×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Nota Bene, Comment vit un soldat de la Grande Guerre à l'arrière du front ?

Comment vit un soldat de la Grande Guerre à l'arrière du front ?

Mes chers camarades, bien le bonjour.

L'épisode d'aujourd'hui nous emmène à Amiens pour parler de la Première Guerre

mondiale. Car si j'ai souvent l'occasion de vous parler de batailles, il faut nous

rappeler que la vie d'un soldat n'est pas seulement au front. Elle est aussi à

l'arrière, au repos. Sauf que vous imaginez bien que lorsque vous êtes un soldat Anglais,

Australien ou même Néo-Zélandais en 1918, vous ne pouvez pas vraiment profité d'une

permission de quelques jours pour rentrer chez vous !

Raison pour laquelle l'état-major britannique va décider très tôt dans la guerre de faire

d'Amiens un lieu de repos pour les troupes venues du Commonwealth.

La ville, située à une quarantaine de kilomètres en arrière du front, a l'avantage d'être

relativement proche de celui-ci pour que les soldats puissent s'y rendre facilement,

tout en étant suffisamment éloignée pour être dans une sécurité relative.

Relative, car la ville n'échappera pas malgré tout pas aux bombardements. Il faut

dire que puisque les troupes s'y concentrent, elle fait une cible de choix pour les avions

et l'artillerie allemande. C'est aussi par-là que va passer le ravitaillement, mais

aussi les blessés, avec de nombreux hôpitaux temporaires qui vont s'installer dans les

écoles et autres bâtiments publics pour soigner les blessés près du front, avant

de les évacuer ou de les renvoyer auprès de leurs camarades, en fonction de leur état.

Certains de ses hôpitaux pratiquent d'ailleurs la chirurgie réparatrice pour les “Gueules

Cassées”, ces soldats défigurés par les balles et les obus.

Ben : Philippe Nivet Bonjour !

PN : Bonjour !

Ben : En 1918, à Amiens, on voit beaucoup de forces du Commonwealth qui débarquent

dans les rues. ça se traduit comment ? Combien de soldats viennent ici ?

PN : La présence des forces du Commonwealth à Amiens ne date pas de 1918, les alliés

sont à Amiens depuis 1914. C'est plusieurs de dizaines de milliers de soldats qui sont

passés pendant la guerre à Amiens. Amiens était en effet la zone où un certain nombre

d'entre eux prenaient leur permission car ils ne pouvaient pas forcément rentrer au

pays. La ville va vraiment devenir la base arrière des armées anglaises et alliés.

C'est le cas d'ailleurs d'autres villes du département de la Somme comme Corby ou Albert

où l'on signale également cette présence des troupes anglo-saxones.

Ben : Et alors quel impact ça va avoir sur la population ? Est ce que la population va

devoir s'habituer à cette présence anglo-saxone ?

PN : ça a un impact à la fois culturel, social, économique... Culturel parce que

c'est pour des populations qui n'avaient pas franchement l'habitude de voyager, la découverte

d'un nouveau monde. Il va y avoir des matchs de football qui vont être organisés, c'est

un peu comme ça que le football est arrivé à Amiens. Il va y avoir des concerts fait

par ces troupes anglo-saxones. On voit donc une nouvelle culture qui apparait. Il y a

aussi un certain nombre de conséquences sociales, on peut signaler le développement de la prostitution

à Amiens du fait de ses troupes. C'est quelque chose qui préoccupe pas mal les autorités...C'est

en tout cas ce qu'on voit dans les archives ! Et puis il y a des conséquences économiques,

parce que les commerçants vont vendre des produits à ces troupes. Il va y avoir des

petites annonces en anglais qui vont vanter les principaux magasins à Amiens. Certains

vont accuser ces soldats du Commonwealth de provoquer la hausse des prix, l'inflation,

donc il peut y avoir aussi quelques tensions à ce sujet.

Ben : Est ce qu'on vendait plus de thé à cette époque ?

PN : Probablement, il y avait des Tea Room, que l'on voit mentionnés dans les livres

sur Amiens pendant la Première Guerre Mondiale, et qui remplacent les cafés traditionnels.

Mais une autre troupe des plus curieuses va bientôt venir s'ajouter à celles que les

Amiénois croisent déjà quotidiennement. On y trouve des peintres, des menuisiers,

des décorateurs de théâtres et bien d'autres métiers de prime abord peu liés aux métiers

des armes. Ce sont les hommes de l'atelier de camouflage de l'armée française, installé

à Amiens, pour répondre au besoin des armées du Nord. On y retrouve des hommes, mais aussi

des femmes, civiles, qui participent ainsi à l'effort de guerre, et même des prisonniers

allemands !

Et le camouflage, ce n'est pas simplement une couleur d'uniforme. On crée des filets

pour masquer des sites stratégiques aux Allemands, des positions factices, et quantité d'autres

éléments qui n'ont qu'un seul but : perturber les renseignements de l'ennemi. Lorsqu'une

armée du Nord a ainsi besoin de concevoir une position camouflée, sa demande finit

par atterrir dans l'atelier d'Amiens, où les petites mains vont s'employer à

concevoir le camouflage adapté au terrain où il sera déployé. Des Amiénoises et

Amiénois se retrouvent ainsi à travailler dans une bien étrange fabrique, mais ô combien

nécessaire pour le front !

Ce que vous voyez derrière moi n'est autre que le beffroi d'Amiens. Quel rapport entre

ce monument du XVe siècle et des anglo-saxons ivres en 1918 ? C'est bien simple : le beffroi

a servi de prison pour les soldats alliés qui abusaient quelque peu de l'hospitalité

des Amiénois… ce beffroi, visitable, abrite encore aujourd'hui le cachot dit “des

Australiens”. En effet, les militaires anglo-saxons qui y étaient enfermés tuaient le temps

en faisant des graffitis sur les vieilles pierres, mais aussi de véritables petits

bas-relief ! C'est ainsi que vous pourrez trouver, au plus profond d'un cachot, les

traces laissées par des soldats anonymes - avec plus ou moins de talent ! - parmi lesquelles

les armoiries de l'Australie gravées en relief. D'où le nom, depuis attribué au

cachot.

Mais le repos, ce n'est pas seulement de boire avec ses camarades. C'est aussi, pour

bon nombres de soldats croyants, un temps de recueillement pour soi-même et pour penser

aux camarades tombés au combat.

La cathédrale d'Amiens va ainsi voir passer des dizaines de milliers d'hommes venus

de nombreux pays. Mais, la cathédrale n'est pas telle que vous la voyez aujourd'hui.

Pour mieux comprendre, il faut revenir en 1914. Cette année-là, sur la Marne, les

Allemands bombardent Reims. Et endommagent gravement la célèbre cathédrale du sacre

des rois de France. Un incendie s'y déclare, et le toit de plomb se met à fondre. Les

gargouilles vomissent du plomb en fusion, et l'ange au sourire de la façade se retrouve

décapité.

Cette vision d'apocalypse devient un véritable outil de propagande pour démontrer la barbarie

de l'ennemi.

À Amiens, on souhaite protéger la cathédrale Notre-Dame pour lui éviter le même sort.

Les tours de l'édifice du XIIIème siècle dominent la ville, et font une cible facile

pour l'artillerie, qui peut même s'en servir pour régler ses tirs. Dès 1915, la

cathédrale et son portail vont ainsi disparaître derrière des montagnes de sacs de jute, en

provenance de Flixecourt, non loin d'Amiens. C'est là que la famille Saint dispose d'une

usine produisant ces sacs, que l'on remplit d'argile pour protéger l'édifice des

bombes et autres éclats. L'intérieur du bâtiment connaît le même sort, et c'est

désormais à l'ombre de ces sacs que civils comme militaires viennent prier. Des dispositifs

anti-incendie sont rapidement installés pour éviter à l'édifice de connaître le même

sort que sa cousine de la Marne : parois anti-incendie, canalisations et pompes sont installées au

sein même de la cathédrale pour réagir au plus vite. Aujourd'hui encore, sous les

combles de la nef, se trouve une pompe à incendie qui n'a pas bougé… depuis 1915.

Et si Amiens n'a pas un Ange au Sourire, la cathédrale a un Ange… Pleureur. Cette

pièce du XVIIème siècle symbolique de la cathédrale est mise à l'abri. Mais puisque

la cathédrale ne serait pas la même sans lui, une copie en plâtre vient le remplacer.

Cet Ange Pleureur que vous voyez ici, tous les soldats alliés qui passent par la cathédrale

apprennent à le connaître, et l'on vend des cartes postales qui ont un grand succès

auprès des anglo-saxons. L'Ange Pleurer d'Amiens voyage ainsi aux quatre coins de

l'empire britannique.

Mais la cathédrale honore aussi ses défenseurs : ainsi, lors de la grande offensive du 1918

durant laquelle les Allemands bombardent et tentent de prendre la ville, des milliers

d'hommes meurent pour sa défense. Depuis lors, la chapelle du Sacré-Coeur abrite les

drapeaux de toutes les nations ayant participé à la défense de la cité.

La cathédrale échappe aux bombes. Et reste le témoin des combats : de nombreuses plaques

rappellent le sacrifice de ceux tombés pour la liberté de la ville durant les deux conflits

mondiaux.

Mais la cathédrale n'est pas le seul endroit riche en oeuvres qu'il faut protéger des

bombardements. Le musée de Picardie regorge ainsi de collections précieuses qu'il est

impensable de laisser sous les bombes. Décision est donc prise de les faire évacuer avant

même d'attendre que les premiers obus n'atteignent la ville ! La chose n'est pas facile, car

certaines oeuvres… sont des décors muraux réalisés par Puvis de Chavannes. On démaroufle

- oui, c'est un verbe ! - et l'on disperse les pièces artistiques entre différentes

villes plus en sécurité, dans l'attente de retourner à Amiens. L'initiative est

bienvenue, car les bombardements sur la ville de 1918 causeront d'importants dégâts

au musée. Une aile entière sera ainsi détruite.

On évacue les arts, mais aussi les savoirs ! Les archives de l'Hôtel de Ville d'Amiens

sont précieuses, et elles aussi sont mises à l'abri. Ne pensez pas pour autant que

les salles vont rester vides, car l'Hôtel de Ville devient une caserne et une infirmerie,

à la disposition des régiments qui assurent la défense de la ville !

Je vous parle beaucoup de destruction, mais l'Histoire d'Amiens, c'est aussi sa

reconstruction. Et des témoignages de celle-ci sont visibles en ville. Comme rue Ernest Cauvin,

où suite aux destructions, les frères Duthoit participent à la reconstruction d'Amiens…

dans un style art déco !

Quant au cirque Jules Vernes, il a été bombardé, a manqué de peu brûler, et une partie du

bâtiment est détruite. Bref ! Il y a du travail. Et ce n'est pas peu dire, puisque

ce n'est qu'en 2017 que l'on est enfin parvenu à reproduire l'une des marquises

détruites, fruit de l'ingénieur Riquier et des ateliers Eiffel, et dont il ne restait

rien. Quant aux deux lustres du hall, qui avait disparu sous les bombes, l'un d'entre

eux a été redécouvert… au Canada, où il avait atterri chez un collectionneur privé.

Une vraie histoire dans l'histoire !

Enfin, d'autres rues évoquent justement la mémoire du conflit. Nous voici rue des

otages. Vous l'aurez deviné, ce nom renvoie à un passage difficile de l'histoire de

la guerre, lorsque lors de la brève occupation de la ville en 1914, les Allemands prirent

des otages. Parmi lesquels des conseillers municipaux ! Qui furent ainsi emmenés par l'occupant.

Puisque nous parlons de mémoire de guerres, je vous propose d'aller dans un autre lieu

marqué par le passage des troupes. Rendons-nous à 15 minutes d'Amiens, à Naours.

La Première Guerre mondiale n'est pas la première fois que la Somme voit passer des

armées d'invasions. Et par le passé déjà, les habitants ont appris à se mettre à l'abri.

C'est ainsi que sont apparues les “mûches”, terme qui désigne en picard des cachettes

souterraines, où se réfugier en cas d'arrivée imminente d'ennemis.

À Naours, ces refuges forment une véritable cité souterraine, creusée à 33 mètres

de profondeur sous une colline. On y trouve des pièces que les différentes familles

locales pouvaient occuper, mais aussi des étables pour cacher les troupeaux d'animaux,

des cheminées dissimulées de l'ennemi permettant de ventiler les galeries souterraines,,

et tout ce dont les habitants avaient besoin pour rester en sécurité.

Paradoxalement, durant la Première Guerre mondiale, la cité ne sert pas d'abri…

mais plutôt de lieu de loisir ! En effet, les soldats stationnés aux environs de Naours

entendent parler de la curieuse cité souterraine. Et puisque l'ennui doit être combattu sur

leur temps de repos ou pendant une convalescence avant de repartir au front,, de véritables

petites excursions s'organisent durant lesquelles les soldats vont faire du tourisme à Naours

et s'enfoncent dans la cité-souterraine.

Si vous pensiez que les touristes d'hier étaient plus respectueux que ceux d'aujourd'hui,

détrompez-vous ! Gilles Prilaux, archéologue, découvre il y a quelques années à peine

près de 3 000 graffitis laissés par les soldats, une manière pour eux de ne jamais

tomber dans l'oubli. Mais qui sont autant de témoignages, car ils comprennent souvent

un nom et une date, et permettent de retracer la vie de certains soldats !

Merci cependant de ne pas ajouter votre propre graffiti à l'ouvrage, et de plutôt vous

dire qu'au même endroit, il y a un siècle, un homme mort depuis longtemps aujourd'hui

se tenait. Et grâce aux récentes recherches archéologiques, nous connaissons aujourd'hui

le destin, heureux ou non, de près de 300 d'entre eux.

Et puisque nous parlons des traces laissées derrière eux par ces soldats, il existe aussi

des témoignages plus visuels encore. Comme par exemple, à Vignacourt.

Voici la ferme de Louis et Antoinette Thuillier, située sur la commune de Vignacourt. Durant

la Grande Guerre, des milliers de soldats vont passer par la commune, dont une grande

quantité de militaires de l'ANZAC.

Or, la famille Thuillier n'est pas une famille d'agriculteurs comme les autres. Louis est

amateur de photographie. Il a acquis un appareil avant le début de la guerre, et s'est formé

seul à son maniement. Mais à la déclaration de guerre, Louis doit quitter la ferme pour

partir à la guerre, où il est coursier, porteur de messages et autres documents en

voiture ou à vélo. Et c'est à cause d'une blessure qu'il va retourner dans sa ferme.

Où il réalise que la vie à l'arrière du front offre bien des sujets de photographies.

Il apprend à sa femme à se servir de l'appareil photo, et ensemble, ils commencent à photographier

civils comme soldats, français, puis étrangers lorsque des soldats venus de loin se retrouvent à Vignacourt.

Leur passion devient finalement un commerce : Louis et Antoinette proposent aux soldats

de payer pour avoir une photo d'eux qu'ils puissent envoyer dans leurs familles. Ils

installent un drap peint en guise de studio, drap qui est devenu l'un des moyens d'identifier,

aujourd'hui encore, les photographies prises par les Thuillier... Officiers ou simples

soldats, civils ou militaires, près de 4 000 photographies nous permettent de mettre

des visages sur les acteurs du conflit, qu'importe leur rôle.

Ces photos racontent ainsi les histoires individuelles qui se mêlent à la Grande Histoire. Ainsi,

les Thuillier ont par exemple photographié le mariage Pecourt Hartley. Une rencontre

née de la guerre, puisqu'elle se fait entre le Capitaine Harry Hartley, un ingénieur

anglais qui avait émigré en Australie et rappelé par la guerre en Europe, et Simone

Marie Pécourt, une habitante de Vignacourt qui ne se doutait sûrement pas qu'elle

épouserait un capitaine ayant traversé le globe pour finir par passer son village !

Les deux se marient en 1918, et Harry survivra à la guerre. Il s'installe alors à Amiens

où avec un associé, il fonde une entreprise de pneus. Simone et lui resteront là jusqu'en

1940, où hélas, après avoir survécu à une guerre, Harry ne verra pas la fin de celle-là,

tué durant une évacuation.

Cette histoire et bien d'autres, vous les découvrirez au travers de la collection des

Thuillier, au Centre d'Interprétation de Vignacourt,

ouvert en avril 2018 à l'occasion du centenaire. L'occasion de voir la guerre, non plus au

travers du front et des batailles, mais des humains qui y ont été plongés.

Pourtant, il ne faut pas oublier que l'arrière du front n'existait pas que du côté des alliés !

Et oui, les soldats allemands avaient eux aussi leurs zones où ils vivaient lorsqu'ils

n'étaient pas au front. La Somme fait ainsi partie des 10 départements français à connaître

l'occupation par l'ennemi. Mais alors, que se passe-t-il de l'autre côté des

tranchées ?

Les Allemands au repos sont ainsi au contact de la population française. C'est le cas

à Péronne, la plus grande ville occupée de la Somme, où les Allemands sont entrés

en 1914. Près de 7 000 hommes y logent, bien souvent chez des habitants à qui l'on ne

demande guère leur avis. Mais à quoi ressemble leur vie ?

De prime abord, on pourrait penser qu'elle est le miroir de celle d'un soldat allié,

les soldats allemands ayant aussi besoin de repos, de distractions, de moments de camaraderie,

mais aussi de deuil et de pratique religieuse.

Mais la réalité, est plus complexe. Les soldats se reposent au milieu d'une population

où la plupart des familles a vu un ou plusieurs de ses hommes partir à la guerre. Certains

civils sont même issus d'autres communes, et qui fuyant l'invasion, se sont retrouvés

à Péronne. Et se sont retrouvés prisonniers de l'avancée allemande. Le contact avec

les locaux est donc relativement difficile, particulièrement au début de la guerre.

S'ajoute à cela le travail forcé, les réquisitions et le manque cruel de ravitaillement,

qui n'aident en rien à améliorer les relations entre soldats allemands et les habitants.

Cela, et le fait de “vivre à l'heure allemande” au sens propre, puisque les horloges

sont avancées d'une heure pour vivre à l'heure de Berlin et non plus de Paris !

Pourtant, le temps passant, une certaine routine va apparaître : il faut faire avec l'occupant..

D'abord, parce que la population s'habitue à la présence des Allemands. Les commerçants

réalisent bien vite que les soldats sont souvent leurs principaux clients, et pour

la prostitution, la présence d'autant d'hommes loin de chez eux fait prospérer l'activité.

Mais pas seulement ! Car parfois des relations amicales se nouent entre soldats et civils,

et parfois même, amoureuses. Des relations aussi marginales que particulièrement complexes,

vous l'imaginez bien.

C'est cette détente que la propagande allemande va tenter de fixer sur pellicule, en montrant

soldats allemands et civils français côte à côte, ou même des militaires aux côtés

d'enfants.

Pour les soldats allemands, l'arrière du front n'est donc pas aussi reposant que

côté alliés. Ils ne peuvent compter sur le soutien de la population, et parfois, doivent

même sans méfier : la peur de l'espionnage, de réseaux d'évasions ou d'autres manifestations

hostiles à leur présence est continue.

Mais l'arrière du front, ce n'est pas seulement le repos et le contact avec les

civils. Pour une partie de l'armée, c'est aussi le quotidien militaire.

À commencer par une composante majeure : l'état-major.

L'état-major d'une armée, c'est son cerveau. C'est là que se prennent les décisions,

que l'on décide des mouvements en fonction des informations qui remontent. Or, pour les

alliés, il y a un problème majeur : puisque le front de l'ouest est constitué de plusieurs

armées, il y a plusieurs état-majors… qui doivent se rencontrer, se mettre d'accord,

et qui perdent ainsi en efficacité et en vitesse d'exécution.

Aussi, lorsque le 21 mars 1918, Ludendorff lance sa grande offensive et pousse sur la

Somme, la situation devient critique. Amiens est menacée, le front percé, et les troupes

alliées ont des difficultés à se coordonner. Devant le risque de se retrouver séparés

par les armées ennemies, et pour faire littéralement front, les alliés prennent une décision

d'ampleur ici, dans la mairie de Doullens.

C'est dans cette salle que vont se réunir le 26 mars 1918 le président de la République,

Raymond Poincaré, le président du Conseil, Georges Clemenceau, ainsi que les généraux

Pétain et Foch et Weygand, qui représentent la France. Face à eux, représentant les

alliés, Lord Milner et le maréchal Haig, ainsi que les généraux Rawlinson, Montgomery,

Lawrence et Wilson.

Britanniques et Français décident de s'unir sous un commandement unique : celui du général

Foch.

La décision est efficace, l'événement, historique. Foch à la tête de toute les

armées parvient à arrêter l'offensive de Ludendorff, et le 18 juillet 1918, lancera

la grande contre-offensive qui amènera quelques mois plus tard à l'armistice du 11 novembre

1918.

Aujourd'hui, c'est un vitrail situé dans la mairie de Doullens, dans cette salle qui

fut celle du commandement unique, qui rappelle ce 26 mars 1918, le jour où les alliés décidèrent

de s'unir plus que jamais pour arrêter les Allemands une bonne fois pour toutes.

J'espère que cette vidéo vous aura donné envie de voir par vous-même ces

hauts-lieux du premier grand conflit mondial. Si ça vous a plu n'oubliez pas de liker,

commenter, partager la vidéo. C'est super important !

Merci au département de la Somme pour avoir produit cette vidéo.

On se retrouve très bientôt sur Nota Bene, Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Comment vit un soldat de la Grande Guerre à l'arrière du front ? nasıl|yaşıyor|bir|asker|-den|Büyük|Büyük|Savaş|-de|arka|-ın|cep how|he lives|a|soldier|of|the|Great|War|at|the rear|of|front ¿Cómo||||||||||| как|живет|один|солдат|из|Великой||войны|на|тылу|| Wie lebt ein Soldat des Ersten Weltkriegs hinter der Front? ¿Cómo era la vida de un soldado en la Gran Guerra detrás de la línea del frente? Com'era la vita di un soldato della Grande Guerra dietro la linea del fronte? 第一次世界大戦の最前線にいた兵士の生活はどのようなものだったのだろうか? Como era a vida de um soldado na Grande Guerra atrás da linha da frente? Hur såg livet ut för en soldat bakom frontlinjen under första världskriget? Як живеться солдату Великої війни за фронтом? 第一次世界大战的士兵如何在前线生活? How does a soldier of the Great War live behind the front lines? Bir Birinci Dünya Savaşı askeri cephe arkasında nasıl yaşıyor? Как живет солдат Первой мировой войны на заднем плане фронта?

Mes chers camarades, bien le bonjour. benim|sevgili|arkadaşlar|iyi|-i|merhaba my|dear|comrades|well|the| мои|дорогие|товарищи|хорошо|вам|привет Liebe Mitschülerinnen und Mitschüler, guten Morgen. Дорогі товариші, доброго ранку. My dear comrades, good day. Sevgili arkadaşlarım, merhaba. Мои дорогие товарищи, добрый день.

