×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Bureau de Plaints, BUREAU DES PLAINTES - Harry Potter (Lucien Maine)

BUREAU DES PLAINTES - Harry Potter (Lucien Maine)

Alors...

Qu'est-ce qu'on a aujourd'hui ? Oui ?

Il est arrivé. Qui ça "il" ?

Hé ben, heu... Le... Le monsieur du rendez-vous.

Je comprends pas. Il s'est pas... Il a pas... Il a pas donné son prénom ?

Oui. Oui, oui... C'est... Oui ?

Ha bah, vous-savez-qui.

Mais quoi ? Allez, crache ta valda, vas-y... Hé bah je ne peux pas.

Pour le nez, c'est ça ? Non.

Bah si, parce qu'on a dû vous charrier au collège sur le...

Non. Pas du tout.

Je viens pour autre chose.

Ouais ? Bah ouais, bah je vous écoute...

Comment je m'appelle ?

Ouais, ouais... Ah oui bah oui...

Non, c'est une question ! Comment je m'appelle ?

Ouais, absolument, oui. Vous voyez, vous voulez pas le dire.

Si, je m'apprêtais à le dire. Hé bah oui mais non.

Alors, là je dois avouer que...

Je m'attendais pas à vous voir ici.

Il y a pas de problème avec Harry Potter ?!

Bah d'une certaine manière si.

Qu'est-ce qu'il y a ? Quelqu'un lui a jeté un sort encore une fois ? Ça va me soûler ça.

Non, non. Il est tranquille dans la bibliothèque.

Ok ! Donc c'est quoi le problème alors ?

Bah vous voyez bien !

J'ai beau être la magicienne la plus douée de toute ma génération, il y en a toujours que pour Harry Potter.

Vous le dîtes bien. Merci !

Harry-par-ci, Harry-par-là...

Vous savez combien de fois par jour, on dit le mot "Harry Potter" ?

Non je sais pas. C'est plus de 1000.

C'est beaucoup.

Ouais. Et combien de fois on dit "Hermione Granger" ?!

Moins ?

A part quand on faisait l'appel en classe, jamais.

Ok bah je... je...

V...

O...

L... Non !

Là, vous l'épelez !

Bougez pas, je l'écris. Non !

Harry Potter !

Oui.

Qu'est-ce qui vous amène ici, Harry Potter ?

Je trouve que j'ai pas fait beaucoup de points, cette saison.

Bah vous êtes quand même le meilleur marqueur de la saison avec 2500 points au total donc...

Oui ! Mais la saison d'avant, j'en ai fait combien ?

8000. Et celle d'avant ? 9000... Donc moi je demande: "Pourquoi y'en a pas plus cette saison ?!"

Je suis tout à fait au courant mais je peux pas bouger les lignes. C'est un truc comptable à la con...

Vous savez que j'ai fait une potion magique aujourd'hui ?

Bon bah 10 points.

Ce midi, j'ai débarrassé la table...

Ah ça, c'est bien. Ça c'est 25 points.

Ah, j'ai été sympa avec un Poufsouffle.

400 points.

Vous savez pourquoi on a jamais de point ?

Parce que vous êtes nuls ?

Parce que c'est quasiment impossible de dire: "100 points pour Pouf..."

100 points pour Pours...

Bah je l'allais, c'est juste que je me suis arrêté avant !

100 points pour Pour...

100 points poursouffle.

100 points pouf...

Vous voyez ! C'est pour ça qu'on est nul !

Non, vous êtes nuls parce que vous êtes nuls.

Ça marche.

C'est quoi ça ?

Un parapluie rose ?

Non, c'est ma baguette magique.

Oui ?

Alors les autres ils ont droit à des goûts exotiques, des plumes de phoenix...

Et moi, j'ai un parapluie rose ?

Oui... Mais tu es puni, c'est pour ça.

Donc la parapluie ça passe crème.

Oui parce que y'en a toujours pour "Gryffondor, Gryffondor" là...

Mais nous, sous prétexte qu'on est Serpentard, on est forcément des connards !

Oui mais en même temps, vous êtes un connard ?

Oui ?

Bah voilà, bah je mets 10 points pour Gryffondor.

Quoi ! Mais c'est dégueulasse, j'ai rien fait, là !

Vous critiquez mes choix ?

100 points pour Gryffondor.

Excusez-moi ? Oh, Harry Potter !

J'ai oublié de préciser, en fait, tout à l'heure j'ai fait pipi et j'ai baissé la lunette à la fin.

