×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

L'Opéra de Paris, toute une histoire !, Crime et châtiment - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #3

Crime et châtiment - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #3

Quand la destinée de Napoléon a croisé celle de l'Opéra de Paris, ça a été ... explosif!

Il s'appelle Pierre Robinault de Saint-Régent, c'est un ancien officier de la marine doublé d'un royaliste enragé.

Petit, trapu, il a dans la trentaine, l'air buté, et surtout, il en veut à Napoléon Bonaparte a mort.

C'est à l'Opéra de Paris qu'il a décidé d'en finir avec le Premier Consul. Dans l'après-midi du 24 décembre 1800, il a installé avec un complice d'une charrette bourré de poudre à canon, de clous, de balles et de matières inflammables, rue Saint-Nicaise. La rue Saint-Nicaise mène au Théâtre Montansier, siège de l'Opéra de Paris, où Napoléon et Joséphine doivent se rendre ce soir-là, pour assister à la "Création" de Haydn.

Saint-Régent a prévu de faire exploser sa machine infernale au passage du carrosse de Napoléon.

Mais il faut croire que cette conspiration n'est pas si bien préparée que ça, puisque le complice de Saint-Régent, à certains Limoëlan, oublie de donner le signal au moment fatidique. La charrette explose oui, mais elle rate sa cible, Napoléon.

On comptera tout de même sur place plus de vingt mort, une centaine de blessés et tout un quartier entièrement dévasté. L'attentat de la rue Saint-Nicaise est l'un des trois terribles attentats qui ont marqué l'histoire de l'Opéra de Paris. Sans oublier les incendies, qui régulièrement autant porter ces théâtres successifs.

L'Opéra de Paris, toute une histoire!

Troisième épisode, Crime et châtiment.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Crime et châtiment - L'Opéra de Paris, toute une histoire ! #3 Crimen|y|castigo|La Ópera|de|París|toda|una|historia ||justiça|||||| Crime|and|punishment|The Opera|of|Paris|all|a|story Crime et châtiment - Die Pariser Oper, eine ganze Geschichte! #3 Crimen y castigo - ¡La Ópera de París, toda una historia! #3 Misdaad en Straf - De geschiedenis van de Parijse Opera! #3 Zbrodnia i kara - Opera Paryska, cała historia #3 Crime and Punishment - The Paris Opera, a whole story! #3

Quand la destinée de Napoléon a croisé celle de l'Opéra de Paris, ça a été ... explosif! Cuando|la|destino|de|Napoleón|ha|cruzado|la|de|la Ópera|de|París|eso|ha|sido|explosivo When|the|destiny|of|Napoleon|it has|crossed|that|of|the Opera|of|Paris|it|it has|been|explosive Cuando el destino de Napoleón se cruzó con el de la Ópera de París, ¡fue... explosivo! When Napoleon's destiny crossed that of the Paris Opera, it was ... explosive!

Il s'appelle Pierre Robinault de Saint-Régent, c'est un ancien officier de la marine doublé d'un royaliste enragé. Él|se llama|Pierre|Robinault|de|||es|un|antiguo|oficial|de|la|marina|doble|de un|royalista|enojado He|he is called|Pierre|Robinault|of|||it's|a|former|officer|of|the|navy|also|of a|royalist|enraged Se llama Pierre Robinault de Saint-Régent, es un antiguo oficial de la marina y un realista enloquecido. His name is Pierre Robinault de Saint-Régent, he is a former naval officer and a fierce royalist.

Petit, trapu, il a dans  la trentaine, l'air buté, et surtout, il en  veut à Napoléon Bonaparte a mort. Pequeño|robusto|él|tiene|en|la|treintena|la apariencia|obstinado|y|sobre todo|él|le||a|Napoleón|Bonaparte|a|muerte Small|stocky|he|he has|in|the|thirties|the look|stubborn|and|especially|he|it|he wants|at|Napoleon|Bonaparte|he has|death Pequeño, robusto, tiene alrededor de treinta años, aspecto obstinado, y sobre todo, le guarda un rencor mortal a Napoleón Bonaparte. Short and stocky, he is in his thirties, looks stubborn, and above all, he holds a deep grudge against Napoleon Bonaparte.

