×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Balades, Dîner en blanc et Geneviève

Dîner en blanc et Geneviève

Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast « Balades » en ce 7 juin. Les jours rallongent et quoi de plus agréable que de passer une soirée sympa avec des amis. Justement, je vais vous parler d'une telle soirée. Dans la deuxième partie de notre émission, je vous raconterai l'histoire de la protectrice [1] de Paris.

*

Aujourd'hui, je veux vous parler d'un dîner exclusif à Paris. Vous vous en doutez bien ; il y plein de possibilités de dîner dans un restaurant étoilé dans la capitale. D'après mes recherches, vous pourriez choisir parmi 113 restaurants qui comptent une, deux ou trois étoiles au guide Michelin qui est un guide gastronomique très populaire. Mais il ne s'agit pas de ce type de dîner que je veux vous présenter ici. L'exclusivité du dîner dont je parle ne réside [2] pas dans le prix du menu. Non, bien au contraire. Vous pouvez même laisser votre porte-monnaie à la maison. Ce dîner est exclusif parce qu'il n'a lieu qu'une fois par an et que vous pouvez y assister uniquement sur invitation. Bien entendu, il ne s'agit pas d'un simple dîner. Ce dîner est le fameux « Dîner en Blanc ». Depuis maintenant plus de 30 ans, ce rendez-vous se déroule début juin. Ce qui a commencé par une réunion plus ou moins improvisée entre une poignée d [3]'amis, s'est développé en un immense événement avec jusqu'à 15'000 personnes. Tout d'abord, il faut être parrainé [4] par une personne qui a déjà participé à ce dîner, sinon vous ne recevez pas d'invitation. Ce n'est que le jour J [5] que vous apprenez où aura lieu le dîner. Ce point est très important parce que les Dîners en Blanc se font toujours dans des lieux publics prestigieux : sous la Tour Eiffel, au pied de l'Arc de Triomphe, sur les Champs Élysées ou sur le parvis [6] de Notre-Dame. On pourrait aussi parler de « flash mob » pour utiliser une expression anglaise. La mairie de Paris n'a pas connaissance à l'avance du lieu du dîner. Mais comme les autorités [7] ont constaté au cours des années que ce rassemblement ne causait aucun problème et que les invités se comportaient tous de façon respectueuse envers le patrimoine, elles ne s'y opposent pas. En effet, ce dîner – qui est en fait un pique-nique – met l'accent sur l'élégance, les bonnes manières [8] et le savoir-vivre. Les convives doivent respecter plusieurs règles pour participer : chacun est tenu d [9]'arriver en bus ou en métro, d'apporter une table blanche, dont les mensurations [10] sont données, des chaises blanches ainsi qu'une nappe [11] et des serviettes blanches, elles aussi. Ensuite pour le pique-nique, il est hors de question de choisir des saucisses à griller et de la bière. Là aussi, l'élégance est de mise [12]. Seul un dîner gastronomique accompagné de vin ou de champagne est autorisé. Tout cela doit être servi dans de la vraie vaisselle blanche – pas d'assiettes en carton ou de gobelets [13] en plastique. Finalement, les participants sont tenus de s'habiller en blanc, uniquement en blanc. Une fois la soirée terminée, tous reprennent leurs affaires et leurs déchets pour laisser les lieux tels qu'ils les avaient trouvés en arrivant. C'est grâce à ces règles qui peuvent paraître strictes et à la bonne organisation que cet événement est toléré. François Pasquier est à l'origine des Dîners en Blanc. En 1988, de retour d'un long séjour en Polynésie, il décide d'inviter ses amis à un pique-nique au bois de Boulogne à Paris. Afin de mieux se reconnaître, il demande à ses amis de s'habiller en blanc. Le premier Dîner en Blanc était né. Aujourd'hui le Dîner en Blanc est organisé dans environ 80 villes du monde entier. Connaissiez-vous cette manifestation ? Y avez-vous peut-être même participé ? C'était comment ? Dites-le-moi dans les commentaires sur podclub.ch.

