×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Podcast: Aux Frontières Du Possible, Pourquoi il ne faut pas apprendre une langue étrangère ?

Pourquoi il ne faut pas apprendre une langue étrangère ?

Bonjour à toutes et à tous.

Si vous suivez depuis un petit moment ce podcast, vous savez surement que je suis passionnée pas les langues étrangères. Si vous venez juste de me découvrir, laissez-moi vous dire que oui ! J'aime apprendre de nouvelles langues et je me suis d'ailleurs donné comme mission d'aider les gens à en apprendre pleins, beaucoup plus rapidement, facilement et sereinement ! Vous avez été peut-être choqué quand vous avez lu le titre de ce podcast ! Vous vous êtes peut-être dit quelle mouche la piquée aujourd'hui ? Je voulais tout simplement faire un peu de controverse. Au lieu de faire un épisode sur les bienfaits d'apprendre une langue, je me suis plutôt dit. Et tiens, si je faisais l'inverse, si j'essayais de trouver au contraire les points négatifs au fait de parler une autre langue. Ça n'a pas été très facile, mais j'ai quand même réussi à en soulever 6 ! Donc sans plus attendre 6 raisons pour lesquelles il ne faut surtout pas apprendre une langue étrangère !

1/ Parler une autre langue ça embrouille

Le plus gros point négatif, du moins celui que je trouve le plus flagrant à parler une autre langue, est que ça embrouille et du coup on peut avoir des difficultés à parler convenablement la sienne !

Ce problème se décline de plusieurs manières :

– ne plus arriver à trouver ses mots dans sa propre langue,

– ne pas arriver à traduire et préciser un concept dans sa langue

– En gros, ne plus parler sa langue natale correctement

Pour commencer, je dois dire que depuis que je parle plusieurs langues, j'ai parfois du mal à m'exprimer clairement et naturellement en français, surtout quand ça fait longtemps que je ne l'ai pas utilisé ! En fait, on n'oublie pas vraiment sa langue, c'est plutôt un problème de priorité. Notre cerveau favorise la langue que nous utilisons le plus ! Du coup, si vous êtes un expat, en voyage ou que vous parlez très souvent une autre langue que le français, les mots ne vont pas vous venir tout de suite en français, mais plutôt dans la langue que vous avez l'habitude de parler ! En fait, c'est un peu comme dans une compétition. Ce n'est pas forcément le mot dans la bonne langue qui va arriver. Du coup, vous devez faire l'effort de repousser ce mot et d'aller chercher celui en français, qui se cache tout au fond de votre crâne, caché derrière un amas de mots étrangers ! Au contraire, un autre des problèmes auquel je suis confronté depuis que je parle plusieurs langues, c'est l'incapacité de préciser ma pensée dans ma propre langue ! Ça m'arrive beaucoup à cause du russe ou plutôt grâce au russe ! Le russe est par exemple tellement une langue riche et précise que des fois, avec un mot on peut décrire un concept tout entier ! Du coup, comme mon esprit s'est habitué à ce raccourci de perception et de description j'ai beaucoup de mal à préciser la même chose en français ou alors il faut faire une phrase complète ! Si d'ailleurs le lien entre les langues vivantes et la perception du monde vous intéresse, vous pouvez écouter ou réécouter le podcast N° 10 de « Aux Frontières du Possible » l'épisode intitulé « Langues et Perception du monde » où je décris justement le lien étroit entre les langues et la perception du monde ! Un des autres problèmes que je rencontre, surtout à cause du russe c'est que quand je reste longtemps dans un pays russophone et que le russe devient ma langue principale, après, j'ai tendance à parler trop vite en français. Eh oui, j'ai l'impression que le débit de parole est beaucoup plus rapide en russe, du coup quand je l'utilise trop et que je prends un peu trop le pli, j'ai moi aussi tendance à parler trop vite, à parler à la même cadence que le russe, mais en français. Souvent il faut bien quelques semaines, voir quelques mois pour que je reprenne le rythme normal ! Vous vous en êtes peut-être rendu compte dans les premiers épisodes du podcast que j'ai enregistré en Ukraine, je parlais alors beaucoup trop vite ! Un autre problème que le russe m'a apporté en français, c'est l'ordre des mots ! En russe, l'ordre des mots n'a pas vraiment d'importance, puisque c'est les déclinaisons qui donnent l'importance du mot dans la phrase. On peut dire : « J'aime les pommes », mais aussi « Pomme j'aime les » ou alors « Les j'aime Pommes » du coup, parfois moi aussi j'ai tendance à oublier qu'il y a un ordre bien rigide en français et il m'arrive souvent, souvent quand je suis un peu stressé de ne pas mettre les mots dans le bon ordre ! Mais ne vous y méprenez surtout pas ! Si parler une langue vous embrouille un peu dans votre langue natale, c'est parce que ça ouvre de nouvelles portes de la perception, qui une fois ouverte son difficile à refermer surtout pour un monde rigide et monolingue. 2/tout comprendre ce que l'on dit ! Eh oui, même si, à première vue comprendre tout est un grand atout, il arrive à de rares occasions qu'on préfère être sourd et ne pas comprendre ! Ça m'est arrivé au Canada où une personne revenant d'un long séjour à Paris se plaignant du manque de gentillesse des Français, qu'elle disait grognons, stressé, etc. enfin tous les clichés d'habitude… Mais cette personne ne savait pas que je comprenais tout ! Bon ça c'était une petite anecdote, j'ai du fouiller au fin fond de mon esprit pour vous la ressortir. Mais bien souvent, c'est l'effet contraire, parler une autre langue vous donne un atout considérable, il peut même se transformer en une arme secrète ! Je me rappelle, j'étais dans un bus en Ukraine et je parlais en français avec un ami français. De très jolies filles, assistent à côté de nous, parlaient de nous en ukrainien, mais elles ne s'attendaient pas à ce que je comprenne et surtout à ce que je réponde en ukrainien ! Donc pour faire court, parler une autre langue, c'est un peu commet endosser le costume de James Bond, c'est un énorme atout, une arme secrète qui vous donnera l'avantage dans bien des situations ! Bon désolé, je fais encore là l'éloge des langues, le but de cet épisode c'est au contraire de trouver les aspects négatifs ! Donc voici le troisième :