C'est à  l'Opéra de Paris qu'il a décidé d'en  finir avec le Premier Consul. Es en la Ópera de París donde ha decidido acabar con el Primer Cónsul. It is at the Paris Opera that he decided to put an end to the First Consul. Dans  l'après-midi du 24 décembre 1800, il a  installé avec un complice d'une  charrette bourré de poudre à canon, de clous, de balles et de matières  inflammables, rue Saint-Nicaise. En la tarde del 24 de diciembre de 1800, instaló con un cómplice una carreta llena de pólvora, clavos, balas y materiales inflamables, en la calle Saint-Nicaise. On the afternoon of December 24, 1800, he set up with an accomplice a cart loaded with gunpowder, nails, bullets, and flammable materials on Rue Saint-Nicaise. La rue Saint-Nicaise mène au Théâtre Montansier, siège de l'Opéra de Paris, où Napoléon et Joséphine doivent se rendre ce soir-là,  pour assister à la "Création" de Haydn. La calle Saint-Nicaise conduce al Teatro Montansier, sede de la Ópera de París, donde Napoleón y Josefina deben asistir esa noche, para presenciar la "Creación" de Haydn. Rue Saint-Nicaise leads to the Montansier Theatre, home of the Paris Opera, where Napoleon and Josephine are to go that evening to attend Haydn's "Creation."

Saint-Régent a prévu de faire exploser sa  machine infernale au passage du carrosse  de Napoléon. Saint-Régent planeó hacer explotar su máquina infernal al paso del carruaje de Napoleón. Saint-Régent planned to blow up his infernal machine as Napoleon's carriage passed by.

Mais il faut croire que cette  conspiration n'est pas si bien préparée  que ça, puisque le complice de Saint-Régent, à certains Limoëlan, oublie de  donner le signal au moment fatidique. Pero|(pronombre sujeto)|hace falta|creer|que|esta|conspiración|no es|tan|tan|bien|preparada|como|eso|ya que|el|cómplice|de|||a|ciertos|Limoëlan|olvida|de|dar|la|señal|en el|momento|fatídico But|it|we must|to believe|that|this|conspiracy|it is not|not|so|well|prepared|as|that|since|the|accomplice|of|||at|certain|Limoëlan|he forgets|to|to give|the|signal|at the|moment|fateful Pero hay que creer que esta conspiración no está tan bien preparada, ya que el cómplice de Saint-Régent, en ciertos Limoëlan, olvida dar la señal en el momento fatídico. But it must be believed that this conspiracy is not as well prepared as that, since Saint-Régent's accomplice, at certain Limoëlan, forgets to give the signal at the fateful moment. La charrette explose oui, mais elle rate sa cible, Napoléon. La|carreta|explota|sí|pero|ella|falla|su|objetivo|Napoleón The|cart|it explodes|yes|but|it|it misses|its|target|Napoleon La carreta explota, sí, pero falla su objetivo, Napoleón. The cart explodes yes, but it misses its target, Napoleon.

On comptera tout de même sur place plus  de vingt mort,  une centaine de blessés et  tout un quartier entièrement dévasté. Se|contará|todo|de|igual|en|el lugar|más|de|veinte|muertos|una|centena|de|heridos|y|todo|un|barrio|completamente|devastado We|we will count|all|of|even|on|site|more|of|twenty|dead|a|hundred|of|injured|and|all|a|neighborhood|entirely|devastated Sin embargo, se contará en el lugar con más de veinte muertos, un centenar de heridos y todo un barrio completamente devastado. Nevertheless, more than twenty dead, about a hundred injured, and an entire neighborhood completely devastated will be counted on site. L'attentat de la rue Saint-Nicaise est  l'un des trois terribles attentats qui  ont marqué l'histoire de l'Opéra de Paris. El atentado|de|la|calle|||es|uno|de los|tres|terribles|atentados|que|han|marcado|la historia|de|la Ópera|de|París The attack|of|the|street|||it is|one|of the|three|terrible|attacks|that|they have|marked|the history|of|the Opera|of|Paris El atentado de la calle Saint-Nicaise es uno de los tres terribles atentados que han marcado la historia de la Ópera de París. The attack on rue Saint-Nicaise is one of the three terrible attacks that marked the history of the Paris Opera. Sans oublier les incendies, qui régulièrement autant porter ces théâtres successifs. Sin|olvidar|los|incendios|que|regularmente|tanto|afectar|estos|teatros|sucesivos Without|forgetting|the|fires|which|regularly|so much|to bear|these|theaters|successive Sin olvidar los incendios, que regularmente también afectan a estos teatros sucesivos. Not to mention the fires, which regularly affect these successive theaters.

L'Opéra de Paris, toute une  histoire! La Ópera|de|París|toda|una|historia The Opera|of|Paris|all|a|story ¡La Ópera de París, toda una historia! The Paris Opera, a whole history!

Troisième épisode, Crime et châtiment. Tercero|episodio|Crimen|y|castigo Third|episode|Crime|and|punishment Tercer episodio, Crimen y castigo. Third episode, Crime and Punishment.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.24 PAR_CWT:AufDIxMS=7.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.45 PAR_CWT:AufDIxMS=7.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.19 PAR_CWT:AufDIxMS=5.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.98 PAR_CWT:AufDIxMS=8.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.09 PAR_CWT:AufDIxMS=12.58 es:AFkKFwvL en:AufDIxMS en:AufDIxMS en:AufDIxMS en:AufDIxMS en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=12.50%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=255 err=37.25%)