L'épisode d'aujourd'hui nous emmène à Amiens pour parler de la Première Guerre |||lleva||||||||Guerra bölüm|bugünkü|bize|götürüyor|-e|Amiens|-mek için|konuşmak|-den|Birinci||Savaş the episode|of today|we|it takes us|to|Amiens|to|to talk|of|the|First|War эпизод|сегодняшнего|нас|увозит|в|Амьен|чтобы|говорить|о|Первой||войне |||||||||||oorlog Сьогоднішній епізод переносить нас в Ам’єн, щоб поговорити про Першу світову війну Today's episode takes us to Amiens to talk about the First World War. Bugünkü bölüm bizi Amiens'e götürüyor ve Birinci Dünya Savaşı'ndan bahsediyor. Сегодняшний эпизод переносит нас в Амьен, чтобы поговорить о Первой мировой войне.

mondiale. Car si j'ai souvent l'occasion de vous parler de batailles, il faut nous dünya savaşı|çünkü|eğer|sahip olduğum|sık sık|fırsat|-mek için|size|konuşmak|-den|savaşlar|-dir|gerekir|bize global|because|if|I have|often|the opportunity|to|you|to talk|of|battles|it|it is necessary|we ||||||||||batailles||| |потому что|если|у меня есть|часто|возможность|говорить|вам|говорить|о|битвах|это|нужно|нам |porque|||||||||||| weltweit. Denn auch wenn ich Ihnen oft von Schlachten erzähle, müssen wir uns світ. Тому що якщо я часто маю нагоду говорити з вами про битви, ми повинні Because while I often have the opportunity to talk to you about battles, we must Çünkü sık sık size savaşlardan bahsetme fırsatım olsa da, bize Поскольку, если я часто имею возможность говорить вам о битвах, нам нужно

rappeler que la vie d'un soldat n'est pas seulement au front. Elle est aussi à hatırlatmak|ki|hayat||bir|asker|değil|değil|sadece|cephede|cephe|o|dir|de|arka to remind|that|the|life|of a|soldier|is not|not|only|at|front|it|is|also|at recordar|||||||||||||| напоминать|что|жизнь|жизнь|одного|солдата|не есть|не|только|на|фронте|она|есть|также|на remind that a soldier's life is not only at the front. It is also at bir askerin hayatının sadece cephede olmadığını hatırlatmak. Aynı zamanda напомнить, что жизнь солдата — это не только на фронте. Она также и

l'arrière, au repos. Sauf que vous imaginez bien que lorsque vous êtes un soldat Anglais, the rear|||Except||||||||||| |||salvo||||||||||| тыл|на|отдыхе|кроме|что|вы|представляете|хорошо|что|когда|вы|есть|один|солдат|английский im Hinterland, um sich auszuruhen. Außer, dass Sie sich gut vorstellen können, dass Sie als englischer Soldat the rear, at rest. Except that you can imagine that when you are an English, arka planda, dinlenirken. Ancak bir İngiliz, Avustralyalı veya hatta Yeni Zelandalı в тылу, на отдыхе. Только вы можете себе представить, что когда вы солдат английский,

Australien ou même Néo-Zélandais en 1918, vous ne pouvez pas vraiment profité d'une |||Néo|Zelandés|||||||| ||||||вы|не|можете|не|действительно|наслаждаться|одной Australian or even New Zealander in 1918, you cannot really enjoy a olarak 1918'de, birkaç günlüğüne evinize dönmek için gerçekten keyif alamayacağınızı австралийский или даже новозеландский в 1918 году, вы не можете действительно насладиться

permission de quelques jours pour rentrer chez vous ! |||||regresar|| ||||чтобы|вернуться|домой|вы залишити на кілька днів додому! few days off to go home! hayal edersiniz! отпуском на несколько дней, чтобы вернуться домой!

Raison pour laquelle l'état-major britannique va décider très tôt dans la guerre de faire neden|için|hangi|||Britanya|-acak|karar vermek|çok|erken|içinde|savaş||-mek|yapmak reason|for|which|||British|will|to decide|very|early|in|the|war|to|to make razón|||||||||||||| причина|для|которой|||британский|будет|решать|очень|рано|в|войне||чтобы|сделать Aus diesem Grund wird der britische Generalstab schon früh im Krieg beschließen, die Причину, чому британський генеральний штаб вирішить зробити на початку війни Reason why the British high command will decide very early in the war to make Bu nedenle, Britanya Genelkurmayı savaşın çok başında Amiens'i Причина, по которой британское командование решит очень рано в войне сделать

d'Amiens un lieu de repos pour les troupes venues du Commonwealth. ||||||||||Commonwealth van Amiens||||||||gekomen||Gemenebest Amiens'de|bir|yer|-den|dinlenme|için|-i|birlikler|gelen|-den|Commonwealth of Amiens|a|place|of|rest|for|the|troops|come|from|Commonwealth из Амьена|место||для|отдыха|для|войск|войска|пришедшие|из|Содружества de Amiens|un|||repos||||||Commonwealth von Amiens ein Rastplatz für die aus dem Commonwealth kommenden Truppen. Ам'єн місце відпочинку для військ, що надходять з Речі Посполитої. Amiens a resting place for the troops coming from the Commonwealth. Commonwealth'ten gelen birlikler için bir dinlenme yeri olarak belirleyecek. Амиен местом отдыха для войск из Содружества.

La ville, située à une quarantaine de kilomètres en arrière du front, a l'avantage d'être bu|şehir|yer alan|-de|yaklaşık|kırk|-den|kilometre|-de|arka|-den|cep|var|avantaj|-mek the|city|located|at|a|forty|of|kilometers|in|behind|the|front|has|the advantage|of being |||||veertig||||||||het voordeel| этот|город|расположенный|на|около|сорока|километров||в|тылу|фронта||имеет|преимущество|быть The city, located about forty kilometers behind the front, has the advantage of being Şehir, cepheden yaklaşık kırk kilometre geride yer alıyor ve Город, расположенный в сорока километрах позади фронта, имеет преимущество в том,

relativement proche de celui-ci pour que les soldats puissent s'y rendre facilement, relatief|||||||||kunnen||| nispeten|yakın|-den|||için|-dığı için|-i|askerler|-abilsinler|oraya|ulaşmak|kolayca relatively|close|of|||for|that|the|soldiers|they can|to it|to go|easily относительно|близким|к|||чтобы|чтобы|солдаты||могли|туда|добраться|легко |||||||||puedan||| relatively close to it so that soldiers can easily get there, askerlerin buraya kolayca ulaşabilmesi için cepheye göre nispeten yakın olma avantajına sahip, что он относительно близок к нему, чтобы солдаты могли легко добраться туда,

tout en étant suffisamment éloignée pour être dans une sécurité relative. ||||ver weg|||||| her şey|-ken|olmak|yeterince|uzak|-mek için|olmak|içinde|bir|güvenlik|göreceli all|in|being|sufficiently|distant|to|to be|in|a|security|relative всё|в|будучи|достаточно|удалённой|чтобы|быть|в|относительной|безопасности| ||||lejana|||||| перебуваючи досить далеко, щоб бути у відносній безпеці. while being far enough away to be in relative safety. yeterince uzakta kalarak göreceli bir güvenlikte olmak. при этом находясь достаточно далеко, чтобы быть в относительной безопасности.

Relative, car la ville n'échappera pas malgré tout pas aux bombardements. Il faut ||||wird entkommen|||||||| ||||zal ontsnappen|||||||| göreceli|çünkü|şehir|şehir|kaçamayacak|değil|rağmen|her şey|değil|bombardımanlardan||o|gerekir relative|because|the|city|it will not escape|not|despite|everything|not|to the|bombings|it|it is necessary относительная|потому что|город|город|не избежит|не|несмотря на|всё|не|к|бомбардировкам|| ||||escapará||a pesar de||||bombardeos|| Відносна, бо попри все місто не омине бомбардування. Це необхідно Relative, because the city will not escape the bombings after all. One must Göreceli, çünkü şehir yine de bombardımanlardan kaçamayacak. Şunu söylemek gerekir ki, Относительной, потому что город все равно не избежит бомбардировок. Нужно

dire que puisque les troupes s'y concentrent, elle fait une cible de choix pour les avions ||||||||||Ziel||||| to say|that|since|the|troops|they concentrate there|they concentrate|it|it makes|a|target|of|choice|for|the|planes ||||||||||blanco||||| сказать|что|поскольку|войска|войска|туда|сосредотачиваются|она|делает|целью|цель|для|выбора|для|самолёты|самолёты say that since the troops are concentrating there, it makes a prime target for the planes askerlerin burada yoğunlaşması nedeniyle, uçaklar için seçkin bir hedef haline geliyor. сказать, что поскольку войска сосредоточены здесь, он становится удобной целью для самолетов

et l'artillerie allemande. C'est aussi par-là que va passer le ravitaillement, mais |||||||||||Nachschub| |||||||||||voorraad| |||bu|ayrıca|||ki|geçecek|geçmek|ikmal|ikmal|ama and|the artillery|German|it is|also|||that|it will|to pass|the|supply|but и|артиллерия|немецкая|это|также|||что|будет|проходить|снабжение|снабжение|но |||||||que||||abastecimiento| and German artillery. It is also through there that the supply will pass, but Aynı zamanda, ikmal de buradan geçecek, ama и немецкой артиллерии. Именно здесь будет проходить снабжение, но

aussi les blessés, avec de nombreux hôpitaux temporaires qui vont s'installer dans les también|||con||||temporales||||| ayrıca|yaralılar|yaralılar|ile|birçok|sayısız|hastaneler|geçici|ki|olacaklar|kurulacaklar|içinde|okullar also|the|injured|with|of|many|hospitals|temporary|who|they will|to set up|in| также|раненых|раненых|с|многими|многочисленными|больницами|временными|которые|будут|устанавливаются|в|школы |||||||tijdelijke||||| також поранених, з багатьма тимчасовими госпіталями, які розмістилися в also the injured, with many temporary hospitals that will be set up in the yaralananlar için, cepheye yakın yaralıları tedavi etmek amacıyla okullarda ve diğer kamu binalarında kurulacak birçok geçici hastane ile birlikte, также раненые, с многочисленными временными больницами, которые будут установлены в

écoles et autres bâtiments publics pour soigner les blessés près du front, avant |||||||yaralılar||||| schools|and|other|buildings|public|to|to treat|the|injured|near|of the|front|before |||||||раненых||||| школи та інші громадські споруди для догляду за пораненими біля фронту, перед schools and other public buildings to treat the injured near the front, before yaralıları tahliye etmeden veya durumlarına göre arkadaşlarının yanına geri göndermeden önce, школах и других общественных зданиях, чтобы лечить раненых рядом с фронтом, перед

de les évacuer ou de les renvoyer auprès de leurs camarades, en fonction de leur état. ||evacueren||||||||||||| bu|yaralılar|||||||||||||| to|them|to evacuate|or|to|them|to send back|with|of|their|comrades|in|depending|on|their|state из|раненых|||||||||||||| |||||||junto a|||||||| евакуювати їх або відправити назад до товаришів, залежно від їхнього стану. evacuating them or sending them back to their comrades, depending on their condition. bazı hastaneler ayrıca “Yüz” için onarıcı cerrahi uygulamaktadır. тем как эвакуировать их или вернуть к их товарищам, в зависимости от их состояния.

Certains de ses hôpitaux pratiquent d'ailleurs la chirurgie réparatrice pour les “Gueules |||||||cirugía||||caras ||||practiseren||||||| Деякі з його лікарень також виконують реконструктивні операції для «Geules Some of these hospitals also perform reconstructive surgery for the 'Mouths Некоторые из этих больниц также проводят восстановительную хирургию для "Уродцев

Cassées”, ces soldats défigurés par les balles et les obus. gebrochen||||||||| |||gedéformeerd|||||| kırılmış|bu|askerler|çirkinleşmiş|tarafından|mermiler||ve|toplar| broken|these|soldiers|disfigured|by|the|bullets|and|the|shells сломанные|эти|солдаты|обезображенные|от|пуль||и|снарядов| Rotos|||desfigurados|||balas|||proyectiles de artillería Розбиті», ці знівечені кулями та снарядами солдати. "Broken," these soldiers disfigured by bullets and shells. "Kırık", bu kurşunlar ve top mermileriyle yüzleri bozulmuş askerler. Сломленные”, эти солдаты, изуродованные пулями и снарядами.

Ben : Philippe Nivet Bonjour ! ||Nivet| ||Nivet| ben|Philippe|Nivet|merhaba Ben|Philippe|Nivet|Hello Бен|Филипп|Ниве|Здравствуй ||Nivet| Ben: Philippe Nivet Hello! Ben: Philippe Nivet Merhaba! Бен: Филипп Ниве, привет!

PN : Bonjour ! PN|merhaba PN|Hello ПН|Здравствуй Hallo| PN: Hello! PN: Merhaba! ПН: Привет!

Ben : En 1918, à Amiens, on voit beaucoup de forces du Commonwealth qui débarquent ben|de|de|Amiens|insanlar|görüyor|çok|sayıda|güçler|||ki|karaya çıkıyor Ben|In|in|Amiens|we|we see|many|of|forces|of the|Commonwealth|who|they land ||||se||||||||desembarcan Бен|в|в|Амьен|мы|видим|много||сил|Содружества||которые|высаживаются Ben: In 1918, in Amiens, we see a lot of Commonwealth forces landing. Ben: 1918'de, Amiens'de, birçok Commonwealth kuvvetinin karaya çıktığını görüyoruz. Бен: В 1918 году в Амьене мы видим много сил Содружества, которые высаживаются.

dans les rues. ça se traduit comment ? Combien de soldats viennent ici ? içinde|-ler|sokaklar|bu|kendini|çevriliyor|nasıl|kaç|-den|asker|geliyorlar|buraya in|the|streets|it|it|it translates|how|how many|of|soldiers|they come|here |||eso||||cuántos|||| в|-ах|улицах|это|-ся|переводится|как|сколько|-и|солдат|приходят|сюда in the streets. How is that translated? How many soldiers come here? sokaklarda. Bu nasıl çevriliyor? Buraya kaç asker geliyor? на улицах. Как это переводится? Сколько солдат приходит сюда?

PN : La présence des forces du Commonwealth à Amiens ne date pas de 1918, les alliés Özne|-nın|varlığı|-lerin|kuvvetler|-in|Commonwealth|-de|Amiens|değil|tarih|değil|-den|-ler|müttefikler PN|the|presence|of the|forces|of the|Commonwealth|in|Amiens|not|dates|not|from|the|allies PN(1)|||||||||||||| ПН|присутствие|присутствие|-ых|сил|Содружества|Содружество|в|Амьен|не|датируется|не|с|-ые|союзники PN: The presence of Commonwealth forces in Amiens dates back to before 1918, the allies PN: Commonwealth güçlerinin Amiens'deki varlığı 1918'den beri değil, müttefikler ПН: Присутствие сил Содружества в Амьене началось не в 1918 году, союзники

sont à Amiens depuis 1914. C'est plusieurs de dizaines de milliers de soldats qui sont ||Amiens||||||||||| -dir|-de|Amiens|-den beri|bu|birçok|-den|on|-den|bin|-den|asker|-ler|-dir they are|in|Amiens|since|it is|several|of|dozens|of|thousands|of|soldiers|who|they are находятся|в|Амьен|с|это|несколько|-и|десятков|-и|тысяч|-и|солдат|которые|были |||||||||militares|||| have been in Amiens since 1914. It is several tens of thousands of soldiers who have 1914'ten beri Amiens'de. Savaş sırasında Amiens'den geçen on binlerce asker var. находятся в Амьене с 1914 года. Это несколько десятков тысяч солдат, которые

passés pendant la guerre à Amiens. Amiens était en effet la zone où un certain nombre ||-de|||||||||bölge|-dığı yer|bir|belirli|sayı passed|during|the|war|in|Amiens|Amiens|was|in|indeed|the|zone|where|a|certain|number pasados||||||||||||||| ||зона||||||||||где|определенное|число|количество passed through Amiens during the war. Amiens was indeed the area where a certain number Amiens, aslında bir dizi прошли через Амьен во время войны. Амьен действительно был зоной, где находилось определенное количество

d'entre eux prenaient leur permission car ils ne pouvaient pas forcément rentrer au içlerinden|onlar|alıyorlardı|izinlerini|izin|çünkü|onlar|değil|yapamıyorlardı|kesinlikle|zorunlu olarak|dönmek|-e among them|them|they were taking|their|permission|because|they|not|they could|not|necessarily|to return|to the ||tomaban|||||||||| из них|них|брали|свою|разрешение|потому что|они|не|могли|не|обязательно|вернуться|в some of them were taking their leave because they could not necessarily return to the Bunlardan bazıları izin alıyordu çünkü mutlaka geri dönemiyorlardı. некоторые из них брали отпуск, так как не могли вернуться на

pays. La ville va vraiment devenir la base arrière des armées anglaises et alliés. |bu|şehir|olacak|gerçekten|olmak|-e|üs|arka|-in|ordular|İngiliz|ve|müttefik country|the|city|it is going to|really|to become|the|base|rear|of|armies|English|and|allies |la|||||||||||| страну|этот|город|станет|действительно|базой|задней|базой|тылом|для|армий|английских|и|союзных country. The city is really going to become the rear base for the English and allied armies. Şehir gerçekten İngiliz ve müttefik ordularının arka üssü haline gelecek. родину. Город действительно станет тыловой базой английских и союзных армий.

C'est le cas d'ailleurs d'autres villes du département de la Somme comme Corby ou Albert ||||||||||||Corby||Albert ||||||||||||Corby|| bu|-in|durum|ayrıca|diğer|şehirler|-in|il|-in|-e|Somme|gibi|Corby|veya|Albert it is|the|case|by the way|other|cities|of the|department|of|the|Somme|like|Corby|or|Albert это|случай|случай|кстати|других|городов|из|департамента|в||Сомма|таких как|Корби|или|Альбер |||además|||||||||Corby|| Це також стосується інших міст департаменту Сомма, таких як Корбі чи Альберт This is also the case for other towns in the Somme department such as Corby or Albert Aynı durum Somme departmanındaki Corby veya Albert gibi diğer şehirler için de geçerli. Это также касается других городов департамента Сомма, таких как Корби или Альберт,

où l'on signale également cette présence des troupes anglo-saxones. ||signale|||||||saksen -de|biz|bildiriyor|ayrıca|bu|varlık|-in|birlikler|| where|one|it is reported|also|this|presence|of|troops||Saxons где|их|отмечает|также|это|присутствие|для|войск|| ||señala|||||||sajones де також повідомляється про присутність англосаксонських військ. where the presence of Anglo-Saxon troops is also reported. Bu şehirlerde de Anglo-Sakson birliklerinin varlığı bildirilmektedir. где также сообщается о присутствии англосаксонских войск.

Ben : Et alors quel impact ça va avoir sur la population ? Est ce que la population va ben||o zaman|hangi|etki|bu|olacak|sahip olmak|üzerinde|nüfus|nüfus|mi|bu|ki|nüfus|nüfus|olacak Ben|and|so|what|impact|it|it is going to|to have|on|the|population|is|it|that|the|population|it is going to |y||||||||||||||| Бен|и|тогда|какой|влияние|это|будет|иметь|на|население||ли|это|что|население||будет Бен: То який вплив це матиме на населення? Чи йдуть люди Ben: So what impact will this have on the population? Will the population have Ben : Peki bu durumun nüfus üzerinde ne gibi bir etkisi olacak? Nüfus bu duruma Бен: И какой эффект это окажет на население? Население будет

devoir s'habituer à cette présence anglo-saxone ? ||||||saxons ||||||saksische zorunda olmak|alışmak|-e|bu|varlık|| to have to|to get used to|to|this|presence||Saxon должно|привыкнуть|к|этому|присутствию|| deber||||||sajona треба звикати до цієї англосаксонської присутності? to get used to this Anglo-Saxon presence? Anglo-Sakson varlığına alışmak zorunda mı kalacak? должно привыкнуть к этому англосаксонскому присутствию?

PN : ça a un impact à la fois culturel, social, économique... Culturel parce que PN|bu|var|bir|etki|-e|hem|kez|kültürel|sosyal|ekonomik|kültürel|| PN|it|it has|a|impact|at|the|both|cultural|social|economic|Cultural|| ПН|это|имеет|одно|влияние|на|культурный|раз|культурный|социальный|экономический|культурный|потому что|что PN: It has an impact that is both cultural, social, and economic... Cultural because PN : Bu durumun kültürel, sosyal, ekonomik... gibi birçok etkisi var. Kültürel olarak çünkü ПН: это оказывает влияние как культурное, так и социальное, экономическое... Культурное, потому что

c'est pour des populations qui n'avaient pas franchement l'habitude de voyager, la découverte bu|için|bazı|nüfuslar|ki|yoktu|değil|açıkça|alışkanlık|-e|seyahat etmek|keşif| it is|for|some|populations|who|they did not have|not|frankly|the habit|to|to travel|the|discovery ||de unas|||||||||| |||||||||||открытие| it is for populations that were not really used to traveling, the discovery. bu, seyahat etmeye pek alışkın olmayan nüfuslar için bir keşif. это для народов, которые не имели привычки путешествовать, открывать

d'un nouveau monde. Il va y avoir des matchs de football qui vont être organisés, c'est bir|yeni|dünya|o|-ecek|oraya|sahip olmak|bazı|maçlar|futbol||ki|-ecekler|olmak|düzenlenmiş|bu of a|new|world|it|there is going to be|there|to have|some|matches|of|football|that|they are going to|to be|organized|it is ||||||||partidos||||||| из|нового|мира|он|будет|там|иметь|некоторые|матчи|по|футболу|которые|будут|быть|организованы|это нового світу. Будуть організовані футбольні матчі, тобто of a new world. There will be football matches that will be organized, it is yeni bir dünyanın. Futbol maçları düzenlenecek, bu нового мира. Будут организованы футбольные матчи, это

un peu comme ça que le football est arrivé à Amiens. Il va y avoir des concerts fait bir|biraz|gibi|bu|ki|futbol||-dir|varmış|-de|Amiens|o|-ecek|oraya|sahip olmak|bazı|konserler|yapılmış a|little|like|that|that|the|football|is|arrived|at|Amiens|there|there is|there|to have|some|concerts|made немного|как|как|это|что|футбол||пришел|прибывший|в|Амьен|он|будет|там|иметь|некоторые|концерты|сделанные трохи схоже на те, що футбол прибув до Ам'єна. Будуть проводитися концерти a bit like that how football arrived in Amiens. There will be concerts made Amiens'e futbolun geliş şekli gibi. Bu Anglo-Sakson gruplar tarafından yapılan konserler olacak. немного похоже на то, как футбол появился в Амьене. Будут концерты, организованные

par ces troupes anglo-saxones. On voit donc une nouvelle culture qui apparait. Il y a ||||||||||||aparece||| ||||Sachsen||||||||||| tarafından|bu|gruplar|||insanlar|görüyor|bu yüzden|bir|yeni|kültür|ki|ortaya çıkıyor|o|orada|var by|these|troops|||We|we see|therefore|a|new|culture|that|appears|There is|there| от|этих|групп|||мы|видим|поэтому|новую||культуру|которая|появляется|она|там|есть ||||||||||||verschijnt|er|| by these Anglo-Saxon troops. We can see a new culture emerging. There are Dolayısıyla yeni bir kültürün ortaya çıktığını görüyoruz. Ayrıca этими англосаксонскими группами. Мы видим, что появляется новая культура. Есть

aussi un certain nombre de conséquences sociales, on peut signaler le développement de la prostitution ayrıca|bir|belirli|sayı|sosyal|sonuçlar||insanlar|-ebilir|belirtmek|gelişim||-de|fuhuş| also|a|certain|number|of|consequences|social|we|can|to report|the|development|of|the|prostitution также|определенное|число|количество|социальных|последствий||мы|можем|отметить|развитие|развитие|проституции|| also a number of social consequences, we can point out the development of prostitution. prostitüsyonun gelişimi gibi bazı sosyal sonuçlar da var. также ряд социальных последствий, можно отметить развитие проституции.