Mais ça, c'est magnifique ça ! 400 points pour Gryffondor !

Vous êtes sérieux là ?

Non vous avez raison... 400 c'est pas assez... 500, 500 Harry !

Voldemort...

Voldemort...

Soyez attentif...

Voldemort...

Ah oui et notre emblème, il y aurait moyen de le changer ?

Parce que, moi, j'avais pensé à un tigre...

C'est stylé un tigre !

C'est stylé un tigre mais ça ressemble au lion des Gryffondor donc...

Une truite ? Non. Un tourteau ! Non. Une langoustine ? Non.

Aucun animal marin... Une huître ? Non !

Et...

Les points pour Gryffondor ?

Bah quoi encore ?

Bah moi je me pète les rouleaux à faire les meilleures potions, à sauver les miches de tout le monde, à faire des sorts hyper durs...

Je choppe 16 points. Harry, il débarque, il attrape une petite balle dorée c'est 100 points direct...

Vous m'expliquez ?

Ok... Vous savez quoi ?

Je vous mets 3 points pour Gryffondor.

Harry Potter !

Oh, il m'a fait coucou, il m'a dit "Coucou" donc ça, c'est 50 points pour Gryffondor !

Maus putain, je fais ce que je veux !

Un faucon ? Non. Un faucon maltais ? Non, toujours pas.

Un pélican ? Nan ! Un toucan ? Non !

Volfou, Voldingue, Volcrazy...

En fait, moi je vous fais des propals qui sont un peu que ce que...

Un tapir ! Est-ce que ça se voit sur mon visage que je veux que tu dégages ?

Un phasme ! Oui, alors j'étais sûr que vous diriez un phasme... Mais c'est un blaireau, ça restera toujours un blaireau...

Maintenant, tu fous le camp !

Donc on récapitule...

Vol...

de...

Mort... Voilà, Volde...

Oui mais c'est mon... Mais c'est à moi, ça...

On peut remettre ça à plus tard, peut-être ?

J'ai... J'ai besoin...

Juste, entendre...

Une fois, quelqu'un le dire...

D'accord...

Et bien, voilà.

Ça se serait pour prendre rdv avec un bon ORL...

C'est au bout du couloir.

Derien !

Oh Dumbledore mais ça fait tellement plaisir de vous revoir !

Alors déjà moi c'est Gandalf, et vous commencez sérieusement me les briser avec votre école à la con, là.

Alors c'est pas une école à la con, quand même, c'est du taff...

Ta gueule !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

BUREAU DES PLAINTES - Harry Potter (Lucien Maine) office|of|complaints|Harry|Potter|Lucien|Maine BESCHWERDEBÜRO - Harry Potter (Lucien Maine) OFICINA DE RECLAMACIONES - Harry Potter (Lucien Maine) UFFICIO RECLAMI - Harry Potter (Lucien Maine) 苦情処理室 - ハリー・ポッター(ルシアン・メイン) KLACHTENBUREAU - Harry Potter (Lucien Maine) BIURO SKARG - Harry Potter (Lucien Maine) Gabinete de Reclamações - Harry Potter (Lucien Maine) KLAGOMÅLSKONTORET - Harry Potter (Lucien Maine) ŞİKAYET OFİSİ - Harry Potter (Lucien Maine) ОФІС СКАРГ - Гаррі Поттер (Люсьєн Мейн) 投诉办公室 - 哈利·波特(卢西安·缅因州) COMPLAINTS OFFICE - Harry Potter (Lucien Maine)

Alors... so So...

Qu'est-ce qu'on a aujourd'hui ? Oui ? ||that we|has|today|Yes What do we have today? Yes?

Il est arrivé. Qui ça "il" ? he|is|arrived|who|that|it He has arrived. Who is "he"?

Hé ben, heu... Le... Le monsieur du rendez-vous. hey|well|uh|the|the|sir|of|| Well, uh... The... The gentleman from the appointment.

Je comprends pas. Il s'est pas... Il a pas... Il a pas donné son prénom ? I|I understand|not|he|he has|not|he|he has|not|he|he has|not|given|his|first name I don't understand. He didn't... He hasn't... He didn't give his first name?

Oui. Oui, oui... C'est... Oui ? yes|yes|yes|| Yes. Yes, yes... It's... Yes?

Ha bah, vous-savez-qui. oh|well||| Oh well, you-know-who.

