzo|di|la sua|riscatto|egli|si|prende|non|per|di|la|merda|e|stima|valere|franchi|d'oro|una|somma|assolutamente|colossale
|||||||||||||||||||||||Lösegeld|||||||||||||||||
a|la|pregunta|del|Príncipe|Negro|que|lleno|de|respeto|por|su|adversario|le|propone|de|fijar|||el|precio|de|su|rescate|él|se|toma|no|por|de|la|mierda|y|estima|valer|francos|de oro|una|suma|absolutamente|colosal
|||||||||||||||||||||||rançon|||||||||||||||||
To|the|question|of the|Prince|Black|who|full|of|respect|for|his|opponent|to him|he proposes|to|set|||the|price|of|his|ransom|he|himself|he takes|not|for|of|the|crap|and|he estimates|to be worth|francs|of gold|a|sum|absolutely|colossal
To the question from the Black Prince, who, full of respect for his opponent, offers him to set his own ransom, he doesn't think much of it, and claims to be worth 100,000 gold francs, an absolutely colossal sum!
Alla domanda del Principe Nero che, pieno di rispetto per il suo avversario, gli propone di fissare lui stesso il prezzo del riscatto, non si sente affatto inferiore e stima di valere 100.000 franchi d'oro, una somma assolutamente colossale!
A la pregunta del Príncipe Negro que, lleno de respeto por su adversario, le propone fijar él mismo el precio de su rescate, no se considera menos que eso, y estima valer 100.000 francos de oro, ¡una suma absolutamente colosal!
Mais Edouard ne pense pas qu'il puisse valoir autant, et abaisse sa rançon à 60.000 francs or, somme qui sera réglée par le roi de France, certains notables bretons...et même par l'épouse du Prince Noir, Jeanne de Kent, qui verse 10.000 francs de sa poche !
ma|Edouard|non|pensa|non|egli|possa|valere|tanto|e|abbassa|la sua|riscatto|a|franchi|d'oro|somma|che|sarà|pagata|dal||re|di|Francia|alcuni|notabili|bretoni|e|anche|da|la moglie|del|Principe|Nero|Jeanne|di|Kent|che|versa|franchi|di|la sua|tasca
But|Edward|not|he thinks|not|that he|he could|to be worth|so much|and|he lowers|his|ransom|to|francs|of gold|sum|which|it will be|paid|by|the|king|of|France|some|notable|Bretons|and|even|by|the wife|of the|Prince|Black|Jeanne|of|Kent|who|she pays|francs|from|her|pocket
|||||||||||||||||||payée||||||||||||||||||||||||
pero|Edouard|no|piensa|no|que él|pueda|valer|tanto|y|baja|su|rescate|a|francos|de oro|suma|que|será|pagada|por|el|rey|de|Francia|ciertos|notables|bretones|y|incluso|por|la esposa|del|Príncipe|Negro|Jeanne|de|Kent|que|aporta|francos|de|su|bolsillo
But Edward does not think he is worth that much, and lowers his ransom to 60,000 gold francs, a sum that will be paid by the King of France, some Breton notables... and even by the Black Prince's wife, Joan of Kent, who pays 10,000 francs out of her own pocket!
Ma Edoardo non pensa che possa valere tanto, e abbassa il suo riscatto a 60.000 franchi d'oro, somma che sarà pagata dal re di Francia, da alcuni notabili bretoni... e persino dalla moglie del Principe Nero, Giovanna di Kent, che versa 10.000 franchi di tasca sua!
Pero Eduardo no cree que pueda valer tanto, y reduce su rescate a 60.000 francos de oro, suma que será pagada por el rey de Francia, algunos notables bretones... y hasta por la esposa del Príncipe Negro, Juana de Kent, que aporta 10.000 francos de su propio bolsillo!
Sympa !
simpatico
Nice
simpático
Nice!
Carino!
¡Genial!
Malgré les rançons amassées, la campagne victorieuse d'Edouard a réduit à néant les finances du Prince d'Aquitaine ; et pour rejoindre ses terres, il doit maintenant composer avec un personnage avec qui il n'est pas en très bon terme : le comte de Foix Béarn, Gaston Fébus.
nonostante|le|riscatti|accumulate|la|campagna|vittoriosa|di Edouard|ha|ridotto|a|nulla|le|finanze|del|Principe|d'Aquitania|e|per|raggiungere|le sue|terre|egli|deve|ora|fare i conti|con|un|personaggio|con|cui|egli|non è|non|in|molto|buoni|rapporti|il|conte|di|Foix|Béarn|Gaston|Fébus
|||||||||reduziert||Nichts|||||||||||||||||||||||||||||||||
a pesar de|las|rescates|acumuladas|la|campaña|victoriosa|de Edouard|ha|reducido|a|nada|las|finanzas|del|Príncipe|de Aquitania|y|para|regresar a|sus|tierras|él|debe|ahora|negociar|con|un|personaje|con|quien|él|no está|no|en|muy|buen|término|el|conde|de|Foix|Béarn|Gastón|Fébus
||rançons|amassées||||||||néant|||||d'Aquitaine||||||||||||||||||||||||||||Fébus
Despite|the|ransoms|amassed|the|campaign|victorious|of Edward|it has|reduced|to|nothing|the|finances|of the|Prince|of Aquitaine|and|to|to join|his|lands|he|he must|now|to deal|with|a|character|with|whom|he|he is not||in|very|good|terms|the|count|of|Foix|Béarn|Gaston|Fébus
Despite the ransoms collected, Edward's victorious campaign has completely depleted the finances of the Prince of Aquitaine; and to return to his lands, he must now negotiate with a character with whom he is not on very good terms: Count Gaston Fébus of Foix-Béarn.
Nonostante i riscatti accumulati, la campagna vittoriosa di Edouard ha ridotto in miseria le finanze del Principe d'Aquitania; e per tornare alle sue terre, ora deve trattare con un personaggio con cui non ha buoni rapporti: il conte di Foix Béarn, Gaston Fébus.
A pesar de los rescates acumulados, la campaña victoriosa de Edouard ha reducido a nada las finanzas del Príncipe de Aquitania; y para regresar a sus tierras, ahora debe negociar con un personaje con el que no tiene muy buena relación: el conde de Foix Béarn, Gastón Fébus.
Fébus, fidèle à sa réputation de diplomate, s'entend avec le prince Noir pour qu'il traverse pacifiquement ses terres...à condition qu'il paye “jusqu'à la moindre poule”.
Fébus|fedele|alla|sua|reputazione|di|diplomatico|si intende|con|il|principe|Nero|per|che egli|attraversi|pacificamente|le sue|terre|a|condizione|che egli|paghi|fino a|la|minima|gallina
|||||||||||||||||||||zahlt|bis||geringste|Huhn
Fébus|fiel|a|su|reputación|de|diplomático|se entiende|con|el|príncipe|Negro|para|que él|cruce|pacíficamente|sus|tierras|a|condición|que él|pague|hasta|la|menor|gallina
Fébus|||||||s'entend||||||||||||||||||poule
Fébus|faithful|to|his|reputation|of|diplomat|he agrees|with|the|prince|Black|to|that he|he crosses|peacefully|his|lands|to|condition|that he|he pays|up to|the|least|hen
Fébus, true to his reputation as a diplomat, agrees with the Black Prince that he can peacefully cross his lands... on the condition that he pays 'down to the last chicken'.
Fébus, fedele alla sua reputazione di diplomatico, si accorda con il principe Nero affinché attraversi pacificamente le sue terre... a condizione che paghi “fino all'ultima gallina”.
