×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Nota Bene, La Commune de Paris - 1871 (4)

La Commune de Paris - 1871 (4)

versaillais pour chaque communard fusillé. Si des arrestations sont faites pour capturer des otages

dont l'archevêque de Paris, la Commune refuse jusqu'au bout de mettre le décret en application.

Malgré tout, il y a des exécutions d'otages à la suite d'initiatives individuelles ou de manière

spontanée par des fédérés. Ainsi l'archevêque de Paris et 3 otages sont exécutés le 24 mai. Le 25

mai 1871, une dizaine de moines dominicains soupçonnés d'être des espions sont emmenés

construire une barricade. À l'approche de troupes versaillaises, la panique s'installe,

ils tentent de s'enfuir et la plupart sont abattus. L'un des moines est même blessé par

les versaillais qui approchent, une fois récupéré par ces derniers ils

estiment que sa blessure est la preuve qu'il combattait pour la Commune et l'exécutent.

La boulette...

Le 26 mai, 50 otages, essentiellement des gendarmes et des prêtres,

sont pris à partie par une foule d'hommes et de femmes et sont abattus.

Le 28 mai les derniers communards combattants dans Paris sont acculés dans le cimetière du

Père Lachaise. 147 d'entre eux sont capturés et fusillés par les Versaillais le long de

ce qu'on appelle aujourd'hui le mur des fédérés. La Commune de Paris est terminée,

mais c'est loin d'être le cas de la répression versaillaise.

En effet, après la semaine sanglante, 40 000 personnes sont emmenées à Versailles

dans des camps aux conditions de vie très difficiles, avant d'être envoyés dans des

prisons de province. Environ 10 000 personnes furent déclarées coupables après leur procès,

essentiellement de délits politiques. Seuls 95 hommes et femmes sont condamnés à mort,

parmi eux 23 hommes seront effectivement fusillés au camp de Satory, les autres verront

leur peine commuée en travaux forcés à perpétuité. Par rapport aux terribles massacres de la semaine

sanglante, ce nombre relativement restreint de condamnés à mort interroge. Mais en fait

c'est tout simplement car la peine capitale était interdite pour les crimes politiques,

les condamnés à mort l'ont été pour homicide ou incendie volontaire de batiments habités.

4000 condamnés seront déportés au bagne de Nouvelle Calédonie, parmi eux on trouve Louise

Michel, qui avait pourtant réclamé la mort à son procès :”Ce que je réclame de vous [...] c'est

le champ de Satory où sont déjà tombés nos frères. Il faut me retrancher de la société,

on vous dit de le faire : eh bien on a raison ! Puisqu'il semble que tout cœur

qui bat pour la liberté n'a droit qu'à un peu de plomb, j'en réclame ma part , moi !”

À partir de 1875, la IIIème république est officiellement installée grâce aux lois

constitutionnelles. De plus en plus de voies se font entendre pour tourner la page de la

Commune et accorder le pardon aux communards. C'est par exemple le cas de Victor Hugo,

qui s'il n'était pas du tout un partisan de la Commune, n'avait pas approuvé non plus

l'attitude du gouvernement de Versailles. Il avait déjà par exemple écrit en décembre 1871

un poème hommage à Louise Michel avec laquelle il entretenait une relation amicale depuis des

années. Le 22 mai 1876, Victor Hugo alors sénateur, prononce un discours en faveur de

l'amnistie des communards : “Messieurs, dans la langue politique, l'oubli s'appelle amnistie.

L'oubli seul pardonne. L'amnistie ne se dose pas. Demander : quelle quantité d'amnistie

faut-il ? C'est comme si l'on demandait : Quelle quantité de guérison faut-il ? Nous

répondons : il la faut toute. il faut fermer la plaie. Il faut éteindre toute la haine.” [

En 1880, après une première loi d'amnistie partielle l'année précédente,

une loi d'amnistie des communards est votée. Les derniers communards encore au bagne

ou en exil peuvent donc rentrer en France. Après cela, la 3ème république va finalement

mettre en œuvre certaines des réformes importantes de la Commune comme l'école gratuite puis

obligatoire et laïque en 1881 et 1882, ou encore la séparation de l'Eglise et de l'Etat en 1905.