3/ne plus pouvoir regarder des films en VF.

Eh oui, fini la facilité, le bonheur insouciant de s'assoir dans son canapé une bière à la main et de regarder l'intégrale des westerns en version française ! Parler une autre langue, ça veut dire que vous trouverez ça pas du tout naturel et crédible d'entendre des cowboys sortir de gros « SAPERLIPOPETTE, il est où Bernard » au beau milieu du désert texan ! Je vais même aller encore plus loin, vous trouverez tout simplement que ça ne colle pas !

Vous avez désormais l'habitude d'entendre des gens parler dans leur langue natale, votre inconscient a naturellement lié les sons de la langue avec le langage du corps et le mouvement des lèvres de votre interlocuteur ! Du coup, vous trouverez que tout est mal doublé !

Vous pourrez aussi parfois ressentir une sensation bizarre. Ça arrive surtout avec les documentaires, vous savez, souvent au lieu de traduire un documentaire, on rajoute bien souvent la voix française sur la voix originale qui est par exemple en anglais. Du coup, si vous parlez très bien anglais et français, vous aurez une sensation bizarre, une sensation d'embrouillement, vous allez comprendre les deux langues d'un coût, et du coup vous pourrez avoir dans quelques occasions le sentiment de ne rien comprendre ou d'avoir le cerveau retourné ! Mais le plus gros point négatif à parler trop de langue est que vous allez avoir d'un coup accès à un immense amas de films, du coup vous n'aurez pas le temps de tous les regarder ! 4/ne plus pouvoir écouter de la musique étrangère en fond

Quand je travaille, j'aime écouter de la musique en fond pour me motiver. Mais attention, il ne faut surtout pas qu'il y ait de paroles, autrement vous êtes déconcentré tout de suite ou alors il faut une musique qui soit dans une autre langue que vous ne comprenez pas. La majorité de la musique est en anglais, donc avant, avant de parler cette langue, je m'étais toujours de la musique anglaise en fond. Ça me permettait ainsi de travailler sans être déconcentré ! Mais désormais c'est impossible ! Je dois donc faire abstraction de ce petit plaisir et mettre soit de la musique sans texte ou soit de la musique dans une langue dont je ne parle pas !

Plus je parle de langue, plus je suis poussé à écouter de la musique d'ailleurs, de la musique exotique et différente, loin des sentiers battus de la pop occidentale… On peut voir ça comme un point négatif, mais pour moi ça ne l'est vraiment pas ! 5/ Incapacité de vivre dans un monde monolingue

Le plus grand des points négatifs à devenir un être multilingue, un être multiculturel, c'est qu'il vous est ensuite difficile de vivre dans une toute petite bulle. En gros, il vous est très difficile de vivre dans un monde monolingue. J'irai même plus loin, il vous est difficile de vivre dans un seul pays ! Parler plusieurs langues et le virus du voyage c'est la même chose ! Il parait même que c'est le mal du siècle, mais je ne pense pas ! C'est tout simplement une chose inhérente à notre monde contemporain, ultraconnecté et sans frontières virtuelles ! Avant les gens vivaient dans leur village, parlaient leur argot et ne s'aventuraient surtout pas dans le village voisin ! Puis, les régions sons apparus, les langues ce sont unifiés entre région et communauté géographique ! Après les pays se sont formés, la patrie et sa langue, désormais on pourrait dire que le continent est notre nation l'Europe, l'Afrique, les États-Unis. Alors imaginez-vous, retourner dans le passé, vous enfermer dans une bulle. Ça serait désormais très difficile parce que même si un village peu être très jolie, et ça fait du bien de reprendre racine en entendant son patois local, on s'est désormais que le monde est quelque chose de merveilleux et que nous avons la capacité d'aller partout, de vivre l'aventure et de nous surpasser ! Alors, pourquoi ne rester qu'à un seul endroit ? Le plus grand risque de parler plusieurs langues est que vous ne puissiez plus jamais vivre à un seul endroit, dans une seule culture, parce que même si vous y êtes bien, vous savez au fond de vous que l'aventure est possible ailleurs et qu'elle attend plus que vous ! 6/la jalousie

Et enfin, parler plusieurs langues pour certain s'est s'afficher ! Ça peut rendre jaloux ! Tellement que même si vous parlez un anglais parfait vous allez quand même prononcer un mot dans cette langue en prenant un gros accent franchouillard ! Eh oui, il faudrait quand même pas ce la faire à la Jean-Claude Van Dam, ce la jouer acteur américain ! C'est personnellement le choix que j'ai fait. Quand je parle français et que je dis un mot anglais, je le prononce à la française. Quand je parle russe et que je dis un mot français, je le prononce à la russe !