à Amiens du fait de ses troupes. C'est quelque chose qui préoccupe pas mal les autorités...C'est -de|Amiens|-den|sebep|-den|kendi|birlikleri|bu|bazı|şey|ki|endişelendiriyor|değil|oldukça|-i|yetkililer|bu at|Amiens|of|fact|of|its|troops|It's|something|thing|that|it concerns|not|quite a lot|the|authorities|It's ||||||||algo|||||||| в|Амьен|из-за|факта|о|своих|войск|это|что-то|вещь|которая|беспокоит|не|мало|власти||это in Amiens due to its troops. This is something that concerns the authorities quite a bit... This is Amiens'deki birlikleri nedeniyle. Bu, yetkilileri oldukça endişelendiriyor... Bu в Амьене из-за его войск. Это то, что беспокоит власти... Это

en tout cas ce qu'on voit dans les archives ! Et puis il y a des conséquences économiques, her|tüm|durumda|bu|ki|görüyor|-de|-i|arşivler|ve|sonra|var|orada|var|bazı|sonuçlar|ekonomik in|all|case|this|that we|we see|in|the|archives|And|then|there|there|there is|some|consequences|economic |||||||||y|además|||||| в|все|случаи|это|что мы|видим|в|архивах||и|затем|есть|там|есть|некоторые|последствия|экономические at least what we see in the archives! And then there are economic consequences, her halükarda arşivlerde gördüğümüz şey! Ve ayrıca ekonomik sonuçlar var, в любом случае то, что мы видим в архивах! А еще есть экономические последствия,

parce que les commerçants vont vendre des produits à ces troupes. Il va y avoir des |||Händler|||||||||||| ||-i|tüccarlar|-ecekler|satmak|bazı|ürünler|-e|bu|birliklere|var|-acak|orada|olmak|bazı because|that|the|merchants|they will|to sell|some|products|to|these|troops|there|there is|there|to have|some ||торговцы|продавцы|будут|продавать|некоторые|продукты|этим|этим|войскам|это|будет|там|иметь|некоторые ||||||||||groepen||||| because merchants will sell products to these troops. There will be çünkü tüccarlar bu birliklere ürün satacaklar. Küçük ilanlar olacak потому что торговцы будут продавать товары этим войскам. Будут

petites annonces en anglais qui vont vanter les principaux magasins à Amiens. Certains ||||||loben|||||| küçük|ilanlar|-de|İngilizce|ki|-ecekler|övmek|-i|ana|mağazalar|-de|Amiens|bazıları small|ads|in|English|that|they will|to boast|the|main|stores|in|Amiens|some маленькие|объявления|на|английском|которые|будут|хвалить|основные|главные|магазины|в|Амьен|некоторые |anuncios|||||presumir de|||||| оголошення англійською мовою, які будуть рекламувати основні магазини в Ам'єні. Деякі small advertisements in English that will promote the main stores in Amiens. Some İngilizce olarak, Amiens'deki ana mağazaları övecek. Bazı маленькие объявления на английском, которые будут хвалить основные магазины в Амьене. Некоторые

vont accuser ces soldats du Commonwealth de provoquer la hausse des prix, l'inflation, -ecekler|suçlayacaklar|bu|askerler|-den|Commonwealth|-den|sebep olmak|-i|artış|-ler|fiyatlar|enflasyon they will|to accuse|these|soldiers|of the|Commonwealth|of|to cause|the|increase|of|prices|inflation |||||||||aumento||| они собираются|обвинять|этих|солдат|Содружества||в|вызывать|рост|повышение|цен|цен|инфляцию will accuse these Commonwealth soldiers of causing the rise in prices, inflation, Bu Commonwealth askerlerini fiyatların artmasına, enflasyona neden olmakla suçlayacaklar, будут обвинять этих солдат Содружества в повышении цен, инфляции,

donc il peut y avoir aussi quelques tensions à ce sujet. bu yüzden|o|-ebilir|-e|var|ayrıca|bazı|gerginlikler|-de|bu|konu so|it|it can|there|to have|also|some|tensions|at|this|subject поэтому|это|может|там|быть|также|некоторые|напряженности|по|этому|вопросу so there may also be some tensions about this. bu nedenle bu konuda bazı gerginlikler de olabilir. так что могут быть и некоторые напряженности по этому поводу.

Ben : Est ce qu'on vendait plus de thé à cette époque ? ben|-dir|bu|-in|satıyorduk|daha fazla|-den|çay|-de|bu|dönem Ben|is|this|that we|we were selling|more|of|tea|at|that|time Бен|ли|это|что мы|продавали|больше|чая|чай|в|то время|время Бен: Ми продали більше чаю в той час? Ben: Were we selling more tea at that time? Ben: O dönemde daha fazla çay mı satılıyordu? Бен: Продавали ли мы больше чая в то время?

PN : Probablement, il y avait des Tea Room, que l'on voit mentionnés dans les livres ||||||Tee|Teezimmer||||||| |||||||salons de thé||||||| PN|muhtemelen|o|-de|vardı|-ler|çay|salon|-ki|-in|görüyoruz|bahsedilen|-de|-ler|kitaplar PN|probably|there|there|there were|some|Tea|Room|that|we|we see|mentioned|in|the|books ПН|вероятно|это|там|было|чайные|чай|комната|которые|мы|видим|упомянутые|в|книгах|книги ||||||Salones de té|Salón de té||||||| ПН: Напевно, були Чайні, про які ми бачимо згадку в книжках PN: Probably, there were Tea Rooms, which we see mentioned in the books. PN: Muhtemelen, kitaplarda bahsedilen Çay Salonları vardı. ПН: Вероятно, были чайные комнаты, которые упоминаются в книгах.

sur Amiens pendant la Première Guerre Mondiale, et qui remplacent les cafés traditionnels. |||||||||ersetzen||| üzerinde|Amiens|sırasında|bir|Birinci|Savaş|Dünya|ve|ki|yerini alıyorlar|geleneksel|kafeler|geleneksel on|Amiens|during|the|First|War|World|and|who|they replace|the|cafés|traditional на|Амьен|во время|Первой||войны|мировой|и|которые|заменяют|традиционные|кафе| on Amiens during the First World War, and which replace traditional cafes. Birinci Dünya Savaşı sırasında Amiens'de ve geleneksel kafelerin yerini alıyor. в Амьене во время Первой мировой войны, и которые заменяют традиционные кафе.

Mais une autre troupe des plus curieuses va bientôt venir s'ajouter à celles que les ||||||curieuze|||||||| но|другая|еще|группа|самых|любопытных|любопытных|будет|вскоре|приходить|добавляться|к|тем|которые|амьенцы Але незабаром до них додасться ще один найцікавіший загін But another group of the most curious will soon join those that the Ama en meraklı gruplardan biri yakında zaten karşılaştıkları gruplara katılacak. Но вскоре к тем, кого амьенцы уже ежедневно встречают, добавится еще одна группа самых любопытных.

Amiénois croisent déjà quotidiennement. On y trouve des peintres, des menuisiers, ||||||||||carpenters Amiénois||||||||||timmerlieden ||||здесь|там|находит|художников|художников||плотников Ам'єн вже перетинає щодня. Є малярі, теслі, people of Amiens already encounter daily. There are painters, carpenters, Orada ressamlar, marangozlar, Там можно встретить художников, плотников,

des décorateurs de théâtres et bien d'autres métiers de prime abord peu liés aux métiers |decorators||||||professions||prime||||| |decorateurs||||||||premier|afkomstig|||| декораторов|декораторов|театров|театров|и|многих|других|профессий|на|первом|взгляде|мало|связанных|к|профессиям театральних декораторів і багато інших професій, на перший погляд не дуже пов'язаних з професіями theater decorators, and many other professions that at first glance seem little related to the trades. tiyatro dekoratörleri ve ilk bakışta mesleklerle pek bağlantılı olmayan daha birçok meslek var. декораторов театров и многие другие профессии, на первый взгляд, мало связанные с ремеслами.

des armes. Ce sont les hommes de l'atelier de camouflage de l'armée française, installé |||||||el taller|||||| bazı|silahlar|bu|-dir||adamlar|-den|atölye|-in|kamuflaj|-in|ordu|Fransız|kurulmuş some|weapons|This|they are|the|men|of|the workshop|of|camouflage|of|the army|French|installed каких-то|оружий|это|есть|те|мужчины|из|мастерской|по|маскировке|армии|армия|французская|установленный |||||||||camouflage|||| зброї. Це чоловіки маскувальної майстерні французької армії, встановлені weapons. These are the men from the camouflage workshop of the French army, set up silahlar. Bunlar, Fransız ordusunun kamuflaj atölyesindeki adamlar, оружие. Это мужчины из мастерской камуфляжа французской армии, расположенной

à Amiens, pour répondre au besoin des armées du Nord. On y retrouve des hommes, mais aussi -de|Amiens|-mek için|yanıt vermek|-e|ihtiyaç|bazı|ordular|-in|Kuzey|orada|-de|bulmak|bazı|adamlar||ayrıca at|Amiens|to|to respond|to the|need|of the|armies|of the|North|We|there|we find|some|men|but|also в|Амьен|чтобы|ответить|на|потребность|армий|армии|севера|Север||||||| в Ам'єні, для задоволення потреб армій Півночі. Є чоловіки, але теж in Amiens, to meet the needs of the Northern armies. There are men, but also Amiens'de, Kuzey ordularının ihtiyaçlarını karşılamak için kurulmuş. в Амьене, чтобы удовлетворить потребности армий Севера. Здесь работают мужчины, но также

des femmes, civiles, qui participent ainsi à l'effort de guerre, et même des prisonniers ||burgers|||zo|||||||| bazı|kadınlar|sivil|-ki|katılıyorlar|böylece|-e|çaba|-in|savaş|ve|hatta|bazı|mahkumlar some|women|civilians|who|they participate|thus|in|the effort|of|war|and|even|some|prisoners каких-то|женщин|гражданских|которые|участвуют|таким образом|в|усилие|по|войне|и|даже|каких-то|пленников |||||así|||||||| women, civilians, who thus participate in the war effort, and even German Burada erkeklerin yanı sıra, savaş çabasına katılan sivil kadınlar da var, и женщины, гражданские лица, которые таким образом участвуют в военных усилиях, и даже

allemands ! Alman Germans немецких prisoners! hatta Alman esirler bile! немецкие пленники!

Et le camouflage, ce n'est pas simplement une couleur d'uniforme. On crée des filets |||||||||||||netten ve|bu|kamuflaj|bu|değil|değil|sadece|bir|renk|üniforma|biz|yaratıyoruz|bazı|ağlar and|the|camouflage|it|it is not|not|simply|a|color|of uniform|we|we create|some|nets и|этот|камуфляж|это|не является|просто|просто|цветом|цвет|униформы|||| |||||||||||||Redes de camuflaje І камуфляж – це не просто однорідний колір. Створюються сітки And camouflage is not just a uniform color. We create nets Ve kamuflaj, sadece bir üniforma rengi değildir. Ağlar oluşturuyoruz А камуфляж — это не просто цвет униформы. Мы создаем сети

pour masquer des sites stratégiques aux Allemands, des positions factices, et quantité d'autres |||||||||fiktive||| |||||||||nep-||| için|gizlemek|bazı|yerler|stratejik|Almanlara||bazı|pozisyonlar|sahte|ve|çok|diğer to|to mask|some|sites|strategic|to the|Germans|some|positions|fake|and|quantity|of others чтобы|скрыть|места|места|стратегические|от|немцев|позиции|позиции|ложные|и|количество|других |||||||de||falsas||| приховувати від німців стратегічні об’єкти, бутафорські позиції та багато іншого to hide strategic sites from the Germans, fake positions, and a number of other Almanlara stratejik yerleri gizlemek için, sahte pozisyonlar ve birçok diğer для маскировки стратегических объектов от немцев, ложных позиций и множества других

éléments qui n'ont qu'un seul but : perturber les renseignements de l'ennemi. Lorsqu'une unsurlar|ki|yok|sadece bir|tek|amaç|bozmak|bilgileri|istihbarat|düşmanın|düşman| elements|who|they have not|only one|single|purpose|to disrupt|the|intelligence|of|the enemy|when a ||||||||información||| элементов|которые|не имеют|только|единственный|цель|нарушить|информацию|информацию|о|враге| елементи, які мають лише одну мету: порушити розвідку противника. Коли a elements that have only one purpose: to disrupt enemy intelligence. When a öğeler var ki bunların tek bir amacı var: düşmanın istihbaratını bozmak. Bir элементов, которые имеют единственную цель: нарушить разведку врага. Когда

armée du Nord a ainsi besoin de concevoir une position camouflée, sa demande finit ||||||||||getarnte||| ordu|kuzey|kuzey|sahip|böyle|ihtiyaç|-e|tasarlamak|bir|pozisyon|kamufle|onun|talep|sona eriyor army|of|North|has|thus|need|to|to design|a|position|camouflaged|her|request|it ends |севера|севера|имеет|таким образом|необходимость|в|разработать|позицию|позицию|замаскированную|ее|запрос|заканчивается ||||||||||camuflada||| Northern army needs to design a camouflaged position, its request ultimately ends up Kuzey ordusu böylece kamufle bir pozisyon tasarlamak zorunda kaldığında, talebi sona erer. армия Севера нуждается в создании замаскированной позиции, ее запрос в конечном итоге

par atterrir dans l'atelier d'Amiens, où les petites mains vont s'employer à ||||||||||sich beschäftigen| -den|inmek|-e|atölye|Amiens'in|-de|küçük||eller|-ecekler|çalışmak|-e by|to land|in|the workshop|of Amiens|where|the|small|hands|they will|to employ themselves to| через|приземлиться|в|мастерскую|Амьена|где|маленькие||руки|будут|трудиться|над by landing in the workshop in Amiens, where the small hands will work to Amiens atölyesine inerek, küçük ellerin çalışacağı yer приземлиться в мастерской в Амьене, где маленькие руки будут заняты

concevoir le camouflage adapté au terrain où il sera déployé. Des Amiénoises et |||||||||eingesetzt||Amiénoises| ontwerpen|||||||||gedaagd||Amiénoises| tasarlamak|-i|kamuflaj|uygun|-e|arazi|-de|o|-ecek|konuşlandırılacak|bazı|Amiensli kadınlar|ve to design|the|camouflage|adapted|to the|terrain|where|it|it will be|deployed|Some|Amiens women|and разработать|маскировку|камуфляж|подходящий|к|местности|где|он|будет|развернут||| |||||||||desplegado||| design the camouflage suitable for the terrain where it will be deployed. Some women and dağıtılacağı alana uygun kamuflajı tasarlamak için. разработкой камуфляжа, подходящего для местности, где он будет развернут. Женщины и

Amiénois se retrouvent ainsi à travailler dans une bien étrange fabrique, mais ô combien Amiénois||||||||||||| Amiensli erkekler|kendilerini|buluyorlar|böylece|-e|çalışmak|-de|bir|oldukça|garip|fabrika|ama|ne|ne kadar Amiens residents|themselves|they find themselves|thus|to|to work|in|a|very|strange|factory|but|oh|how much амьенцы|себе|оказываются|таким образом|в|работать|в|странную|очень|странную|фабрику||| ||se encuentran||||||||||| men from Amiens thus find themselves working in a very strange factory, but oh how Amiensli kadınlar ve erkekler böylece oldukça garip bir fabrikada çalışıyor, мужчины из Амьена таким образом работают в довольно странной фабрике, но, о сколько же это

nécessaire pour le front ! gerekli|için|-i|cephe necessary|for|the|front необходимую|для|фронта| necessary for the front! ama cephe için ne kadar gerekli! необходимо для фронта!

Ce que vous voyez derrière moi n'est autre que le beffroi d'Amiens. Quel rapport entre ||||||||||der Glockenturm|||| ||||||||||klokkentoren|||| bu|ki|siz|görüyorsunuz|arkasında|benim|değil|başka|ki|çan kulesi|beffroi|Amiens'in||| what|that|you|you see|behind|me|it is not|other|that|the|belfry|of Amiens|What|relation|between это|что|вы|видите|за|мной|не является|другим|чем|колокол|башня|Амьена||| ||||||||que||campanario|||relación| Те, що ви бачите позаду мене, — не що інше, як дзвіниця Ам’єну. Які відносини між What you see behind me is none other than the belfry of Amiens. What is the connection between Arkamda gördüğünüz şey, Amiens'in çan kulesinden başka bir şey değil. Bunun arasında ne gibi bir ilişki var? То, что вы видите за моей спиной, не что иное, как колокольня Амьена. Какое отношение между

ce monument du XVe siècle et des anglo-saxons ivres en 1918 ? C'est bien simple : le beffroi bu|anıt|15 yüzyıl||yüzyıl|ve|bazı|||sarhoş|de|bu|oldukça|basit|çan kulesi|beffroi this|monument|of|15th|century|and|some|||drunk|in|It's|quite|simple|the|belfry |||||||||borrachos||es|||| этим|памятником|||века|и|англо-саксонцами|||пьяными|в||||| цей пам'ятник 15 століття і п'яні англосакси в 1918 році? Все дуже просто: дзвіниця this 15th-century monument and drunken Anglo-Saxons in 1918? It's quite simple: the belfry 15. yüzyıldan kalma bu anıt ile 1918'de sarhoş Anglo-Saksonlar arasında? Cevap oldukça basit: çan kulesi этим памятником XV века и пьяными англосаксами в 1918 году? Все очень просто: колокольня

a servi de prison pour les soldats alliés qui abusaient quelque peu de l'hospitalité |||||||||abuseden|||| |||||||||misbruikten||||de gastvrijheid -di|hizmet etti|olarak|hapishane|için|bu|askerler|müttefik|ki|kötüye kullanıyorlardı|biraz|fazla|-den|misafirperverlik has|served|as|prison|for|the|soldiers|allied|who|they abused|somewhat|a little|of|the hospitality она имеет|служила|в качестве|тюрьмы|для|солдат|солдат|союзников|которые|злоупотребляли|несколько|немного|из|гостеприимством |||||los||||abusaban de|||| служив в'язницею для солдатів союзників, які дещо зловживали гостинністю was used as a prison for Allied soldiers who somewhat abused the hospitality müttefik askerlerin Amienslilerin misafirperverliğinden biraz fazla faydalandığı için bir hapishane olarak kullanılmıştır… bu çan kulesi, ziyaret edilebilir, bugün hala “ служила тюрьмой для союзных солдат, которые несколько злоупотребляли гостеприимством

des Amiénois… ce beffroi, visitable, abrite encore aujourd'hui le cachot dit “des ||esta||visitante|alberga||||calabozo|| ||||besuchbar|||||Kerker|| bu||||||||||| some|Amiens residents|this|belfry|visitable|it houses|still|today|the|dungeon|said| ||||bezoekbaar||||||| Ам’єн… ця дзвіниця, яку можна відвідати, все ще містить підземелля, відоме як «des of the people of Amiens... this belfry, which can be visited, still houses today the dungeon known as 'the амьенцев... эта колокольня, доступная для посещения, до сих пор содержит темницу, известную как "темница

Australiens”. En effet, les militaires anglo-saxons qui y étaient enfermés tuaient le temps Avustralyalılar|gerçekten|etki|o|askerler|||ki|orada|idiler|kapatılmış|öldürüyorlardı|zamanı| Australians|In|effect|the|military|||who|there|they were|imprisoned|they killed|the|time австралийцы|в|действительности|те|военные|||которые|там|были|запертыми|убивали|время|время австралійці». Дійсно, англосаксонські солдати, які були там замкнені, вбивали час Australians.” Indeed, the Anglo-Saxon soldiers who were locked up there passed the time Avustralyalılar”. Gerçekten de, orada hapsedilen Anglo-Sakson askerleri zamanı öldürüyordu Австралийцы”. Действительно, англосаксонские военные, которые были там заперты, убивали время

en faisant des graffitis sur les vieilles pierres, mais aussi de véritables petits роблячи графіті на старих каменях, але також справді маленькі by making graffiti on the old stones, but also real little eski taşlar üzerinde grafitiler yaparak, ama aynı zamanda gerçek küçük делая граффити на старых камнях, но также создавая настоящие маленькие

bas-relief ! C'est ainsi que vous pourrez trouver, au plus profond d'un cachot, les low|relief|||||||||||| |||||||||большим|||| барельєф! Ось як ви можете знайти в глибині підземелля bas-reliefs! This is how you can find, deep in a dungeon, the kabartmalar da yaparak! İşte bu şekilde, bir zindanın en derinliklerinde, барельефы! Таким образом, вы сможете найти, в самом глубоком подземелье, следы,

traces laissées par des soldats anonymes - avec plus ou moins de talent ! - parmi lesquelles ||||||||||||среди|которых сліди, залишені безіменними солдатами - з більшим чи меншим талантом! - серед traces left by anonymous soldiers - with more or less talent! - among which anonim askerler tarafından bırakılan izleri bulabilirsiniz - daha az veya daha fazla yetenekle! - bunlar arasında оставленные анонимными солдатами - с большим или меньшим талантом! - среди которых

les armoiries de l'Australie gravées en relief. D'où le nom, depuis attribué au |Wappen|||||Relief|||||| |wapens||||||||||| -ler|armalar|-in|Avustralya|oyulmuş|-de|kabartma|buradan|-i|isim|-den beri|verilmiş|-e the|coat of arms|of|Australia|engraved|in|relief|hence|the|name|since|attributed|to армо́рии|гербы|Австралии|Австралии|выграви́рованные|в|рельефе|оттуда|имя|название|с тех пор|присво́нное|к las||||||||||desde|| Рельєфний герб Австралії. Звідси і назва, оскільки приписується в the coat of arms of Australia engraved in relief. Hence the name, which has since been attributed to the Avustralya'nın kabartmalı arması. Bu nedenle, daha sonra atfedilen isim, герб Австралии, выгравированный в рельефе. Отсюда и название, которое было дано

cachot. zindan dungeon карцер підземелля. dungeon. zindan. подземелью.

Mais le repos, ce n'est pas seulement de boire avec ses camarades. C'est aussi, pour ama|-i|dinlenme|bu|değil|değil|sadece|-mek|içmek|ile|-in|arkadaşları|bu|ayrıca|için but|the|rest|it|it is not|not|only|to|to drink|with|his|comrades|it is|also|for но|отдых|отдых|это|не является|не|только|пить|пить|с|своими|товарищами|это|также|для But resting is not just about drinking with your comrades. It is also, for Ama dinlenmek, sadece arkadaşlarıyla içki içmek değildir. Aynı zamanda, Но отдых — это не только выпивка с товарищами. Это также, для

bon nombres de soldats croyants, un temps de recueillement pour soi-même et pour penser ||||gelovige||||bezinning|||||| buenos|||||||||||||| многих|многих|солдат|солдат|верующих|время|время|размышления|размышление|для|||и|для|думать many believing soldiers, a time for personal reflection and to think birçok inançlı asker için, kendine ve düşünmeye zaman ayırmaktır. многих верующих солдат, время для размышлений о себе и для того, чтобы подумать

aux camarades tombés au combat. -e|arkadaşlar|düşmüş|-de|savaş to the|comrades|fallen|in the|combat ||caídos|| к|товарищам|павшим|в|бою to the comrades who fell in battle. savaşta düşen arkadaşlara. павшим товарищам на поле боя.

