×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

L'Opéra de Paris, toute une histoire !, Le ballet blanc - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #5

Le ballet blanc - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #5

Le tutu comme le « cul-cul »? Ou le tutu comme « tulle »? On ne connaît pas l'origine du mot, alors comme personne n'est sûr, les deux sont permis. En tout cas le tutu est l'un des symboles du ballet blanc qui fleurit à l'Opéra de Paris dans la première moitié du XIXe siècle.

C'est le plus poétique des costumes, et en même temps l'équivalent du « bleu de travail » pour les danseuses. C'est l'image la plus évocatrice de la danse et en même temps un cliché, un symbole de chasteté mais aussi le plus grivois des dessous.

Avant de se mettre à raccourcir, à la fin du XIXe siècle, avant d'être signés par des grands couturiers, comme Christian Lacroix, comme Jean-Paul Gaultier, le tutu à son apparition était un tutu « long », le tutu dit « romantique ». Ce tutu long fait merveille dans des ballets com « La Sylphide », comme « Gisèle », deux symboles du ballet blanc. La gaze blanche et toutes ces matières légères, vaporeuse, permettent alors aux ballerines d'apparaître encore plus aériennes, de flotter comme des ombres, comme des fantômes.

À l'époque, le succès de ces ballerines en long tutu blanc est tel que dans les rues de Paris le blanc devient une mode. Mais pour s'affranchir encore de la pesanteur l'étape suivante pour les ballerines sera de réduire le contact avec le sol. Et donc de se tenir en équilibre sur des pointes. Marie Taglioni est une des premières danseuses à monter sur pointes, en 1832 à l'opéra de paris dans un ballet intitulé « La Sylphide ». Et les poètes romantiques s'enflamment pour ces créatures irréel, évanescente : Théophile Gautier, Victor Hugo. Hugo qui écrit : « À vos pieds, à vos ailes ».

L'Opéra de Paris, toute une histoire!

épisode 5, le ballet blanc.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Le ballet blanc - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #5 The|ballet|white|the Opera|of|Paris|all|a|story o|balé|branco|a Ópera|de|Paris|toda|uma|história der|Ballett|weiß|die Oper|von|Paris|eine|Geschichte|Geschichte el|ballet|blanco|la Ópera|de|París|toda|una|historia این|باله|سفید|اپرای|پاریس||تمام|یک|داستان Le ballet blanc - L'Opera di Parigi, tutta la sua storia #5 르 발레 블랑 - 파리 오페라, 그 전체 역사 #5 Le ballet blanc - De geschiedenis van de Parijse Opera! #5 Le ballet blanc - Парижская опера, вся история #5 Le ballet blanc - Paris Operası, bütün bir tarih! #5 白色芭蕾舞团 - 巴黎歌剧院,相当有故事! #5 El ballet blanco - ¡La Ópera de París, toda una historia! #5 O balé branco - A Ópera de Paris, toda uma história! #5 باله سفید - اپرای پاریس، یک تاریخ کامل! The white ballet - The Paris Opera, a whole story! #5 Das weiße Ballett - Die Oper von Paris, eine ganze Geschichte! #5