Être polyglotte ça peut rendre jaloux ! Il y a tellement de clichés, d'on-dit et de désinformations autour des langues que la plupart des gens pensent que c'est impossible ! Du coup, ces échecs et mauvaises conceptions peuvent se répandre sur vous ! Mais quelle plus belle façon de répondre à ces gens qu'en leur disant qu'apprendre une langue c'est possible ? Il n'existe malheureusement pas de formule magique, vous ne pourrez pas parler le chinois Mandarin en 2 semaines, par contre avec une bonne méthode, des techniques adaptées et de la pratique vous pourrez vous aussi parler la langue de vos rêves ! Donc pour résumer vous ne devez surtout pas apprendre une langue si vous voulez :

– Parler uniquement un français parfait

– Ne pas comprendre ce que les étrangers pensent de vous

– Regarder seulement des films en VF

– Écoutez seulement la pop anglaise et américaine

– Ne jamais voyager

– Devenir tellement riche culturellement qu'il vous est difficile de vivre à un seul endroit – Ne jamais poser un nouveau regard, un regard neuf et étranger sur le monde qui vous entoure

Vous l'aurez compris, cet épisode est un peu contradictoire ! Mais certaines personnes choisissent de vouloir rester monolingues, soit parce qu'elles pensent que c'est trop difficile de parler une autre langue, soit parce que ça ne les intéresse tout simplement pas. Le choix est à chacun, moi j'ai depuis longtemps fait le mien et je ne l'ai jamais regretté !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Pourquoi il ne faut pas apprendre une langue étrangère ? 为什么|他|不|必须|不|学习|一种|语言|外语 por qué|él|no|hace falta|no|aprender|una|lengua|extranjera waarom|het|niet|moet|niet|leren|een|taal|vreemde Por que|ele|não|deve|aprender|aprender|uma|língua|estrangeira why|it|not|it is necessary|not|to learn|a|language|foreign Perché|esso|non|deve|non|imparare|una|lingua|straniera warum|es|nicht|muss|nicht|lernen|eine|Sprache|fremd Proč bych se neměl učit cizí jazyk? Почему я не должен учить иностранный язык? Varför ska jag inte lära mig ett främmande språk? Neden yabancı dil öğrenmemeliyim? Чому б не вивчити іноземну мову? 我为什么不能学外语? Perché non bisogna imparare una lingua straniera? Why you shouldn't learn a foreign language? Por que não devemos aprender uma língua estrangeira? Warum man keine Fremdsprache lernen sollte? Waarom je geen vreemde taal moet leren? ¿Por qué no se debe aprender un idioma extranjero? 为什么不应该学习外语?

Bonjour à toutes et à tous. 你好|向|所有|和|向|所有人 hola|a|todas|y|a|todos hallo|aan|alle|en|aan|iedereen Olá|a|todas|e|a|todos hello|to|all (feminine)|and|to|all (masculine) Buongiorno|a|tutte|e|a|tutti Hallo|an|alle|und|an|alle Herkese merhaba. Привіт всім. Ciao a tutte e a tutti. Hello everyone. Olá a todas e a todos. Hallo an alle. Hallo allemaal. Hola a todos. 大家好。