La cathédrale d'Amiens va ainsi voir passer des dizaines de milliers d'hommes venus -e|katedral|Amiens'in|-ecek|böylece|görmek|geçmek|-den|onlarca|-den|binlerce|adam|gelmiş the|cathedral|of Amiens|is going to|thus|see|to pass|some|dozens|of|thousands|of men|coming этот|собор|Амьена|будет|таким образом|видеть|проходить|десятки|тысяч|из|людей|мужчин|пришедших The cathedral of Amiens will thus see tens of thousands of men coming Amiens Katedrali, bu şekilde birçok ülkeden gelen on binlerce erkeği görecek. Собор в Амьене увидит десятки тысяч мужчин, пришедших

de nombreux pays. Mais, la cathédrale n'est pas telle que vous la voyez aujourd'hui. |||ama|-e|katedral|değil|değil|öyle|ki|siz|onu|görüyorsunuz|bugün of|many|countries|But|the|cathedral|is not|not|such|as|you|it|you see|today |||но|этот|собор|не является|не|такой|как|вы|его|видите|сегодня from many countries. But, the cathedral is not as you see it today. Ama, katedral bugün gördüğünüz gibi değil. из многих стран. Но собор не такой, каким вы его видите сегодня.

Pour mieux comprendre, il faut revenir en 1914. Cette année-là, sur la Marne, les için|daha iyi|anlamak|-dir|gerekir|geri dönmek|-de|bu|||-de|-e|Marne Nehri|-ler for|better|to understand|it|it is necessary|to return|in|this|||on|the|Marne|the ||||||||||||Marne| для|лучше|понять|это|нужно|вернуться|в|этот|||на|реке|Марна|те To better understand, we must go back to 1914. That year, on the Marne, the Daha iyi anlamak için, 1914 yılına geri dönmek gerekiyor. O yıl, Marne'da, Чтобы лучше понять, нужно вернуться в 1914 год. В этом году, на Марне,

Allemands bombardent Reims. Et endommagent gravement la célèbre cathédrale du sacre los alemanes||||dañan gravemente||||||coronación real Almanlar|bombalıyorlar|Reims|ve|zarar veriyorlar|ciddi şekilde|o|ünlü|katedral|| Germans|they bomb|Reims|And|they damage|severely|the|famous|cathedral|of|coronation немцы|бомбят|Реймс|и|повреждают|серьезно|знаменитую||собор|коронации|коронации |bombarderen|||beschadigen|||||| Німці бомбардують Реймс. І серйозно пошкодити знаменитий собор коронації Germans bomb Reims. And severely damage the famous cathedral of the coronation Almanlar Reims'i bombalıyor. Ve Fransa'nın taç giyme töreninin ünlü katedraline ciddi zarar veriyor. Немцы бомбят Реймс. И серьезно повреждают знаменитый собор коронации

des rois de France. Un incendie s'y déclare, et le toit de plomb se met à fondre. Les -in|krallar|-in|Fransa|bir|yangın|oraya|çıkıyor|ve|o|çatı|-in|kurşun|-i|başlıyor|-e|erimeye| some|kings|of|France|A|fire|it breaks out there|it declares|and|the|roof|of|lead|it|it starts|to|to melt|The ||||||||||||plomo||||derretirse| ||свинца||||||||||свинец|она|начинает|к|плавиться| королів Франції. Там спалахує пожежа, і свинцевий дах починає плавитися. The of the kings of France. A fire breaks out, and the lead roof begins to melt. The Bir yangın çıkıyor ve kurşun çatı erimeye başlıyor. O французских королей. Пожар вспыхивает, и свинцовая крыша начинает плавиться. С

gargouilles vomissent du plomb en fusion, et l'ange au sourire de la façade se retrouve gárgolas escupen plomo|vomitan||||fusión||||||||| gargoyle'ler|kusuyorlar|-den|kurşun|-de|erime|ve||-li|gülümseme|-in|o|cephe|-i|buluyor gargoyles|they vomit|some|lead|in|melting|and|the angel|with|smile|of|the|facade|himself|finds himself |извергают|свинец|свинец|в|расплавленный|и|ангел|с|улыбка|на|фасаде|фасад|он|оказывается |verrijkt||||||||||||| горгульї блюють розплавленим свинцем, і усміхнений ангел фасаду опиняється gargoyles spew molten lead, and the smiling angel on the facade ends up gargoyle'lar erimiş kurşun kusuyor ve cephedeki gülümseyen melek başsız kalıyor. громадных водостоков вытекает расплавленный свинец, а ангел с улыбкой на фасаде оказывается

décapité. обезглавленным decapitated. обезглавленным.

Cette vision d'apocalypse devient un véritable outil de propagande pour démontrer la barbarie bu|görüş|kıyamet|oluyor|bir|gerçek|araç|için|propaganda|için|göstermek|bu|barbarlık this|vision|of apocalypse|becomes|a|true|tool|of|propaganda|to|to demonstrate|the|barbarism esta||||||herramienta||||||barbarie эта|видение|апокалипсиса|становится|настоящим|истинным|инструментом|для|пропаганды|чтобы|продемонстрировать|варварство|варварство This apocalyptic vision becomes a true propaganda tool to demonstrate the barbarity Bu kıyamet vizyonu, düşmanın barbarlığını göstermek için gerçek bir propaganda aracı haline geliyor. Это видение апокалипсиса становится настоящим инструментом пропаганды, чтобы продемонстрировать варварство

de l'ennemi. -in|düşman of|the enemy для|врага of the enemy. . врага.

À Amiens, on souhaite protéger la cathédrale Notre-Dame pour lui éviter le même sort. -de|Amiens|insanlar|istiyor|korumak|bu|katedral|||için|ona|önlemek|bu|aynı|kader in|Amiens|we|we wish|to protect|the|cathedral|||to|it|to avoid|the|same|fate в|Амьене|мы|желаем|защитить|катедраль|собор|||чтобы|ей|избежать|ту же|ту же|судьбу In Amiens, there is a desire to protect the Notre-Dame Cathedral to prevent it from meeting the same fate. Amiens'de, Notre-Dame katedralini aynı akıbetten korumak isteniyor. В Амьене хотят защитить собор Нотр-Дам, чтобы избежать такой же участи.

Les tours de l'édifice du XIIIème siècle dominent la ville, et font une cible facile |||||XIII.||||||||| bu|kuleler|-in|yapı|-in|13 yüzyıl|yüzyıl|hakim|bu|şehir|ve|yapıyor|bir|hedef|kolay the|towers|of|the building|of|13th|century||the|city|and|they make|a|target|easy башни|башни|здания|сооружения|||века|возвышаются над|городом|городом|и|делают|легкой|целью|легкой |||||||||||||meta| The towers of the 13th-century building dominate the city and make an easy target. XIII. yüzyıla ait yapının kuleleri şehri domine ediyor ve kolay bir hedef oluşturuyor. Башни здания XIII века доминируют над городом и являются легкой целью.

pour l'artillerie, qui peut même s'en servir pour régler ses tirs. Dès 1915, la için|topçu|ki|-ebilir|bile|ondan|kullanmak|için|ayarlamak|onun|atışları|-den itibaren|bu for|the artillery|who|can|even|to use it|to serve|to|to adjust|its|shots|As early as|the ||||||||regular||disparos|| для|артиллерия|которая|может|даже|себе|использовать|для|регулирования|своих|выстрелов|С| for the artillery, which can even use it to adjust its fire. As early as 1915, the topçu için, bu silahları atışlarını ayarlamak için bile kullanabilir. 1915'ten itibaren, для артиллерии, которая может даже использовать это для корректировки своих выстрелов. С 1915 года

cathédrale et son portail vont ainsi disparaître derrière des montagnes de sacs de jute, en |||||||||||||jute| |||||||||||мешки||| таким чином собор і його портал зникнуть за горами джутових мішків, cathedral and its portal would thus disappear behind mountains of jute sacks, from katedral ve kapısı, jüt torbalarının dağlarının arkasında kaybolacak, Amiens yakınlarındaki Flixecourt'tan gelen, собор и его портал таким образом исчезнут за горами мешков из джута, из

provenance de Flixecourt, non loin d'Amiens. C'est là que la famille Saint dispose d'une ||Flixecourt||||||||||| ||||||||которые||||| від Фліксекура, неподалік від Ам'єна. Тут є родина Святих Flixecourt, not far from Amiens. It is there that the Saint family has a Saint ailesinin bu torbaları üreten bir fabrikası vardır, Фликсекуорта, недалеко от Амьена. Именно там семья Сент располагает

usine produisant ces sacs, que l'on remplit d'argile pour protéger l'édifice des фабрика виробляє ці мішки, наповнені глиною для захисту будівлі від factory producing these sacks, which are filled with clay to protect the building from bu torbalar, yapıyı korumak için kil ile doldurulur. фабрикой, производящей эти мешки, которые заполняют глиной, чтобы защитить здание от

bombes et autres éclats. L'intérieur du bâtiment connaît le même sort, et c'est bombalar|ve|diğer|parçalar|iç|binanın|bina|biliyor|aynı|aynı|kader|ve|bu bombs|and|other|fragments|The interior|of the|building|knows|the|same|fate|and|it is |||esquirlas||||||||| бомбы|и|другие|осколки|внутренность|здания|здание|испытывает|ту же|судьбу||и|это бомби та інші осколки. Внутрішнє оздоблення будівлі спіткала та ж доля bombs and other shrapnel. The interior of the building suffers the same fate, and it is bombalar ve diğer parçalar. Bina içi de aynı akıbete uğruyor ve bu, бомбы и другие осколки. Внутри здания происходит то же самое, и это

désormais à l'ombre de ces sacs que civils comme militaires viennent prier. Des dispositifs artık|-de|gölgesinde|-in|bu|çuvallar|ki|sivil|gibi|askerler|geliyorlar|dua etmeye|bazı|cihazlar henceforth|at|the shadow|of|these|bags|that|civilians|as|military|they come|to pray|Some|devices ||la sombra|||||||||orar|| теперь|в|тени|этих|эти|мешков|что|гражданские|как|военные|приходят|молиться|| відтепер у тіні цих мішків приходять молитися як цивільні, так і солдати. Пристрої now in the shadow of these bags that both civilians and military come to pray. Fire artık bu çuvalların gölgesinde sivil ve askeri kişiler dua etmeye geliyor. Yangın önleyici теперь в тени этих мешков, что гражданские лица и военные приходят молиться. Устройства

anti-incendie sont rapidement installés pour éviter à l'édifice de connaître le même ||-dir|hızlıca|kuruldu|-mek için|önlemek|-den|yapının|-den|bilmek|aynı|aynı ||they are|quickly|installed|to|to avoid|to|the building|to|to experience|the|same ||они|быстро|установлены|чтобы|избежать|зданию|здание|чтобы|испытать|ту же|судьбу prevention systems are quickly installed to prevent the building from meeting the same cihazlar, binanın aynı akıbete uğramasını önlemek için hızla kurulur. противопожарной безопасности быстро устанавливаются, чтобы избежать того, чтобы здание испытало тот же

sort que sa cousine de la Marne : parois anti-incendie, canalisations et pompes sont installées au Доля, що його двоюрідний брат на Марні: протипожежні стіни, труби та насоси встановлені на fate as its cousin in the Marne: fire-resistant walls, pipes, and pumps are installed at Yangın duvarları, borular ve pompalar kurulur. участь, что и его кузина из Марны: противопожарные стены, трубопроводы и насосы устанавливаются на

sein même de la cathédrale pour réagir au plus vite. Aujourd'hui encore, sous les içi|aynı|-den|-i|katedral|için|tepki vermek|en|en|hızlı|bugün|hala|altında|-in within|same|of|the|cathedral|to|to react|at|more|quickly|Today|still|under|the su||||||reaccionar||||||bajo| в самом|самом|из||собора|чтобы|реагировать|на|быстрее||сегодня|еще|под| в самому соборі реагувати якомога швидше. Навіть сьогодні, під в inside the cathedral to react as quickly as possible. Even today, under the katedralin içinde en hızlı şekilde tepki vermek için. самой катедрали, чтобы реагировать как можно быстрее. Сегодня, под

combles de la nef, se trouve une pompe à incendie qui n'a pas bougé… depuis 1915. |-in|-i||||||-e|||||| attic|of|the|nave|it|it is located|a|pump|at|fire|which|has not|not|moved|since buhardillas de la nave|||nave||||||||||| піддашшя нави, є пожежна помпа, яка не рухалася... з 1915 року. roofs of the nave, there is a fire pump that hasn't moved... since 1915. Nefin tavanında, 1915'ten beri yerinden kıpırdamayan bir yangın pompası var. кровлей нефа, находится пожарный насос, который не двигался... с 1915 года.

Et si Amiens n'a pas un Ange au Sourire, la cathédrale a un Ange… Pleureur. Cette І якщо в Ам’єні немає Усміхненого Ангела, то в соборі є Плачучий Ангел. Це And if Amiens doesn't have an Angel of the Smile, the cathedral has an Angel... Weeper. This Ve eğer Amiens'in bir Gülümseyen Meleği yoksa, katedralin bir Meleği var... Ağlayan. И если в Амьене нет Ангела с Улыбкой, то в катедрали есть Ангел... Плачущий. Эта

pièce du XVIIème siècle symbolique de la cathédrale est mise à l'abri. Mais puisque 17th-century piece symbolic of the cathedral is kept safe. But since Bu katedralin sembolik 17. yüzyıl parçası korunuyor. Ama çünkü символическая деталь XVII века катедрали находится в безопасности. Но поскольку

la cathédrale ne serait pas la même sans lui, une copie en plâtre vient le remplacer. bu|katedral|değil|olurdu|değil|bu|aynı|olmadan|ona|bir|kopya|içinde|alçı|geliyor|onu|değiştirmek the|cathedral|not|it would be|not|the|same|without|him|a|copy|in|plaster|it comes|to|to replace ||||||||||||Yeso||| эта|кафедральный собор|не|был бы|не|та|такая же|без|него|одна|копия|из|гипса|приходит|его|заменить без нього собор не був би таким, на зміну йому приходить гіпсова копія. the cathedral would not be the same without him, a plaster copy comes to replace it. katedral onsuz aynı olmayacaktı, bir alçı kopyası onu değiştirecek. собор не был бы таким без него, его заменяет гипсовая копия.

Cet Ange Pleureur que vous voyez ici, tous les soldats alliés qui passent par la cathédrale bu|Melek|Ağlayan|ki|siz|görüyorsunuz|burada|tüm||askerler|müttefik|ki|geçiyorlar|içinden|bu|katedral this|angel|weeping|that|you|you see|here|all|the|soldiers|allied|who||through|the|cathedral этот|ангел|плачущий|который|вы|видите|здесь|все|те|солдаты|союзные|которые|проходят|через|кафедральный|собор This Weeping Angel that you see here, all the Allied soldiers who pass through the cathedral Burada gördüğünüz Ağlayan Melek, katedralden geçen tüm müttefik askerleri Этот Плачущий Ангел, которого вы видите здесь, все союзные солдаты, проходящие через собор

apprennent à le connaître, et l'on vend des cartes postales qui ont un grand succès öğreniyorlar|-meyi|onu|tanımak|ve||satıyor|bazı|kartlar|postal|ki|var|bir|büyük|başarı they learn|to|him|to know|and|we|we sell|some|cards|postcards|which|they have|a|great|success |||||se|vende|||||||| учатся|чтобы|его|знать|и|мы|продаем|некоторые|открытки|почтовые|которые|имеют|большой|успех| get to know it, and postcards are sold that are very popular onu tanımayı öğreniyor ve büyük bir başarı elde eden учатся его знать, и продаются открытки, которые пользуются большим успехом

auprès des anglo-saxons. L'Ange Pleurer d'Amiens voyage ainsi aux quatre coins de arasında|bazı||||Ağlayan|Amiens'den|seyahat ediyor|böylece|dört|dört|köşe|-e near|some|||The Angel|to Cry|of Amiens|travels|thus|to the|four|corners|of cerca de|||||||||||| среди|тех|||ангел|плачущий|из Амьена|путешествует|таким образом|по|четырем|уголкам|мира among the Anglo-Saxons. The Weeping Angel of Amiens thus travels to the four corners of Anglo-Saksonlar arasında kartpostallar satılıyor. Amiens'in Ağlayan Meleği böylece dört bir yana seyahat ediyor. среди англосаксов. Плачущий Ангел из Амьена таким образом путешествует по всем уголкам

l'empire britannique. imparatorluk|britanya the empire|British империя|британская the British Empire. Britanya İmparatorluğu. Британская империя.

Mais la cathédrale honore aussi ses défenseurs : ainsi, lors de la grande offensive du 1918 ama|bu|katedral|onurlandırıyor|ayrıca|onun|savunucuları|böylece|sırasında|-de|bu|büyük|saldırı|-in but|the|cathedral|honors|also|its|defenders|thus|during|of|the|great|offensive|of |||honra||||así|durante||||| но|эта|кафедральный собор|почитает|также|своих|защитников|таким образом|во время||этой|великой|наступления|в But the cathedral also honors its defenders: thus, during the great offensive of 1918 Ama katedral aynı zamanda savunucularını da onurlandırıyor: 1918'deki büyük taarruz sırasında Но собор также почитает своих защитников: так, во время великого наступления 1918 года

durant laquelle les Allemands bombardent et tentent de prendre la ville, des milliers sırasında|o|-i|Almanlar|bombalıyorlar|ve|deniyorlar|-e|almak|bu|şehir|-den|binlerce during|which|the|Germans|they bomb|and||to|to take|the|city|thousands| ||||||intentan|||||| в течение|которого|немцы|немцы|бомбят|и|пытаются||взять|этот|город|тысяч| during which the Germans bombarded and attempted to take the city, thousands Almanların şehri bombalayıp ele geçirmeye çalıştığı sırada, binlerce во время которого немцы бомбили и пытались захватить город, тысячи

d'hommes meurent pour sa défense. Depuis lors, la chapelle du Sacré-Coeur abrite les adam|ölüyorlar|için|onun|savunma|-den beri|sırasında|bu|şapel|-in|||barındırıyor|-i of men|they die|for|its|defense|Since|then|the|chapel|of the|||it houses|the ||||||entonces||capilla del Sagrado||||| |||||с тех пор|во время|эта|часовня|Святого|||укрывает| of men died in its defense. Since then, the Sacred Heart chapel has housed the adam onun savunması için ölüyor. O zamandan beri, Kutsal Kalp Şapeli bu мужчин погибли за его защиту. С тех пор часовня Святого Сердца является домом для

drapeaux de toutes les nations ayant participé à la défense de la cité. bayraklar|-in|tüm|-ler|uluslar|-mış olan|katılmış|-e|-e|savunma|-in|-e|şehir flags|of|all|the|nations|having|participated|in|the|defense|of|the|city banderas||||||||||||ciudad флаги|всех|всех||наций|которые|участвовавших|в||защиту|||города flags of all the nations that participated in the defense of the city. şehrin savunmasına katılan tüm ulusların bayrakları. флаги всех наций, участвовавших в защите города.

La cathédrale échappe aux bombes. Et reste le témoin des combats : de nombreuses plaques -e|katedral|kaçıyor|-den|bombalardan|ve|kalıyor|-e|tanık|-in|savaşlar|-in|birçok|plaka the|cathedral|escapes|to the|bombs|And|remains|the|witness|of the|battles|of|many|plaques |собор|ускользает|от|бомб|и|остается||свидетелем||боев||многочисленные|таблички The cathedral escapes the bombs. And remains a witness to the battles: many plaques Katedral bombalardan kurtuluyor. Ve savaşların tanığı olarak kalıyor: birçok plaka Собор уцелел от бомб. И остается свидетелем боев: множество табличек

rappellent le sacrifice de ceux tombés pour la liberté de la ville durant les deux conflits hatırlatıyor|-e|fedakarlık|-in|onlar|düşmüş|için|-e|özgürlük|-in|-e|şehir|boyunca|-ler|iki|çatışma they remember|the|sacrifice|of|those|fallen|for|the|freedom|of|the|city|during|the|two|conflicts recuerdan||||||||||||||| напоминают||жертву||тех|павших|за||свободу|||города|во время||двух|конфликтов remind us of the sacrifice of those who fell for the freedom of the city during the two conflicts şehrin özgürlüğü için iki dünya savaşında düşenlerin fedakarlığını hatırlatıyor. напоминают о жертвах тех, кто пал за свободу города во время двух конфликтов

mondiaux. dünya çapında global мировых world wars. . мировых.

Mais la cathédrale n'est pas le seul endroit riche en oeuvres qu'il faut protéger des ama|bu|katedral|değil|değil|tek|yalnız|yer|zengin|dolu|eserler|onları|gerekmek|korumak|-den but|the|cathedral|is not|not|the|only|place|rich|in|works|that it|it is necessary|to protect|from но|кафедральный|собор|не является|не|единственным|единственным|местом|богатым|на|произведениях|которые|нужно|защищать|от But the cathedral is not the only place rich in works that must be protected from Ama katedral, korunması gereken eserlerle dolu tek yer değil. Но собор не единственное место, богатое произведениями, которые нужно защищать от

bombardements. Le musée de Picardie regorge ainsi de collections précieuses qu'il est ||||Picardie|überquellen|||||| |bu|müze|-in|Picardie|dolup taşıyor|böylece|-den|koleksiyonlar|değerli|onları|-dir bombings|The|museum|of|Picardy|is full|thus|of|collections|precious|that it is| |музей|музей|в|Пикардии|изобилует|таким образом|из|коллекциями|ценными|которые|является |||||rebosa de|||||| bombardments. The Picardy museum is thus full of precious collections that it is Picardie Müzesi de, bombaların altında bırakmanın düşünülemez olduğu değerli koleksiyonlarla dolup taşıyor. бомбардировок. Музей Пикардии полон драгоценных коллекций, которые невозможно

impensable de laisser sous les bombes. Décision est donc prise de les faire évacuer avant |-mek|||onları|||||||onları||| unthinkable|to|to leave|under|them|bombs|Decision|is|therefore|taken|to|them|to make|to evacuate|before |чтобы|||их|||||||первые||| unthinkable to leave under the bombs. A decision is therefore made to evacuate them before Bu nedenle, ilk mermilerin şehre ulaşmasını beklemeden, onları tahliye etme kararı alındı! оставить под бомбами. Поэтому принято решение эвакуировать их до того,

même d'attendre que les premiers obus n'atteignent la ville ! La chose n'est pas facile, car |||||||bu|||şey|değil|değil|kolay|çünkü even|to wait|that|the|first|shells|they reach|the|city|The|thing|it is not|not|easy|because ||||||alcancen|||||||| |||||||это|||дело|не является|не|легким|потому что навіть дочекатися перших снарядів до міста! Це нелегко, тому що even waiting for the first shells to hit the city! This is not easy, because Bu iş kolay değil, çünkü как первые снаряды достигнут города! Это не просто, потому что

certaines oeuvres… sont des décors muraux réalisés par Puvis de Chavannes. On démaroufle ||||||||Puvis||Chavannes||démarche bazı|eserler|-dir|bazı|dekorlar|duvar|yapılmış|tarafından|Puvis|-in|Chavannes|biz|başlıyoruz some|works|they are|some|decorations|wall|created|by|Puvis|of|Chavannes|We|we start некоторые|произведения|являются|некоторыми|декорациями|настенными|выполненными|по|Пюви|де|Шаванн|мы|убираем |||de|decoraciones|murales|||Puvis||Puvis de Chavannes||Desmontamos el mural. some works… are wall decorations created by Puvis de Chavannes. We start to move them bazı eserler… Puvis de Chavannes tarafından yapılmış duvar dekorlarıdır. Başlıyoruz. некоторые произведения… это настенные декорации, выполненные Пюви де Шаванном. Мы начинаем

- oui, c'est un verbe ! - et l'on disperse les pièces artistiques entre différentes evet|bu|bir|fiil|ve|biz|dağıtıyoruz|-leri|parçalar|sanatsal|arasında|farklı yes|it's|a|verb|and|we|we disperse|the|pieces|artistic|between|different |||verbo|y||dispersar||||| да|это|глагол||и|мы|разбрасываем|художественные|произведения|художественные|между|различными - yes, it's a verb! - and we disperse the artistic pieces among different - evet, bu bir fiil! - ve sanatsal parçaları farklı - да, это глагол! - и мы распределяем художественные произведения между различными

villes plus en sécurité, dans l'attente de retourner à Amiens. L'initiative est ||||||-in||||| cities|more|in|safety|in|the wait|to|to return|to|Amiens|The initiative|is городами|более|в|безопасности|в|ожидании|чтобы|вернуться|в|Амьен|| safer cities, waiting to return to Amiens. The initiative is şehirlere daha güvenli bir şekilde dağıtıyoruz, Amiens'e geri dönmeyi beklerken. Bu girişim городами в большей безопасности, в ожидании возвращения в Амьен. Инициатива приветствуется,

bienvenue, car les bombardements sur la ville de 1918 causeront d'importants dégâts hoş karşılanıyor|çünkü|-ler|bombardımanlar|üzerine|-e|şehir|-in|neden olacak|önemli|hasarlar welcome|because|the|bombings|on|the|city|of|they will cause|significant|damages ||||||||causarán|| желанной|потому что|бомбардировки||по|городу|1918||причинят|значительные|повреждения ласкаво просимо, адже бомбардування міста 1918 року завдадуть значної шкоди welcome, as the bombings on the city in 1918 will cause significant damage. hoş karşılanıyor, çünkü 1918'de şehre yapılan bombardımanlar önemli hasarlara yol açacak. поскольку бомбардировки города в 1918 году причинят значительный ущерб.

au musée. Une aile entière sera ainsi détruite. -de|müze|bir|kanat|tamamen|olacak|böylece|yok edilmiş at the|museum|a|wing|entire|will be|thus|destroyed |||ala|||| в|музее|одно|крыло|целое|будет|таким образом|уничтожено в музеї. Таким чином буде знищено ціле крило. at the museum. An entire wing will thus be destroyed. müzede. Böylece bir bütün kat yok edilecek. в музее. Целое крыло будет таким образом уничтожено.