*

Restons à Paris pour la deuxième partie de l'émission d'aujourd'hui. Beaucoup de villes ont un saint patron qui leur est attribué. Pour Zurich, par exemple, nous avons Félix et Régula. Connaissez-vous par hasard la sainte patronne de Paris ? Non ? Alors écoutez bien son histoire : Vers l'an 450 de notre ère [14] vivait à Paris une jeune femme prénommée Geneviève. Elle était très croyante et menait une vie ascétique. C'était l'époque où les Huns [15] avec leur chef Attila s'approchaient de Paris. Les habitants de Paris étaient terrifiés et voulaient fuir [16]. Geneviève leur dit de rester et de prier afin que la ville soit préservée des attaques. Les habitants pensaient que Geneviève était folle et voulaient la tuer en la jetant dans la Seine. Mais Geneviève réussit finalement à les convaincre [17]. Et en effet, Attila évite Paris et préfère se diriger vers la ville d'Orléans, qu'il va piller [18]. Ensuite il continue sa route en direction de l'actuelle région de Champagne. Là aura lieu la fameuse bataille des Champs Catalauniques. Ce sera un vrai désastre pour Attila et ses Huns. Mais bon, je m'égare [19]. Laissons Attila et revenons à Geneviève. Paris est sauvée et les habitants considèrent maintenant Geneviève comme leur protectrice. Quelques années plus tard, elle parviendra à ravitailler [20] la ville assiégée [21]. Comme par miracle, elle réussit à faire entrer du blé pour nourrir les habitants de la ville. Et puis, le roi Clovis – qui est considéré être le premier roi de ce qui deviendra la France – admirait beaucoup Geneviève. Elle aurait d'ailleurs eu une grande influence sur sa décision de se convertir au christianisme. À la mort de Geneviève, Clovis la fait enterrer dans une basilique située sur une colline de Paris. Cette colline s'appelle aujourd'hui la montagne Sainte-Geneviève et au sommet de cette colline se trouve le Panthéon, monument qui honore des personnalités qui ont marqué l'histoire de France. À la Révolution française, le tombeau de sainte Geneviève a été détruit. Aujourd'hui, les quelques reliques qui ont survécu à la Révolution se trouvent dans une église située près du Panthéon.

*

Et voilà pour l'émission d'aujourd'hui. Nous nous retrouvons dans 15 jours, le 21 juin. Nous partirons alors à la découverte d'œuvres d'art de plus de 30'000 ans. D'ici là, n'oubliez pas de travailler votre lexique grâce à la fonction vocabulaire de notre application. Et rejoignez-nous sur Instagram. Je vous fais la bise et vous dis à bientôt pour une nouvelle balade !

Glossaire: Balades [1] le protecteur, la protectrice: personne qui protège, qui défend

[2] résider: se trouver, se situer

[3] une poignée de: quelques

[4] parrainer: soutenir

[5] le jour J: le grand jour, traduction de D Day

[6] le parvis: place devant une église

[7] les autorités f: administration, gouvernement

[8] les manières f: le comportement

[9] être tenu(e) de: être obligé

[10] les mensurations f: dimensions, taille

[11] la nappe: linge utilisé pour couvrir la table

[12] être de mise: être convenable, acceptable

[13] le gobelet: verre sans pied

[14] l'ère f: période historique

[15] les Huns m: ancien peuple nomade provenant d'Asie

[16] fuir: s'éloigner à toute vitesse pour échapper à un danger

[17] convaincre: mettre d'accord sur une idée

[18] piller: voler avec violence et détruire

[19] s'égarer: s'éloigner du sujet

[20] ravitailler: apporter des produits nécessaires

[21] assiégé(e): bloqué par les ennemis


Dîner en blanc et Geneviève Dinner in Weiß und Genevieve Dîner en blanc and Geneviève Dîner en blanc y Geneviève

Bonjour à tous et bienvenue sur mon podcast « Balades » en ce 7 juin. Les jours rallongent et quoi de plus agréable que de passer une soirée sympa avec des amis. أصبحت الأيام أطول وما يمكن أن يكون أكثر متعة من قضاء أمسية لطيفة مع الأصدقاء. Justement, je vais vous parler d'une telle soirée. Dans la deuxième partie de notre émission, je vous raconterai l'histoire de la protectrice [1] de Paris.