Fébus, fiel a su reputación de diplomático, llega a un acuerdo con el príncipe Negro para que cruce pacíficamente sus tierras... con la condición de que pague “hasta por el más mínimo gallo”.
Parce que le Gaston, il sait où est son intérêt, et cela, il l'a toujours su !
||il|Gaston|egli|sa|dove|è|il suo|interesse|e|questo|egli|lo ha||saputo
||el|Gastón|él|sabe|dónde|está|su|interés|y|eso|él|lo ha|siempre|sabido
Because|that|the|Gaston|he|he knows|where|is|his|interest|and|that|he|he has|always|known
Because Gaston knows where his interests lie, and he has always known that!
Perché Gaston sa dove sta il suo interesse, e questo lo ha sempre saputo!
Porque Gastón sabe dónde está su interés, ¡y eso siempre lo ha sabido!
Né en 1331, Gaston III porte un grand intérêt à son territoire, allant à la rencontre de ses sujets, nobles ou paysans, durant une tournée comptant près de 130 étapes et promettant d'observer les libertés et coutumes de chacun.
nato|nel|Gastone|III|porta|un|grande|interesse|per|il suo|territorio|andando|verso|la|incontro|dei|i suoi|sudditi|nobili|o|contadini|durante|un|tour|contando|quasi|di|tappe|e|promettendo|di osservare|le|libertà|e|costumi|di|ciascuno
nacido|en|Gastón|III|lleva|un|gran|interés|en|su|territorio|yendo|a|el|encuentro|con|sus|súbditos|nobles|o|campesinos|durante|una|gira|contando|cerca|de|etapas|y|prometiendo|observar|las|libertades|y|costumbres|de|cada uno
Born in 1331, Gaston III has a great interest in his territory, meeting with his subjects, nobles or peasants, during a tour that includes nearly 130 stops and promising to observe the freedoms and customs of each.
Nato nel 1331, Gastone III ha un grande interesse per il suo territorio, incontrando i suoi sudditi, nobili o contadini, durante un tour che conta quasi 130 tappe e promettendo di osservare le libertà e le usanze di ciascuno.
Nacido en 1331, Gastón III tiene un gran interés por su territorio, encontrándose con sus súbditos, nobles o campesinos, durante una gira que cuenta con cerca de 130 etapas y prometiendo observar las libertades y costumbres de cada uno.
Dès son accession au trône en 1345 à 14 ans, il fait preuve d'un certain génie diplomatique : prêtant allégeance au roi de France pour le comté de Foix, il obtient que le comté de Béarn soit indépendant, et qu'il y règne en maître, affranchi et de la France, et de l'Angleterre.
appena|il suo|ascesa|al|trono|nel|a|anni|egli|fa|prova|di un|certo|genio|diplomatico|prestando|fedeltà|al|re|di|Francia|per|il|contea|di|Foix|egli|ottiene|che|la|contea|di|Béarn|sia|indipendente|e|che egli|lì|regni|da|padrone|liberato|e|da|la|Francia|e|da|
desde|su|acceso|al|trono|en|a|años|él|hace|muestra|de un|cierto|genio|diplomático|prestando|lealtad|al|rey|de|Francia|por|el|condado|de|Foix|él|obtiene|que|el|condado|de|Béarn|sea|independiente|y|que él|allí|reine|como|dueño|liberado|y|de|de|Francia|y|de|
As soon as he ascended to the throne in 1345 at the age of 14, he demonstrated a certain diplomatic genius: pledging allegiance to the King of France for the County of Foix, he secured the independence of the County of Béarn, ruling there as a master, free from both France and England.
Fin dal suo accesso al trono nel 1345 a 14 anni, dimostra un certo genio diplomatico: prestando fedeltà al re di Francia per il contea di Foix, ottiene che la contea di Béarn sia indipendente, e che vi regni da padrone, liberato sia dalla Francia che dall'Inghilterra.
Desde su ascenso al trono en 1345 a los 14 años, demuestra un cierto genio diplomático: prestando lealtad al rey de Francia por el condado de Foix, logra que el condado de Bearna sea independiente, y que él gobierne como un maestro, libre tanto de Francia como de Inglaterra.
Ne s'arrêtant pas là, il entre dans la famille royale française en épousant Agnès de Navarre, descendante de Louis X, mais aussi fille de Jacques II, roi de Majorque.
non|fermandosi|non|lì|egli|entra|nella|la|famiglia|reale|francese|sposando||Agnese|di|Navarra|discendente|di|Luigi|X|ma|anche|figlia|di|Giacomo|II|re|di|Maiorca
no|deteniéndose|no|ahí|él|entra|en|la|familia|real|francesa|al|casándose|Agnès|de|Navarra|descendiente|de|Luis|X|pero|también|hija|de|Jacobo|II|rey|de|Mallorca
Not stopping there, he entered the French royal family by marrying Agnes of Navarre, a descendant of Louis X, but also the daughter of James II, King of Majorca.
Non fermandosi qui, entra nella famiglia reale francese sposando Agnès de Navarre, discendente di Luigi X, ma anche figlia di Giacomo II, re di Maiorca.
No deteniéndose ahí, entra en la familia real francesa al casarse con Inés de Navarra, descendiente de Luis X, pero también hija de Jaime II, rey de Mallorca.
Bon, déjà le gars n'est pas mauvais en politique.
bene|già|il|ragazzo|non è|non|cattivo|in|politica
bueno|ya|el|tipo|no es|no|malo|en|política
Well, the guy is already quite good at politics.
Bene, già il tipo non è male in politica.
Bueno, ya el tipo no es malo en política.
Mais après ces coups de maître, Gaston fait ses preuves militaires, protégeant Toulouse contre les anglais, sans oublier d'apporter la facture aux consuls de la ville !
ma|dopo|questi|colpi|di|maestro|Gastone|fa|le sue|prove|militari|proteggendo|Tolosa|contro|gli|inglesi|senza|dimenticare|di portare|la|fattura|ai|consoli|della|città|
But|after|these|blows|of|master|Gaston|he makes|his|proofs|military|protecting|Toulouse|against|the|English|without|forgetting|to bring|the|bill|to the|consuls|of|the|city
|||||Meister|||||||||||||||Rechnung|||||
pero|después de|estos|golpes|de|maestro|Gastón|hace|sus|pruebas|militares|protegiendo|Toulouse|contra|los|ingleses|sin|olvidar|de llevar|la|factura|a los|cónsules|de|la|ciudad
But after these master strokes, Gaston proves his military skills, protecting Toulouse against the English, not forgetting to send the bill to the city's consuls!
Ma dopo queste mosse magistrali, Gaston dimostra le sue capacità militari, proteggendo Tolosa contro gli inglesi, senza dimenticare di presentare il conto ai consoli della città!
Pero después de estos golpes de maestro, Gastón demuestra sus habilidades militares, protegiendo Toulouse contra los ingleses, ¡sin olvidar presentar la factura a los cónsules de la ciudad!