La Commune a eu une issue tragique mais elle a été et est toujours, une référence pour de

nombreux mouvements de politique de gauche. La légende raconte que Lénine dansa dans la neige le

jour où son gouvernement dépassa d'une journée la durée de la Commune de Paris. On retrouve

aussi des bataillons républicains de la guerre d'Espagne qui portent des noms comme Commune

de Paris ou Louise Michel. Aujourd'hui 150 ans après, l'association des amies et des amis de la

Commune de Paris continue de tenir une cérémonie d'hommage au mur des fédérés tous les mois de mai.

Cet épisode a été réalisé en partenariat avec Retronews, le site de presse de la Bibliothèque

Nationale de France ! Vous l'avez vu, tout au long de l'épisode on a pu aller piocher

dans les journaux de l'époque ce qui est quand même génial et ça c'est la force de

Retronews puisqu'ils ont numérisé énormément de journaux anciens. Vous pouvez l'utiliser pour

votre curiosité, parce que c'est toujours intéressant de voir à quoi ressemblait la

presse y'a plus de 100 ans, ou pour vos recherches historiques ou généalogiques,

ça marche aussi ! A l'occasion de ce partenariat Retronews vous offre d'ailleurs 1 mois gratuit,

sans engagement, en suivant le lien que je vous mets en description. A vos risques et

périls en allant faire un tour là-bas, perso j'ai perdu quelques soirées la tête dans les archives !

Merci à Robin de la chaîne l'histoire trouve toujours un chemin pour la préparation

de cette émission. On se retrouve très bientôt sur Nota Bene ! Ciao !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La Commune de Paris - 1871 (4) the|commune|of|Paris Die Pariser Kommune - 1871 (4) La Comuna de París - 1871 (4) パリ・コミューン - 1871年 (4) 파리 코뮌 - 1871 (4) A Comuna de Paris - 1871 (4) Pariskommunen - 1871 (4) 巴黎公社 - 1871 (4) 巴黎公社 - 1871 (4) The Paris Commune - 1871 (4)

versaillais pour chaque communard fusillé. Si des  arrestations sont faites pour capturer des otages Versailles|for|each|Communard|shot|If|some|arrests|they are|made|to|capture|some|hostages ||||fusilado||||||||| Versaillais for each communard shot. If arrests are made to capture hostages

dont l'archevêque de Paris, la Commune refuse  jusqu'au bout de mettre le décret en application. |der Erzbischof||||||||||||| of which|the archbishop|of|Paris|the|Commune|refuses|until the|end|to|put|the|decree|in|application |el arzobispo||||||||||||| including the Archbishop of Paris, the Commune refuses until the end to implement the decree.

Malgré tout, il y a des exécutions d'otages à la  suite d'initiatives individuelles ou de manière despite|everything|there|there|there is|some|executions|of hostages|following|the|sequence|of initiatives|individual|or|in|manner Despite everything, there are executions of hostages following individual initiatives or in a manner

spontanée par des fédérés. Ainsi l'archevêque de  Paris et 3 otages sont exécutés le 24 mai. Le 25 spontaneous|by|some|federated|Thus|the archbishop|of|Paris|and|hostages|they are|executed|the|May|The spontaneous by federated members. Thus, the Archbishop of Paris and 3 hostages are executed on May 24. On the 25th

mai 1871, une dizaine de moines dominicains  soupçonnés d'être des espions sont emmenés ||||||verdächtigt|||||gebracht May|a|dozen|of|monks|Dominicans|suspected|of being|some|spies|they are|taken |||||dominicos|||||| of May 1871, about ten Dominican monks suspected of being spies are taken away