Mais quoi ? Allez, crache ta valda, vas-y... Hé bah je ne peux pas. but|what|come on|spit out|your|valda|||hey|well|I|not|I can| |||diga||valda|||||||| But what? Come on, spit it out, go ahead... Well, I can't.

Pour le nez, c'est ça ? Non. for|the|nose|it's|that|No For the nose, is that it? No.

Bah si, parce qu'on a dû vous charrier au collège sur le... well|if|because|that we|has|had to|you|to tease|at|school|on|the |||que a gente|||||||| Bem, sim, porque tínhamos de o gozar na escola por causa do... Well yes, because we must have teased you in middle school about the...

Non. Pas du tout. no|not|of|all No. Not at all.

Je viens pour autre chose. I|I come|for|another|thing I'm here for something else.

Ouais ? Bah ouais, bah je vous écoute... yeah|well|yeah|well|I|you|I listen Yeah? Well yeah, I'm listening to you...

Comment je m'appelle ? how|I|my name is What is my name?

Ouais, ouais... Ah oui bah oui... yeah|yeah|Ah|yes|well|yes Yeah, yeah... Oh yes, well yes...

Non, c'est une question ! Comment je m'appelle ? no|it's|a|question|how|I|I am called No, it's a question! What is my name?

Ouais, absolument, oui. Vous voyez, vous voulez pas le dire. yeah|absolutely|yes|you|you see|you|you want|not|it|to say Yeah, absolutely, yes. You see, you don't want to say it.

Si, je m'apprêtais à le dire. Hé bah oui mais non. if|I|I was getting ready|to|it|to say|Hey|well|yes|but|no ||me preparava|||||||| Yes, I was about to say it. Well yes, but no.

Alors, là je dois avouer que... so|there|I|I must|to admit|that Por isso, tenho de admitir que... So, I must admit that...

Je m'attendais pas à vous voir ici. I|I was expecting|not|to|you|to see|here I didn't expect to see you here.

Il y a pas de problème avec Harry Potter ?! there|there|there is|no|of|problem|with|Harry|Potter Is there a problem with Harry Potter?!

Bah d'une certaine manière si. well|in a|certain|way|if Well, in a way, yes.

Qu'est-ce qu'il y a ? Quelqu'un lui a jeté un sort encore une fois ? Ça va me soûler ça. ||that he|there|has||||thrown|a|spell|again|a|time|that|it is going to|me|to annoy|that O que é que se passa? Alguém lhe lançou um feitiço outra vez? Isto vai-me irritar. What's going on? Did someone cast a spell on him again? That's going to annoy me.

Non, non. Il est tranquille dans la bibliothèque. no|no|he|he is|quiet|in|the|library No, no. He's just fine in the library.

Ok ! Donc c'est quoi le problème alors ? Ok|so|it's|what|the|problem|then Ok! So what's the problem then?

Bah vous voyez bien ! well|you|you see|well Well, you can see it!

J'ai beau être la magicienne la plus douée de toute ma génération, il y en a toujours que pour Harry Potter. I have|much|to be|the|magician|the|most|gifted|of|all|my|generation|there|there|in|there is|always|only|for|Harry|Potter No matter how skilled I am as the best magician of my generation, there's always just Harry Potter.

Vous le dîtes bien. Merci ! you|it|you say|well|thank you You said it well. Thank you!

Harry-par-ci, Harry-par-là... Harry this, Harry that...

Vous savez combien de fois par jour, on dit le mot "Harry Potter" ? you|you know|how many|of|times|per|day|we|we say|the|word|Harry|Potter Do you know how many times a day we say the word "Harry Potter"?

Non je sais pas. C'est plus de 1000. no|I|I know|not|it's|more|than No, I don't know. It's more than 1000.

C'est beaucoup. it is|a lot That's a lot.

Ouais. Et combien de fois on dit "Hermione Granger" ?! yeah|and|how many|of|times|we|we say|Hermione|Granger Yeah. And how many times do we say "Hermione Granger"?!

Moins ? less Less?

A part quand on faisait l'appel en classe, jamais. a|part|when|we|we were making|the roll call|in|class|never Except when we took attendance in class, never.

Ok bah je... je... Ok|well|I|I Okay well I... I...

V... V V...

O... O O...

L... Non ! L|No L... No!

Là, vous l'épelez ! there|you|you spell it ||a soletra There, you spell it!

Bougez pas, je l'écris. Non ! don't move|not|I|I write|No Don't move, I'm writing it down. No!

Harry Potter ! Harry|Potter Harry Potter!