Après quelques démêlés entre la France et l'Angleterre, il s'embarque pour une croisade prussienne, où il gagne ses éperons à la suite d'assaut aux côtés des chevaliers Teutoniques.
dopo|alcuni|contrasti|tra|la|Francia|e|Inghilterra|egli|si imbarca|per|una|crociata|prussiana|dove|egli|guadagna|i suoi|speroni|a|seguito||di assalto|ai|lati|dei|cavalieri|Teutonici
||Démêlés||||||||||||||||Eperons||||von Angriff|||||
después de|algunos|enredos|entre|la|Francia|y|Inglaterra|él|se embarca|para|una|cruzada|prusiana|donde|él|gana|sus|espuelas|a|la|continuación|de asalto|a los|lados|de los|caballeros|Teutónicos
||démêlés|||||||s'embarque|||||||||éperons|||||||||
After|some|disputes|between|the|France|and|England|he|he embarks|for|a|crusade|Prussian|where|he|he earns|his|spurs|in|the|wake|of assault|with|sides|of the|knights|Teutonic
After some skirmishes between France and England, he embarks on a Prussian crusade, where he earns his spurs following an assault alongside the Teutonic knights.
Dopo alcuni contrasti tra la Francia e l'Inghilterra, si imbarca per una crociata prussiana, dove guadagna i suoi speroni a seguito di un assalto al fianco dei cavalieri teutonici.
Después de algunos desencuentros entre Francia e Inglaterra, se embarca en una cruzada prusiana, donde gana sus espuelas tras un asalto junto a los caballeros teutónicos.
A son retour, passant par Meaux, il délivrera la dauphine de France Jeanne de Bourbon, retenue prisonnière par des paysans révoltés.
al|suo|ritorno|passando|per|Meaux|egli|libererà|la|delfina|di|Francia|Giovanna|di|Bourbon|tenuta|prigioniera|da|dei|contadini|ribelli
|||||||||Dauphine||||||||||Bauern|
a|su|regreso|pasando|por|Meaux|él|liberará|la|delfina|de|Francia|Juana|de|Borbón|retenida|prisionera|por|unos|campesinos|rebeldes
|||||||||dauphine|||||||||||
At|his|return|passing|through|Meaux|he|he will deliver|the|dauphin|of|France|Jeanne|of|Bourbon|held|prisoner|by|some|peasants|revolted
Upon his return, passing through Meaux, he will rescue the dauphine of France, Jeanne de Bourbon, who was held captive by rebellious peasants.
Al suo ritorno, passando per Meaux, libererà la delfina di Francia Giovanna di Borbone, tenuta prigioniera da contadini ribelli.
A su regreso, pasando por Meaux, liberará a la delfina de Francia, Juana de Borbón, que estaba prisionera de campesinos rebeldes.
Menant ses troupes comme un lion, il lance pour la première fois son fameux cri : Febus aban, Fébus en avant !
conducendo|le sue|truppe|come|un|leone|egli|lancia|per|la|prima|volta|il suo|famoso|grido|Febus|avanti|Fébus|in|avanti
Leading|his|troops|like|a|lion|he|he shouts|for|the|first|time|his|famous|cry|Febus|forward|Fébus|in|front
||||||||||||||||avance|||
llevando|sus|tropas|como|un|león|él|lanza|para|la|primera|vez|su|famoso|grito|Febus|¡avanzo|Fébus|en|adelante
Leading his troops like a lion, he shouts for the first time his famous cry: Febus aban, Fébus forward!
Guidando le sue truppe come un leone, lancia per la prima volta il suo famoso grido: Febus aban, Fébus avanti!
Dirigiendo a sus tropas como un león, lanza por primera vez su famoso grito: ¡Febus aban, Fébus adelante!
Il trouve ainsi sa devise, et son surnom, celui de Fébus, se comparant ainsi au dieu solaire grec, le symbole de la culture et de la beauté.
lui|trova|così|la sua|motto|e|il suo|soprannome|quello|di|Fébus|si|confrontandosi|così|al|dio|solare|greco|il|simbolo|di|la|cultura|e|di|la|bellezza
It|he finds|thus|his|motto|and|his|nickname|that|of|Fébus|himself|comparing|thus|to|god|solar|Greek|the|symbol|of|the|culture|and|of|the|beauty
||||||||||||||||||||||||||Schönheit
él|encuentra|así|su|lema|y|su|apodo|el|de|Fébus|se|comparándose|así|al|dios|solar|griego|el|símbolo|de|la|cultura|y|de|la|belleza
He thus finds his motto, and his nickname, that of Fébus, comparing himself to the Greek sun god, the symbol of culture and beauty.
Trova così il suo motto, e il suo soprannome, quello di Fébus, paragonandosi così al dio solare greco, simbolo della cultura e della bellezza.
Así encuentra su lema, y su apodo, el de Fébus, comparándose así con el dios solar griego, el símbolo de la cultura y la belleza.
Bon, il a le droit d'être un peu mégalo sur les bords, il assure… Sa légende ne cesse en tout cas de s'embellir tout au long de sa vie !
bene|lui|ha|il|diritto|di essere|un|po'|megalomane|su|i|bordi|lui|assicura|la sua|leggenda|non|cessa|in|tutto|caso|di|abbellirsi|lungo|alla|lunghezza|di|la sua|vita
Well|he|he has|the|right|to be|a|a little|megalomaniac|on|the|edges|he|he assures|His|legend|not|it ceases|in|all|cases|to|to embellish|all|throughout|long|of|his|life
||||||||mégalo|||Rändern|||||||||||sich verschönern||||||
bueno|él|tiene|el|derecho|de ser|un|poco|megalómano|en|los|bordes|él|asegura|su|leyenda|no|cesa|en|todo|caso|de|embellecerse|toda|a lo largo de|largo|de|su|vida
Well, he has the right to be a bit megalomaniac on the edges, he assures... His legend continues to embellish throughout his life!
Bene, ha il diritto di essere un po' megalomane, assicura... La sua leggenda non smette comunque di abbellirsi nel corso della sua vita!
Bueno, tiene derecho a ser un poco megalómano, asegura... Su leyenda, en todo caso, no deja de embellecerse a lo largo de su vida!
Après avoir vaincu les Armagnacs, ennemis héréditaires de sa maison, et reçu comme butin près de 500.000 florins, il devient le banquier du 14ème siècle.
dopo|aver|vinto|gli|Armagnacchi|nemici|ereditari|della|la sua|casa|e|ricevuto|come|bottino|quasi|di|fiorini|lui|divenne|il|banchiere|del|14°|secolo
After|having|defeated|the|Armagnacs|enemies|hereditary|of|his|house|and|received|as|loot|nearly|of|florins|he|he becomes|the|banker|of the|14th|century
|||||||||||||Beute||||||||||
después de|haber|vencido|a los|Armagnacs|enemigos|hereditarios|de|su|casa|y|recibido|como|botín|cerca|de|florines|él|se convierte|el|banquero|del|14º|siglo
After defeating the Armagnacs, hereditary enemies of his house, and receiving nearly 500,000 florins as loot, he becomes the banker of the 14th century.
Dopo aver sconfitto gli Armagnac, nemici ereditari della sua casa, e ricevuto come bottino quasi 500.000 fiorini, diventa il banchiere del XIV secolo.
Después de haber vencido a los Armagnacs, enemigos hereditarios de su casa, y recibir como botín cerca de 500.000 florines, se convierte en el banquero del siglo XIV.
Prêtant tantôt à la France, tantôt à l'Angleterre, il apparaît comme un homme très économe, voire pingre aux yeux des historiens d'aujourd'hui.
Leihend|mal|||||||||||||||geizig|||||
prestando|ora|a|la|Francia|ora|a|Inghilterra|lui|appare|come|un|uomo|molto|economo|anzi|avaro|agli|occhi|degli|storici|di oggi
prestando|a veces|a|la|Francia|a veces|a|Inglaterra|él|aparece|como|un|hombre|muy|ahorrador|incluso|tacaño|a los|ojos|de los|historiadores|de hoy en día
Lending|sometimes|to|the|France|sometimes|to|England|he|he appears|as|a|man|very|frugal|even|miserly|in the|eyes|of the|historians|of today
Lending now to France, now to England, he appears as a very frugal man, even stingy in the eyes of today's historians.