Si vous suivez depuis un petit moment ce podcast, vous savez surement que je suis passionnée pas les langues étrangères. 如果|你们|跟随|从|一段|小|时刻|这个|播客|你们|知道|肯定|那|我|是|热爱|不|这些|语言|外语 si|ustedes|siguen|desde|un|pequeño|momento|este|podcast|ustedes|saben|seguramente|que|yo|soy|apasionada|por|las|lenguas|extranjeras als|jullie|volgen|sinds|een|klein|moment|deze|podcast|jullie|weten|vast|dat|ik|ben|gepassioneerd|voor|de|talen|vreemde Se|você|segue|há|um|pequeno|momento|este|podcast|você|sabe|certamente|que|eu|sou|apaixonada|por|as|línguas|estrangeiras if|you|you follow|for|a|small|moment|this|podcast|you|you know|surely|that|I|I am|passionate|about|the|languages|foreign Se|voi|seguite|da|un|piccolo|momento|questo|podcast|voi|sapete|sicuramente|che|io|sono|appassionata|per|le|lingue|straniere wenn|Sie|folgen|seit|ein|kleiner|Moment|diesen|Podcast|Sie|wissen|sicher|dass|ich|bin|leidenschaftlich|für|die|Sprachen|fremd Bu podcast'i bir süredir takip ediyorsanız, yabancı diller konusunda tutkulu olduğumu biliyorsunuzdur. Якщо ви деякий час стежите за цим подкастом, то, мабуть, знаєте, що я захоплююся іноземними мовами. Se seguite questo podcast da un po', saprete sicuramente che sono appassionata di lingue straniere. If you've been following this podcast for a little while, you probably know that I am passionate about foreign languages. Se você já acompanha este podcast há algum tempo, provavelmente sabe que sou apaixonada por línguas estrangeiras. Wenn Sie diesen Podcast schon eine Weile verfolgen, wissen Sie wahrscheinlich, dass ich eine Leidenschaft für Fremdsprachen habe. Als je deze podcast al een tijdje volgt, weet je waarschijnlijk dat ik gepassioneerd ben door vreemde talen. Si has estado siguiendo este podcast durante un tiempo, seguramente sabes que me apasionan los idiomas extranjeros. 如果你们已经听这个播客一段时间了,你们一定知道我对外语充满热情。 Si vous venez juste de me découvrir, laissez-moi vous dire que oui ! 如果|你们|来|刚刚|从|我|发现|让|我|你们|说|那|是的 si|ustedes|vienen|justo|de|me|descubrir|||ustedes|decir|que|sí als|jullie|komen|net|van|mij|ontdekken|||jullie|zeggen|dat|ja Se|você|vem|apenas|a|me|descobrir|deixe||você|dizer|que|sim if|you|you come|just|to|me|to discover|||you|to say|that|yes Se|Lei|viene|appena|di|me|scoprire|||Le|dire|che|sì wenn|Sie|kommen|gerade|von|mir|entdecken|lassen|mich|Sie|sagen|dass|ja Eğer beni yeni keşfettiyseniz, size söyleyeyim, evet! Se mi avete appena scoperta, lasciate che vi dica di sì! If you just discovered me, let me tell you that yes! Se você acabou de me descobrir, deixe-me dizer que sim! Wenn Sie mich gerade erst entdeckt haben, lassen Sie mich Ihnen sagen, ja! Als je me net ontdekt hebt, laat me je dan zeggen van wel! Si acabas de descubrirme, ¡déjame decirte que sí! 如果你刚刚发现我,让我告诉你,没错! J'aime apprendre de nouvelles langues et je me suis d'ailleurs donné comme mission d'aider les gens à en apprendre pleins, beaucoup plus rapidement, facilement et sereinement ! 我喜欢|学习|一些|新的|语言|和|我|自己|我是|此外|给自己|作为|任务|帮助|人们|人们|去|学习|学习|很多|更|快速|更快|更容易|和|更平静 me gusta|aprender|de|nuevas|lenguas|y|yo|me|he|además|dado|como|misión|de ayudar|a|las personas|a|en|aprender|muchas|mucho|más|rápidamente|fácilmente|y|serenamente ik hou van|leren|van|nieuwe|talen|en|ik|me|ben|trouwens|gegeven|als|missie|om te helpen|de|mensen|om|ze|leren|vol|veel|sneller|snel|gemakkelijk|en|rustig Eu amo|aprender|novas||línguas|e|eu|me|estou|aliás|dado|como|missão|de ajudar|as|pessoas|a|a|aprender|muitas|muito|mais|rapidamente|facilmente|e|serenamente I like|to learn|of|new|languages|and|I|myself|I am|by the way|given|as|mission|to help|them|people|to|to|to learn|many|much|more|quickly|easily|and|peacefully Mi piace|imparare|nuove||lingue|e|io|mi|sono|del resto|dato|come|missione|di aiutare|le|persone|a|in|imparare|molte|molto|più|rapidamente||e|serenamente ich liebe|lernen|neue|Sprachen||und|ich|mir|ich bin|übrigens|gegeben|als|Mission|zu helfen|die|Menschen|zu|sie|lernen|viele|viel|schneller|schneller|einfach|und|gelassen Rád se učím nové jazyky a dal jsem si za úkol pomáhat lidem naučit se jich spoustu, a to mnohem rychleji, snadněji a klidněji! Yeni diller öğrenmeyi seviyorum ve insanların birçok dili çok daha hızlı, kolay ve sakin bir şekilde öğrenmelerine yardımcı olmayı kendime görev edindim! Mi piace imparare nuove lingue e mi sono data come missione di aiutare le persone ad impararne molte, molto più rapidamente, facilmente e serenamente! I love learning new languages and I have actually made it my mission to help people learn many of them, much more quickly, easily, and peacefully! Eu gosto de aprender novas línguas e, aliás, me propus a ajudar as pessoas a aprenderem muitas delas, de forma muito mais rápida, fácil e tranquila! Ich liebe es, neue Sprachen zu lernen, und ich habe mir zur Aufgabe gemacht, den Menschen zu helfen, viele davon viel schneller, einfacher und entspannter zu lernen! Ik hou ervan om nieuwe talen te leren en ik heb mezelf de missie gegeven om mensen te helpen er veel sneller, gemakkelijker en rustiger veel meer te leren! Me encanta aprender nuevos idiomas y de hecho me he propuesto ayudar a las personas a aprender muchos más, de manera más rápida, fácil y tranquila! 