***

Aujourd'hui, je veux vous parler d'un dîner exclusif à Paris. اليوم أريد أن أخبركم عن عشاء حصري في باريس. Vous vous en doutez bien ; il y plein de possibilités de dîner dans un restaurant étoilé dans la capitale. يمكنك أن تتخيل ذلك؛ هناك الكثير من الفرص لتناول الطعام في أحد المطاعم الحائزة على نجمة ميشلان في العاصمة. D'après mes recherches, vous pourriez choisir parmi 113 restaurants qui comptent une, deux ou trois étoiles au guide Michelin qui est un guide gastronomique très populaire. وفقًا لبحثي، يمكنك الاختيار من بين 113 مطعمًا حاصلة على نجمة أو نجمتين أو ثلاث نجوم في دليل ميشلان، وهو دليل شهير جدًا لتذوق الطعام. Mais il ne s'agit pas de ce type de dîner que je veux vous présenter ici. L'exclusivité du dîner dont je parle ne réside [2] pas dans le prix du menu. خصوصية العشاء الذي أتحدث عنه لا تكمن في سعر القائمة. Die Exklusivität des Abendessens, von dem ich spreche, ist nicht im Menüpreis enthalten. Non, bien au contraire. Vous pouvez même laisser votre porte-monnaie à la maison. Ce dîner est exclusif parce qu'il n'a lieu qu'une fois par an et que vous pouvez y assister uniquement sur invitation. Bien entendu, il ne s'agit pas d'un simple dîner. Of course, this is not just a simple dinner. Ce dîner est le fameux « Dîner en Blanc ». هذا العشاء هو "Dîner en Blanc" الشهير. Depuis maintenant plus de 30 ans, ce rendez-vous se déroule début juin. Ce qui a commencé par une réunion plus ou moins improvisée entre une poignée d [3]'amis, s'est développé en un immense événement avec jusqu'à 15'000 personnes. ما بدأ كاجتماع مرتجل إلى حد ما بين حفنة من [3] من الأصدقاء، تطور إلى حدث ضخم يضم ما يصل إلى 15000 شخص. Tout d'abord, il faut être parrainé [4] par une personne qui a déjà participé à ce dîner, sinon vous ne recevez pas d'invitation. بادئ ذي بدء، يجب أن تتم رعايتك [4] من قبل شخص سبق أن حضر هذا العشاء، وإلا فلن تتلقى دعوة. Ce n'est que le jour J [5] que vous apprenez où aura lieu le dîner. فقط في اليوم الكبير [5] ستتعرف على مكان تناول العشاء. Erst am D-Day [5] erfährst du, wo das Abendessen sein wird. It is only on D-Day [5] that you find out where the dinner will be. Ce point est très important parce que les Dîners en Blanc se font toujours dans des lieux publics prestigieux : sous la Tour Eiffel, au pied de l'Arc de Triomphe, sur les Champs Élysées ou sur le parvis [6] de Notre-Dame. هذه النقطة مهمة للغاية لأن Dîners en Blanc تقام دائمًا في أماكن عامة مرموقة: تحت برج إيفل، أو عند سفح قوس النصر، أو في شارع الشانزليزيه أو في ساحة [6] نوتردام. On pourrait aussi parler de « flash mob » pour utiliser une expression anglaise. يمكننا أيضًا أن نتحدث عن "flash mob" لاستخدام التعبير الإنجليزي. La mairie de Paris n'a pas connaissance à l'avance du lieu du dîner. لا تعرف قاعة مدينة باريس مسبقًا مكان العشاء. Mais comme les autorités [7] ont constaté au cours des années que ce rassemblement ne causait aucun problème et que les invités se comportaient tous de façon respectueuse envers le patrimoine, elles ne s'y opposent pas. ولكن كما لاحظت السلطات [7] على مر السنين أن هذا التجمع لم يسبب أي مشاكل وأن جميع الضيوف تصرفوا