Prestando ora alla Francia, ora all'Inghilterra, appare come un uomo molto economo, se non addirittura avaro agli occhi degli storici di oggi.
Prestando a veces a Francia, a veces a Inglaterra, aparece como un hombre muy ahorrativo, incluso tacaño a los ojos de los historiadores de hoy.
Mais à l'époque, on le voit plutôt comme un homme généreux, notamment à travers le regard de Froissart, chroniqueur de la Guerre de Cent ans qui lui consacre une biographie après avoir vécu une année à sa cour.
ma|a|l'epoca|noi|lo|vediamo|piuttosto|come|un|uomo|generoso|soprattutto|attraverso|lo sguardo|||di|Froissart|cronista|della||guerra|dei|Cento|anni|che|gli|dedica|una|biografia|dopo|aver|vissuto|un|anno|alla|sua|corte
But|at|the time|we|him|we see|rather|as|a|man|generous|notably|at|through|the|gaze|of|Froissart|chronicler|of|the|War|of|Hundred|years|who|him|he dedicates|a|biography|after|having|lived|a|year|at|his|court
||||||||||||||||||Chronist|||||||||widmet|||||gelebt|||||
pero|en|la época|se|lo|ve|más bien|como|un|hombre|generoso|especialmente|a|través|la|mirada|de|Froissart|cronista|de|la|Guerra|de|Cien|años|que|le|dedica|una|biografía|después de|haber|vivido|un|año|en|su|corte
But at the time, he is seen more as a generous man, particularly through the eyes of Froissart, chronicler of the Hundred Years' War, who dedicates a biography to him after spending a year at his court.
Ma all'epoca, lo si vede piuttosto come un uomo generoso, in particolare attraverso lo sguardo di Froissart, cronista della Guerra dei Cent'anni che gli dedica una biografia dopo aver vissuto un anno alla sua corte.
Pero en esa época, se le ve más bien como un hombre generoso, especialmente a través de la mirada de Froissart, cronista de la Guerra de los Cien Años, que le dedica una biografía tras haber vivido un año en su corte.
Il décrit des fêtes fastueuses où Gaston, grand mécène, fait venir troubadours et poètes lors de grands banquets, ainsi que des chasses fabuleuses où le comte se rend célèbre.
egli|descrive|delle|feste|sontuose|dove|Gastone|grande|mecenate|fa|venire|trovatori|e|poeti|durante|dei|grandi|banchetti|così|come|delle|cacce|favolose|dove|il|conte|si|rende|famoso
He|he describes|some|feasts|sumptuous|where|Gaston|great|patron|he brings|to come|troubadours|and|poets|during|of|great|banquets|as|as|some|hunts|fabulous|where|the|count|himself|he becomes|famous
||||||||Mäzen|||Troubadoure||||||||||Jagden|||||||
él|describe|unas|fiestas|fastuosas|donde|Gastón|gran|mecenas|hace|venir|trovadores|y|poetas|durante|de|grandes|banquetes|||unas|cacerías|fabulosas|donde|el|conde|se|hace|famoso
He describes lavish feasts where Gaston, a great patron, brings in troubadours and poets during grand banquets, as well as fabulous hunts where the count becomes famous.
Descrive feste sontuose dove Gaston, grande mecenate, fa venire trovatori e poeti durante grandi banchetti, così come cacce favolose dove il conte diventa famoso.
Describe fiestas fastuosas donde Gastón, gran mecenas, trae trovadores y poetas durante grandes banquetes, así como cacerías fabulosas donde el conde se hace famoso.
Il partage ses connaissances sur la vénerie dans “Le Livre de Chasse”, ouvrage merveilleusement enluminé.
esso|condivide|le sue|conoscenze|sulla|la|caccia|in|Il|Libro|di|Caccia|opera|meravigliosamente|miniata
He|he shares|his|knowledge|on|the|hunting|in|The|Book|of|Hunting|work|wonderfully|illuminated
||||||Jagdwesen||||||||
él|comparte|sus|conocimientos|sobre|la|caza|en|El|Libro|de|Caza|obra|maravillosamente|iluminada
He shares his knowledge of hunting in "The Book of Hunting," a wonderfully illuminated work.
Condivide le sue conoscenze sulla caccia nel “Libro della Caccia”, opera meravigliosamente miniata.
Comparte sus conocimientos sobre la caza en “El Libro de Caza”, obra maravillosamente iluminada.
Du cerf à l'ours, Fébus ne délaisse aucune proie.
dal|cervo|all'|orso|Fébus|non|abbandona|nessuna|preda
From|deer|to|the bear|Fébus|not|he neglects|any|prey
|Reh||den Bären|||lässt im Stich||Beute
Desde el|ciervo|hasta|el oso|Fébus|no|descuida|ninguna|presa
From deer to bear, Fébus spares no prey.
Dal cervo all'orso, Fébus non tralascia nessuna preda.
Desde el ciervo hasta el oso, Fébus no descuida ninguna presa.
Pas même son unique héritier…
non|nemmeno|suo|unico|erede
Not|even|his|only|heir
no|ni siquiera|su|único|heredero
Not even his only heir...
Nemmeno il suo unico erede…
Ni siquiera su único heredero…
Et oui !
e|sì
And|yes
y|sí
And yes!
E sì!
¡Y sí!
Le fils de Gaston est ambitieux !
il|figlio|di|Gaston|è|ambizioso
The|son|of|Gaston|he is|ambitious
el|hijo|de|Gastón|es|ambicioso
Gaston’s son is ambitious!
Il figlio di Gaston è ambizioso!
¡El hijo de Gaston es ambicioso!
Il monte un complot pour l'empoisonner, et devenir comte à la place du comte.
egli|trama|un|complotto|per|avvelenarlo|e|diventare|conte|a|il|posto|del|conte
He|he is plotting|a|plot|to|to poison him|and|to become|count|in|the|place|of the|count
él|trama|un|complot|para|envenenarlo|y|convertirse|conde|a|el|lugar|del|conde
He is plotting to poison him and become count in place of the count.
Sta tramando un complotto per avvelenarlo e diventare conte al posto del conte.
Está tramando un complot para envenenarlo y convertirse en conde en lugar del conde.
En apprenant cela, Gaston, en bon méridional, s'emporte violemment.
nel|apprendere|questo|Gastone|in|buon|meridionale|si arrabbia|violentemente
In|learning|that|Gaston|in|good|southern|he gets carried away|violently
||||||Südländer||
al|aprender|esto|Gastón|en|buen|meridional|se enfurece|violentamente
Upon learning this, Gaston, being a true southerner, becomes violently enraged.
Apprendendo ciò, Gastone, in buon meridionale, si infuria violentemente.
Al enterarse de esto, Gastón, como buen meridional, se enfurece violentamente.
Il tue son fils de ses propres mains, dans un accès de colère.
lui|uccide|suo|figlio|con|le|proprie|mani|in|un|accesso|di|rabbia
He|he kills|his|son|with|his|own|hands|in|a|fit|of|anger
él|mata|su|hijo|de|sus|propias|manos|en|un|acceso|de|ira
He kills his son with his own hands in a fit of anger.
Uccide suo figlio con le proprie mani, in un accesso di rabbia.