Oui. yes Yes.

Qu'est-ce qui vous amène ici, Harry Potter ? ||who|you|brings|here|Harry|Potter ||||приводить||| What brings you here, Harry Potter?

Je trouve que j'ai pas fait beaucoup de points, cette saison. I|I find|that|I have|not|made|a lot|of|points|this|season I find that I haven't scored many points this season.

Bah vous êtes quand même le meilleur marqueur de la saison avec 2500 points au total donc... well|you|you are|when|still|the|best|scorer|of|the|season|with|points|in|total|so Well, you are still the top scorer of the season with a total of 2500 points, so...

Oui ! Mais la saison d'avant, j'en ai fait combien ? yes|but|the|season|of before|I have done some|I have|done|how many Yes! But how many did I score the season before?

8000\. Et celle d'avant ? 9000... and|that one|before 8000. And the one before that? 9000... Donc moi je demande: "Pourquoi y'en a pas plus cette saison ?!" so|me|I|I ask|why|there are|there is|not|more|this|season So I ask: "Why aren't there more this season?!"

Je suis tout à fait au courant mais je peux pas bouger les lignes. C'est un truc comptable à la con... I|I am|quite|at|made|in|aware|but|I|I can|not|to move|the|lines|It's|a|thing|accounting|at|the|stupid |||||||||||рухати||||||||| I am fully aware but I can't change the lines. It's a stupid accounting thing...

Vous savez que j'ai fait une potion magique aujourd'hui ? you|you know|that|I have|made|a|potion|magical|today Did you know that I made a magic potion today?

Bon bah 10 points. good|well|points Well then, 10 points.

Ce midi, j'ai débarrassé la table... this|noon|I have|cleared|the|table |||прибрав|| Esta hora de almoço, levantei a mesa... This afternoon, I cleared the table...

Ah ça, c'est bien. Ça c'est 25 points. Ah|that|it's|good|that|it's|points Ah, that's good. That's 25 points.

Ah, j'ai été sympa avec un Poufsouffle. Ah|I have|been|nice|with|a|Hufflepuff Ah, fui simpático para um Hufflepuff. Ah, I was nice to a Hufflepuff.

400 points. points 400 points.

Vous savez pourquoi on a jamais de point ? you|you know|why|we|we have|never|any|point Do you know why we never get points?

Parce que vous êtes nuls ? because|that|you|you are|useless Because you are useless?

Parce que c'est quasiment impossible de dire: "100 points pour Pouf..." because|that|it's|almost|impossible|to|to say|points|for|Pouf |||||||||Пуф Porque é quase impossível dizer: "100 pontos para o Pouf...". Because it's almost impossible to say: "100 points for Huffle..."

100 points pour Pours... points|for|Pours 100 pontos para os Pours... 100 points for Pour...

Bah je l'allais, c'est juste que je me suis arrêté avant ! well|I|I was going to|it's|just|that|I|myself|I am|stopped|before Well I was going, it's just that I stopped before!

100 points pour Pour... points|for| 100 points for Pour...

100 points poursouffle. points|for breath |poursouffle 100 pontos de rifa. 100 points for puff.

100 points pouf... points|pouf 100 points for puff...

Vous voyez ! C'est pour ça qu'on est nul ! you|you see|it's|for|that|that we|we are|useless You see! That's why we are useless!

Non, vous êtes nuls parce que vous êtes nuls. no|you|you are|useless|||you|you are|useless No, you are useless because you are useless.

Ça marche. it|it works That works.

C'est quoi ça ? it is|what|that What is that?

Un parapluie rose ? a|umbrella|pink A pink umbrella?

Non, c'est ma baguette magique. no|it's|my|wand|magical |||varinha mágica| No, it's my magic wand.

Oui ? yes Yes?

Alors les autres ils ont droit à des goûts exotiques, des plumes de phoenix... so|the|others|they|they have|right|to|some|tastes|exotic|some|feathers|of|phoenix |||||||||||перо|| Então os outros têm direito a sabores exóticos, penas de fénix... So the others get to have exotic tastes, phoenix feathers...

Et moi, j'ai un parapluie rose ? and|me|I have|a|umbrella|pink And me, I have a pink umbrella?

Oui... Mais tu es puni, c'est pour ça. yes|but|you|you are|punished|it's|for|that Sim... Mas está a ser castigado, é por isso. Yes... But you are grounded, that's why.