我喜欢学习新的语言,实际上我给自己设定了一个使命,就是帮助人们更快、更轻松、更从容地学习更多的语言! Vous avez été peut-être choqué quand vous avez lu le titre de ce podcast ! 您|您有|曾经|||震惊|当|您|您有|读过|这个|标题|的|这个|播客 usted|ha|sido|||sorprendido|cuando|usted|ha|leído|el|título|de|este|podcast u|heeft|geweest|||geschokt|toen|u|heeft|gelezen|de|titel|van|deze|podcast Você|tem|sido|||chocado|quando|você|tem|lido|o|título|de|este|podcast you|you have|been|||shocked|when|you|you have|read|the|title|of|this|podcast Tu|hai|stato|||scioccato|quando|tu|hai|letto|il|titolo|di|questo|podcast Sie|Sie haben|Sie waren|||schockiert|als|Sie|Sie haben|gelesen|den|Titel|dieses|diesen|Podcast Bu podcast'in başlığını okuduğunuzda şok olmuş olabilirsiniz! Potresti essere rimasto scioccato quando hai letto il titolo di questo podcast! You may have been shocked when you read the title of this podcast! Você pode ter ficado chocado ao ler o título deste podcast! Vielleicht waren Sie schockiert, als Sie den Titel dieses Podcasts gelesen haben! Je bent misschien geschokt geweest toen je de titel van deze podcast las! ¡Quizás te hayas sorprendido cuando leíste el título de este podcast! 当你读到这个播客的标题时,你可能感到震惊! Vous vous êtes peut-être dit quelle mouche la piquée aujourd'hui ? 您|自己|您是|||说|什么|苍蝇|它|刺|今天 usted|se|ha|||dicho|qué|mosca|la|picó|hoy u|u|bent|||gezegd|welke|vlieg|de|gestoken|vandaag Você|se|está|||disse|que|mosca|a|picou|hoje you|you|you are|||said|what|fly|the|stung|today Voi|vi|siete|||ha detto|quale|mosca|la|punto|oggi Sie|sich|Sie sind|||gesagt|welche|Fliege|die|gestochen|heute Možná jste si říkali, co ji dnes kouslo? Bugün onu neyin ısırdığını merak etmiş olabilirsiniz? Ви, мабуть, думали, яка муха вкусила її сьогодні? Potresti esserti chiesto che diavolo gli è preso oggi? You might have thought, what got into him today? Você pode ter se perguntado o que aconteceu hoje? Vielleicht haben Sie sich gefragt, was ihn heute gestochen hat? Je hebt misschien gedacht, wat is er vandaag met hem/haar aan de hand? Quizás te hayas preguntado ¿qué le ha picado hoy? 你可能会想,今天是什么让他发疯了? Je voulais tout simplement faire un peu de controverse. 我|我想|所有|只是|做|一点|一点|的|争议 yo|quería|todo|simplemente|hacer|un|poco|de|controversia ik|wilde|alles|gewoon|maken|een|beetje|van|controverse Eu|queria|tudo|simplesmente|fazer|um|pouco|de|controvérsia I|I wanted|all|simply|to make|a|a little|of|controversy Io|volevo|tutto|semplicemente|fare|un|po'|di|controversia ich|ich wollte|alles|einfach|machen|eine|wenig|an|Kontroversen Sadece biraz tartışma yaratmak istedim. Volevo semplicemente creare un po' di controversia. I simply wanted to stir up a bit of controversy. Eu simplesmente queria criar um pouco de controvérsia. Ich wollte einfach ein wenig Kontroversen schaffen. Ik wilde gewoon een beetje controverse creëren. Simplemente quería generar un poco de controversia. 我只是想制造一点争议。 Au lieu de faire un épisode sur les bienfaits d'apprendre une langue, je me suis plutôt dit. 在|地方|的|做|一个|集|关于|的|好处|学习|一种|语言|我|自己|是|更|说 en|lugar|de|hacer|un|episodio|sobre|los|beneficios|de aprender|una|lengua|yo|me|he|más bien|dicho in plaats van|plaats|om|te maken|een|aflevering|over|de|voordelen|van het leren|een|taal|ik|me|ben|eerder|gezegd Ao|invés|de|fazer|um|episódio|sobre|os|benefícios|de aprender|uma|língua|eu|me|sou|mais|disse instead of|place|to|to make|a|episode|on|the|benefits|of learning|a|language|I|I|I am|rather|said In|vece|di|fare|un|episodio|sui||benefici|di apprendere|una|lingua|io|mi|sono|piuttosto|detto an|Stelle|zu|machen|eine|Episode|über|die|Vorteile|eine Sprache zu lernen|eine|Sprache|ich|mich|bin|eher|gesagt Místo toho, abych se věnoval výhodám učení se cizímu jazyku, jsem si řekl. Dil öğrenmenin faydaları üzerine bir bölüm yapmak yerine şöyle düşündüm. Invece di fare un episodio sui benefici di imparare una lingua, ho pensato. Instead of making an episode about the benefits of learning a language, I thought. Em vez de fazer um episódio sobre os benefícios de aprender um idioma, eu pensei. Anstatt eine Episode über die Vorteile des Sprachenlernens zu machen, habe ich mir gedacht. In plaats van een aflevering te maken over de voordelen van het leren van een taal, dacht ik. En lugar de hacer un episodio sobre los beneficios de aprender un idioma, pensé más bien. 与其做一个关于学习语言好处的节目,我倒是想到了别的。 Et tiens, si je faisais l'inverse, si j'essayais de trouver au contraire les points négatifs au fait de parler une autre langue. 