Mata a su hijo con sus propias manos, en un acceso de ira.
Le chroniqueur Froissart, plein de respect pour son hôte, cherche à l'excuser et nous présente une version...un peu arrangée des faits !
il|cronista|Froissart|pieno|di|rispetto|per|il suo|ospite|cerca|di|scusarlo|e|ci|presenta|una|versione|||sistemata|dei|fatti
The|chronicler|Froissart|full|of|respect|for|his|host|he seeks|to|to excuse him|and|us|he presents|a|version|a|little|arranged|of the|facts
||||||||Gast|||||||||||||
el|cronista|Froissart|lleno|de|respeto|hacia|su|anfitrión|busca|a|excusarlo|y|nos|presenta|una|versión|||arreglada|de los|hechos
The chronicler Froissart, full of respect for his host, tries to excuse him and presents us with a version... somewhat arranged of the facts!
Il cronista Froissart, pieno di rispetto per il suo ospite, cerca di scusarlo e ci presenta una versione... un po' sistemata dei fatti!
El cronista Froissart, lleno de respeto por su anfitrión, intenta excusarlo y nos presenta una versión... un poco arreglada de los hechos!
Le fils aurait été manipulé, croyant verser un aphrodisiaque dans le verre de son père pour que ce dernier se réconcilie avec sa mère.
il|figlio|avrebbe|stato|manipolato|credendo|versare|un|afrodisiaco|in|il|bicchiere|di|suo|padre|per|affinché|questo|ultimo|si|riconcili|con|sua|madre
The|son|he would have|been|manipulated|believing|to pour|an|aphrodisiac|in|the|glass|of|his|father|to|that|this|latter|himself|he reconciles|with|his|mother
el|hijo|habría|sido|manipulado|creyendo|verter|un|afrodisíaco|en|el|vaso|de|su|padre|para que||este|último|se|reconcilie|con|su|madre
The son was said to have been manipulated, believing he was pouring an aphrodisiac into his father's glass so that the latter would reconcile with his mother.
Il figlio sarebbe stato manipolato, credendo di versare un afrodisiaco nel bicchiere di suo padre affinché quest'ultimo si riconciliasse con sua madre.
El hijo habría sido manipulado, creyendo que estaba vertiendo un afrodisíaco en el vaso de su padre para que este se reconciliara con su madre.
Alors que Gaston Fébus se nettoyait les ongles avec un coutelet, il décide de rendre une petite visite à son fils dans sa geôle, pour discuter et éclaircir les choses.
allora|che|Gaston|Fébus|si|puliva|le|unghie|con|un|coltellino|egli|decide|di|fare|una|piccola|visita|a|suo|figlio|nella|sua|prigione|per|discutere|e|chiarire|le|cose
entonces|que|Gastón|Febo|se|limpiaba|las|uñas|con|un|cuchillo|él|decide|de|hacer|una|pequeña|visita|a|su|hijo|en|su|prisión|para|discutir|y|aclarar|las|cosas
As Gaston Fébus was cleaning his nails with a small knife, he decided to pay a little visit to his son in his cell, to discuss and clarify things.
Mentre Gaston Fébus si puliva le unghie con un coltellino, decide di fare una piccola visita a suo figlio nella sua cella, per discutere e chiarire le cose.
Mientras Gaston Fébus se limpiaba las uñas con un cuchillo, decide hacer una pequeña visita a su hijo en su celda, para charlar y aclarar las cosas.
Malencontreusement, le jeune homme glisse dans sa cellule et s'ouvre le cœur sur le coutelet de son père.
sfortunatamente|il|giovane|uomo|scivola|nella|sua|cella|e|si apre|il||su|il|coltellino|di|suo|padre
desafortunadamente|el|joven|hombre|resbala|en|su|celda|y|se abre|el||con|el|cuchillo|de|su|padre
Unfortunately, the young man slips in his cell and opens his heart on his father's knife.
Sfortunatamente, il giovane scivola nella sua cella e si apre il cuore con il coltellino di suo padre.
Desafortunadamente, el joven resbala en su celda y se abre el corazón con el cuchillo de su padre.
Bref, toute l'affaire des poisons et des couteaux n'est qu'un malheureux accident.
insomma|tutta|la questione|dei|veleni|e|dei|coltelli|non è|che un|sfortunato|incidente
en resumen|toda|el asunto|de|venenos|y|de|cuchillos|no es|más que|desafortunado|accidente
In short, the whole affair of poisons and knives is just an unfortunate accident.
Insomma, tutta la faccenda dei veleni e dei coltelli non è che un triste incidente.
En resumen, todo el asunto de los venenos y los cuchillos no es más que un desafortunado accidente.
C'est pas de chance hein ?
è|non|di|fortuna|eh
es|no|de|suerte|eh
Not lucky, huh?
Non è fortuna, eh?
¿No es mala suerte, eh?
Ce qui est certain, c'est que Gaston est empli de désespoir après le décès de son fils, et certains prétendent qu'il aurait écrit son second ouvrage, “Le Livre des Oraisons”, où il montre tout son talent de poète, pour apaiser ses remords.
ciò|che|è|certo|è|che|Gastone|è|pieno|di|disperazione|dopo|la|morte|di|suo|figlio|e|alcuni|pretendono|che lui|avrebbe|scritto|il suo|secondo|lavoro|Il|Libro|delle|Orazioni|dove|egli|mostra|tutto|il suo|talento|di|poeta|per|placare|i suoi|rimorsi
It|that|is|certain|it's|that|Gaston|is|filled|with|despair|after|the|death|of|his|son|and|some|they claim|that he|he would have|written|his|second|work|The|Book|of|Prayers|where|he|he shows|all|his|talent|as|a poet|to|to soothe|his|regrets
||||||||gefüllt||Verzweiflung|||||||||||||||||||Oraison||||||||||||
esto|lo que|es|cierto|es|que|Gastón|está|lleno|de|desesperación|después de|la|muerte|de|su|hijo|y|algunos|afirman|que él|habría|escrito|su|segundo|obra|El|Libro|de las|Oraciones|donde|él|muestra|todo|su|talento|de|poeta|para|apaciguar|sus|remordimientos
What is certain is that Gaston is filled with despair after the death of his son, and some claim that he wrote his second work, “The Book of Prayers,” where he shows all his talent as a poet, to ease his remorse.
Ciò che è certo è che Gaston è colmo di disperazione dopo la morte di suo figlio, e alcuni sostengono che avrebbe scritto la sua seconda opera, “Il Libro delle Orazioni”, dove mostra tutto il suo talento di poeta, per placare i suoi rimorsi.
Lo que es seguro es que Gastón está lleno de desesperación tras la muerte de su hijo, y algunos afirman que habría escrito su segundo libro, “El Libro de las Oraciones”, donde muestra todo su talento como poeta, para apaciguar sus remordimientos.
Poète, compositeur, diplomate, génie militaire, Fébus incarne un autre Moyen ge.
Poet, composer, diplomat, military genius, Fébus embodies another Middle Ages.
Poeta, compositore, diplomatico, genio militare, Fébus incarna un altro Medioevo.
Poeta, compositor, diplomático, genio militar, Fébus encarna otro Medioevo.
En pleine Guerre de Cent Ans, il est le reflet d'une zone franche entre France et Angleterre.
In the midst of the Hundred Years' War, he is the reflection of a free zone between France and England.
In piena Guerra dei Cent'Anni, è il riflesso di una zona franca tra Francia e Inghilterra.
En plena Guerra de los Cien Años, es el reflejo de una zona franca entre Francia e Inglaterra.