On évacue les arts, mais aussi les savoirs ! Les archives de l'Hôtel de Ville d'Amiens biz|tahliye ediyoruz|-leri|sanatlar|ama|ayrıca|-ler|||arşivler|-den|Belediye|-den|Binası|Amiens'in we|we evacuate|the|arts|but|also|the|knowledge|The|archives|of|the Hotel|of|City|of Amiens |evacuamos||||||||||||| мы|эвакуируем|искусства|искусства|но|также|знания|знания|архивы|архивы|из|мэрии|из|города|Амьена We are evacuating the arts, but also knowledge! The archives of the City Hall of Amiens Sanatları tahliye ediyoruz, ama aynı zamanda bilgileri de! Amiens Belediye Binası'nın arşivleri Мы эвакуируем искусства, но также и знания! Архивы мэрии Амьена

sont précieuses, et elles aussi sont mises à l'abri. Ne pensez pas pour autant que |||||||||değil|düşünün|değil|için|o kadar|ki they are|precious|and|they|also|they are|placed|at|shelter|not|think|not|for|so much|that |||||||||не|думайте|не|для|столько|что are precious, and they too are being put to safety. Don't think for a moment that de değerlidir ve onlar da korunuyor. Yine de düşünmeyin ki ценны, и они тоже будут в безопасности. Но не думайте, что

les salles vont rester vides, car l'Hôtel de Ville devient une caserne et une infirmerie, -leri|salonlar|-ecek|kalmak|boş|çünkü|Belediye|-den|Binası|oluyor|bir|kışla|ve|bir|hastane the|rooms|they will|to remain|empty|because|the City Hall|of|City||a|barracks|and|a|infirmary |||||||||se convierte||cuartel militar|||enfermería залы|залы|будут|оставаться|пустыми|потому что|мэрия|из|города|становится|казарма|казарма|и|больница|больница приміщення залишаться порожніми, бо ратуша стає казармою та лазаретом, the rooms will remain empty, as the City Hall is becoming a barracks and a infirmary, salonlar boş kalacak, çünkü Belediye Binası bir kışla ve bir hastane haline geliyor, залы останутся пустыми, так как мэрия становится казармой и лазаретом,

à la disposition des régiments qui assurent la défense de la ville ! -e|-de|kullanım|-lerin|alaylar|-ki|sağlıyorlar|-i|savunma|-in|-e|şehir at|the|disposal|of the|regiments|who|they ensure|the|defense|of|the|city ||||||aseguran||||| на||распоряжение|для|полков|которые|обеспечивают||защиту|города||город at the disposal of the regiments that ensure the defense of the city! şehrin savunmasını üstlenen alayların emrinde! в распоряжении полков, которые обеспечивают защиту города!

Je vous parle beaucoup de destruction, mais l'Histoire d'Amiens, c'est aussi sa ben|size|konuşuyorum|çok|-den|yıkım|ama|tarih|Amiens'in|bu|aynı zamanda|-in I|you|I speak|a lot|of|destruction|but|the history|of Amiens|it is|also|its я|вам|говорю|много|о|разрушении|но|история|Амьена|это|также|его I talk to you a lot about destruction, but the history of Amiens is also its Size çokça yıkımdan bahsediyorum, ama Amiens'in tarihi, aynı zamanda onun Я много говорю о разрушении, но история Амьена — это также его

reconstruction. Et des témoignages de celle-ci sont visibles en ville. Comme rue Ernest Cauvin, |||||||||||||Ernest|Cauvin |||||||||||gibi|sokak|Ernest|Cauvin reconstruction|And|some|testimonies|of|||they are|visible|in|city|Like|street|Ernest|Cauvin |и|некоторые|свидетельства|о|||являются|видимыми|в|городе|||| reconstruction. And testimonies of this can be seen in the city. Like Ernest Cauvin Street, yeniden inşasıdır. Ve bununla ilgili tanıklıklar şehirde görülebilir. Ernest Cauvin caddesi gibi, восстановление. И свидетельства этого видны в городе. Например, улица Эрнеста Ковена,

où suite aux destructions, les frères Duthoit participent à la reconstruction d'Amiens… ||||||Duthoit||||| -de|sonrasında|-e|yıkımlar|-ler|kardeşler|Duthoit|katılıyorlar|-e|-e|yeniden inşa|Amiens'in where|following|to the|destructions|the|brothers|Duthoit|they participate|in|the|reconstruction|of Amiens где|в результате|на|разрушений|братья||Дютуа|участвуют|в||восстановление|Амьена ||||||hermanos Duthoit||||| where following the destructions, the Duthoit brothers participate in the reconstruction of Amiens… yıkımların ardından, Duthoit kardeşler Amiens'in yeniden inşasına katılıyor... где после разрушений братья Дютуа участвуют в восстановлении Амьена...

dans un style art déco ! içinde|bir|stil|sanat|dekoratif in|a|style|art|deco ||||art déco в|одном|стиле|арт|деко in an art deco style! art deco tarzında! в стиле ар-деко!

Quant au cirque Jules Vernes, il a été bombardé, a manqué de peu brûler, et une partie du -e gelince|-e|sirk|Jules|Verne|o|-di|-miş|bombalanmış|-di|kaçırmış|-den|az|yanmak|ve|bir|kısım|-in as for|to the|circus|Jules|Verne|it|has|been|bombed|it|missed|to|little|to burn|and|a|part|of the ||circo|||||||||||quemar|||| что касается|цирка|цирк|Жюль|Верн|он|он имеет|был|разбомблен|он имеет|не хватило|чтобы|немного|сгореть|и|часть|часть|здания Що стосується цирку Жуля Верна, його розбомбили, ледь не спалили, а частину As for the Jules Verne circus, it was bombed, narrowly missed burning down, and part of the Jules Vernes sirkine gelince, bombalandı, neredeyse yanıyordu ve binanın bir kısmı yok oldu. Что касается цирка Жюля Верна, он был разбомблен, едва не сгорел, и часть

bâtiment est détruite. Bref ! Il y a du travail. Et ce n'est pas peu dire, puisque |||kısacası|o|var|-di|-in|iş|ve|bu|değil|değil|az|söylemek|çünkü building|is|destroyed|Brief|there|there|there is|some|work|And|it|it is not|not|little|to say|since |||короче|это|там|есть|работы|работа|и|это|не есть|не|немного|сказать|поскольку building is destroyed. In short! There is work to be done. And that's saying something, since Kısacası! Yapacak çok iş var. Ve bu az bir şey değil, çünkü здания разрушена. В общем! Работы много. И это не сказать ничего, поскольку

ce n'est qu'en 2017 que l'on est enfin parvenu à reproduire l'une des marquises bu|değil|ancak|-dığı zaman|biz|-dir|nihayet|ulaşmış|-e|yeniden üretmek|bir|-in|tenteler it|it is not|that in|that|we|we are|finally|managed|to|reproduce|one of|the|marques |||||||logrado reproducir|||||marquesinas это|не есть|только в|что|мы|мы есть|наконец|достигнут|чтобы|воспроизвести|одну|из|маркиз it was only in 2017 that we finally managed to reproduce one of the canopies. ancak 2017'de şemsiyelerden birini yeniden üretmeyi başardık. только в 2017 году нам наконец удалось воспроизвести одну из навесов.

détruites, fruit de l'ingénieur Riquier et des ateliers Eiffel, et dont il ne restait ||||Riquier||||||||| yok edilmiş|meyve|-den|mühendis|Riquier|ve|-den|atölyeler|Eiffel|ve|-den|o|değil|kalmıştı destroyed|fruit|of|the engineer|Riquier|and|some|workshops|Eiffel|and|of which|it|not|remained разрушенные|плод|инженера|инженер|Рикье|и|мастерских|мастерские|Эйфеля|и|которых|он|не|оставалось destruidas||||Riquier|||talleres|||||| destroyed, the work of engineer Riquier and the Eiffel workshops, and of which there remained yıkılmış, mühendis Riquier ve Eiffel atölyelerinin eseri olan ve geriye kalan уничтожены, плод труда инженера Рикие и мастерских Эйфеля, и от них не осталось

rien. Quant aux deux lustres du hall, qui avait disparu sous les bombes, l'un d'entre hiç bir şey|-e gelince|-e|iki|avizeler|-in|hol|ki|sahipti|kaybolmuş|altında|-in|bombalar|biri|-den nothing|As for|to the|two|chandeliers|of the|hall|who|had|disappeared|under|the|bombs|one of them|among ||||candelabros||vestíbulo|||||||| ничего|что касается|двух||люстр|зала|зал|который|имел|исчезнувший|под|бомбами||один|из nothing. As for the two chandeliers of the hall, which had disappeared under the bombs, one of them hiçbir şey. Bombalar altında kaybolan holün iki avizesine gelince, bunlardan biri ничего. Что касается двух люстр в холле, который исчез под бомбами, одна из них

eux a été redécouvert… au Canada, où il avait atterri chez un collectionneur privé. ||||-de|Kanada|-de|o|sahipti|inmiş|-de|bir|koleksiyoncu|özel them|has|been|rediscovered|in|Canada|where|it|it had|landed|at|a|collector|private ||||||||había|aterrizado|||| ||||в|Канаде|где|он|имел|приземлившийся|у|одного|коллекционера|частного was rediscovered... in Canada, where it had landed with a private collector. Kanada'da, bir özel koleksiyonerin eline geçmiş olarak yeniden keşfedildi. была вновь обнаружена… в Канаде, где она приземлилась у частного коллекционера.

Une vraie histoire dans l'histoire ! bir|gerçek|hikaye|içinde|tarih a|true|story|in|the history одна|настоящая|история|в|истории A true story within a story! Tarih içinde gerçek bir hikaye! Настоящая история в истории!

Enfin, d'autres rues évoquent justement la mémoire du conflit. Nous voici rue des nihayet|diğer|caddeler|anımsatıyorlar|tam olarak|bellek|hafıza|çatışmanın|çatışma|||| finally|others|streets|they evoke|precisely|the|memory|of the|conflict|we|here is|street|of наконец|другие|улицы|напоминают|именно|память||о|конфликте|||| Finally, other streets evoke the memory of the conflict. Here we are on Hostages Street. Sonunda, diğer sokaklar tam olarak çatışmanın anısını çağrıştırıyor. İşte burası Наконец, другие улицы как раз напоминают о памяти конфликта. Мы находимся на улице

otages. Vous l'aurez deviné, ce nom renvoie à un passage difficile de l'histoire de rehineler|siz|onu almış olacaksınız|tahmin ettiniz|bu|isim|gönderiyor|-e|bir|dönem|zor|-in|tarih|-in hostages|you|you will have|guessed|this|name|it refers to|to|a|passage|difficult|of|history|of ||||||se refiere||||||| заложниках||||||||||||| You guessed it, this name refers to a difficult passage in the history of the war, rehinler sokağı. Tahmin ettiğiniz gibi, bu isim tarihin zor bir dönemine atıfta bulunuyor. заложников. Вы, наверное, догадались, что это название относится к трудному периоду в истории

la guerre, lorsque lors de la brève occupation de la ville en 1914, les Allemands prirent savaş|savaş|-dığı zaman|sırasında|-in|kısa|kısa|işgal|-in|şehir|şehir|de|-ler|Almanlar|aldılar the|war|when|during|of|the|brief|occupation|of|the|city|in|the|Germans|they took ||cuando|cuando|||||||||||tomaron войне|||||||||||||| when during the brief occupation of the city in 1914, the Germans took Savaş sırasında, 1914'te şehrin kısa süreli işgali sırasında, Almanlar войны, когда во время кратковременной оккупации города в 1914 году немцы захватили

des otages. Parmi lesquels des conseillers municipaux ! Qui furent ainsi emmenés par l'occupant. -in|||||danışmanlar|belediye|kim|oldular|böyle|götürüldüler|tarafından|işgalci some|hostages|Among|whom|some|advisors|municipal|Who|they were|thus|taken|by|the occupant |rehenes|||||||fueron||llevados por|| о|заложниках|среди|которых|о|советников|муниципальных|которые|были|таким образом|увезены|оккупантом| заручники. Серед яких міських радників! Яких таким чином забрав окупант. hostages. Among them were municipal councilors! Who were thus taken away by the occupier. rehineler aldılar. Aralarında belediye meclis üyeleri de vardı! İşgalci tarafından böylece götürüldüler. заложников. Среди которых были и муниципальные советники! Которые были таким образом уведены оккупантами.

Puisque nous parlons de mémoire de guerres, je vous propose d'aller dans un autre lieu çünkü|biz|konuşuyoruz|hakkında|anı|hakkında|savaşlar|ben|size|öneriyorum|gitmeyi|içinde|başka||yer since|we|we speak|of|memory|of|wars|I|you|I propose|to go|in|a|another|place |||||||||||||otro| поскольку|мы|говорим|о|памяти|о|войнах|я|вам|предлагаю|пойти|в|другое|место|место Since we are talking about the memory of wars, I suggest we go to another place Savaş anılarından bahsederken, sizi başka bir yere gitmeye davet ediyorum. Поскольку мы говорим о памяти войн, я предлагаю вам отправиться в другое место.

marqué par le passage des troupes. Rendons-nous à 15 minutes d'Amiens, à Naours. işaretlenmiş|tarafından|geçiş||-den|birlikler|||-e|dakika|Amiens'den|-e|Naours marked|by|the|passage|of the|troops|||to|minutes|from Amiens|to|Naours отмеченное|проходом|войск|проход|||||в|минут|от Амьена|в|Наур marked by the passage of troops. Let's go 15 minutes from Amiens, to Naours. Askerlerin geçişiyle işaretlenmiş bir yere. Amiens'ten 15 dakika uzaklıktaki Naours'a gidelim. Находящееся в 15 минутах от Амьена, в Науре.

La Première Guerre mondiale n'est pas la première fois que la Somme voit passer des Bir|Birinci|Savaş|dünya|değil|değil|ilk|ilk|kez|-dığı|||görüyor|geçmek|-den the|first|War|world|it is not|not|the|first|time|that|the|Somme|sees|to pass|some ||||||||||||||de Первая|первая|война|мировая|не является|не|первой|первой|раз|когда|река|Сомма|видит|проходить| World War I is not the first time that the Somme has seen invading armies pass through. Birinci Dünya Savaşı, Somme'nin işgal ordularını ilk kez gördüğü zaman değil. Первая мировая война не была первым случаем, когда Сомма видела проходящие

armées d'invasions. Et par le passé déjà, les habitants ont appris à se mettre à l'abri. ||ve|tarafından|geçmişte||zaten|-ler|sakinler|sahip oldular|öğrendiler|-e|kendilerini|koymak|-e|sığınak armies|of invasions|And|by|the|past|already|the|inhabitants|they have|learned|to|themselves|to put|at|shelter ejércitos||||||||||||||| ||и|в|прошлом|прошлом|уже||жители|они|научились|к|себя|ставить|в|укрытие армії вторгнення. А в минулому вже жителі навчилися ховатися. And in the past, the inhabitants have already learned to take shelter. Geçmişte de, halkın kendilerini korumayı öğrendiği zamanlar oldu. армии вторжения. И в прошлом жители уже научились укрываться.

C'est ainsi que sont apparues les “mûches”, terme qui désigne en picard des cachettes |||||||||||picardo||esconderijos bu|böyle|ki|-dir|ortaya çıkan|-ler|müçler|terim|ki|tanımlar|-de|Picardca|-ler|saklanma yerleri it is|thus|that|they are|appeared|the|mouches|term|which|it designates|in|Picard|some|hiding places это|таким образом|что|они есть|появились|эти|“муч|термин|который|обозначает|на|пикарде|укрытия|тайники ||||||escondites secretas|||||picardo||Escondites Так з’явився «mûches» — термін, який у Пікарда позначає схованки This is how the "mûches" appeared, a term that refers in Picard to hiding places. Böylece, Picardca'da saklanma yerlerini tanımlayan “mûches” terimi ortaya çıktı. Так появились «мучки», термин, который на пикардском языке обозначает укрытия

souterraines, où se réfugier en cas d'arrivée imminente d'ennemis. yer altı|-de|kendini|sığınmak|-de|durumda||yakın| underground|where|to|to take refuge|in|case|of arrival|imminent|of enemies |||||||inminente llegada de| подземные|где|себе|укрыться|в|случае||неминуемого| під землею, де сховатися на випадок швидкого приходу ворогів. underground, where one can take refuge in case of the imminent arrival of enemies. Düşmanların yaklaşması durumunda sığınmak için yer altı. в подземелье, где можно укрыться в случае неминуемого прихода врагов.

À Naours, ces refuges forment une véritable cité souterraine, creusée à 33 mètres |Naours|||||||||| -de|Naours|bu|sığınaklar|oluşturur|bir|gerçek|şehir|yer altı|kazılmış|-de|metre at|Naours|these|shelters|they form|a|true|city|underground|dug|at|meters в|Наур|эти|укрытия|образуют|настоящий|подземный|город|подземный|вырытый|на|метра ||estos|||||||excavada|| У Наурі ці притулки утворюють справжнє підземне місто, викопане на 33 метри In Naours, these shelters form a true underground city, dug 33 meters Naours'ta, bu sığınaklar 33 metre derinlikte bir tepenin altında kazılmış gerçek bir yer altı şehri oluşturuyor. В Науре эти укрытия образуют настоящую подземную цитадель, вырытую на глубине 33 метра

de profondeur sous une colline. On y trouve des pièces que les différentes familles |||||insanlar|orada|bulur|-ler|odalar|ki|-ler|farklı|aileler of|depth|under|a|hill|We|there|we find|some|pieces|that|the|different|families под|глубина|под|холм|холм|здесь|там|находит|комнаты|комнаты|которые|эти|разные|семьи глибоко під пагорбом. Є шматки, що різні родини deep under a hill. There are rooms that different families can find. Farklı ailelerin buluştuğu odalar bulunuyor. под холмом. Здесь находятся комнаты, которые использовали разные семьи.

locales pouvaient occuper, mais aussi des étables pour cacher les troupeaux d'animaux, ||||||||||rebanhos| yerel|-ebilirdi|işgal etmek|ama|ayrıca|bazı|ahırlar|için|saklamak|hayvanların|sürüleri|hayvanlar locales|they could|to occupy|but|also|some|stables|to|to hide|the|herds|of animals местные|могли|занимать|но|также|некоторые|сараи|чтобы|прятать|стада|животных| |||pero|||establos para esconder||||rebaños de animales| місцеві жителі могли зайняти, а також стайні, щоб сховати стада тварин, locales could occupy, but also stables to hide the herds of animals, yerel halkın barınabileceği, ama aynı zamanda hayvan sürülerini saklamak için ahırlar, места, которые могли занимать местные жители, но также и сараи для укрытия скота,

des cheminées dissimulées de l'ennemi permettant de ventiler les galeries souterraines,, bazı|bacalar|gizlenmiş|-den|düşman|-e olanak tanıyan|-den|havalandırmak|yeraltı|galeriler|yeraltı some|chimneys|hidden|of|the enemy|allowing|to|ventilate|the|galleries|underground |Chimeneas ocultas.|ocultadas|||permitiendo||||| некоторые|дымоходы|скрытые|от|врага|позволяющие|для|проветривать|галереи||подземные приховані ворожі димарі для вентиляції підземних галерей, hidden chimneys from the enemy allowing ventilation of the underground galleries, düşmandan gizlenmiş bacalar sayesinde yer altı galerilerini havalandırmak için, скрытые дымоходы от врага, позволяющие вентилировать подземные галереи,

et tout ce dont les habitants avaient besoin pour rester en sécurité. ve|her şey|bu|-den|sakinlerin|sakinler|sahipti|ihtiyaç|için|kalmak|-de|güvenlik and|everything|that|of which|the|inhabitants|they had|need|to|to stay|in|safety |||de lo que|||||||| и|всё|что|из чего|жители|нуждались|имели|необходимость|чтобы|оставаться|в|безопасности і все необхідне мешканцям для безпеки. and everything the inhabitants needed to stay safe. ve sakinlerin güvende kalması için ihtiyaç duyduğu her şey. и все, что было нужно жителям для обеспечения безопасности.