construire une barricade. À l'approche de  troupes versaillaises, la panique s'installe, to build|a|barricade|At|the approach|of|troops|Versailles|the|panic|sets in to build a barricade. As Versailles troops approach, panic sets in,

ils tentent de s'enfuir et la plupart sont  abattus. L'un des moines est même blessé par they|they attempt|to|to escape|and|the|most|they are|shot down|one|of the|monks|is|even|injured|by |||||||||||monjes|||| they attempt to flee and most are shot down. One of the monks is even injured by

les versaillais qui approchent, une  fois récupéré par ces derniers ils the|people from Versailles|who|they approach|a|once|recovered|by|these|the latter|they the Versailles troops who approach, once captured by them they

estiment que sa blessure est la preuve qu'il  combattait pour la Commune et l'exécutent. |||||||||||||sie executieren they estimate|that|his|injury|is|the|proof|that he|he was fighting|for|the|Commune|and|they execute him ||||||||combatía||||| believe that his injury is proof that he was fighting for the Commune and execute him.

La boulette... |die Boulette the|meatball The blunder...

Le 26 mai, 50 otages, essentiellement  des gendarmes et des prêtres, the|May|hostages|essentially|some|gendarmes|and|some|priests On May 26, 50 hostages, mainly gendarmes and priests,

sont pris à partie par une foule  d'hommes et de femmes et sont abattus. ||||||Menge||||||| they are|taken|at|part|by|a|crowd|of men|and|of|women|and|they are|shot down are confronted by a crowd of men and women and are shot.

Le 28 mai les derniers communards combattants  dans Paris sont acculés dans le cimetière du |||||||||eingekesselt|||Friedhof| the|May|the|last|Communards|fighters|in|Paris|they are|cornered|in|the|cemetery|of |||||||||acorralaos|||| On May 28, the last fighting communards in Paris are cornered in the cemetery of

Père Lachaise. 147 d'entre eux sont capturés  et fusillés par les Versaillais le long de ||||||||||||entlang| father|Lachaise|of them|them|they are|captured|and|shot|by|the|Versailles|the|along| |||||||fusilados|||||| Père Lachaise. 147 of them are captured and executed by the Versailles troops along

ce qu'on appelle aujourd'hui le mur des  fédérés. La Commune de Paris est terminée, what|that we|we call|today|the|wall|of|federated|The|Commune|of|Paris|is|finished what is now called the wall of the federated. The Paris Commune is over,

mais c'est loin d'être le cas  de la répression versaillaise. but|it's|far|from being|the|case|of|the|repression|Versailles but this is far from being the case with the Versailles repression.

En effet, après la semaine sanglante, 40  000 personnes sont emmenées à Versailles ||||||||gebracht|| indeed|effect|after|the|week|bloody|people|they are|taken|to|Versailles Indeed, after the bloody week, 40,000 people were taken to Versailles

dans des camps aux conditions de vie très  difficiles, avant d'être envoyés dans des in|some|camps|with|conditions|of|life|very|difficult|before|to be|sent|in|some to camps with very difficult living conditions, before being sent to

prisons de province. Environ 10 000 personnes  furent déclarées coupables après leur procès, prisons|of|province|About|people|they were|declared|guilty|after|their|trial provincial prisons. About 10,000 people were declared guilty after their trial,

essentiellement de délits politiques. Seuls  95 hommes et femmes sont condamnés à mort, essentially|of|offenses|political|Only|men|and|women|they are|sentenced|to|death essentially for political crimes. Only 95 men and women are sentenced to death,

parmi eux 23 hommes seront effectivement  fusillés au camp de Satory, les autres verront unter|||||||Lager||||| among|them|men|they will be|effectively|shot|at|camp|of|Satory|the|others|they will see |||||||||Satory||| of whom 23 men will actually be shot at the Satory camp, the others will see