Gardien de l'art de son époque, il est le seul à avoir réussi à amasser de l'argent quand tous les autres nobles croulent sous les dettes de guerre.
Guardian of the art of his time, he is the only one who managed to amass money while all the other nobles are drowning in war debts.
Custode dell'arte del suo tempo, è l'unico ad essere riuscito ad accumulare denaro mentre tutti gli altri nobili sono sommersi dai debiti di guerra.
Guardían del arte de su época, es el único que ha logrado acumular dinero cuando todos los demás nobles se hunden bajo las deudas de guerra.
Chacun de ces personnages est devenu un symbole pour son parti, et représente une des facettes de la Guerre de Cent ans : de Calais à Najera en passant par la Bretagne et le Béarn, d'un fils de roi au noble de campagne devenu chevalier, en passant par le comte, ce sont les visages d'une guerre qui fait partie de la société que nous présentent ces trois héros, tirant leur nom de l'Histoire pour des faits d'armes glorieux ; Duguesclin et le Prince noir ont réinventés la manière de combattre, ne cherchant plus la bataille mais effectuant plutôt des raids, avec des redditions rapides de petites villes qui n'avaient pas le temps de se préparer pour un siège.
ognuno|di|questi|personaggi|è|diventato|un|simbolo|per|il|partito|e|rappresenta|una|delle|facce|della|guerra|guerra|di|Cento|anni|da|Calais|a|Najera|passando|passando|per|la|Bretagna|e|il|Béarn|di un|figlio|di|re|al|nobile|di|campagna|diventato|cavaliere|passando|passando|per|il|conte|questi|sono|i|volti|di una|guerra|che|fa||della|società||che|noi|presentano|questi|tre|eroi|traendo|il loro|nome|dalla|storia|per|dei|fatti|d'armi|gloriosi|Duguesclin|e|il|Principe|nero|hanno|reinventato|la|maniera|di|combattere|non|cercando|più|la|battaglia|ma|effettuando|piuttosto|dei|raid|con|delle|capitolazioni|rapide|di|piccole|città|che|non avevano|tempo|||di|si|preparare|per|un|assedio
Each|of|these|characters|is|become|a|symbol|for|his|party|and|it represents|one|of the|facets|of|the|War|of|Hundred|years|from|Calais|to|Najera|in|passing|through|the|Brittany|and|the|Béarn|of a|son|of|king|to the|noble|of|countryside|become|knight|in|passing|through|the|count|these|they are|the|faces|of a|war|which|it is|part|of|the|society|that|we|they present|these|three|heroes|drawing|their|name|from|History|for|some|deeds|of arms|glorious|Duguesclin|and|the|Prince|Black|they have|reinvented|the|way|of|to fight|not|seeking|anymore|the|battle|but|carrying out|rather|some|raids|with|some|surrenders|quick|of|small|towns|which|they had|not|the|time|to|themselves|to prepare|for|a|siege
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Redditionen|||||||||||||||
cada|de|estos|personajes|es|convertido|un|símbolo|para|su|partido|y|representa|una|de las|facetas|de|la|Guerra|de|Cien|años|de|Calais|a|Najera|en|pasando|por|la|Bretaña|y|el|Béarn|de un|hijo|de|rey|al|noble|de|campo|convertido|caballero|en|pasando|por|el|conde|estos|son|los|rostros|de una|guerra|que|hace|parte|de|la|sociedad|que|nosotros|presentan|estos|tres|héroes|sacando|su|nombre|de|la Historia|por|hechos||de armas|gloriosos|Duguesclin|y|el|Príncipe|negro|han|reinventado|la|manera|de|combatir|no|buscando|más|la|batalla|sino|realizando|más bien|incursiones||con|rendiciones||rápidas|de|pequeñas|ciudades|que|no tenían|tiempo|||de|prepararse||para|un|asedio
Each of these characters has become a symbol for their party, representing one of the facets of the Hundred Years' War: from Calais to Najera, passing through Brittany and Béarn, from a king's son to a country noble who became a knight, including the count, these are the faces of a war that is part of the society presented to us by these three heroes, drawing their names from History for glorious deeds of arms; Duguesclin and the Black Prince reinvented the way of fighting, no longer seeking battle but rather conducting raids, with quick surrenders of small towns that did not have time to prepare for a siege.
Ognuno di questi personaggi è diventato un simbolo per il proprio partito e rappresenta una delle facce della Guerra dei Cent'anni: da Calais a Najera passando per la Bretagna e il Béarn, da un figlio di re al nobile di campagna diventato cavaliere, passando per il conte, sono i volti di una guerra che fa parte della società che ci presentano questi tre eroi, traendo il loro nome dalla Storia per fatti d'armi gloriosi; Duguesclin e il Principe Nero hanno reinventato il modo di combattere, non cercando più la battaglia ma effettuando piuttosto raid, con rapide capitolazioni di piccole città che non avevano il tempo di prepararsi per un assedio.
Cada uno de estos personajes se ha convertido en un símbolo para su partido, y representa una de las facetas de la Guerra de los Cien Años: desde Calais hasta Najera pasando por Bretaña y Béarn, de un hijo de rey al noble de campo convertido en caballero, pasando por el conde, son los rostros de una guerra que forma parte de la sociedad que nos presentan estos tres héroes, tomando su nombre de la Historia por hechos de armas gloriosos; Duguesclin y el Príncipe Negro han reinventado la forma de combatir, ya no buscando la batalla sino realizando más bien incursiones, con rendiciones rápidas de pequeñas ciudades que no tenían tiempo para prepararse para un asedio.
Mais si les héros s'en donnent à cœur joie, les pays doivent freiner cette guerre : économiquement, ils sont tous ruinés.
ma|se|gli|eroi|si|danno|a||gioia|i|paesi|devono|frenare|questa|guerra|economicamente|essi|sono|tutti|rovinati
But|if|the|heroes|themselves|they give|to||joy|the|countries|they must|to slow down|this|war|economically|they|they are|all|ruined
||||||||Freude|||||||||||
pero|si|los|héroes|se|dan|a||alegría|los|países|deben|frenar|esta|guerra|económicamente|ellos|están|todos|arruinados
But while the heroes are having a great time, the countries must curb this war: economically, they are all ruined.
Ma se gli eroi si divertono, i paesi devono frenare questa guerra: economicamente, sono tutti rovinati.
Pero si los héroes se divierten, los países deben frenar esta guerra: económicamente, todos están arruinados.
Et puis il s'agit aussi de faire le ménage chez soi, puisqu'une telle guerre ruine non seulement les nobles, mais aussi les campagnes :la guerre civile n'est pas loin.
e|poi|esso|si tratta|anche|di|fare|la|pulizia|a|sé|poiché una|tale|guerra|rovina|non|solo|i|nobili|ma|anche|le|campagne|la|guerra|civile|non è|non|lontana
And|then|it|it is a matter|also|to|to do|the|cleaning|at|oneself|since a|such|war|it ruins|not|only|the|nobles|but|also|the|countryside|the|war|civil|it is|not|far
y|luego|se|trata|también|de|hacer|la|limpieza|en|uno mismo||tal|guerra|arruina|no|solo|a los|nobles|sino|también|a las|campos|la|guerra|civil|no está||
And then there is also the need to clean up at home, since such a war ruins not only the nobles but also the countryside: civil war is not far off.
E poi si tratta anche di fare pulizia in casa, poiché una tale guerra rovina non solo i nobili, ma anche le campagne: la guerra civile non è lontana.