باحترام تجاه التراث، فإنهم لا يعارضونه. En effet, ce dîner – qui est en fait un pique-nique – met l'accent sur l'élégance, les bonnes manières [8] et le savoir-vivre. بل إن هذا العشاء – الذي هو في الحقيقة نزهة – يؤكد على الرشاقة وحسن الخلق[8] وحسن الخلق. In der Tat konzentriert sich dieses Abendessen - das eigentlich ein Picknick ist - auf Eleganz, gute Manieren [8] und Lebensart. Les convives doivent respecter plusieurs règles pour participer : chacun est tenu d [9]'arriver en bus ou en métro, d'apporter une table blanche, dont les mensurations [10] sont données, des chaises blanches ainsi qu'une nappe [11] et des serviettes blanches, elles aussi. يجب على الضيوف احترام العديد من القواعد للمشاركة: يُطلب من الجميع [9] الوصول بالحافلة أو المترو، وإحضار طاولة بيضاء، تم تحديد قياساتها [10]، وكراسي بيضاء ومفرش طاولة [11 ] ومناشف بيضاء أيضًا. Für die Teilnahme gelten verschiedene Regeln: Jeder muss mit dem Bus oder der U-Bahn anreisen und einen weißen Tisch mitbringen, dessen Maße angegeben sind, weiße Stühle und eine Tischdecke. ] und auch weiße Handtücher. Ensuite pour le pique-nique, il est hors de question de choisir des saucisses à griller et de la bière. ثم بالنسبة للنزهة، فإن اختيار النقانق للشواء والبيرة أمر غير وارد. Là aussi, l'élégance est de mise [12]. والأناقة هنا أيضًا ضرورية[12]. Seul un dîner gastronomique accompagné de vin ou de champagne est autorisé. يُسمح فقط بتناول عشاء ذواقة مصحوبًا بالنبيذ أو الشمبانيا. Tout cela doit être servi dans de la vraie vaisselle blanche – pas d'assiettes en carton ou de gobelets [13] en plastique. يجب تقديم كل هذا على أدوات مائدة بيضاء حقيقية - بدون أطباق ورقية أو أكواب بلاستيكية [13]. Finalement, les participants sont tenus de s'habiller en blanc, uniquement en blanc. أخيرًا، يُطلب من المشاركين ارتداء ملابس بيضاء، اللون الأبيض فقط. Une fois la soirée terminée, tous reprennent leurs affaires et leurs déchets pour laisser les lieux tels qu'ils les avaient trouvés en arrivant. وبمجرد انتهاء المساء، يأخذ الجميع متعلقاتهم ومخلفاتهم ليغادروا المكان كما وجدوه عند وصولهم. C'est grâce à ces règles qui peuvent paraître strictes et à la bonne organisation que cet événement est toléré. وبفضل هذه القواعد، التي قد تبدو صارمة، وبفضل التنظيم الجيد، يتم التسامح مع هذا الحدث. François Pasquier est à l'origine des Dîners en Blanc. فرانسوا باسكييه هو أصل Dîners en Blanc. François Pasquier ist der Ursprung der Dîners en Blanc. En 1988, de retour d'un long séjour en Polynésie, il décide d'inviter ses amis à un pique-nique au bois de Boulogne à Paris. في عام 1988، بعد عودته من إقامة طويلة في بولينيزيا، قرر دعوة أصدقائه إلى نزهة في بوا دو بولوني في باريس. Afin de mieux se reconnaître, il demande à ses amis de s'habiller en blanc. ومن أجل التعرف على نفسه بشكل أفضل، يطلب من أصدقائه ارتداء ملابس بيضاء. Le premier Dîner en Blanc était né. Aujourd'hui le Dîner en Blanc est organisé dans environ 80 villes du monde entier. Connaissiez-vous cette manifestation ? Y avez-vous peut-être même participé ? Hast du überhaupt teilgenommen? C'était comment ? Dites-le-moi dans les commentaires sur podclub.ch.