leur peine commuée en travaux forcés à perpétuité. Par rapport aux terribles massacres de la semaine ||umgewandelt||||||||||||| their|sentence|commuted|to|work|forced|at|perpetuity|In|relation|to the|terrible|massacres|of|the|week their sentence commuted to life imprisonment with hard labor. Compared to the terrible massacres of the bloody

sanglante, ce nombre relativement restreint  de condamnés à mort interroge. Mais en fait bloody|this|number|relatively|limited|of|condemned|to|death|raises questions|But|in|fact week, this relatively small number of death sentences raises questions. But in fact

c'est tout simplement car la peine capitale  était interdite pour les crimes politiques, it is|all|simply|because|the|sentence|capital|it was|prohibited|for|the|crimes|political it's simply because the death penalty was prohibited for political crimes,

les condamnés à mort l'ont été pour homicide  ou incendie volontaire de batiments habités. ||||||||||||Gebäude|bewohnte the|condemned|to|death|they have been|been|for|homicide|or|arson|voluntary|of|buildings|inhabited those sentenced to death were for homicide or arson of inhabited buildings.

4000 condamnés seront déportés au bagne de  Nouvelle Calédonie, parmi eux on trouve Louise ||||Strafkolonie||||unter|||| convicted|they will be|deported|to|penal colony|of|New|Caledonia|among|them|we|we find|Louise ||||bagno|||||||| 4000 convicts will be deported to the penal colony of New Caledonia, among them is Louise

Michel, qui avait pourtant réclamé la mort à son  procès :”Ce que je réclame de vous [...] c'est Michel|who|had|however|claimed|the|death|at|his|trial|This|that|I|I claim|from|you| Michel, who had nonetheless demanded death at her trial: 'What I demand from you [...] is

le champ de Satory où sont déjà tombés nos  frères. Il faut me retrancher de la société, |||||||||||||entfernen||| the|field|of|Satory|where|they are|already|fallen|our|brothers|it|it is necessary|me|to withdraw|from|the|society |||||||||||||retraer||| the Satory field where our brothers have already fallen. I must withdraw from society,

on vous dit de le faire : eh bien on a  raison ! Puisqu'il semble que tout cœur we|you|(he/she/it) says|to|it|to do|well|good|we|(he/she/it) has|right|since it|it seems|that|all| you are told to do it: well, they are right! Since it seems that every heart

qui bat pour la liberté n'a droit qu'à un  peu de plomb, j'en réclame ma part , moi !” |||||||||||Blei|davon|||| who|fights|for|the|freedom|has no|right|but to|a|a little|of|lead|I claim it|I claim|my|part|me that beats for freedom is entitled to only a little lead, I claim my share, I!”},{

À partir de 1875, la IIIème république est  officiellement installée grâce aux lois from|starting|of|the|third|republic|is|officially|installed|thanks to|to|laws

constitutionnelles. De plus en plus de voies  se font entendre pour tourner la page de la constitutional|Of|more|in|more|of|voices|themselves|they make|to be heard|to|to turn|the|page|of| constitutional. More and more voices are being heard to turn the page on the

Commune et accorder le pardon aux communards.  C'est par exemple le cas de Victor Hugo, commune|and|to grant|the|pardon|to the|Communards|It is|by|example|the|case|of|Victor|Hugo Commune and grant forgiveness to the communards. This is the case, for example, of Victor Hugo,

qui s'il n'était pas du tout un partisan de  la Commune, n'avait pas approuvé non plus who|if he|he was not|not|of|at all|a|supporter|of|the|Commune|he had not|not|approved|either| who, although he was not at all a supporter of the Commune, did not approve of the

l'attitude du gouvernement de Versailles. Il  avait déjà par exemple écrit en décembre 1871 the attitude|of|government|of|Versailles|He|he had|already|for|example|written|in|December attitude of the Versailles government either. He had already, for example, written in December 1871

un poème hommage à Louise Michel avec laquelle  il entretenait une relation amicale depuis des a|poem|tribute|to|Louise|Michel|with|whom|he|he maintained|a|relationship|friendly|since|some a tribute poem to Louise Michel with whom he had maintained a friendly relationship for years.