Y también se trata de hacer limpieza en casa, ya que una guerra así arruina no solo a los nobles, sino también a las campañas: la guerra civil no está lejos.
Une trêve se profile, mais la guerre de Cent Ans est loin d'être finie !
una|tregua|si|profila|ma|la|guerra|di|Cento|Anni|è|lontana|dall'essere|finita
A|truce|itself|it is taking shape|but|the|war|of|Hundred|Years|it is|far|from being|finished
|Waffenruhe||zeichnet sich ab||||||||||
una|tregua|se|perfila|pero|la|guerra|de|Cien|Años|está|lejos|de ser|terminada
A truce is on the horizon, but the Hundred Years' War is far from over!
Una tregua si profila, ma la Guerra dei Cent'anni è lontana dall'essere finita!
Se perfila una tregua, ¡pero la Guerra de los Cien Años está lejos de haber terminado!
Bientôt, la France et l'Angleterre vont cesser de s'attaquer par royaumes interposés, pour s'affronter face à face.
Soon, France and England will stop attacking each other through proxy kingdoms, to confront each other face to face.
Presto, la Francia e l'Inghilterra smetteranno di attaccarsi tramite regni intermedi, per affrontarsi faccia a faccia.
Pronto, Francia e Inglaterra dejarán de atacarse a través de reinos interpuestos, para enfrentarse cara a cara.
On pourrait conclure en disant que l'Histoire retient les héros, mais elle oublie trop souvent les aspirations simples du peuple ; marchands, paysans et clergé ne veulent qu'une chose : vivre en paix.
One could conclude by saying that History remembers heroes, but it too often forgets the simple aspirations of the people; merchants, peasants, and clergy want only one thing: to live in peace.
Si potrebbe concludere dicendo che la Storia ricorda gli eroi, ma dimentica troppo spesso le semplici aspirazioni del popolo; mercanti, contadini e clero vogliono solo una cosa: vivere in pace.
Se podría concluir diciendo que la Historia retiene a los héroes, pero olvida demasiado a menudo las aspiraciones simples del pueblo; comerciantes, campesinos y clérigos solo quieren una cosa: vivir en paz.
Merci à tous d'avoir suivi cet épisode préparé avec Philippe Orsel, on espère qu'il vous a plu et qu'il a permis, si ce n'est de révolutionner votre compréhension de la guerre de Cent Ans, au moins d'élargir un peu la vision qu'on en a !
Thank you all for following this episode prepared with Philippe Orsel, we hope you enjoyed it and that it has allowed, if not to revolutionize your understanding of the Hundred Years' War, at least to broaden the perspective we have on it!
Grazie a tutti per aver seguito questo episodio preparato con Philippe Orsel, speriamo che vi sia piaciuto e che abbia permesso, se non di rivoluzionare la vostra comprensione della guerra dei Cent'Anni, almeno di ampliare un po' la visione che ne abbiamo!
Gracias a todos por seguir este episodio preparado con Philippe Orsel, esperamos que les haya gustado y que haya permitido, si no revolucionar su comprensión de la guerra de los Cien Años, al menos ampliar un poco la visión que se tiene de ella!
J'aimerais également remercier le sponsor de cette émission : the Elder Scrolls Online !
I would also like to thank the sponsor of this show: the Elder Scrolls Online!
Vorrei anche ringraziare lo sponsor di questa trasmissione: The Elder Scrolls Online!
También me gustaría agradecer al patrocinador de este programa: ¡The Elder Scrolls Online!
Cet épisode a été sponsorisé par The Elder Scrolls Online.
questo|episodio|è stato|stato|sponsorizzato|da|The|Elder|Scrolls|Online
This|episode|it has|been|sponsored|by|The|Elder|Scrolls|Online
este|episodio|ha|sido|patrocinado|por|los|ancianos|pergaminos|en línea
This episode was sponsored by The Elder Scrolls Online.
Questo episodio è stato sponsorizzato da The Elder Scrolls Online.
Este episodio ha sido patrocinado por The Elder Scrolls Online.
Merci à eux !
grazie|a|loro
Thank you|to|them
gracias|a|ellos
Thanks to them!
Grazie a loro!
¡Gracias a ellos!
The Elders Scrolls Online, c'est un RPG multijoueur situé dans l'univers de Skyrim/Oblivion/Morrowind.
The|Elder|Scrolls|Online|è|un|RPG|multiplayer|situato|nell'universo|universo|di|||
The|Elder|Scrolls|Online|it's|a|RPG|multiplayer|set|in|the universe|of|||
los|ancianos|pergaminos|en línea|es|un|RPG|multijugador|situado|en|el universo|de|||
The Elder Scrolls Online is a multiplayer RPG set in the universe of Skyrim/Oblivion/Morrowind.
The Elder Scrolls Online è un RPG multiplayer ambientato nell'universo di Skyrim/Oblivion/Morrowind.
The Elder Scrolls Online es un RPG multijugador ambientado en el universo de Skyrim/Oblivion/Morrowind.
Si vous avez déjà passé un peu de temps sur ces jeux, vous savez que c'est du bon !
si|voi|avete|già|passato|un|po'|di|tempo|su|questi|giochi|voi|sapete|che|è|del|buono
If|you|you have|already|spent|a|little|of|time|on|these|games|you|you know|that|it's|some|good
||||||||||||||||de|
si|usted|ha|ya|pasado|un|poco|de|tiempo|en|estos|juegos|usted|sabe|que|es|buen|bueno
If you've spent some time on these games, you know it's good!
Se hai già trascorso un po' di tempo su questi giochi, sai che sono fantastici!
Si ya has pasado un poco de tiempo en estos juegos, ¡sabes que son buenos!
Ici, le jeu vous propose de rejoindre les quelques 18 millions de joueurs qui ont déjà foulé ces terres avec un nouveau Chapitre appelé “Blackwood” !
qui|il|gioco|voi|propone|di|unirvi|i|pochi|milioni|di|giocatori|che|hanno|già|calcato|queste|terre|con|un|nuovo|capitolo|chiamato|Blackwood
aquí|el|juego|usted|propone|de|unirse a|los|pocos|millones|de|jugadores|que|han|ya|pisoteado|estas|tierras|con|un|nuevo|capítulo|llamado|Blackwood
Here, the game invites you to join the approximately 18 million players who have already tread these lands with a new Chapter called 'Blackwood'!
Qui, il gioco ti propone di unirti ai circa 18 milioni di giocatori che hanno già calpestato queste terre con un nuovo Capitolo chiamato “Blackwood”!
¡Aquí, el juego te propone unirte a los aproximadamente 18 millones de jugadores que ya han pisado estas tierras con un nuevo Capítulo llamado “Blackwood”!
Dans cette nouvelle aventure, vous allez découvrir des dizaines de quêtes et devoir déjouer le complot de Mérunès Dagon, le Prince daedra de la Destruction !
in|questa|nuova|avventura|voi|andrete|scoprire|decine||di|missioni|e|dover|sventare|il|complotto|di|Mérunès|Dagon|il|principe|daedra|di|la|Distruzione
en|esta|nueva|aventura|usted|va a|descubrir|decenas de||de|||||el||de|||||||la|Destrucción
In this new adventure, you will discover dozens of quests and have to thwart the plot of Mehrunes Dagon, the Daedric Prince of Destruction!
In questa nuova avventura, scoprirai decine di missioni e dovrai sventare il complotto di Mérunès Dagon, il Principe daedra della Distruzione!