而且|听着|如果|我|做|相反的事情|如果|我尝试|去|找到|在|相反|的|点|负面|关于|事实|的|说|一种|其他|语言 y|mira|si|yo|hiciera|lo contrario|si|intentara|de|encontrar|al|contrario|los|puntos|negativos|al|hecho|de|hablar|una|otra|lengua en|kijk|als|ik|ik zou maken|het tegenovergestelde|als|ik zou proberen|om|te vinden|in|tegenstelling|de|punten|negatief|in|feit|om|te spreken|een|andere|taal E|veja|se|eu|fizesse|o inverso|se|eu tentasse|de|encontrar|ao|contrário|os|pontos|negativos|ao|fato|de|falar|uma|outra|língua and|here|if|I|I were to do|the opposite|if|I tried|to|to find|on|the contrary|the|points|negative|to|fact|of|to speak|a|another|language E|guarda|se|io|facessi|il contrario|se|provassi|di|trovare|al|contrario|i|punti|negativi|al|fatto|di|parlare|una|altra|lingua und|schau|wenn|ich|ich machen würde|das Gegenteil|wenn|ich versuchen würde|zu|finden|im|Gegenteil|die|Punkte|negativ|zum|Tatsache|zu|sprechen|eine|andere|Sprache Co kdybych udělal pravý opak, kdybych se snažil najít negativní stránky mluvení jiným jazykem? Ya tam tersini yapsaydım, başka bir dil konuşmanın olumsuz yanlarını bulmaya çalışsaydım? І привіт, якби я робив навпаки, якби я намагався знайти негативні моменти факту володіння іншою мовою. E se facessi il contrario, se provassi a trovare al contrario i punti negativi del parlare un'altra lingua. What if I did the opposite, if I tried to find the negative points of speaking another language. E se eu fizesse o oposto, se eu tentasse encontrar, ao contrário, os pontos negativos de falar outro idioma. Und hey, was wäre, wenn ich das Gegenteil mache, wenn ich versuche, die negativen Aspekte des Sprechens einer anderen Sprache zu finden. Hé, wat als ik het tegenovergestelde deed, als ik probeerde de nadelen van het spreken van een andere taal te vinden. Y, ¿qué tal si hiciera lo contrario, si intentara encontrar, por el contrario, los puntos negativos de hablar otro idioma? 那么,如果我反过来做,试着找出说另一种语言的负面因素呢? Ça n'a pas été très facile, mais j'ai quand même réussi à en soulever 6 ! 这|没有|不|是|非常|容易|但是|我有|虽然|仍然|成功|去|它|提出 eso|no ha|no|sido|muy|fácil|pero|he|cuando|aún|logrado|a|ello|sacar dat|het heeft niet|niet|geweest|heel|gemakkelijk||ik heb|toen|toch|gelukt|om|het|te noemen Isso|não|muito|foi|muito|fácil|mas|eu|quando|mesmo|consegui|a|em|levantar it|it has not|not|been|very|easy|but|I have|when|still|managed|to|to lift|to lift Questo|non ha|molto|stato|molto|facile|ma|io ho|quando|comunque|riuscito|a|di|sollevare das|hat nicht|nicht|gewesen|sehr|einfach|aber|ich habe|als|trotzdem|geschafft|zu|sie|aufzuzeigen Nebylo to snadné, ale přesto se mi podařilo zvednout 6 z nich! Kolay olmadı ama yine de 6 tanesini kaldırmayı başardım! Це було не дуже легко, але я все ж зміг підняти 6! Non è stato molto facile, ma sono riuscito a sollevarne 6! It wasn't very easy, but I still managed to lift 6! Não foi muito fácil, mas eu consegui levantar 6! Es war nicht sehr einfach, aber ich habe es trotzdem geschafft, 6 Punkte zu finden! Het was niet erg gemakkelijk, maar ik ben er toch in geslaagd om er 6 te vinden! No fue muy fácil, pero aun así logré encontrar 6. 这并不容易,但我还是成功找出了6个! Donc sans plus attendre 6 raisons pour lesquelles il ne faut surtout pas apprendre une langue étrangère ! 所以|没有|更多|等待|理由|为了|哪些|它|不|必须|尤其|不|学习|一种|语言|外语 así que|sin|más|esperar|razones|para|las que|ello|no|debe|sobre todo|no|aprender|una|lengua|extranjera dus|zonder|meer|te wachten|redenen|om|welke|het|niet|moet|vooral|niet|leren|een|taal|vreemde Então|sem|mais|esperar|razões|para|as quais|ele|não|deve|de jeito nenhum|não|aprender|uma|língua|estrangeira so|without|more|to wait|reasons|for|which|it|not|it is necessary|especially|not|to learn|a|language|foreign Quindi|senza|ulteriormente|aspettare|motivi|per|le quali|egli|non|deve|soprattutto|affatto|imparare|una|lingua|straniera also|ohne|mehr|zu warten|Gründe|für|die|es|nicht|man muss|vor allem|nicht|lernen|eine|Sprache|Fremdsprache Takže bez dalšího zdržování, 6 důvodů, proč byste se neměli učit cizí jazyk! Sözü daha fazla uzatmadan, yabancı dil öğrenmemeniz için 6 neden! Отже, без зайвих слів, 6 причин, чому не варто вивчати іноземну мову! Quindi, senza ulteriori indugi, ecco 6 motivi per cui non bisogna assolutamente imparare una lingua straniera! So without further ado, here are 6 reasons why you should definitely not learn a foreign language! Então, sem mais delongas, 6 razões pelas quais você não deve, de forma alguma, aprender uma língua estrangeira! Also ohne weiteres, hier sind 6 Gründe, warum man auf keinen Fall eine Fremdsprache lernen sollte! Dus zonder verder oponthoud, 6 redenen waarom je vooral geen vreemde taal zou moeten leren! Así que, sin más preámbulos, aquí están 6 razones por las cuales no se debe aprender un idioma extranjero! 所以不再耽搁,给出6个绝对不应该学习外语的理由!