Donc la parapluie ça passe crème. so|the|umbrella|it|it goes|smoothly Assim, o guarda-chuva é cremoso. So the umbrella works perfectly.

Oui parce que y'en a toujours pour "Gryffondor, Gryffondor" là... yes|because|that|there are|there is|always|for|Gryffindor|Gryffindor|there Sim, porque estão sempre a dizer "Gryffindor, Gryffindor"... Yes, because there are always those for "Gryffindor, Gryffindor" there...

Mais nous, sous prétexte qu'on est Serpentard, on est forcément des connards ! but|we|under|pretext|that we|is|Slytherin|we|we are|necessarily|some|assholes |||приводу||||||обов'язково|| Mas só porque somos Slytherins, temos de ser idiotas! But us, just because we're Slytherin, we must be assholes!

Oui mais en même temps, vous êtes un connard ? yes|but|in|same|time|you|you are|a|jerk ||||||||дебіл ||||||||idiota Yes, but at the same time, are you an asshole?

Oui ? yes Yes?

Bah voilà, bah je mets 10 points pour Gryffondor. well|here|well|I|I put|points|for|Gryffindor Well there, I give 10 points to Gryffindor.

Quoi ! Mais c'est dégueulasse, j'ai rien fait, là ! what|but|it's|disgusting|I have|nothing|done|there |||огидно|||| O quê! O quê! O quê! Mas isso é nojento, eu não fiz nada! What! But that's disgusting, I didn't do anything!

Vous critiquez mes choix ? you||my|choices Are you criticizing my choices?

100 points pour Gryffondor. points|for|Gryffindor 100 points for Gryffindor.

Excusez-moi ? Oh, Harry Potter ! ||oh|Harry|Potter Excuse me? Oh, Harry Potter!

J'ai oublié de préciser, en fait, tout à l'heure j'ai fait pipi et j'ai baissé la lunette à la fin. I have|forgotten|to|specify|in|I did||at||||||||the||||end ||||||||||||||||assento do vaso||| I forgot to mention, actually, earlier I peed and I put the seat down at the end.

Mais ça, c'est magnifique ça ! 400 points pour Gryffondor ! but|that|it's|magnificent|that|points|for|Gryffindor But that's magnificent! 400 points for Gryffindor!

Vous êtes sérieux là ? you|you are|serious|there Are you serious?

Non vous avez raison... 400 c'est pas assez... 500, 500 Harry ! no|you|you have|reason|it's|not|enough|Harry No, you're right... 400 isn't enough... 500, 500 Harry!

Voldemort... Voldemort Voldemort...

Voldemort... Voldemort Voldemort...

Soyez attentif... be|attentive Be attentive...

Voldemort... Voldemort Voldemort...

Ah oui et notre emblème, il y aurait moyen de le changer ? Ah|yes|and|our|emblem|it|there|there would be|way|to|it|to change Oh yes, and our emblem, could we change it?

Parce que, moi, j'avais pensé à un tigre... ||me|I had|thought|at|a|tiger Because, I was thinking of a tiger...

C'est stylé un tigre ! it is|stylish|a|tiger It's stylish, a tiger!

C'est stylé un tigre mais ça ressemble au lion des Gryffondor donc... it is|stylish|a|tiger|but|it|it looks like|to the|lion|of|Gryffindor|so It's stylish, a tiger, but it looks like the Gryffindor lion, so...

Une truite ? Non. Un tourteau ! Non. Une langoustine ? Non. a|trout|No|a|crab|No|a|langoustine|No |truta|||caranguejo|||| A trout? No. A crab! No. A langoustine? No.

Aucun animal marin... Une huître ? Non ! no|animal|marine|a|oyster|No No marine animal... An oyster? No!

Et... and And...

Les points pour Gryffondor ? the|points|for|Gryffindor Points for Gryffindor?

Bah quoi encore ? well|what|again What else?

Bah moi je me pète les rouleaux à faire les meilleures potions, à sauver les miches de tout le monde, à faire des sorts hyper durs... well|me|I|myself|I break|the|rolls|to|to make|the|best|potions|to|to save|the|butts|of|everyone|the|world|to|to make|some|spells|super|hard ||||peto|||||||||||michas|||||||||| Well, I'm breaking my back making the best potions, saving everyone's skin, casting super hard spells...

Je choppe 16 points. Harry, il débarque, il attrape une petite balle dorée c'est 100 points direct... I|I grab|points|Harry|he|he arrives|he|he catches|a|small|ball|golden|it's|points|directly I grab 16 points. Harry shows up, catches a little golden ball, that's 100 points right away...