¡En esta nueva aventura, descubrirás decenas de misiones y deberás desbaratar el complot de Mérunès Dagon, el Príncipe daédrico de la Destrucción!
Vous pourrez également profiter du nouveau système de compagnon avec la possibilité de recruter un allié qui vous suivra dans toutes vos quêtes !
voi|potrete|anche|approfittare|del|nuovo|sistema|di|compagno|con|la|possibilità|di|reclutare|un|alleato|che|vi|seguirà|in|tutte|le vostre|missioni
usted|podrá|también|disfrutar|del|nuevo|sistema|de|compañero|con|la|posibilidad|de|reclutar|un|aliado|que|le|seguirá|en|todas|sus|misiones
You will also be able to enjoy the new companion system with the ability to recruit an ally who will follow you on all your quests!
Potrai anche approfittare del nuovo sistema di compagni con la possibilità di reclutare un alleato che ti seguirà in tutte le tue missioni!
¡También podrás disfrutar del nuevo sistema de compañero con la posibilidad de reclutar un aliado que te seguirá en todas tus misiones!
Vous devrez l'équiper, monter ses compétences et même le commander au combat.
voi|dovrete|equipparlo|aumentare|le sue|abilità|e|anche|lo|comandarlo|in|combattimento
usted|deberá|equiparlo|aumentar|sus|habilidades|y|incluso|lo|comandar|en|combate
You will need to equip them, level up their skills, and even command them in battle.
Dovrai equipaggiarlo, migliorare le sue abilità e persino comandarlo in combattimento.
Deberás equiparlo, mejorar sus habilidades e incluso mandarlo en combate.
Si vous n'avez jamais joué à The Elder Scrolls Online, ce nouveau chapitre est l'occasion de se lancer, au moins de le tester !
se|voi|non avete|mai|giocato|a|The|Elder|Scrolls|Online|questo|nuovo|capitolo|è|l'occasione|di|si|lanciarsi|almeno|meno|di|esso|provare
If|you|you have not|ever|played|to|The|Elder|Scrolls|Online|this|new|chapter|it is|the opportunity|to|oneself|to get started|at least|at least|to|it|to test
si|usted|no tiene|nunca|jugado|a|los|Elder|Scrolls|Online|este|nuevo|capítulo|es|la oportunidad|de|reflexivo|lanzarse|al|menos|de|lo|probarlo
If you have never played The Elder Scrolls Online, this new chapter is the perfect opportunity to dive in, at least to give it a try!
Se non hai mai giocato a The Elder Scrolls Online, questo nuovo capitolo è l'occasione per iniziare, almeno per provarlo!
Si nunca has jugado a The Elder Scrolls Online, este nuevo capítulo es la oportunidad perfecta para empezar, ¡al menos para probarlo!
Comme tout RPG qui se respecte, vous pouvez personnaliser à fond votre personnage lors de sa création et rejoindre une des trois alliances qui s'affrontent dans le jeu.
come|tutto|RPG|che|si|rispetta|voi|potete|personalizzare|a|fondo|il vostro|personaggio|durante|di|la sua|creazione|e|unirsi|una|delle|tre|alleanze|che||nel|gioco|
As|all|RPG|that|itself|it respects|you|you can|to customize|to|fully|your|character|during|the|its|creation|and|to join|one|of the|three|alliances|that|they fight|in|the|game
como|todo|RPG|que|reflexivo|respeta|usted|puede|personalizar|a|fondo|su|personaje|durante|de|su|creación|y|unirse|una|de las|tres|alianzas|que||en|el|juego
Like any self-respecting RPG, you can fully customize your character during creation and join one of the three alliances that compete in the game.
Come ogni RPG che si rispetti, puoi personalizzare a fondo il tuo personaggio durante la creazione e unirti a una delle tre alleanze che si affrontano nel gioco.
Como todo RPG que se respete, puedes personalizar a fondo tu personaje al crearlo y unirte a una de las tres alianzas que se enfrentan en el juego.
Vous aurez des heures d'exploration, de quêtes et de donjons en vue, tout ça sans abonnement et sur PC/Mac, Xbox One, Xbox Series, PS4 et PS5.
voi|avrete|delle|ore||di|missioni|e|di|dungeon|in|vista|tutto|ciò|senza|abbonamento|e|su|||Xbox|One||Series|PS4|e|PS5
You|you will have|some|hours|of exploration|of|quests|and|of|dungeons|in|sight|all|that|without|subscription|and|on|||Xbox|One||Series|PS4|and|PS5
|werden||||||||Dungeons|||||||||||||||||
usted|tendrá|horas|||de|misiones|y|de|mazmorras|en|vista|todo|eso|sin|suscripción|y|en|||Xbox|One||Series|PS4|y|PS5
You will have hours of exploration, quests, and dungeons ahead, all without a subscription and available on PC/Mac, Xbox One, Xbox Series, PS4, and PS5.
Avrai ore di esplorazione, missioni e dungeon in vista, il tutto senza abbonamento e su PC/Mac, Xbox One, Xbox Series, PS4 e PS5.
Tendrás horas de exploración, misiones y mazmorras por delante, todo esto sin suscripción y en PC/Mac, Xbox One, Xbox Series, PS4 y PS5.
Je vous mets un lien en description si vous voulez en savoir plus !
io|vi|metto|un|link|in|descrizione|se|voi|volete|di|sapere|di più
I|you|I put|a|link|in|description|if|you|you want|in|to know|more
||setze||||||||||
yo|usted|pongo|un|enlace|en|descripción|si|usted|quiere|en|saber|más
I'll put a link in the description if you want to know more!
Ti metto un link in descrizione se vuoi saperne di più!
Te dejo un enlace en la descripción si quieres saber más!
N'hésitez pas à vous abonner à la chaîne, à partager l'épisode et à nous laisser un commentaire, en faisant ça vous soutenez réellement la chaîne !
non esitate|non|a|vi|iscrivervi|a|il|canale|a|condividere|l'episodio|e|a|ci|lasciare|un|commento|facendo||questo|vi|sostenete|realmente|la|canale
Don't hesitate||to|you|to subscribe|to|the|channel|to|to share|the episode|and|to|us|to leave|a|comment|by|doing|that|you|you support|really|the|channel
|||||||||||||||||||||unterstützt|||
no duden|no|en|ustedes|suscribirse|a|el|canal|en|compartir|el episodio|y|en|a nosotros|dejar|un|comentario|al|hacer|eso|ustedes|apoyan|realmente|el|canal
Feel free to subscribe to the channel, share the episode, and leave us a comment; by doing this, you are truly supporting the channel!
Non esitate ad iscrivervi al canale, a condividere l'episodio e a lasciarci un commento, facendo così sostenete realmente il canale!
¡No dudes en suscribirte al canal, compartir el episodio y dejarnos un comentario, al hacer esto realmente apoyas el canal!
A très vite pour de nouvelles vidéos.
a|molto|presto|per|nuove|video|
See|very|soon|for|new|new|videos
hasta|muy|pronto|para|nuevas|videos|
See you soon for new videos.
A presto per nuovi video.
¡Hasta pronto para nuevos videos!
Ciao !
ciao
Bye
¡adiós
Ciao!
Ciao!
¡Ciao!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.15 PAR_CWT:AufDIxMS=18.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.0 PAR_CWT:B7ebVoGS=21.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.0 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.11
en:AufDIxMS: it:B7ebVoGS:250430 es:B7ebVoGS:250605
openai.2025-02-07
ai_request(all=80 err=2.50%) translation(all=159 err=0.00%) cwt(all=3577 err=8.16%)