Le tutu comme le « cul-cul »? The|tutu|like|the|| o|tutu|como|o|| der|Tutu|wie|der|| el|tutú|como|el|| این|توتو|مانند|این|| ¿El tutú como el « cul-cul »? O tutu como o « cul-cul »? توتو مانند «کول‌کول»؟ The tutu like the "cute"? Der Tutu wie der « Popo »? Ou le tutu comme « tulle »? Or|the|tutu|like|tulle ou|o|tutu|como|tule oder|der|Tutu|wie|Tüll o|el|tutú|como|tul یا|این|توتو|مانند|توری Or the tutu like 'tulle'? ¿O el tutú como « tul »? یا توتو مانند «تول»؟ Ou o tutu como « tule »? Oder der Tutu wie « Tüll »? On ne connaît pas l'origine du mot,  alors comme personne n'est sûr, les deux  sont permis. We|not|we know|not|the origin|of the|word|so|as|no one|we are|sure|the|two|they are|allowed a|não|conhece|não|a origem|do|palavra|então|como|ninguém|não está|certo|os|dois|são|permitidos man|nicht|kennt|nicht|die Herkunft|des|Wort|also|da|niemand|nicht ist|sicher|die|beiden|sind|erlaubt uno|no|conoce|no|el origen|de|palabra|entonces|como|nadie|no es|seguro|los|dos|son|permitidos ما|نه|نمی‌شناسد|نه|ریشه|این|واژه|بنابراین|چونکه|هیچکس|نیست|مطمئن|هر دو|دو|هستند|مجاز We do not know the origin of the word, so since no one is sure, both are allowed. No se conoce el origen de la palabra, así que como nadie está seguro, se permiten las dos. ما منشاء کلمه را نمی‌شناسیم، بنابراین از آنجا که هیچ‌کس مطمئن نیست، هر دو مجاز هستند. Não se conhece a origem da palavra, então como ninguém tem certeza, ambos são permitidos. Die Herkunft des Wortes ist unbekannt, also da niemand sicher ist, sind beide erlaubt. En tout cas le tutu est l'un  des symboles du ballet blanc qui fleurit  à l'Opéra de Paris dans la première  moitié du XIXe siècle. In|all|cases|the|tutu|it is|one|of the|symbols|of the|ballet|white|which|it flourishes|at|the Opera|of|Paris|in|the|first|half|of the|19th|century em|todo|caso|o|tutu|é|um|dos|símbolos|do|balé|branco|que|floresce|no|a Ópera|de|Paris|na|a|primeira|metade|do|século XIX|século in|alles|Fall|der|Tutu|ist|eines|der|Symbole|des|Ballett|weiß|das|blüht|an|die Oper|in|Paris|in|der|ersten|Hälfte|des|19|Jahrhundert en|todo|caso|el|tutu|es|uno|de los|símbolos|del|ballet|blanco|que|florece|en|la Ópera|de|París|en|la|primera|mitad|del|siglo XIX|siglo در|همه|موارد|این|تیو،|است|یکی|از|نمادها|باله|باله|سفید|که|شکوفا می‌شود|در|اپرا|پاریس|پاریس|در|نیمه|اول|نیمه|قرن|نوزدهم|قرن In any case, the tutu is one of the symbols of the white ballet that flourished at the Paris Opera in the first half of the 19th century. En todo caso, el tutu es uno de los símbolos del ballet blanco que florece en la Ópera de París en la primera mitad del siglo XIX. در هر صورت، توتو یکی از نمادهای باله سفید است که در نیمه اول قرن نوزدهم در اپرای پاریس شکوفا می‌شود. De qualquer forma, o tutu é um dos símbolos do ballet branco que floresce na Ópera de Paris na primeira metade do século XIX. Auf jeden Fall ist das Tutu eines der Symbole des weißen Balletts, das in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts an der Opéra de Paris blühte.