***

Restons à Paris pour la deuxième partie de l'émission d'aujourd'hui. Beaucoup de villes ont un saint patron qui leur est attribué. العديد من المدن لديها قديس مخصص لها. Pour Zurich, par exemple, nous avons Félix et Régula. Connaissez-vous par hasard la sainte patronne de Paris ? Non ? Alors écoutez bien son histoire : Vers l'an 450 de notre ère [14] vivait à Paris une jeune femme prénommée Geneviève. لذا استمع جيدًا لقصتها: حوالي عام 450 م [14] عاشت في باريس امرأة شابة تدعى جينيفيف. Elle était très croyante et menait une vie ascétique. كانت متدينة للغاية وعاشت حياة الزهد. C'était l'époque où les Huns [15] avec leur chef Attila s'approchaient de Paris. كان ذلك هو الوقت الذي كان فيه الهون [15] مع زعيمهم أتيلا يقتربون من باريس. Les habitants de Paris étaient terrifiés et voulaient fuir [16]. Geneviève leur dit de rester et de prier afin que la ville soit préservée des attaques. تطلب منهم جينيفيف البقاء والصلاة من أجل الحفاظ على المدينة من الهجمات. Les habitants pensaient que Geneviève était folle et voulaient la tuer en la jetant dans la Seine. Mais Geneviève réussit finalement à les convaincre [17]. Et en effet, Attila évite Paris et préfère se diriger vers la ville d'Orléans, qu'il va piller [18]. Ensuite il continue sa route en direction de l'actuelle région de Champagne. ثم يواصل طريقه نحو منطقة الشمبانيا الحالية. Là aura lieu la fameuse bataille des Champs Catalauniques. Ce sera un vrai désastre pour Attila et ses Huns. Mais bon, je m'égare [19]. ولكن مهلا، أنا استطرادا [19]. Laissons Attila et revenons à Geneviève. دعونا نترك أتيلا ونعود إلى جينيفيف. Paris est sauvée et les habitants considèrent maintenant Geneviève comme leur protectrice. Quelques années plus tard, elle parviendra à ravitailler [20] la ville assiégée [21]. وبعد سنوات قليلة، تمكنت من إمداد [20] المدينة المحاصرة [21]. Einige Jahre später wird es in der Lage sein, die belagerte Stadt zu beliefern. A few years later, she managed to supply the besieged city [20] [20]. Comme par miracle, elle réussit à faire entrer du blé pour nourrir les habitants de la ville. وكأنها معجزة تمكنت من جلب القمح لإطعام سكان المدينة. As if by a miracle, she succeeds in bringing in wheat to feed the inhabitants of the city. Et puis, le roi Clovis – qui est considéré être le premier roi de ce qui deviendra la France – admirait beaucoup Geneviève. And then, King Clovis - who is considered to be the first king of what will become France - greatly admired Geneviève. Elle aurait d'ailleurs eu une grande influence sur sa décision de se convertir au christianisme. كما كان لها تأثير كبير على قراره بالتحول إلى المسيحية. À la mort de Geneviève, Clovis la fait enterrer dans une basilique située sur une colline de Paris. Als Geneviève starb, ließ Clovis sie in einer Basilika auf einem Hügel in Paris begraben. Cette colline s'appelle aujourd'hui la montagne Sainte-Geneviève et au sommet de cette colline se trouve le Panthéon, monument qui honore des personnalités qui ont marqué l'histoire de France. يُطلق على هذا التل اليوم اسم جبل سانت جنيفييف، وفي أعلى هذا التل يوجد البانثيون، وهو نصب تذكاري يكرم الشخصيات التي ميزت تاريخ فرنسا. À la Révolution française, le tombeau de sainte Geneviève a été détruit. Aujourd'hui, les quelques reliques qui ont survécu à la Révolution se trouvent dans une église située près du Panthéon. واليوم، توجد الآثار القليلة التي نجت من الثورة في كنيسة بالقرب من البانثيون.

***

Et voilà pour l'émission d'aujourd'hui. Nous nous retrouvons dans 15 jours, le 21 juin. Nous partirons alors à la découverte d'œuvres d'art de plus de 30'000 ans. D'ici là, n'oubliez pas de travailler votre lexique grâce à la fonction vocabulaire de notre application. Et rejoignez-nous sur Instagram. Je vous fais la bise et vous dis à bientôt pour une nouvelle balade !

Glossaire: Balades [1] le protecteur, la protectrice: personne qui protège, qui défend Glossary: Walks [1] the protector, the protector: person who protects, who defends

[2] résider: se trouver, se situer

[3] une poignée de: quelques [3] الحفنة: القليل [3] a handful of: a few

[4] parrainer: soutenir [4] الراعي: الدعم [4] sponsor: support

[5] le jour J: le grand jour, traduction de D Day [5] D-Day: the big day, translation of D Day

[6] le parvis: place devant une église [6] the square: place in front of a church

[7] les autorités f: administration, gouvernement [7] السلطات و: الإدارة، الحكومة

[8] les manières f: le comportement

[9] être tenu(e) de: être obligé [9] يشترط: يلزم [9] be required to: be obliged

[10] les mensurations f: dimensions, taille [10] the measurements f: dimensions, size

[11] la nappe: linge utilisé pour couvrir la table [11] المفرش: الكتان المستخدم لتغطية المائدة

[12] être de mise: être convenable, acceptable [12] يكون مناسبًا: يكون مناسبًا ومقبولًا [12] be appropriate: be suitable, acceptable

[13] le gobelet: verre sans pied [13] the goblet: stemless glass

[14] l'ère f: période historique [14] era f: historical period

[15] les Huns m: ancien peuple nomade provenant d'Asie [15] الهون م: بدو قدماء من آسيا

[16] fuir: s'éloigner à toute vitesse pour échapper à un danger

[17] convaincre: mettre d'accord sur une idée

[18] piller: voler avec violence et détruire

[19] s'égarer: s'éloigner du sujet [19] getting lost: getting away from the subject

[20] ravitailler: apporter des produits nécessaires [20] refuel: bring necessary products

[21] assiégé(e): bloqué par les ennemis