années. Le 22 mai 1876, Victor Hugo alors  sénateur, prononce un discours en faveur de years|The|May|Victor|Hugo|then|senator|he delivers|a|speech|in|| On May 22, 1876, Victor Hugo, then a senator, delivered a speech in favor of

l'amnistie des communards : “Messieurs, dans la  langue politique, l'oubli s'appelle amnistie. |||Meine Herren|||||||Amnestie the amnesty|of|Communards|gentlemen|in|the|language|political|the forgetting|it is called|amnesty la amnistía|||||||||| the amnesty of the communards: “Gentlemen, in political language, forgetting is called amnesty.

L'oubli seul pardonne. L'amnistie ne se dose  pas. Demander : quelle quantité d'amnistie |||||||||||von Amnestie forgetting|only|forgives|amnesty|not|it|it is measured|not|to ask|what|quantity|of amnesty Only forgetting forgives. Amnesty is not measured. To ask: how much amnesty

faut-il ? C'est comme si l'on demandait :  Quelle quantité de guérison faut-il ? Nous ||||||||||Heilung|muss|| ||it is|like|if|one|it was asking|what|quantity|of|healing|||we ||||||||||sanación||| Is it necessary? It's as if one were asking: How much healing is necessary? We

répondons : il la faut toute. il faut fermer  la plaie. Il faut éteindre toute la haine.” [ |||||||||Wunde|||äußern||| let's respond|it|it|it is necessary|all|it|it is necessary|to close|the|wound|it|it is necessary|to extinguish|all|the|hate respond: we need it all. We need to close the wound. We need to extinguish all hatred.

En 1880, après une première loi  d'amnistie partielle l'année précédente, in|after|a|first|law|of amnesty|partial|the year|previous In 1880, after a first law of partial amnesty the previous year,

une loi d'amnistie des communards est votée.  Les derniers communards encore au bagne a|law|of amnesty|some|Communards|is|voted|The|last|Communards|still|in|penal colony a law of amnesty for the Communards is passed. The last Communards still in prison

ou en exil peuvent donc rentrer en France. Après cela, la 3ème république va finalement or|in|exile|they can|therefore|to return|in|France|After|that|the|3rd|republic|it will|finally or in exile can therefore return to France. After that, the 3rd Republic will finally

mettre en œuvre certaines des réformes importantes  de la Commune comme l'école gratuite puis ||Umsetzung||||||||||| to put|in||some|the|reforms|important|of|the|Commune|like|the school|free|then implement some of the important reforms of the Commune such as free education and then

obligatoire et laïque en 1881 et 1882, ou encore  la séparation de l'Eglise et de l'Etat en 1905. ||säkular|||||||||||| mandatory|and|secular|in|and|or|again|the|separation|of|the Church|and|of|the State|in mandatory and secular education in 1881 and 1882, or the separation of Church and State in 1905.

La Commune a eu une issue tragique mais elle  a été et est toujours, une référence pour de |||||Ausgang|||||||||||| the|Commune|has|had|a|outcome|tragic|but|it|has|been|and|is|always|a|reference|for|of The Commune had a tragic outcome but it has been and still is a reference for many.

nombreux mouvements de politique de gauche. La  légende raconte que Lénine dansa dans la neige le many|movements|of|politics|of|left|The|legend|it is said|that|Lenin|danced|in|the|snow|the |||||||||||bailó|||| many leftist political movements. Legend has it that Lenin danced in the snow the

jour où son gouvernement dépassa d'une journée  la durée de la Commune de Paris. On retrouve ||||übertraf||||||||||| day|where|his|government|exceeded|by a|day|the|duration|of|the|Commune|of|Paris|We|we find ||||superó||||||||||| day his government surpassed the duration of the Paris Commune by one day. We also find

aussi des bataillons républicains de la guerre  d'Espagne qui portent des noms comme Commune also|some|battalions|republican|of|the|war|of Spain|who|they carry|some|names|like|Commune Republican battalions from the Spanish Civil War that bear names like Paris Commune

de Paris ou Louise Michel. Aujourd'hui 150 ans  après, l'association des amies et des amis de la of|Paris|or|Louise|Michel|Today|years|after|the association|of|friends (feminine)|and|of|friends (masculine)|of|the or Louise Michel. Today, 150 years later, the association of friends of the