C'est le plus poétique des costumes, et  en même temps l'équivalent du « bleu de  travail  » pour les danseuses. It's|the|most|poetic|of the|costumes|and|at|the same|time|the equivalent|of the|blue|of|work|for|the|dancers é|o|mais|poético|dos|trajes|e|em|mesmo|tempo|o equivalente|do|azul|de|trabalho|para|as|dançarinas es ist|das|meist|poetisch|der|Kostüme|und|gleichzeitig|auch|Zeit|das Äquivalent|des|Blau|der|Arbeit|für|die|Tänzerinnen es|el|más|poético|de los|trajes|y|en|mismo|tiempo|el equivalente|de|azul|de|trabajo|para|las|bailarinas این است|این|ترین|شاعرانه|از|لباس‌ها|و|در|هم|زمان|معادل|||کار|کار |برای|این|رقاص‌ها Es el más poético de los trajes, y al mismo tiempo el equivalente del «mono de trabajo» para las bailarinas. É o mais poético dos trajes e, ao mesmo tempo, o equivalente ao « uniforme de trabalho » para as dançarinas. این لباس، شاعرانه‌ترین لباس است و در عین حال معادل «لباس کار» برای رقاصان است. It is the most poetic of costumes, and at the same time the equivalent of the 'work blue' for dancers. Es ist das poetischste der Kostüme und gleichzeitig das Äquivalent zum „Arbeitsanzug“ für die Tänzerinnen. C'est l'image la plus évocatrice de la  danse et en même temps un cliché, un  symbole de chasteté mais aussi le plus  grivois des dessous. It's|the image|the|most|evocative|of|the|dance|and|at|the same|time|a|cliché|a|symbol|of|chastity|but|also|the|most|ribald|of the|undergarments é|a imagem|a|mais|evocativa|da|a|dança|e|em|mesmo|tempo|um|clichê|um|símbolo|de|castidade|mas|também|o|mais|atrevido|dos|roupas íntimas es ist|das Bild|die|meist|evokativ|des|der|Tanz|und|gleichzeitig|auch|Zeit|ein|Klischee|ein|Symbol|der|Keuschheit|aber|auch|das|meist|derb|der|Unterwäsche es|la imagen|la|más|evocadora|de|la|danza|y|en|mismo|tiempo|un|cliché|un|símbolo|de|castidad|pero|también|el|más|grosero|de los|ropa interior این است|تصویر|این|ترین|تداعی‌کننده|از|رقص|رقص|و|در|هم|زمان|یک|کلیشه|یک|نماد|از|پاکدامنی|اما|همچنین|این|ترین|شهوانی|از|زیرپوش‌ها Es la imagen más evocadora de la danza y al mismo tiempo un cliché, un símbolo de castidad pero también el más atrevido de los lencerías. É a imagem mais evocativa da dança e, ao mesmo tempo, um clichê, um símbolo de castidade, mas também o mais atrevido dos dessous. این تصویر، توصیف‌کننده‌ترین تصویر از رقص است و در عین حال یک کلیشه، نماد پاکدامنی و همچنین یکی از زیرپوش‌های پرجنجال است. It is the most evocative image of dance and at the same time a cliché, a symbol of chastity but also the most risqué of undergarments. Es ist das eindrucksvollste Bild des Tanzes und gleichzeitig ein Klischee, ein Symbol der Keuschheit, aber auch das schlüpfrigste der Unterwäsche.