Vous m'expliquez ? you|you explain to me Can you explain that to me?

Ok... Vous savez quoi ? Ok|you|you know|what Ok... You know what?

Je vous mets 3 points pour Gryffondor. I|you|I put|points|for|Gryffindor I'm giving you 3 points for Gryffindor.

Harry Potter ! Harry|Potter Harry Potter!

Oh, il m'a fait coucou, il m'a dit "Coucou" donc ça, c'est 50 points pour Gryffondor ! Oh|he|he made me|he made|hello|he|he said to me|he said|hello|so|that|it's|points|for|Gryffindor Oh, he waved at me, he said "Hello" so that's 50 points for Gryffindor!

Maus putain, je fais ce que je veux ! Maus|damn|I|I do|what|that|I|I want Damn it, I'm doing what I want!

Un faucon ? Non. Un faucon maltais ? Non, toujours pas. a|falcon|No|a|falcon|Maltese|No|still|not A hawk? No. A Maltese hawk? No, still not.

Un pélican ? Nan ! Un toucan ? Non ! a|pelican|No|a|toucan|No |pelicano|||| A pelican? Nah! A toucan? No!

Volfou, Voldingue, Volcrazy... Volfou|Voldingue|Volcrazy Volfou, Voldingue, Volcrazy...

En fait, moi je vous fais des propals qui sont un peu que ce que... in|fact|me|I|you|I make|some|proposals|that|they are|a|a little|that|what| |||||||propostas||||||| In fact, I'm giving you proposals that are a bit like what...

Un tapir ! Est-ce que ça se voit sur mon visage que je veux que tu dégages ? a|tapir|||that|it|it|it shows|on|my|face|that|I|I want|that|you|you get out A tapir! Can you see on my face that I want you to leave?

Un phasme ! Oui, alors j'étais sûr que vous diriez un phasme... Mais c'est un blaireau, ça restera toujours un blaireau... a|stick insect|Yes|so|I was|sure|that|you|you would say|a|stick insect|But|it's|a|badger|it|it will remain|always|a|badger |||||||||||||||||||ouriço A stick insect! Yes, I was sure you would say a stick insect... But it's a badger, it will always be a badger...

Maintenant, tu fous le camp ! now|you|get out|the|camp Now, you get out of here!

Donc on récapitule... so|we|we recap So let's recap...

Vol... flight Flight...

de... of of...

Mort... Voilà, Volde... death|there is/there's|Voldemort Death... There, Vold...

Oui mais c'est mon... Mais c'est à moi, ça... yes|but|it's|my|but|it's|to|me|that Yes but it's my... But it's mine, that...

On peut remettre ça à plus tard, peut-être ? we|we can|to put back|that|to|more|later|| Can we put this off for later, maybe?

J'ai... J'ai besoin... I have|I have|need I... I need...

Juste, entendre... just|to hear Just, to hear...

Une fois, quelqu'un le dire... once|time|someone|it|to say Once, someone said...

D'accord... okay Alright...

Et bien, voilà. and|well|here it is Well, there it is.

Ça se serait pour prendre rdv avec un bon ORL... it|it|it would be|to|to take|appointment|with|a|good|ENT (ear nose and throat specialist) It would be to make an appointment with a good ENT...

C'est au bout du couloir. it is|at the|end|of the|corridor It's at the end of the hallway.

Derien ! you're welcome de nada You're welcome!

Oh Dumbledore mais ça fait tellement plaisir de vous revoir ! Oh|Dumbledore|but|it|it makes|so much|pleasure|to|you|to see again Oh Dumbledore, it's so nice to see you again!

Alors déjà moi c'est Gandalf, et vous commencez sérieusement me les briser avec votre école à la con, là. so|already|me|it's|Gandalf|and|you|you start|seriously|me|them|to break|with|your|school|at|the|stupid|there ||||||||серйозно|||дратувати||||||| So first of all, I'm Gandalf, and you're seriously starting to annoy me with your stupid school.

Alors c'est pas une école à la con, quand même, c'est du taff... so|it's|not|a|school|at|the|stupid|when|even|it's|some|work Well, it's not a stupid school, it's work...

Ta gueule ! your|mouth |boca Shut up!

SENT_CWT:ANmt8eji=8.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66 en:ANmt8eji openai.2025-01-22 ai_request(all=162 err=0.00%) translation(all=135 err=0.00%) cwt(all=934 err=5.25%)