Paradoxalement, durant la Première Guerre mondiale, la cité ne sert pas d'abri… paradoksal bir şekilde|sırasında|bir|Birinci|Savaş|dünya|bu|şehir|değil|işlev görür|değil|sığınak paradoxically|during|the|First|War|world|the|city|not|it serves|not|as shelter paradójicamente|||||||||sirve||de refugio парадоксально|во время|Первой||войны|мировой|город|||служит|не| Парадоксально, але під час Першої світової війни місто не використовувалося як притулок... Paradoxically, during World War I, the city does not serve as a shelter... Paradox olarak, Birinci Dünya Savaşı sırasında şehir bir sığınak olarak hizmet etmez... Парадоксально, но во время Первой мировой войны город не служит укрытием...

mais plutôt de lieu de loisir ! En effet, les soldats stationnés aux environs de Naours ama|daha çok|-den|yer|-de|eğlence|Gerçekten|etkisiyle|-ler|askerler|konuşlanmış|-deki|çevre|-de|Naours but|rather|of|place|of|leisure|Indeed|effect|the|soldiers|stationed|in the|surroundings|of|Naours |más bien|||||||los|||||| но|скорее|из|место|для|досуга|В|действительности|эти|солдаты|расквартированные|в|окрестностях|около|Наура а радше місце дозвілля! Дійсно, солдати розташувалися навколо Наурса but rather as a place of leisure! Indeed, the soldiers stationed around Naours ama daha çok bir eğlence yeri! Gerçekten de, Naours çevresinde konuşlanan askerler но скорее как место отдыха! Действительно, солдаты, расквартированные в окрестностях Наура,

entendent parler de la curieuse cité souterraine. Et puisque l'ennui doit être combattu sur duymak|konuşmak|-den|-i|ilginç|şehir|yer altı|ve|çünkü|sıkıntı|zorunda|olmak|mücadele edilmek|-de they hear|to talk|of|the|curious|city|underground|And|since|the boredom|must|to be|fought|on слышат|говорить|о|странная|любопытная|город|подземный||||||| почути про цікаве підземне місто. А з нудьгою треба боротися hear about the curious underground city. And since boredom must be fought during ilginç yer altı şehrinden bahsediyorlar. Ve sıkıntının, dinlenme zamanlarında ya da слышат о любопытном подземном городе. И поскольку скуку нужно бороться во время

leur temps de repos ou pendant une convalescence avant de repartir au front,, de véritables ||-den||||||||||||gerçek their|time|of|rest|or|during|a|convalescence|before|to|to leave again|to the|front|of|real |||||||convalecencia||||||| их|время|для|отдыха|или|во время|одной|реабилитации|перед|тем|снова отправиться|на|фронт|| їхній відгул або під час одужання перед поверненням на фронт, справжній their rest time or during convalescence before returning to the front, real fronte geri dönmeden önce bir iyileşme sürecinde, savaşılması gerektiği düşünüldüğünde, их отдыха или во время выздоровления перед возвращением на фронт, настоящие

petites excursions s'organisent durant lesquelles les soldats vont faire du tourisme à Naours pequeñas|||||||||||| маленькие|экскурсии|организуются|во время||эти|солдаты|будут|делать|из|туризм|в|Наура організовуються невеликі екскурсії, під час яких солдати оглядають визначні пам'ятки Наурс little excursions are organized during which the soldiers go sightseeing in Naours. askerlerin Naours'ta turistik geziler yapacakları gerçek küçük geziler düzenleniyor. небольшие экскурсии организуются, во время которых солдаты идут на экскурсию в Наур.

et s'enfoncent dans la cité-souterraine. |se afundam|||| ve|derinleşiyorlar|içine|yeraltı|| and|they sink|in|the|| и|они углубляются|в|подземный|| y|se adentran en|||| і потонути в підземному місті. and sink into the underground city. ve yer altı şehrine dalıyorlar. и углубляются в подземный город.

Si vous pensiez que les touristes d'hier étaient plus respectueux que ceux d'aujourd'hui, eğer|siz|düşünüyorsanız|ki|turistlerin||dün|daha|daha|saygılı|ki|onlar|bugünkü if|you|you thought|that|the|tourists|of yesterday|they were|more|respectful|than|those|of today если|вы|думали|что|туристы||вчерашние|были|более|уважительными|чем|те|сегодняшние If you thought that yesterday's tourists were more respectful than today's, Eğer dünkü turistlerin bugünkü turistlerden daha saygılı olduğunu düşünüyorsanız, Если вы думали, что туристы вчерашнего дня были более уважительными, чем сегодняшние,

détrompez-vous ! Gilles Prilaux, archéologue, découvre il y a quelques années à peine ||Gilles|Prilaux||||||||| ||Gilles|Prilaux|arkeolog|keşfediyor|o|||birkaç|yıl|kadar|zorla unmistake||Gilles|Prilaux|archaeologist|he discovers|it|there|has|some|years|at|barely ||Жиль|Прилло|археолог|он открывает|он|там|он|несколько|лет|назад|едва desengañen|||||||||||| подумати ще раз ! Жиль Пріло, археолог, виявив лише кілька років тому think again! Gilles Prilaux, an archaeologist, discovered just a few years ago yanılıyorsunuz! Arkeolog Gilles Prilaux, birkaç yıl önce не обманывайтесь! Жиль Прилло, археолог, всего несколько лет назад обнаружил

près de 3 000 graffitis laissés par les soldats, une manière pour eux de ne jamais yaklaşık|kadar|grafiti|bırakılmış|tarafından|askerler||bir|yol|için|onlar|-mek|asla|hiç near|of|graffiti|left|by|the|soldiers|a|way|for|them|to|not|never около|из|граффити|оставленные|солдатами|солдаты||один|способ|для|них|чтобы|не|никогда майже 3000 графіті, залишених солдатами, щоб вони ніколи nearly 3,000 graffiti left by soldiers, a way for them to never askerler tarafından bırakılan yaklaşık 3.000 grafiti keşfetti, bu onların asla почти 3000 граффити, оставленных солдатами, своего рода способ для них никогда не

tomber dans l'oubli. Mais qui sont autant de témoignages, car ils comprennent souvent düşmek|içine|unutulma|ama|kim|dir|o kadar|kadar|tanıklıklar|çünkü|onlar|anlıyorlar|sık sık to fall|in|oblivion|But|who|they are|so many|of|testimonies|because|they|they understand|often падать|в|забвение|но|кто|являются|столько|свидетельств||потому что|они|понимают|часто бути забутим. Але яких так багато свідчень, тому що вони часто включають fall into oblivion. But who are so many testimonies, as they often include unutulmaya düşmek. Ama bu kadar çok tanıklık kimdir, çünkü genellikle попасть в забвение. Но кто же эти многочисленные свидетельства, ведь они часто содержат

un nom et une date, et permettent de retracer la vie de certains soldats ! ||||||||reconstruir||||| bir|isim|ve|bir|tarih|ve|izin veriyorlar|-mek|yeniden izlemek|hayatı||-in|bazı|askerler a|name|and|a|date|and|they allow|to|to trace|the|life|of|some|soldiers одно|имя|и|одна|дата|и|позволяют|инфинитив|восстановить|жизнь||некоторых||солдат ||||||||Rastrear||||| ім’я та дату, і це дозволить нам відстежити життя певних солдат! a name and a date, and allow us to trace the lives of certain soldiers! bir isim ve bir tarih içerir ve bazı askerlerin hayatını yeniden izlemeye olanak tanır! имя и дату, и позволяют проследить жизнь некоторых солдат!

Merci cependant de ne pas ajouter votre propre graffiti à l'ouvrage, et de plutôt vous |obrigado||||adicionar|||||a obra|||| teşekkürler|yine de|-mek|-mamak|değil|eklemek|sizin|kendi|grafiti|-e|esere|ve|-mek|daha çok|kendinize thank you|however|to|not|not|to add|your|own|graffiti|to|the work|and|to|rather|you спасибо|однако|инфинитив|не|не|добавлять|ваш|собственный|граффити|на|произведение|и|инфинитив|скорее|вам |sin embargo|||||||||la obra|||| Проте, будь ласка, не додавайте свої графіті до роботи, а радше вас Thank you, however, for not adding your own graffiti to the work, and rather Yine de, lütfen esere kendi grafitini eklemeyin ve daha çok Тем не менее, спасибо, что не добавляете свои собственные граффити к произведению, а лучше

dire qu'au même endroit, il y a un siècle, un homme mort depuis longtemps aujourd'hui |ki||yer|orada|var|-de|bir|yüzyıl|bir|adam|ölü|beri|uzun|bugün to say|that at the|same|place|there|there|there is|a|century|a|man|dead|since|a long time|today |что в|том же|месте|там|есть|был|один|век|один|человек|мертвый|с тех пор как|давно|сегодня to tell yourself that in the same place, a century ago, a man who has long since died today bir asır önce aynı yerde, bugün uzun zaman önce ölmüş bir adam olduğunu söyleyin. подумайте, что в том же месте, сто лет назад, жил человек, который сегодня давно мертв.

se tenait. Et grâce aux récentes recherches archéologiques, nous connaissons aujourd'hui kendini|duruyordu|ve|sayesinde|-e|son zamanlardaki|araştırmalar|arkeolojik|biz|biliyoruz|bugün it|it was held|And|thanks|to the|recent|research|archaeological|we|we know|today |tenía||||||||| себя|держал|и|благодаря|недавним|недавним|исследованиям|археологическим|мы|знаем|сегодня стояв. І завдяки останнім археологічним дослідженням ми тепер знаємо was held. And thanks to recent archaeological research, we now know duruyordu. Ve son zamanlardaki arkeolojik araştırmalar sayesinde, bugün biliyoruz ki стоял. И благодаря недавним археологическим исследованиям, мы сегодня знаем

le destin, heureux ou non, de près de 300 d'entre eux. -i|kader|mutlu|ya da|değil|-den|yakın|-den|-den|onlardan the|destiny|happy|or|not|of|nearly|of|of them| судьбу|судьбу|счастливую|или|не|из|около|из|из них| the fate, happy or not, of nearly 300 of them. yaklaşık 300'ünün kaderi, mutlu ya da mutsuz. судьбу, счастливую или нет, почти 300 из них.

Et puisque nous parlons des traces laissées derrière eux par ces soldats, il existe aussi ve|çünkü|biz|konuşuyoruz|-den|izler|bırakılan|arkasında|onlardan|tarafından|bu|askerler|o|var|ayrıca and|since|we|we talk|some|traces|left|behind|them|by|these|soldiers|there|there exists|also и|поскольку|мы|говорим|о|следах|оставленных|позади|ними|от|этих|солдат|это|существует|также А оскільки ми говоримо про сліди, залишені цими солдатами, то також є And since we are talking about the traces left behind by these soldiers, there are also Ve bu askerlerin geride bıraktığı izlerden bahsederken, daha görsel olan tanıklıklar da var. И поскольку мы говорим о следах, оставленных этими солдатами, существуют также

des témoignages plus visuels encore. Comme par exemple, à Vignacourt. |||||||||Vignacourt -den|tanıklıklar|daha|görsel|daha|gibi|tarafından|örnek|-de|Vignacourt some|testimonies|more|visual|even|Like|by|example|in|Vignacourt о|свидетельства|более|визуальные|еще|как|от|пример|в|Виньякур більше візуальних доказів. Як, наприклад, у Віньякурі. even more visual testimonies. For example, in Vignacourt. Örneğin, Vignacourt'ta. более визуальные свидетельства. Например, в Виньякурте.

Voici la ferme de Louis et Antoinette Thuillier, située sur la commune de Vignacourt. Durant işte|-in|çiftlik|-in|Louis|ve|Antoinette|Thuillier|bulunan|-de|-in|köy|-in|Vignacourt| here is|the|farm|of|Louis|and|Antoinette|Thuillier|located|on|the|municipality|of|Vignacourt|during ||granja|||||||||municipio||| вот|ферма|ферма|Луи|Луи|и|Антуанетты|Тюийе|расположенная|на|муниципалитет|коммуна|Виньякорт|Виньякорт| Це ферма Луї і Антуанетти Тюйє, розташована в містечку Віньякур. Протягом Here is the farm of Louis and Antoinette Thuillier, located in the municipality of Vignacourt. During İşte Vignacourt belediyesinde bulunan Louis ve Antoinette Thuillier'in çiftliği. Süresince Вот ферма Луи и Антуанетты Тюилье, расположенная в коммуне Виньякур.

la Grande Guerre, des milliers de soldats vont passer par la commune, dont une grande ||||milhares|||||||||| -in|Büyük|Savaş|-den|binlerce|-in|asker|-acaklar|geçmek|-den|-in|köy|-den|bir|büyük the|Great|War|some|thousands|of|soldiers|they will|to pass|through|the|municipality|including|a|large Великая|Великая|война|тысячи|тысячи|солдат|солдаты|будут|проходить|через|коммуну|коммуна|среди которых|большое|большое Великої війни через місто пройдуть тисячі солдатів, у тому числі великий the Great War, thousands of soldiers will pass through the municipality, including a large Büyük Savaş, binlerce asker bu belediyeden geçecek, bunların arasında büyük Во время Первой мировой войны тысячи солдат пройдут через эту коммуну, среди которых будет много

quantité de militaires de l'ANZAC. quantity|of|military personnel|of|the ANZAC ||||ANZAC кількість солдатів ANZAC. number of ANZAC soldiers. bir miktar ANZAC askeri de olacak. военнослужащих АНЗАК.

Or, la famille Thuillier n'est pas une famille d'agriculteurs comme les autres. Louis est ||||||||||||Louis|-dir but|the|family|Thuillier|is not|not|a|family|of farmers|like|the|others|Louis|is o||||||||||||| ||||||||||||Луи|есть Однак сім'я Тюйє не є сім'єю фермерів, як інші. Луї є However, the Thuillier family is not a family of farmers like the others. Louis is Ancak, Thuillier ailesi diğer çiftçi aileler gibi bir aile değil. Louis Однако семья Тюилье не такая, как другие фермерские семьи. Луи является

amateur de photographie. Il a acquis un appareil avant le début de la guerre, et s'est formé amatör|-den|fotoğrafçılık|o|sahip|edinmiş|bir|makine|önce|-i|başlangıç|-den|-ı|savaş|ve|kendini|eğitmiş amateur|of|photography|he|he has|acquired|a|camera|before|the|start|of|the|war|and|he trained|trained любитель|фотографии||он|имеет|приобретённый|один|аппарат|до|начала|начала|войны|||и|он себя|обучил ентузіаст фотографії. Перед початком війни придбав апарат, тренувався photography enthusiast. He acquired a camera before the start of the war, and taught himself fotoğraf meraklısı. Savaşın başlamasından önce bir makine edinmiş ve onun kullanımı konusunda любитель фотографии. Он приобрел камеру до начала войны и обучился

seul à son maniement. Mais à la déclaration de guerre, Louis doit quitter la ferme pour |||maniamento|||||||||||| yalnız|-de|-in|kullanımı|ama|-de|-ı|ilan|-den|savaş|Louis|zorunda|terk etmek|-ı|çiftlik|için alone|at|his|handling|But|at|the|declaration|of|war|Louis|must|to leave|the|farm|to |по|||||объявлению|объявлению|войны||Луи|должен|покинуть|ферму||чтобы |||manejo|||||||||||| один у обробці цього. Але коли була оголошена війна, Луїсу довелося покинути ферму how to use it. But at the declaration of war, Louis must leave the farm to kendi başına eğitim almıştır. Ancak savaş ilan edildiğinde, Louis çiftliği terk etmek zorundadır самостоятельно её использованию. Но с началом войны Луи должен покинуть ферму, чтобы

partir à la guerre, où il est coursier, porteur de messages et autres documents en gitmek|-e|-ı|savaş|-de|o|-dir|kurye|taşıyıcı|-in|mesajlar|ve|diğer|belgeler|-de to go|to|the|war|where|he|he is|courier|bearer|of|messages|and|other|documents|in |||||||mensajero de guerra|mensajero|||||| уйти|на|войну||где|он|является|курьером|носителем|сообщений|сообщений|и|других|документов|на піти на війну, де він є кур'єром, носієм повідомлень та інших документів в go to war, where he serves as a courier, carrying messages and other documents by ve savaşa gitmek zorundadır, burada haberci, mesaj ve diğer belgeleri отправиться на войну, где он работает курьером, доставляя сообщения и другие документы на

voiture ou à vélo. Et c'est à cause d'une blessure qu'il va retourner dans sa ferme. ||-de|||||sebep|bir|yaralanma|ki o|gidecek|geri dönmek|-e|-in|çiftlik car|or|by|bike|And|it's|because of|cause|of a|injury|that he|he is going to|to return|in|his|farm ||из-за|||||причина|одной|ранения|что он|собирается|вернуться|на|свою|ферму car or by bike. And it is because of an injury that he will return to his farm. araba veya bisikletle taşıyan bir görevde bulunur. Ve bir yaralanma nedeniyle çiftliğine geri dönecektir. машине или на велосипеде. И именно из-за ранения он вернется на свою ферму.

Où il réalise que la vie à l'arrière du front offre bien des sujets de photographies. -de|o|fark eder|ki|-e|yaşam|-de|arka|-in|cephe|sunar|oldukça|-ler|konular|-da|fotoğraflar where|he|he realizes|that|the|life|at|the back|of|front|it offers|many|some|subjects|of|photographs где|он|понимает|что|жизнь|жизнь|на|тыл|фронта|фронт|предлагает|много|тем|тем|для|фотографий Where he realizes that life behind the front offers many subjects for photography. Savaşın arkasındaki yaşamın birçok fotoğraf konusu sunduğunu fark eder. Где он понимает, что жизнь за фронтом предлагает множество тем для фотографий.

Il apprend à sa femme à se servir de l'appareil photo, et ensemble, ils commencent à photographier o|öğretir|-e|-e|eşi|-e|kendini|kullanmak|-den|makine|fotoğraf|ve|birlikte|onlar|başlarlar|-e|fotoğraf çekmeye he|he learns|to|his|wife|to|herself|to use|of|the camera|photo|and|together|they|they start|to|photograph |aprende||||||||||||||| он|учит|к|свою|жену|к|себя|пользоваться|на|фотоаппарат|фотоаппарат|и|вместе|они|начинают|к|фотографировать He teaches his wife how to use the camera, and together, they begin to photograph Eşine fotoğraf makinesini kullanmayı öğretir ve birlikte fotoğraf çekmeye başlarlar. Он учит свою жену пользоваться фотоаппаратом, и вместе они начинают фотографировать

civils comme soldats, français, puis étrangers lorsque des soldats venus de loin se retrouvent à Vignacourt. sivil|gibi|asker|Fransız|sonra|yabancı|-dığında|-ler|asker|gelmiş|-den|uzaktan|kendilerini|bulurlar|-de|Vignacourt civilians|as|soldiers|French|then|foreigners|when|some|soldiers|come|from|far|themselves|they find themselves|at|Vignacourt ||||luego||cuando||||||||| гражданских|как|солдат|французов|затем|иностранцев|когда|некоторые|солдаты|пришедшие|из|далека|себя|находят|в|Виньякур як цивільні, так і солдати, французи, потім іноземці, коли солдати здалеку опиняються у Віньякурті. civilians as well as soldiers, French, and then foreigners when soldiers from afar find themselves in Vignacourt. Sivil halkı ve askerleri, önce Fransızları, sonra uzaklardan gelen askerler Vignacourt'a geldiğinde yabancıları çekerler. гражданских лиц и солдат, французов, а затем иностранцев, когда солдаты издалека оказываются в Виньякурте.

Leur passion devient finalement un commerce : Louis et Antoinette proposent aux soldats onların|tutku|olur|nihayet|-e|ticaret|Louis|ve|Antoinette|teklif ederler|-e|askerlere their|passion|becomes|finally|a|business|Louis|and|Antoinette|they offer|to|soldiers su||||||||||| их|страсть|становится|в конечном итоге|бизнес|бизнес|Луи|и|Антуанетта|предлагают|для|солдат Their passion ultimately becomes a business: Louis and Antoinette offer soldiers Tutkuları sonunda bir ticarete dönüşür: Louis ve Antoinette askerlere teklif sunar. Их увлечение в конечном итоге становится бизнесом: Луи и Антуанетта предлагают солдатам

de payer pour avoir une photo d'eux qu'ils puissent envoyer dans leurs familles. Ils -mek için|ödemek|için|sahip olmak|bir|fotoğraf|onlardan|onların|-abilmeleri|göndermek|-e|kendi|ailelerine|Onlar to|to pay|for|to have|a|photo|of them|that they|they can|to send|in|their|families|They чтобы|платить|за|иметь|одну|фотографию|их|чтобы они|могли|отправить|в|свои|семьи|они to pay to have a photo of themselves that they can send to their families. They onlara ailelerine gönderebilecekleri bir fotoğraf için ödeme yapıyorlar. Onlar платить за то, чтобы получить их фотографию, которую они могут отправить своим семьям. Они

installent un drap peint en guise de studio, drap qui est devenu l'un des moyens d'identifier, ||drap|||forma|||||||||| kuruyorlar|bir|örtü|boyalı|olarak|şekilde|-in|stüdyo|örtü|bu|-dir|olmuş|biri|-den|yollar| they install|a|sheet|painted|as|guise|of|studio|sheet|which|is|become|one|of|means|to identify устанавливают|один|простыню|окрашенную|в|качестве|студии||простыня|которая|стала|одним||из|способов|идентифицировать ||tela pintada|||a modo de|||||||||| створити намальований аркуш як студію, аркуш, який став одним із засобів ідентифікації, set up a painted sheet as a studio, a sheet that has become one of the means of identifying, stüdyo olarak kullanmak için boyalı bir örtü kuruyorlar, bu örtü, bugün bile, устанавливают нарисованное полотно в качестве студии, полотно, которое стало одним из способов идентификации,

aujourd'hui encore, les photographies prises par les Thuillier... Officiers ou simples |||fotoğraflar||||||| today|still|the|photographs|taken|by|the|Thuillier|Officers|or|simple |||фотографий||||||| even today, the photographs taken by the Thuillier... Officers or simple Thuillier tarafından çekilen fotoğrafları tanımlamanın yollarından biri haline geldi... Subaylar veya sıradan до сих пор, фотографий, сделанных Тюилье... Офицеры или простые

soldats, civils ou militaires, près de 4 000 photographies nous permettent de mettre soldiers, civilians or military, nearly 4,000 photographs allow us to showcase askerler, sivil veya askeri, yaklaşık 4.000 fotoğraf, bize солдаты, гражданские лица или военные, почти 4000 фотографий позволяют нам показать

des visages sur les acteurs du conflit, qu'importe leur rôle. bazı|yüzler|üzerinde|-ler|aktörler|-in|çatışma|fark etmeksizin|onların|rolü some|faces|on|the|actors|of|conflict|no matter|their|role |||||||no importa|| некоторые|лица|на|актерах||конфликта||неважно|их|роль особи на акторах конфлікту, незалежно від їх ролі. faces on the actors of the conflict, regardless of their role. çatışmanın aktörleri üzerindeki yüzler, rolleri ne olursa olsun. лица участников конфликта, независимо от их роли.