Avant de se mettre à  raccourcir, à la fin du XIXe siècle, avant  d'être signés par des grands couturiers,  comme Christian Lacroix, comme Jean-Paul Gaultier, le tutu à son apparition était  un tutu « long », le tutu dit « romantique ». Before|to|themselves|to start|to|to shorten|at|the|end|of the|19th|century|before|to be|signed|by|some|great|couturiers|like|Christian|Lacroix|like|||Gaultier|the|tutu|at|its|appearance|it was|a|tutu|long|the|tutu|called|romantic antes|de|se|colocar|a|encurtar|a|a|fim|do|século XIX|século|antes|de ser|assinados|por|grandes||estilistas|como|Christian|Lacroix|como|||Gaultier|o|tutu|a|sua|aparição|era|um|tutu|longo|o|tutu|dito|romântico bevor|zu|sich|setzen|an|kürzen|am|Ende||des|19|Jahrhundert|bevor|zu sein|unterschrieben|von|großen||Modedesignern|wie|Christian|Lacroix|wie|||Gaultier|das|Tutu|bei|seinem|Erscheinen|war|ein|Tutu|lang|das|Tutu|gesagt|romantisch antes|de|se|poner|a|acortar|a|la|fin|del|siglo XIX|siglo|antes|de ser|firmados|por|grandes||diseñadores|como|Christian|Lacroix|como|||Gaultier|el|tutu|a|su|aparición|era|un|tutu|largo|el|tutu|dicho|romántico قبل از اینکه|از|خود را|گذاشتن|به|کوتاه کردن|در|پایان|پایان|قرن|نوزدهم|قرن|قبل از اینکه|از اینکه|امضا شده|توسط|از|بزرگ|طراحان|مانند|کریستین|لاکروآ|مانند|||گوتیه|این|تیو،|در|ظهور|ظهور|بود|یک|تیو،|بلند|این|تیو،|گفته می‌شود|رمانتیک Antes de empezar a acortarse, a finales del siglo XIX, antes de ser firmados por grandes diseñadores, como Christian Lacroix, como Jean-Paul Gaultier, el tutu en su aparición era un tutu «largo», el tutu llamado «romántico». Antes de começar a encurtar, no final do século XIX, antes de ser assinado por grandes estilistas, como Christian Lacroix e Jean-Paul Gaultier, o tutu em sua aparição era um tutu « longo », o tutu chamado « romântico ». قبل از اینکه در اواخر قرن نوزدهم کوتاه شود و قبل از اینکه توسط طراحان بزرگ مد مانند کریستین لاکروا و ژان-پل گوتیه امضا شود، توتو در زمان ظهورش یک توتو «بلند» بود، توتوی معروف به «رمانتیک». Before it started to shorten, at the end of the 19th century, before being designed by great fashion designers like Christian Lacroix and Jean-Paul Gaultier, the tutu at its inception was a 'long' tutu, the so-called 'romantic' tutu. Bevor es gegen Ende des 19. Jahrhunderts kürzer wurde und von großen Designern wie Christian Lacroix und Jean-Paul Gaultier signiert wurde, war das Tutu bei seinem Erscheinen ein „langes“ Tutu, das sogenannte „romantische“ Tutu. Ce  tutu long fait merveille dans des  ballets com « La Sylphide », comme « Gisèle »,  deux symboles du ballet blanc. ||||||||||||Giselle||||| dieser|Tutu|langer|macht|Wunder|in|den|Balletten|wie|die|Sylphide|wie|Gisèle|zwei|Symbole|des|Ballett|weißen Este tutú largo hace maravillas en ballets como "La Sylphide" y "Gisèle", dos símbolos del ballet blanco. Este tutu longo faz maravilhas em balés como "A Sílfide", assim como "Gisèle", dois símbolos do balé branco. این تیو تو بلند در باله‌هایی مانند «سیلفید» و «جیزل» که دو نماد باله سفید هستند، شگفت‌انگیز است. This long tutu works wonders in ballets like "La Sylphide" and "Giselle," two symbols of the white ballet. Dieser lange Tutu macht sich wunderbar in Balletten wie „Die Sylphide“ und „Giselle“, zwei Symbole des weißen Balletts. La gaze  blanche et toutes ces matières légères,  vaporeuse, permettent alors aux  ballerines d'apparaître encore plus  aériennes, de flotter comme des ombres, comme des fantômes. |||||||light|vaporous||||ballerinas||||||float|||shadows|||ghosts die|Gaze|weiße|und|alle|diese|Materialien|leichten|dampfige|ermöglichen|dann|den|Ballerinen|zu erscheinen|noch|mehr|luftiger|zu|schweben|wie|Schatten||wie|Geistern| La gasa blanca y todos estos materiales ligeros y vaporosos permiten a las bailarinas aparecer aún más etéreas, flotando como sombras, como fantasmas. A gaze branca e todos esses materiais leves, vaporosos, permitem então que as bailarinas apareçam ainda mais aéreas, flutuando como sombras, como fantasmas. پارچه‌های سفید و تمام این مواد سبک و بخار مانند، به باله‌رقص‌ها اجازه می‌دهد که حتی بیشتر هوایی به نظر برسند، مانند سایه‌ها، مانند ارواح، شنا کنند. The white tulle and all these light, airy materials allow ballerinas to appear even more ethereal, to float like shadows, like ghosts. Der weiße Tüll und all diese leichten, luftigen Materialien ermöglichen es den Ballerinas, noch luftiger zu erscheinen, wie Schatten zu schweben, wie Geister.