1/ Parler une autre langue ça embrouille 说|一种|其他|语言|这|使混乱 hablar|una|otra|lengua|eso|confunde praten|een|andere|taal|dat|verwarrend Falar|uma|outra|língua|isso|confunde to speak|a|another|language|it|it confuses Parlare|un|altra|lingua|questo|confonde sprechen|eine|andere|Sprache|das|verwirrt 1/ Mluvit cizím jazykem je matoucí 1/ Başka bir dil konuşmak kafa karıştırıcıdır 1/ Parlare un'altra lingua confonde 1/ Speaking another language is confusing 1/ Falar outra língua confunde 1/ Eine andere Sprache zu sprechen verwirrt. 1/ Een andere taal spreken verwarrend. 1/ Hablar otro idioma confunde 1/ 说另一种语言会让人困惑

Le plus gros point négatif, du moins celui que je trouve le plus flagrant à parler une autre langue, est que ça embrouille et du coup on peut avoir des difficultés à parler convenablement la sienne ! 最|更|大|点|负面|的|至少|那个|的|我|觉得|最|更|明显|在|说|一种|其他|语言|是|的|这|使混乱|而且|的|结果|我们|可以|有|一些|难度|在|说|恰当地|自己的|语言 el|más|grande|punto|negativo|del|menos|el|que|yo|encuentro|el|más|flagrante|a|hablar|una|otra|lengua|es|que|eso|confunde|y|del|golpe|uno|puede|tener|unas|dificultades|a|hablar|adecuadamente|la|su het|meest|grote|punt|negatief|van de|minst|dat|dat|ik|vind|het|meest|opvallend|om|te praten|een|andere|taal|is|dat|dat|verwarrend|en|dus|gevolg|men|kan|hebben|enige|moeilijkheden|om|te praten|behoorlijk|de|zijn O|mais|grande|ponto|negativo|de|menos|aquele|que|eu|acho|o|mais|flagrante|em|falar|uma|outra|língua|é|que|isso|confunde|e|de|consequência|nós|pode|ter|algumas|dificuldades|em|falar|adequadamente|a|sua the|more|big|point|negative|of|less|that|that|I|I find|the|more|glaring|to|to speak|a|another|language|is|that|it|it confuses|and|so|thus|we|we can|to have|some|difficulties|to|to speak|properly|the|one's own Il|più|grosso|punto|negativo|almeno|meno|quello|che|io|trovo|il|più|evidente|a|parlare|una|altra|lingua|è|che|questo|confonde|e|di|conseguenza|si|può|avere|delle|difficoltà|a|parlare|correttamente|la|sua der|am|größten|Punkt|negativ|des|am|der|den|ich|finde|den|am|auffälligsten|beim|sprechen|eine|andere|Sprache|ist|dass|das|verwirrt|und|du|daher|man|kann|haben|Schwierigkeiten||beim|sprechen|ordentlich|die|eigene Největší negativum, nebo alespoň to, které mi na mluvení jiným jazykem přijde nejzřetelnější, je, že je to matoucí a může to ztížit správné mluvení vlastním jazykem! Başka bir dil konuşmanın en büyük olumsuz yanı, ya da en azından benim en belirgin bulduğum yanı, kafa karıştırıcı olması ve kendi dilinizi düzgün konuşmanızı zorlaştırmasıdır! Il principale punto negativo, almeno quello che trovo più evidente nel parlare un'altra lingua, è che confonde e quindi si possono avere difficoltà a parlare correttamente la propria! The biggest downside, at least the one I find most striking about speaking another language, is that it confuses you and as a result, you can have difficulties speaking your own language properly! O maior ponto negativo, pelo menos o que eu considero mais evidente ao falar outra língua, é que isso confunde e, portanto, podemos ter dificuldades em falar adequadamente a nossa! Der größte Nachteil, zumindest der, den ich am offensichtlichsten finde, wenn man eine andere Sprache spricht, ist, dass es verwirrt und man Schwierigkeiten haben kann, die eigene Sprache angemessen zu sprechen! Het grootste negatieve punt, althans dat wat ik het meest opvallend vind aan het spreken van een andere taal, is dat het verwarrend is en daardoor kunnen we moeite hebben om onze eigen taal goed te spreken! El mayor punto negativo, al menos el que considero más evidente al hablar otro idioma, es que confunde y por lo tanto podemos tener dificultades para hablar adecuadamente el nuestro! 说另一种语言最大的负面影响,至少是我认为最明显的,就是它会让人困惑,因此我们可能会在说自己的语言时遇到困难!