Ces photos racontent ainsi les histoires individuelles qui se mêlent à la Grande Histoire. Ainsi, bu|fotoğraflar|anlatıyor|böylece|-ler|hikayeler|bireysel|ki|birbirine|karışıyor|-e|Büyük||Tarih|böylece these|photos||thus|the|stories|individual|that|themselves|they mix|to|the|Great|History|thus estas|||||||||se mezclan con||||| эти|фотографии|рассказывают|таким образом|истории||индивидуальные|которые|себя|смешиваются|с|Великой||Историей|таким образом Таким чином, ці фотографії розповідають окремі історії, які змішуються з великою історією. Таким чином, These photos thus tell the individual stories that intertwine with the Great History. Thus, Bu fotoğraflar, Büyük Tarih ile iç içe geçmiş bireysel hikayeleri anlatıyor. Böylece, Эти фотографии рассказывают индивидуальные истории, которые переплетаются с Великой Историей. Таким образом,

les Thuillier ont par exemple photographié le mariage Pecourt Hartley. Une rencontre ||||||||Pecourt|Hartley|| -ler|Thuillier ailesi|-dılar|-den|örnek|fotoğrafladılar|-i|düğün|Pecourt|Hartley|bir|buluşma the|Thuillier|they have|by|example|photographed|the|marriage|Pecourt|Hartley|A|meeting семья|Тюилье|они|по|примеру|сфотографировали|свадьбу|свадьбу|Пекурт|Хартли|одна|встреча Тюйєри, наприклад, сфотографували весілля Пекур Гартлі. Зустріч the Thuillier family, for example, photographed the Pecourt Hartley wedding. A meeting Thuillier ailesi, örneğin Pecourt Hartley düğününü fotoğrafladı. Bir buluşma Тюилье, например, запечатлели свадьбу Пекурт Хартли. Встреча,

née de la guerre, puisqu'elle se fait entre le Capitaine Harry Hartley, un ingénieur ||||||||||Harry||| doğmuş|-den|-den|savaş|çünkü o|birbirine|gerçekleşiyor|arasında|-i|Kaptan|Harry|Hartley|bir|mühendis born|of|the|war|since it|it|it takes place|between|the|Captain|Harry|Hartley|an|engineer родившаяся|из|войны||поскольку она|себя|происходит|между|капитаном|капитаном|Гарри|Хартли|инженером|инженером ||||pues ella||||||||| породжений війною, оскільки це між капітаном Гаррі Хартлі, інженером born from the war, since it takes place between Captain Harry Hartley, an engineer. savaşın doğurduğu, çünkü bu, mühendis Kaptan Harry Hartley ile gerçekleşiyor. родившаяся из войны, поскольку она произошла между капитаном Гарри Хартли, инженером.

anglais qui avait émigré en Australie et rappelé par la guerre en Europe, et Simone İngiliz|ki|-dı|göç etmiş|-e|Avustralya|ve|geri çağrılmış|tarafından|-ı|savaş|-de|Avrupa|ve|Simone English|who|had|emigrated|in|Australia|and|recalled|by|the|war|in|Europe|and|Simone англичанин|который|он имел|эмигрировавший|в|Австралию|и|призванный|по|войне|война|в|Европу|и|Симона Англієць, який емігрував до Австралії і відкликаний війною до Європи, і Сімона an Englishman who had emigrated to Australia and was recalled by the war in Europe, and Simone Avustralya'ya göç eden ve Avrupa'daki savaş nedeniyle geri çağrılan İngiliz, ve Simone англичанин, который эмигрировал в Австралию и был призван на войну в Европе, и Симона

Marie Pécourt, une habitante de Vignacourt qui ne se doutait sûrement pas qu'elle |||||||||doutava||| Marie|Pécourt|bir|sakin|-den|Vignacourt|ki|değil|kendini|-dı|kesinlikle|değil|onun Marie|Pécourt|a|inhabitant|of|Vignacourt|who|not|herself|she suspected|surely|not|that she Мария|Пекур|одна|жительница|из|Виньякур|которая|не|себе|она подозревала|наверняка|не|что она |||||||||dudaba||| Марі Пекур, жителька Віньякура, яка напевно не підозрювала, що вона Marie Pécourt, a resident of Vignacourt who surely had no idea that she Vignacourt'ta yaşayan Marie Pécourt, kesinlikle onunla evleneceğini tahmin etmiyordu. Мари Пекур, жительница Виньякурта, которая, вероятно, не подозревала, что она

épouserait un capitaine ayant traversé le globe pour finir par passer son village ! would marry|a|captain|having|crossed|the|globe|to|to end|by|to pass|his|village se casaría|||||||||||| она выйдет замуж за|одного|капитана|который|пересекший|весь|земной шар|чтобы|закончить|в конце концов|пройти|через|деревню would marry a captain who had crossed the globe only to end up passing through her village! Dünyayı dolaşan bir kaptanla evleneceğini! выйдет замуж за капитана, который пересек весь земной шар, чтобы в конечном итоге оказаться в ее деревне!

Les deux se marient en 1918, et Harry survivra à la guerre. Il s'installe alors à Amiens los||||||||||||||| эти|двое|себе|они женятся|в|и|Гарри|он выживет|в|войне||он|он поселится|тогда|в|Амьен Вони одружуються в 1918 році, і Гаррі переживе війну. Потім він перебрався в Ам'єн The two marry in 1918, and Harry will survive the war. He then settles in Amiens. İkisi 1918'de evlenir ve Harry savaştan sağ kurtulur. Daha sonra Amiens'e yerleşir. Они поженились в 1918 году, и Гарри выживет после войны. Затем он поселится в Амьене.

où avec un associé, il fonde une entreprise de pneus. Simone et lui resteront là jusqu'en -de|ile|bir|ortak|o|kuruyor|bir|şirket|-den|lastikler|Simone|ve|ona|kalacaklar|orada|-e kadar where|with|a|partner|he|he founds|a|company|of|tires|Simone|and|him|they will stay|there|until in ||||él|funda||||||||||hasta en где|с|одним|партнером|он|основывает|компанию||по|шинам|Симона|и|ему|останутся|там|до де разом із партнером він заснував шинну компанію. Сімона і він залишаться там до where, with a partner, he founded a tire company. Simone and he will stay there until bir ortakla birlikte, bir lastik şirketi kurar. Simone ve o, 1940 yılına kadar orada kalacaklar, где с партнером он основывает компанию по производству шин. Симона и он останутся там до

1940, où hélas, après avoir survécu à une guerre, Harry ne verra pas la fin de celle-là, -de|ne yazık ki|-den sonra|-mek|hayatta kalmış|-e|bir|savaş|Harry|-ma|görecek|-maz|o|son|-den|| where|alas|after|having|survived|to|a|war|Harry|not|he will see|not|the|end|of|| |por desgracia|||||||||verá|||||| где|увы|после|того как|выжили|в|войне||Гарри|не|увидит|не|конца||этой|| 1940, де, на жаль, Гаррі, переживши війну, не побачить кінця цієї війни, 1940, where alas, after surviving a war, Harry will not see the end of that one, ama ne yazık ki, bir savaştan sağ kurtulduktan sonra, Harry bu savaşın sonunu göremeyecek, 1940 года, где, увы, после того как пережил войну, Гарри не увидит конца этой,

tué durant une évacuation. öldürülmüş|sırasında|bir|tahliye killed|during|a|evacuation убит|во время|эвакуации| загинув під час евакуації. killed during an evacuation. bir tahliye sırasında öldürülecek. погибнув во время эвакуации.

Cette histoire et bien d'autres, vous les découvrirez au travers de la collection des bu|hikaye|ve|pek çok|diğerleri|siz|onları|keşfedeceksiniz|-de|aracılığıyla|-den|bu|koleksiyon|-in this|story|and|many|others|you|them|you will discover|through|the|of|the|collection|of эта|история|и|многие|другие|вам|их|откроете|через|призму|коллекции||| Цю історію та багато інших ви дізнаєтеся про них завдяки колекції You will discover this story and many others through the collection of the Bu hikaye ve daha fazlasını, koleksiyon aracılığıyla keşfedeceksiniz. Эту историю и многие другие вы узнаете через коллекцию

Thuillier, au Centre d'Interprétation de Vignacourt, Thuillier|-de|Merkez|Yorumlama|-in|Vignacourt Thuillier|at the|Center|of Interpretation|of|Vignacourt Тюийе|в|центре|интерпретации|в|Виньякурте Thuillier||||| Thuillier, у Віньякурському центрі перекладу, Thuillier, at the Vignacourt Interpretation Center, Thuillier, Vignacourt Yorum Merkezi'nde, Тюилье, в Центре интерпретации Виньякура,

ouvert en avril 2018 à l'occasion du centenaire. L'occasion de voir la guerre, non plus au açıldı|-de|Nisan|-de|vesile|-in|yüzüncü yıl|||||||| opened|in|April|at|the occasion|of|centenary|The occasion|to|to see|the|war|no|more|at |||a||||||||||| открыт|в|апреле|по|случаю|столетия|||чтобы|увидеть|войну||не|больше|через opened in April 2018 for the centenary. An opportunity to see the war, not through Nisan 2018'de yüzüncü yıl vesilesiyle açıldı. Savaşın, artık открытом в апреле 2018 года по случаю столетия. Возможность увидеть войну не через

travers du front et des batailles, mais des humains qui y ont été plongés. |||||||||||||plungidos üzerinden|-in|cephe|ve|-in|savaşlar|ama|-in|insanlar|ki|oraya|-lar|oldular|daldılar through|of the|front|and|some|battles|but|some|humans|who|in it|they have|been|plunged |фронта|||||||||||| a través de||||||sino|||||||sumergidos en ella the front and battles, but through the humans who were immersed in it. cephe ve savaşlar aracılığıyla değil, içine çekilen insanların gözünden görülmesi için bir fırsat. фронт и сражения, а через людей, которые были в нее вовлечены.

Pourtant, il ne faut pas oublier que l'arrière du front n'existait pas que du côté des alliés ! ||||||||||existia|||||| Однак не можна забувати, що тил фронту існував не тільки на боці союзників! However, we must not forget that the rear of the front did not only exist on the Allies' side! Yine de, cephe arkasının sadece müttefikler tarafında var olmadığını unutmamak gerekir! Тем не менее, не следует забывать, что тыл не существовал только со стороны союзников!

Et oui, les soldats allemands avaient eux aussi leurs zones où ils vivaient lorsqu'ils ||los||||||||||| и|да|те|солдаты|немецкие|имели|они|тоже|свои|зоны|где|они|жили|когда они And yes, the German soldiers also had their areas where they lived when they Evet, Alman askerlerinin de cephede olmadıkları zaman yaşadıkları bölgeleri vardı. Да, у немецких солдат тоже были свои зоны, где они жили, когда не находились на фронте.

n'étaient pas au front. La Somme fait ainsi partie des 10 départements français à connaître не были|не|на|фронте||Сомма|делает|таким образом|частью|из|департаментов|французских|чтобы|узнать were not at the front. The Somme is thus one of the 10 French departments to experience Somme, düşman tarafından işgal edilen 10 Fransız departmanından biridir. Сомма является одной из 10 французских департаментов, которые испытали оккупацию врагом.

l'occupation par l'ennemi. Mais alors, que se passe-t-il de l'autre côté des la ocupación||||||||||||| |||но|тогда|что|себе||||с|другой|стороны|из occupation by the enemy. But then, what is happening on the other side of the Peki, siperlerin diğer tarafında ne oluyor? Но что же происходит на другой стороне окопов?

tranchées ? trincheiras trenches?

Les Allemands au repos sont ainsi au contact de la population française. C'est le cas -ler|Almanlar|-de|dinlenme|-dir|böylece|-de|temas|-le|Fransız|nüfus||bu|-dir|durum the|Germans|at|rest|they are|thus|in|contact|with|the|population|French|it is|the|case немцы|немцы|на|отдыхе|они находятся|таким образом|на|контакте|с|французской|населением||это|случай|случай Німці, що перебувають у стані спокою, таким чином контактують із французьким населенням. Це справа The Germans at rest are thus in contact with the French population. This is the case Dinlenme halindeki Almanlar, böylece Fransız halkıyla temas halindedir. Bu durum Немцы в отпуске таким образом находятся в контакте с французским населением. Это так

à Péronne, la plus grande ville occupée de la Somme, où les Allemands sont entrés |Péronne||||||||Somme||||| -de|Péronne|-dir|en|büyük|şehir|işgal edilmiş|-in|Somme||-de|-ler|Almanlar|-dir|girmişler at|Péronne|the|more|large|city|occupied|of|the|Somme|where|the|Germans|they are|entered в|Перонне|самый|самый|большой|город|оккупированный|в|Сомме||где|немцы|немцы|они вошли|вошли in Péronne, the largest occupied city in the Somme, where the Germans entered Somme'un en büyük işgal altındaki şehri Péronne'de geçerlidir, burada Almanlar в Пэроне, самом большом оккупированном городе Соммы, куда немцы вошли

en 1914. Près de 7 000 hommes y logent, bien souvent chez des habitants à qui l'on ne -de|yakın|-den|adam|orada|kalıyorlar|oldukça|sıkça|-de|bazı|sakinler|-e|-ki|-nın|değil in|Near|of|men|there|they lodge|often|often|with|some|inhabitants|to|whom|one| в|около|из|мужчин|там|они живут|очень|часто|у|некоторых|жителей|к|которым|мы|не in 1914. Nearly 7,000 men are housed there, often with residents who are not really 1914'te girmiştir. Yaklaşık 7.000 adam burada, çoğu zaman kendilerine pek de в 1914 году. Почти 7000 человек там размещаются, зачастую у местных жителей, у которых не

demande guère leur avis. Mais à quoi ressemble leur vie ? ||их|||||||жизнь asked for their opinion. But what does their life look like? sorulmadan yerel halkın evlerinde kalmaktadır. Ama onların hayatı nasıl görünüyor? спрашивают их мнения. Но какова их жизнь?

De prime abord, on pourrait penser qu'elle est le miroir de celle d'un soldat allié, -den|ilk|bakışta|insanlar|-ebilir|düşünmek|onun|-dir|-i|ayna|-in|o|bir|asker|müttefik from|first|start|we|could|to think|that she|is|the|mirror|of|that|of a|soldier|allied ||A primera vista|||||||||||| с|первого|взгляда|мы|могли бы|думать|что она|есть|зеркало|отражение|от|той|одного|солдата|союзника На перший погляд можна подумати, що це дзеркало солдата союзників, At first glance, one might think that it is a reflection of that of an allied soldier, İlk bakışta, onun bir müttefik askerin aynası olduğu düşünülebilir, На первый взгляд, можно подумать, что она является зеркалом солдата-союзника,

les soldats allemands ayant aussi besoin de repos, de distractions, de moments de camaraderie, -ler|askerler|Alman|sahip|de|ihtiyaç|-e|dinlenme|-de|||||arkadaşlık the|soldiers|German|having|also|need|of|rest|of|distractions|of|moments|of|camaraderie ||||||||de||||| немецкие|солдаты|немцы|имея|тоже|необходимость|в|отдыхе|с|||||товарищества німецьким солдатам також потрібен відпочинок, відволікання, хвилини товариства, German soldiers also needing rest, distractions, moments of camaraderie, Alman askerlerinin de dinlenmeye, eğlenceye, dostluk anlarına, немецким солдатам также нужны отдых, развлечения, моменты товарищества,

mais aussi de deuil et de pratique religieuse. ama|de||yas|ve||ibadet|dini but|also|of|mourning|and|of|practice|religious pero|||duelo|||| но|также||скорбь|||практика|религиозная а й трауру та релігійної практики. but also mourning and religious practice. ama aynı zamanda yas tutmaya ve dini pratiklere ihtiyaç duyduğu gibi. но также и скорби и религиозной практики.

Mais la réalité, est plus complexe. Les soldats se reposent au milieu d'une population ama|-in|gerçek|-dir|daha|karmaşık|-ler|askerler|kendilerini|dinleniyorlar|-de|ortasında|bir|nüfus but|the|reality|is|more|complex|the|soldiers|themselves|they rest|in the|midst|of a|population но|реальность||есть|более|сложная|солдаты||себе|отдыхают|среди|населения|одной|популяции Але реальність складніша. Солдати відпочивають посеред населення But the reality is more complex. Soldiers rest amidst a population Ama gerçek daha karmaşık. Askerler, bir nüfusun ortasında dinleniyorlar. Но реальность более сложна. Солдаты отдыхают среди населения

où la plupart des familles a vu un ou plusieurs de ses hommes partir à la guerre. Certains -de|çoğu|en|-den|aileler|-di|gördü|bir|veya|birden fazla|-den|kendi|adamlar|gitmek|-e|savaş|savaş|bazıları where|the|most|of|families|has|seen|a|or|several|of|its|men|to leave|to|the|war|Some где|большинство|семей|из|семей|она|увидела|одного|или|нескольких|из|своих|мужчин|уезжать|на|войну|войну|некоторые де більшість сімей бачили, як один або кілька їхніх чоловіків пішли на війну. Деякі where most families saw one or more of their men go to war. Some çoğu ailenin bir veya daha fazla erkeğinin savaşa gittiği yer. Bazı где большинство семей увидело, как один или несколько мужчин ушли на войну. Некоторые

civils sont même issus d'autres communes, et qui fuyant l'invasion, se sont retrouvés sivil|-dir|hatta|kökenli|diğer|köyler|ve|ki|kaçarken|işgal|kendilerini|-dir|buldular civilians|they are|even|from|other|municipalities|and|who|fleeing|the invasion|they|they are|found |son||procedentes||municipios|||huyendo de|||| гражданские|они|даже|происходящие|из других|общин|и|которые|бегущие|от вторжения|себя|они|оказавшиеся цивільні особи приходять навіть з інших муніципалітетів, і ті, хто рятувався від вторгнення, знайшли себе civilians even came from other municipalities, and who fleeing the invasion, found themselves siviller başka belediyelerden gelmiş olup, işgalden kaçarak kendilerini гражданские лица даже прибыли из других коммун, и, спасаясь от вторжения, оказались

à Péronne. Et se sont retrouvés prisonniers de l'avancée allemande. Le contact avec -de|Péronne|ve|kendilerini|-dir|buldular|esirler|-in|ilerleme|Alman|bu|iletişim|ile at|Péronne|And|themselves|they are|found|prisoners|of|the advance|German|The|contact|with ||y|se|||||el avance alemán|||| в|Перонне|и|себя|они|оказавшиеся|пленными|от|наступления|немецкого||| в Перонне. І опинилися в полоні німецького наступу. Контакт з in Péronne. And found themselves prisoners of the German advance. Contact with Péronne'de bulmuşlardır. Ve Alman ilerleyişinin esiri olmuşlardır. Yerel halkla в Пероне. И оказались в плену у немецкого наступления. Контакт с

les locaux est donc relativement difficile, particulièrement au début de la guerre. местными|местными|он|следовательно|относительно|трудный|особенно|в|начале||| тому приміщення є відносно важким, особливо на початку війни. the locals is therefore relatively difficult, particularly at the beginning of the war. iletişim bu nedenle oldukça zordur, özellikle savaşın başlarında. местными жителями, следовательно, относительно сложен, особенно в начале войны.

S'ajoute à cela le travail forcé, les réquisitions et le manque cruel de ravitaillement, |||||||||||||suprimento ekleniyor|buna|bu|zorunlu|çalışma|zorla|zorunlu|kamulaştırmalar|ve|acı|eksiklik|acımasız|-den|ikmal it adds|to|that|the|work|forced|the|requisitions|and|the|lack|cruel|of|supply добавляется|к|этому|работа|работа|принудительная|реквизиции|реквизиции|и|нехватка|нехватка|жестокая|в|снабжении ||||||las|||||||abastecimiento До цього додається примусова праця, реквізиції та жорстока нестача припасів, In addition to this, there is forced labor, requisitions, and a cruel lack of supplies, Buna zorla çalıştırma, zorunlu alımlar ve acımasız ikmal eksikliği ekleniyor, К этому добавляется принудительный труд, реквизиции и жестокий недостаток снабжения,

qui n'aident en rien à améliorer les relations entre soldats allemands et les habitants. bu|yardımcı olmuyor|hiç|hiçbir şey|-e|iyileştirmek|ilişkiler||arasında|askerler|Alman|ve|sakinler|yerel halk who|they do not help|in|anything|to|improve|the|relations|between|soldiers|German|and|the|inhabitants которые|не помогают|ничем|ничем|к|улучшить|отношения|отношения|между|солдатами|немецкими|и|жителями|жителями які нічого не роблять для покращення стосунків між німецькими солдатами та мешканцями. which do nothing to improve relations between German soldiers and the inhabitants. bu da Alman askerleri ile yerel halk arasındaki ilişkileri hiçbir şekilde iyileştirmiyor. что совершенно не помогает улучшить отношения между немецкими солдатами и местными жителями.

Cela, et le fait de “vivre à l'heure allemande” au sens propre, puisque les horloges bu|ve|gerçek|durum|-den|yaşamak|-de|saat|Alman|-de|anlam|gerçek|çünkü|saatler|saatler that|and|the|fact|of|to live|at|the hour|German|in|sense|proper|since|the|clocks ||||||||||||ya que||los relojes это|и|факт|факт|о|жить|по|времени|немецкому|в|смысле|буквальном|поскольку|часы|часы Це, а також факт «життя за німецьким часом» у прямому сенсі, починаючи з годинників This, and the fact of 'living by German time' in the literal sense, since the clocks Bu, ve saatlerin Berlin saatine göre bir saat ileri alındığı anlamında "Alman saatine göre yaşamak" gerçeği, Это, а также тот факт, что "живут по немецкому времени" в буквальном смысле, поскольку часы

sont avancées d'une heure pour vivre à l'heure de Berlin et non plus de Paris ! -dir|ileri alınmış|bir|saat|-mek için|yaşamak|-de|saat|-de|Berlin|ve|değil|artık|-den|Paris they are|advanced|by one|hour|to|to live|at|the hour|of|Berlin|and|not|anymore|of|Paris они|переведены|на один|час|чтобы|жить|по|времени|Берлина|Берлину|и|не|больше|по|Парижу переносяться на одну годину вперед, щоб жити за берлінським часом, а не за паризьким! are set forward by one hour to live by Berlin time and no longer by Paris time! artık Paris saatine göre değil! переведены на час вперед, чтобы жить по времени Берлина, а не Парижа!

Pourtant, le temps passant, une certaine routine va apparaître : il faut faire avec l'occupant.. ama|zaman|geçtikçe|geçerken|bir|belirli|rutin|olacak|ortaya çıkacak|o|gerekmekte|yapmak|ile|işgalci however|the|time|passing|a|certain|routine|it will|to appear|it|it is necessary|to deal|with|the occupant |||||||||se|||| однако|это|время|проходящее|некая|определенная|рутина|будет|появляться|это|нужно|делать|с|оккупантом Однак з часом з'являється певна рутина: треба мати справу з окупантом. Yet, as time goes by, a certain routine will appear: one must deal with the occupant. Yine de olsa, zaman geçtikçe, belirli bir rutin ortaya çıkacak: işgalci ile başa çıkmak zorundayız.. Тем не менее, с течением времени появится определенная рутина: нужно смириться с оккупантами..

D'abord, parce que la population s'habitue à la présence des Allemands. Les commerçants öncelikle|||nüfus|alışıyor|alışmak|-e|varlık|varlığı|-in|Almanlar|| first|because|that|the|population|gets used to|to|the|presence|of the|Germans|The|merchants сначала|||население|население|привыкает|к|присутствию|присутствие|немецких|немцев|| По-перше, тому що населення звикає до присутності німців. Трейдери First, because the population becomes accustomed to the presence of the Germans. The merchants Öncelikle, çünkü halk Almanların varlığına alışıyor. Tüccarlar Во-первых, потому что население привыкает к присутствию немцев. Торговцы

réalisent bien vite que les soldats sont souvent leurs principaux clients, et pour fark ediyorlar|oldukça|çabuk|-diğini|bu|askerler|oluyor|sık sık|onların|ana|müşterileri|| they realize|quite|quickly|that|the|soldiers|they are|often|their|main|clients|and|for понимают|хорошо|быстро|что|эти|солдаты|являются|часто|их|основными|клиентами|| quickly realize that the soldiers are often their main customers, and for çok geçmeden askerlerin genellikle en önemli müşterileri olduğunu fark ediyor ve очень быстро понимают, что солдаты часто являются их основными клиентами, и для

la prostitution, la présence d'autant d'hommes loin de chez eux fait prospérer l'activité. fuhuş|fuhuş|varlık|varlığı|bu kadar|adam|uzakta|-den|ev|onlara|yapıyor|gelişmek|faaliyet the|prostitution|the|presence|so many|of men|far|from|home|them|it makes|to prosper|the activity проституции|проституция|присутствие|присутствие|столь|мужчин|далеко|от|дома|них|делает|процветать|деятельность проституція, присутність такої кількості чоловіків далеко від дому сприяє процвітанню цієї діяльності. prostitution, the presence of so many men far from home boosts the activity. fuhuş için, evlerinden bu kadar uzakta çok sayıda erkeğin varlığı bu faaliyeti canlandırıyor. проституции наличие столького количества мужчин вдали от дома способствует процветанию деятельности.