À l'époque, le succès de ces ballerines en long tutu blanc est tel que dans  les rues de Paris  le blanc devient une mode. ||||||||||||such||||||||||| zu|der Zeit|der|Erfolg|der|dieser|Ballerinen|in|langem|Tutu|weißen|ist|so|dass|in|den|Straßen|von|Paris|das|Weiß|wird|eine|Mode En esa época, el éxito de estas bailarinas con tutú blanco largo es tal que en las calles de París el blanco se convierte en una moda. Na época, o sucesso dessas bailarinas em longos tutus brancos é tão grande que nas ruas de Paris o branco se torna uma moda. در آن زمان، موفقیت این باله‌رقص‌ها در تیو تو سفید به حدی است که در خیابان‌های پاریس، رنگ سفید به یک مد تبدیل می‌شود. At that time, the success of these ballerinas in long white tutus is such that white becomes a fashion in the streets of Paris. Zu dieser Zeit ist der Erfolg dieser Ballerinas im langen weißen Tutu so groß, dass Weiß auf den Straßen von Paris zur Mode wird. Mais pour s'affranchir encore de la pesanteur  l'étape suivante pour les ballerines  sera de réduire le contact avec le sol. ||||||gravity||||||||||||| aber|um|sich zu befreien|noch|von|der|Schwere|der Schritt|nächste|für|die|Ballerinen|wird|zu|verringern|den|Kontakt|mit|dem|Boden Pero para liberarse aún más de la gravedad, el siguiente paso para las bailarinas será reducir el contacto con el suelo. Mas para se libertar ainda mais da gravidade, o próximo passo para as bailarinas será reduzir o contato com o chão. اما برای رهایی بیشتر از سنگینی، مرحله بعدی برای باله‌رقص‌ها کاهش تماس با زمین خواهد بود. But to further free themselves from gravity, the next step for ballerinas will be to reduce contact with the ground. Um sich noch mehr von der Schwere zu befreien, wird der nächste Schritt für die Ballerinas sein, den Kontakt mit dem Boden zu reduzieren. Et donc de se tenir en équilibre sur des  pointes. |||||||||points und|also|zu|sich|halten|in|Gleichgewicht|auf|den|Spitzen Y así mantenerse en equilibrio sobre puntas. E assim se equilibrar sobre pontas. و بنابراین بر روی نوک انگشتان خود تعادل برقرار کنند. And thus to balance on points. Und sich also auf Spitzen im Gleichgewicht zu halten. Marie Taglioni est une des  premières danseuses à monter sur pointes,  en 1832 à l'opéra de paris dans un  ballet intitulé « La Sylphide ». |||||first|||||||||||||||| Marie|Taglioni|ist|eine|der|ersten|Tänzerinnen|um|steigen|auf|Spitzen|in|im|die Oper|von|Paris|in|ein|Ballett|mit dem Titel|die|Sylphide Marie Taglioni es una de las primeras bailarinas en subir a puntas, en 1832 en la ópera de París en un ballet titulado « La Sylphide ». Marie Taglioni é uma das primeiras bailarinas a dançar sobre pontas, em 1832 no teatro da ópera de Paris em um balé intitulado « A Silfide ». ماری تاگلیونی یکی از اولین رقاصان است که در سال ۱۸۳۲ در اپرای پاریس بر روی نوک انگشتان خود می‌رقصد، در باله‌ای به نام «سیلفید». Marie Taglioni is one of the first dancers to go on pointe, in 1832 at the Paris opera in a ballet titled 'La Sylphide'. Marie Taglioni ist eine der ersten Tänzerinnen, die 1832 im Pariser Opernhaus in einem Ballett mit dem Titel „Die Sylphide“ auf Spitzen tanzt. Et les  poètes romantiques s'enflamment pour ces créatures irréel, évanescente : Théophile Gautier, Victor Hugo. ||poets||||||||||| und|die|Dichter|romantischen|sie entflammen sich|für|diese|Kreaturen|unreal|vergänglich|Théophile|Gautier|Victor|Hugo Y los poetas románticos se encienden por estas criaturas irreales, evanescentes: Théophile Gautier, Victor Hugo. E os poetas românticos se entusiasmam por essas criaturas irreais, evanescentes: Théophile Gautier, Victor Hugo. و شاعران رمانتیک برای این موجودات غیرواقعی و ناپدید شونده مشتاق می‌شوند: تئوفیل گوتیه، ویکتور هوگو. And the romantic poets are passionate about these unreal, evanescent creatures: Théophile Gautier, Victor Hugo. Und die romantischen Dichter entflammen für diese irrealen, vergänglichen Kreaturen: Théophile Gautier, Victor Hugo. Hugo qui écrit : « À  vos pieds, à vos ailes ». Hugo|||||||| Hugo|der|schreibt|zu|euren|Füßen|zu|euren|Flügel Hugo que escribe: « A vuestros pies, a vuestras alas ». Hugo que escreve: « A seus pés, a suas asas ». هوگو که می‌نویسد: «به پای شما، به بال‌های شما». Hugo who writes: 'At your feet, at your wings'. Hugo, der schreibt: „Zu euren Füßen, zu euren Flügeln“.

L'Opéra de Paris, toute une histoire! The Opera|of|Paris|all|a|story a Ópera|de|Paris|toda|uma|história die Oper|von|Paris|ganz|eine|Geschichte la ópera|de|París|toda|una|historia اپرای|از|پاریس|تمام|یک|تاریخ ¡La Ópera de París, toda una historia! A Ópera de Paris, toda uma história! اپرای پاریس، یک تاریخ کامل! The Paris Opera, a whole story! Die Oper von Paris, eine ganze Geschichte!

épisode 5, le ballet blanc. episode|the|ballet|white episódio|o|balé|branco Episode|das|Ballett|weiß episodio|el|ballet|blanco قسمت|باله||سفید episodio 5, el ballet blanco. episódio 5, o balé branco. قسمت ۵، باله سفید. episode 5, the white ballet. Episode 5, das weiße Ballett.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.98 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.89 PAR_CWT:AufDIxMS=5.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.32 PAR_CWT:AufDIxMS=7.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.83 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.76 PAR_CWT:AufDIxMS=8.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.95 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.13 es:AvJ9dfk5: pt:AvJ9dfk5: fa:B7ebVoGS: en:AufDIxMS:250604 de:B7ebVoGS:250604 openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=295 err=2.71%)