Commune de Paris continue de tenir une cérémonie  d'hommage au mur des fédérés tous les mois de mai. commune|of|Paris|continues|to|hold|a|ceremony|of tribute|at|wall|of|federated|every|the|month|of|May The Commune of Paris continues to hold a tribute ceremony at the wall of the federated every May.

Cet épisode a été réalisé en partenariat avec  Retronews, le site de presse de la Bibliothèque this|episode|has|been|made|in|partnership|with|Retronews|the|site|of|press|of|the|Library This episode was produced in partnership with Retronews, the press site of the Library.

Nationale de France ! Vous l'avez vu, tout  au long de l'épisode on a pu aller piocher |||||||||||||||picken national|of|France|you|you have seen|seen|all|throughout|long|of|the episode|we|we have|been able to|to go|to draw National Library of France! As you saw, throughout the episode we were able to dig into

dans les journaux de l'époque ce qui est  quand même génial et ça c'est la force de in|the|newspapers|of|the time|this|which|is|when|even|great|and|that|it's|the|strength|of the newspapers of the time, which is really great and that's the strength of.

Retronews puisqu'ils ont numérisé énormément de  journaux anciens. Vous pouvez l'utiliser pour Retronews|since they|they have|digitized|a lot|of|newspapers|old|You|you can|use it| |||digitalizado|||||||| Retronews since they have digitized a huge number of old newspapers. You can use it for

votre curiosité, parce que c'est toujours  intéressant de voir à quoi ressemblait la your|curiosity|because|that|it's|always|interesting|to|to see|at|what|it looked like|the your curiosity, because it's always interesting to see what the

presse y'a plus de 100 ans, ou pour vos  recherches historiques ou généalogiques, press|there is|more|of|years|or|for|your|research|historical|or|genealogical press looked like over 100 years ago, or for your historical or genealogical research,

ça marche aussi ! A l'occasion de ce partenariat  Retronews vous offre d'ailleurs 1 mois gratuit, it|it works|also|At|the occasion|of|this|partnership|Retronews|you|offers|by the way|month|free it works too! On the occasion of this partnership, Retronews is also offering you 1 month free,

sans engagement, en suivant le lien que je  vous mets en description. A vos risques et without|commitment|in|following|the|link|that|I|you|I put|in|description|At|your|risks|and without commitment, by following the link I put in the description. At your own risk and

périls en allant faire un tour là-bas, perso j'ai  perdu quelques soirées la tête dans les archives ! ||||||||ich persönlich||||||||| dangers|in|going|to make|a|tour|||personally|I have|lost|some|evenings|the|head|in|the|archives peril by going over there, personally I lost a few evenings with my head in the archives!

Merci à Robin de la chaîne l'histoire trouve  toujours un chemin pour la préparation thank you|to|Robin|of|the|channel|history|finds|always|a|way|for|the|preparation Thanks to Robin from the channel history always finds a way for the preparation

de cette émission. On se retrouve  très bientôt sur Nota Bene ! Ciao ! of|this|show|We|we|we meet|very|soon|on|Nota|Bene|Bye of this show. See you very soon on Nota Bene! Ciao!

SENT_CWT:ANmt8eji=4.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.21 en:ANmt8eji openai.2025-02-07 ai_request(all=80 err=0.00%) translation(all=64 err=1.56%) cwt(all=879 err=1.71%)