Mais pas seulement ! Car parfois des relations amicales se nouent entre soldats et civils, ||||||||se|se formam|||| ama|değil|sadece|çünkü|bazen|bazı|ilişkiler|dostça|kendiliğinden|kurulur|arasında|askerler|ve|siviller but|not|only|Because|sometimes|some|relationships|friendly|themselves|they form|between|soldiers|and|civilians но|не|только|потому что|иногда|некоторые|отношения|дружеские|между собой|завязываются|между|солдатами|и|гражданскими |||||||amistosas||se forman|||| Але не тільки! Тому що між солдатами і цивільними інколи складаються дружні стосунки, But not only that! Because sometimes friendly relationships develop between soldiers and civilians, Ama sadece bu değil! Çünkü bazen askerler ve siviller arasında dostane ilişkiler kurulur, Но не только! Поскольку иногда между солдатами и гражданскими лицами завязываются дружеские отношения,

et parfois même, amoureuses. Des relations aussi marginales que particulièrement complexes, ve|bazen|bile|aşk ilişkileri|bazı|ilişkiler|da|marjinal|kadar|özellikle|karmaşık and|sometimes|even|loving|Some|relationships|as|marginal|as|particularly|complex |||||relaciones||||| и|иногда|даже|любовные|некоторые|отношения|также|маргинальные|как|особенно|сложные а іноді навіть кохання. Стосунки настільки маргінальні, як і особливо складні, and sometimes even romantic ones. Relationships that are as marginal as they are particularly complex, ve bazen hatta, aşk ilişkileri bile. Hem marjinal hem de özellikle karmaşık ilişkiler, а иногда даже и любовные. Отношения столь же маргинальные, сколь и особенно сложные,

vous l'imaginez bien. siz||iyi you|you imagine it|well вы||хорошо you can imagine. bunu iyi hayal ediyorsunuz. вы это хорошо понимаете.

C'est cette détente que la propagande allemande va tenter de fixer sur pellicule, en montrant ||détente||||||||||película|| ||||||||||||Film|| bu|bu|rahatlama|ki|bu|propaganda|Alman|-ecek|denemek|-den|sabitlemek|üzerine|film|-arak|göstererek it is|this|relaxation|that|the|propaganda|German|it will|to try|to|to fix|on|film|by|showing это есть|это|расслабление|что|пропаганда||немецкая|будет|пытаться|что|зафиксировать|на|пленку|показывая| ||relajación||||||intentar||||en película|| Саме це послаблення німецька пропаганда намагатиметься зафіксувати на плівку, показуючи It is this relaxation that German propaganda will try to capture on film, by showing Alman propagandasının bunu filme çekmeye çalışacağı bu rahatlama, Именно эту разрядку немецкая пропаганда попытается запечатлеть на пленке, показывая

soldats allemands et civils français côte à côte, ou même des militaires aux côtés askerler|Alman|ve|sivil|Fransız|yan|de|yan|veya|hatta|bazı|askerler|yanlarında|yanlar soldiers|Germans|and|civilians|French|side|at|side||even|some|military personnel|at|sides солдаты|немецкие|и|гражданские|французские|бок|к|бок|или|даже|некоторые|военные|на|сторонах Німецькі солдати та французькі цивільні пліч-о-пліч або навіть солдати поруч German soldiers and French civilians side by side, or even military personnel alongside Alman askerleri ve Fransız siviller yan yana, hatta askeri personel çocukların yanında. немецкие солдаты и французские гражданские лица бок о бок, или даже военные рядом

d'enfants. çocuklar of children детей children. . с детьми.

Pour les soldats allemands, l'arrière du front n'est donc pas aussi reposant que için||askerler|Alman|arka||cephe|değil|bu nedenle|değil|kadar|dinlendirici|kadar for|the|soldiers|German|the rear|of|front|it is not|therefore|not|as|relaxing|as для|этих|солдат|немецких|тыл|фронта||не является|следовательно|не|таким|спокойным|как Тому для німецьких солдатів тил фронту не такий спокійний, як For German soldiers, the rear of the front is therefore not as restful as Alman askerleri için, cephe gerisi o kadar da dinlendirici değil. Для немецких солдат тыл фронта не так уж и спокоен, как

côté alliés. Ils ne peuvent compter sur le soutien de la population, et parfois, doivent yan|müttefikler|onlar|değil|yapabilirler|güvenmek|üzerine||destek|||halk|ve|bazen|zorunda kalırlar side|allies|they|not|they can|to count|on|the|support|of|the|population|and|sometimes|they must бок|союзников|они|не|могут|рассчитывать|на|поддержку|поддержку|от|населения||и|иногда|должны союзницька сторона. Вони не можуть розраховувати на підтримку населення, а іноді й змушені on the Allied side. They cannot count on the support of the population, and sometimes, they must Müttefiklerin yanında. Halkın desteğine güvenemezler ve bazen zorunda kalırlar. у союзников. Они не могут рассчитывать на поддержку населения и иногда должны

même sans méfier : la peur de l'espionnage, de réseaux d'évasions ou d'autres manifestations ||se preocupar|||||||||| bile|-sız|dikkat etmek|-i|korku|-den|casusluk|-den|ağlar|kaçışlar|veya|diğer|belirtiler even|without|to be wary|the|fear|of|espionage|of|networks|of escapes|or|other|manifestations даже|без|опасаться|страх|боязнь|от|шпионажа|от|сетей|побегов|или|других|проявлений ||miedo|||||de||||| навіть нічого не підозрюючи: страх перед шпигунством, мережами втечі чи іншими проявами even without suspicion: the fear of espionage, escape networks, or other manifestations şüphe etmeden bile: casusluk korkusu, kaçış ağları veya diğer tezahürler даже без недоверия: страх шпионажа, сетей побегов или других проявлений

hostiles à leur présence est continue. düşmanca|-e|onların|varlığı|-dir|devam ediyor hostile|to|their|presence|is|continuous враждебных|к|их|присутствию|есть|постоянная вороже ставлення до їх присутності є безперервним. hostile to their presence is ongoing. varlıklarına düşman olanlar sürekli. враждебных их присутствию постоянен.

Mais l'arrière du front, ce n'est pas seulement le repos et le contact avec les ama|arka|-ın|cephe|bu|değil|değil|sadece|-i|dinlenme|ve|-i|temas|ile| but|the rear|of|front|it|it is not|not|only|the|rest|and|the|contact|with|the но|тыл|||это|не есть|только|только|отдых||и|контакт||с| But the rear of the front is not just rest and contact with the Ama cephe arka tarafı sadece dinlenme ve sivil halkla temas değil. Но тыл фронта — это не только отдых и контакт с

civils. Pour une partie de l'armée, c'est aussi le quotidien militaire. sivil halk|için|bir|kısım|-den|ordu|bu|aynı zamanda|-i|günlük|askeri civilians|for|a|part|of|the army|it is|also|the|daily|military гражданскими|для|части||от|армии|это|также|повседневная|повседневная|военная civilians. For part of the army, it is also military daily life. Ordu için bir kısmı, aynı zamanda askeri gündelik yaşamdır. гражданскими. Для части армии это также военная повседневность.

À commencer par une composante majeure : l'état-major. -den|başlamak|-den|bir|bileşen|ana|| to|to start|by|a|component|major|| ||||componente principal||| начиная|начинать|с|одна|компонента|основная|| Starting with a major component: the general staff. Büyük bir bileşenle başlamak: genelkurmay. Начнем с одной важной составляющей: генеральный штаб.

L'état-major d'une armée, c'est son cerveau. C'est là que se prennent les décisions, ||bir|ordu|bu|onun|beyin|bu|orası|-dığı yer|kendini|alıyor|kararlar| ||of a|army|it's|its|brain|it's|there|that|they|they make|the|decisions ||одной|армии|это|его|мозг|это|там|где|себя|принимаются|решения| Генеральний штаб армії – це її мозок. Тут приймаються рішення. The general staff of an army is its brain. This is where decisions are made, Bir ordunun genelkurmayı, onun beynidir. Kararlar burada alınır, Генеральный штаб армии — это ее мозг. Именно здесь принимаются решения,

que l'on décide des mouvements en fonction des informations qui remontent. Or, pour les -dığı yer|insanlar|karar veriyor|-e|hareketler|-e|göre|-e|bilgiler|-an|yukarı çıkıyor|ama|için|müttefikler that|we|we decide|some|movements|in|function|some|information|that|they come up|However|for|the что|мы|решаем|о|движениях|в|зависимости|от|информации|которые|поступают|однако|для|союзников where movements are decided based on the information that comes in. However, for the bilgilerin yukarıdan geldiğine göre hareketler burada belirlenir. Ancak, müttefikler için определяются движения в зависимости от поступающей информации. Однако для

alliés, il y a un problème majeur : puisque le front de l'ouest est constitué de plusieurs |||||||çünkü|-e|cephe|-in|batı|-dir|oluşmuş|-den|birçok allies|there|there|there is|a|problem|major|since|the|front|of|the west|is|constituted|of|several |hay||||||ya que|||||||| |||||||поскольку|фронт||западный|запад|является|состоящим|из|нескольких allies, there is a major problem: since the western front is made up of several büyük bir sorun var: batı cephesi birden fazla союзников существует серьезная проблема: поскольку западный фронт состоит из нескольких

armées, il y a plusieurs état-majors… qui doivent se rencontrer, se mettre d'accord, ordular|o|var|birkaç|birçok|||ki|zorundalar|kendilerini|buluşmak|kendilerini|koymak|anlaşmak armies|there|there|there is|several|states||who|they must|themselves|to meet|to|to|agree ||hay||||||||||| армии|он|там|есть|несколько|||которые|должны|себя|встречаться|себя|ставить|согласие армії, є кілька штабів... які повинні зустрітися, домовитися, armed forces, there are several headquarters... that must meet, come to an agreement, ordular, birçok karargah var... buluşmaları, anlaşmaları gerekiyor, армии, есть несколько штабов… которые должны встретиться, договориться,

et qui perdent ainsi en efficacité et en vitesse d'exécution. ve|ki|kaybediyorlar|böylece|de|etkinlik||de|hız|icra and|who|they lose|thus|in|efficiency|and|in|speed|of execution и|которые|теряют|таким образом|в|эффективность|и|в|скорость|выполнения and thus lose effectiveness and speed of execution. ve bu nedenle etkinlikleri ve icra hızları azalıyor. и тем самым теряют в эффективности и скорости выполнения.

Aussi, lorsque le 21 mars 1918, Ludendorff lance sa grande offensive et pousse sur la ||||Ludendorff|||||||| ayrıca|-dığında|21|Mart|Ludendorff|başlatıyor|büyük|büyük|taarruz|ve|ilerliyor|üzerine|Somme also|when|the|March|Ludendorff|launches|his|great|offensive|and|pushes|on|the также|когда|21|марта|Лудендорф|запускает|свою|большую|атаку|и|наступает|на|Сомму |cuando||||||||||| Also, when on March 21, 1918, Ludendorff launches his great offensive and pushes on the Ayrıca, 21 Mart 1918'de Ludendorff büyük taarruzunu başlattığında ve Somme'ye doğru ilerlediğinde, Таким образом, когда 21 марта 1918 года Людендорф начинает свою большую атаку и наступает на

Somme, la situation devient critique. Amiens est menacée, le front percé, et les troupes |||||||ameaçada|||perfurado||| |||||Amiens|-dir|tehdit altında|front|cephe|delinmiş|ve|ordular|birlikler Somme|the|situation|becomes|critical|Amiens|is|threatened|the|front|breached|and|the|troops |||||Амьен|есть|угрожаемой|фронт||пробит|и|войска| ||||||||||roto||| Одним словом, ситуація стає критичною. Ам'єн під загрозою, фронт пробитий, а війська Somme, the situation becomes critical. Amiens is threatened, the front is breached, and the troops durum kritik hale geliyor. Amiens tehdit altında, cephe delik açmış, ve birlikler Сомму, ситуация становится критической. Амьен находится под угрозой, фронт прорван, и войска

alliées ont des difficultés à se coordonner. Devant le risque de se retrouver séparés müttefikler|sahipler|bazı|zorluklar|-e|kendilerini|koordine etmek|karşısında|bu|risk|-den|kendilerini|bulmak|ayrı allies|they have|some|difficulties|to|themselves|to coordinate|In front of|the|risk|of|to find themselves|to find|separated ||||||||||||encontrar| союзники|имеют|некоторые|трудности|в|себе|координироваться|перед|риск||того|себе|оказаться|разделенными allies are having difficulty coordinating. Faced with the risk of being separated müttefikler koordine olmakta zorluk çekiyor. Düşman orduları tarafından ayrılma riski karşısında союзники испытывают трудности с координацией. Перед риском оказаться разъединенными

par les armées ennemies, et pour faire littéralement front, les alliés prennent une décision |||inimigas|||||||||| tarafından|bu|ordular|düşman|ve|-mek için|yapmak|kelimenin tam anlamıyla|cephe|bu|müttefikler|alıyorlar|bir|karar by|the|armies|enemy|and|to|to make|literally|front|the|allies|they take|a|decision от|армии||врагов|и|чтобы|делать|буквально|фронт|союзники||принимают|одно|решение by enemy armies, and to literally stand together, the allies make a significant decision ve kelimenin tam anlamıyla cephe almak için, müttefikler burada, Doullens belediyesinde önemli bir karar alıyorlar. вражескими армиями, и чтобы буквально выступить фронтом, союзники принимают решение

d'ampleur ici, dans la mairie de Doullens. de grandeza|||||| kapsamlı|burada|içinde|bu|belediye binası|-in|Doullens of significance|here|in|the|town hall|of|Doullens значительное|здесь|в|мэрии||города|Дулен de gran magnitud||||ayuntamiento|| масштабі тут, у ратуші Доулленса. here, in the town hall of Doullens. Bu salonda 26 Mart 1918'de Cumhurbaşkanı toplanacak, значительного масштаба здесь, в мэрии Дуллена.

C'est dans cette salle que vont se réunir le 26 mars 1918 le président de la République, bu|içinde|bu|salon|-dığı|-ecekler|kendilerini|toplanmak|bu|mart|bu|başkan|-in|bu|Cumhuriyet it is|in|this|room|that|they will|to|meet|the|March|the|president|of|the|Republic это есть|в|этой|зале|что|будут|себе|собираться|президент|марта||||| It is in this room that the President of the Republic will meet on March 26, 1918, Именно в этом зале 26 марта 1918 года соберутся президент Республики,

Raymond Poincaré, le président du Conseil, Georges Clemenceau, ainsi que les généraux Raymond|Poincaré|-i|başkan|-in|Konsey|Georges|Clemenceau|ayrıca|ve|-i|generaller Raymond|Poincaré|the|president|of|Council|Georges|Clemenceau|as|as|the|generals Реймонд|Пуанкаре||президент||Совета|Жорж|Клемансо|также|как||генералы Raymond|Poincaré|||||||||| Raymond Poincaré, the President of the Council, Georges Clemenceau, as well as the generals Başbakan Raymond Poincaré, Georges Clemenceau ve Fransa'yı temsil eden generaller Раймон Пуанкаре, президент Совета, Жорж Клемансо, а также генералы

Pétain et Foch et Weygand, qui représentent la France. Face à eux, représentant les ||Foch||Weygand||||||||| |ve||||||||||||-i Pétain|and|Foch|and|Weygand|who|they represent|the|France|Facing|to|them|representing|the Петен|и|Фош|и|Вейган|которые|представляют||Францию||||| Pétain and Foch and Weygand, who represent France. Opposite them, representing the Pétain, Foch ve Weygand. Onların karşısında, müttefikleri temsil eden Петен, Фош и Вейганд, которые представляют Францию. Напротив них, представляя

alliés, Lord Milner et le maréchal Haig, ainsi que les généraux Rawlinson, Montgomery, |Lord|Milner||||Haig|||||Rawlinson| |||ve||||||||| allies|Lord|Milner|and|the|marshal|Haig|as|as|the|generals|Rawlinson|Montgomery союзников|Лорд|Милнер|и||маршал|Хейг|также|как||генералы|| |||||mariscal||||||| allies, Lord Milner and Marshal Haig, as well as Generals Rawlinson, Montgomery, Lord Milner ve Mareşal Haig ile birlikte generaller Rawlinson, Montgomery, союзников, лорд Милнер и маршал Хейг, а также генералы Ролинсон, Монтгомери,

Lawrence et Wilson. Лоуренс|и|Уилсон Lawrence and Wilson. Lawrence ve Wilson. Лоуренс и Уилсон.

Britanniques et Français décident de s'unir sous un commandement unique : celui du général Britanyalılar|ve|Fransızlar|karar veriyorlar|-e|birleşmeye|altında|bir|komuta|tek|o|-in|general British|and|French|they decide|to|to unite|under|a|command|unique|that|of|general британцы|и|французы|решают||объединиться|под|единым|командованием|уникальным|тот|под|генералом Британці та французи вирішують об’єднатися під одним командуванням: командуванням генерала The British and French decide to unite under a single command: that of the general Britanyalılar ve Fransızlar, tek bir komut altında birleşmeye karar verir: Generalin komutası altında. Британцы и французы решают объединиться под единым командованием: командованием генерала

Foch. Foch Foch Фош Foch. Foch. Фоша.

La décision est efficace, l'événement, historique. Foch à la tête de toute les Bu|karar|-dir|etkili|olay|tarihi|Foch|-de|tüm|baş|-de|tüm|-ler the|decision|is|effective|the event|historical|Foch|at|the|head|of|all|the это|решение|есть|эффективным|событие|историческим|Фош|на|главе||всех|| The decision is effective, the event, historic. Foch at the head of all the Karar etkili, olay tarihi. Foch, tüm orduların başında, Ludendorff'un saldırısını durdurmayı başarır ve 18 Temmuz 1918'de saldırıya geçecektir. Решение эффективно, событие историческое. Фош, возглавляя все

armées parvient à arrêter l'offensive de Ludendorff, et le 18 juillet 1918, lancera ||||||||||lançará |başarıyor|-e|durdurmaya|saldırı|-in|Ludendorff|ve|bu|Temmuz|başlatacak armies|manages|to|to stop|the offensive|of|Ludendorff|and|the|July|will launch |удается||остановить|наступление|Людендорфа||и||июля|начнет |logra||||||||| armies manages to stop Ludendorff's offensive, and on July 18, 1918, will launch армии, удается остановить наступление Людендорфа, и 18 июля 1918 года он начнет

la grande contre-offensive qui amènera quelques mois plus tard à l'armistice du 11 novembre bu|büyük|||ki|getirecek|birkaç|ay|daha|geç|-e|ateşkes||Kasım the|great|||which|it will bring|some|months|more|later|to|the armistice|of|November |||||conducirá a|||más||||| эта|большая|||которое|приведет|несколько|месяцев|позже|поздно|к|перемирию|11|ноября the great counter-offensive that would lead a few months later to the armistice of November 11 büyük karşı taarruz, birkaç ay sonra 11 Kasım ateşkesi ile sonuçlanacak. великая контрнаступление, которое приведет через несколько месяцев к перемирию 11 ноября

1918. 1918. 1918. 1918 года.

Aujourd'hui, c'est un vitrail situé dans la mairie de Doullens, dans cette salle qui |||vitrais|||||||||| bugün|bu|bir|vitray|yer alan|içinde|bu|belediye binası|-in|Doullens|içinde|bu|oda|ki today|it is|a|stained glass|located|in|the|town hall|of|Doullens|in|this|room|which сегодня|это|витраж|витраж|расположенный|в|мэрии|мэрия|Дулленс|Дулленс|в|этой|зале|которая |es||vidriera de iglesia|||||||||| Today, it is a stained glass window located in the town hall of Doullens, in this room that Bugün, bu 26 Mart 1918'i hatırlatan, Doullens belediyesinde bulunan bir vitray, o gün müttefiklerin karar verdiği o odada yer alıyor. Сегодня это витраж, расположенный в мэрии Дуллена, в этом зале, который

fut celle du commandement unique, qui rappelle ce 26 mars 1918, le jour où les alliés décidèrent oldu|o|-in|komuta|tek|ki|hatırlatıyor|bu|Mart|o|gün|-dığı gün|müttefikler||karar verdiler was|that|of|command|unique|who|recalls|this|March|the|day|where|the|allies|they decided ||||||||||||||decidieron была|той|командования|командование|единого|которая|напоминает|этот|марта|день|день|когда|союзники|союзники|решили was the one for the unified command, that recalls this March 26, 1918, the day when the allies decided был залом единого командования, напоминает о 26 марта 1918 года, дне, когда союзники решили

de s'unir plus que jamais pour arrêter les Allemands une bonne fois pour toutes. |se unir|||||||||||| -den|birleşmek|daha|-den|asla|için|durdurmak|-leri|Almanlar|bir|iyi|kez|için|hepsini to|to unite|more|than|ever|to|to stop|the|Germans|a|good|time|for|all чтобы|объединиться|более|чем|никогда|чтобы|остановить|немцев|немцев|один|хороший|раз|чтобы|навсегда об’єднатися більше, ніж будь-коли, щоб раз і назавжди зупинити німців. to unite more than ever to stop the Germans once and for all. Almanları bir kez ve herkes için durdurmak için her zamankinden daha fazla birleşmeyi. объединиться как никогда прежде, чтобы остановить немцев раз и навсегда.

J'espère que cette vidéo vous aura donné envie de voir par vous-même ces umuyorum|-dığı|bu|video|size|olacak|verdi|istek|-den|görmek|-den|||bu I hope|that|this|video|you|it will have|given|desire|to|to see|by|||these я надеюсь|что|это|видео|вам|она даст|данное|желание|чтобы|увидеть|через|||эти I hope this video has made you want to see for yourself these Umarım bu video, bu yerleri kendiniz görme isteği uyandırmıştır. Надеюсь, это видео вдохновило вас увидеть своими глазами эти

hauts-lieux du premier grand conflit mondial. Si ça vous a plu n'oubliez pas de liker, ||-in|birinci|büyük|çatışma|dünya|eğer|bu|size|oldu|beğendi|||| ||of|first|great|conflict|global|If|it|you|has|liked|don't forget|not|to|to like |||||||||||gustado|||| ||первого|первого|великого|конфликта|мирового||||||||| high places of the first great world conflict. If you liked it, don't forget to like, Birinci dünya savaşının bu yüksek yerleri. Eğer hoşunuza gittiyse, beğenmeyi, высокие места Первой мировой войны. Если вам понравилось, не забудьте поставить лайк,

commenter, partager la vidéo. C'est super important ! yorum yapmak|paylaşmak|-ı|video|bu|süper|önemli to comment|to share|the|video|it's|super|important прокомментировать|поделиться|видео||это|очень|важно comment, and share the video. It's super important! yorum yapmayı, videoyu paylaşmayı unutmayın. Bu çok önemli! прокомментировать, поделиться видео. Это очень важно!

Merci au département de la Somme pour avoir produit cette vidéo. teşekkürler|-e|departman|-den|-i|Somme|için|sahip olmak|üretilmiş|bu|video thank you|to the|department|of|the|Somme|for|having|produced|this|video спасибо|за|департамент|в||Сомма|за|то|что|это|видео Thank you to the Somme department for producing this video. Bu videoyu ürettiği için Somme departmanına teşekkürler. Спасибо департаменту Сомма за создание этого видео.

On se retrouve très bientôt sur Nota Bene, Salut ! biz|kendimizi|buluşuyoruz|çok|yakında|-de|Nota|Bene|selam we|each other|we meet|very|soon|on|Nota|Bene|Hi мы|себя|встретим|очень|скоро|на|Нота|Бене|привет See you very soon on Nota Bene, goodbye! Çok yakında Nota Bene'de görüşmek üzere, hoşça kal! Скоро увидимся на Nota Bene, пока!

SENT_CWT:ANmt8eji=9.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.85 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.73 en:ANmt8eji: tr:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250513 openai.2025-02-07 ai_request(all=134 err=0.00%) translation(all=266 err=0.38%) cwt(all=3383 err=19.86%)