Ce problème se décline de plusieurs manières : 这个|问题|自己|表现|以|多种|方式 este|problema|se|presenta|de|varias|maneras dit|probleem|zich|vertakt|op|verschillende|manieren Este|problema|se|apresenta|de|várias|maneiras this|problem|it|it manifests|in|several|ways Questo|problema|si|declina|in|diversi|modi dieses|Problem|sich|zeigt|auf|mehrere|Arten Tento problém lze řešit několika způsoby: Bu sorunun üstesinden gelmenin birkaç yolu vardır: Questo problema si manifesta in diversi modi: This problem manifests in several ways: Esse problema se manifesta de várias maneiras: Dieses Problem äußert sich auf verschiedene Weise: Dit probleem manifesteert zich op verschillende manieren: Este problema se presenta de varias maneras: 这个问题有多种表现方式:

– ne plus arriver à trouver ses mots dans sa propre langue, 不|再|到达|到|找到|自己的|词|在|自己的|自己的|语言 no|más|llegar|a|encontrar|sus|palabras|en|su|propia|lengua niet|meer|aankomen|om|vinden|zijn|woorden|in|zijn|eigen|taal não|mais|conseguir|a|encontrar|suas|palavras|em|sua|própria|língua not|more|to arrive|at|to find|his/her|words|in|his/her|own|language non|più|arrivare|a|trovare|suoi|parole|nella|sua|propria|lingua nicht|mehr|ankommen|zu||seine|Worte|in|seiner|eigenen|Sprache - nemohou najít správná slova ve svém jazyce, - Kendi dillerinde doğru kelimeleri bulamamak, – non riuscire più a trovare le parole nella propria lingua, – no longer being able to find one's words in one's own language, – não conseguir mais encontrar as palavras em sua própria língua, – man findet seine Worte in der eigenen Sprache nicht mehr, – niet meer in staat zijn om de juiste woorden in je eigen taal te vinden, – no poder encontrar las palabras en su propio idioma, – 无法在自己的语言中找到合适的词汇,

– ne pas arriver à traduire et préciser un concept dans sa langue 不|不|到达|到|翻译|和|明确|一个|概念|在|自己的|语言 no|no|llegar|a|traducir|y|precisar|un|concepto|en|su|idioma niet|niet|aankomen|om|vertalen|en|verduidelijken|een|concept|in|zijn|taal não|partícula negativa|conseguir|a|traduzir|e|precisar|um|conceito|na|sua|língua not|not|to arrive|to|to translate|and|to specify|a|concept|in|its|language non|non|riuscire|a|tradurre|e|precisare|un|concetto|nella|sua|lingua nicht|nicht|ankommen|zu|übersetzen|und|präzisieren|ein|Konzept|in|seiner|Sprache - neschopnost přeložit a objasnit pojem ve vlastním jazyce. - Bir kavramı kendi diline çevirememek ve açıklayamamak – non riuscire a tradurre e precisare un concetto nella propria lingua – not being able to translate and specify a concept in one's language – não conseguir traduzir e especificar um conceito em sua língua – nicht in der Lage sein, ein Konzept in seiner Sprache zu übersetzen und zu präzisieren – niet in staat zijn om een concept in zijn taal te vertalen en te preciseren – no poder traducir y precisar un concepto en su idioma – 无法在自己的语言中翻译和明确一个概念

– En gros, ne plus parler sa langue natale correctement 在|大体上|不|再|说|自己的|语言|母语|正确地 en|general|no|más|hablar|su|idioma|nativa|correctamente in|grote lijnen|niet|meer|spreken|zijn|taal|moedertaal|correct Em|resumo|não|mais|falar|sua|língua|nativa|corretamente in|big|not|more|to speak|his/her|language|native|correctly In|generale|non|più|parlare|sua|lingua|natale|correttamente im|Großen|nicht|mehr|sprechen|seine|Sprache|Muttersprache|richtig - V podstatě již nemluvíte správně svým rodným jazykem. - Temel olarak, artık ana dilinizi düzgün konuşamamak – In sostanza, non parlare più correttamente la propria lingua madre – Basically, no longer speaking one's native language correctly – Em resumo, não falar mais corretamente a sua língua nativa – Im Großen und Ganzen nicht mehr richtig seine Muttersprache sprechen – Kortom, niet meer correct zijn moedertaal spreken – En resumen, no hablar correctamente su lengua materna – 总的来说,无法正确地说自己的母语

Pour commencer, je dois dire que depuis que je parle plusieurs langues, j'ai parfois du mal à m'exprimer clairement et naturellement en français, surtout quand ça fait longtemps que je ne l'ai pas utilisé ! 为了|开始|我|必须|说|连接词|自从|连接词|我|说|多种|语言|我有|有时|一些|难|到|表达自己|清晰地|和|自然地|在|法语|尤其|当|这|过了|很久|连接词|我|不|它|没有|使用过 para|empezar|yo|debo|decir|que|desde|que|yo|hablo|varias|lenguas|tengo|a veces|un|mal|a|expresarme|claramente|y|naturalmente|en|francés|sobre todo|cuando|eso|hace|mucho|que|yo|no|lo he|no|usado om|te beginnen|ik|moet|zeggen|dat|sinds|dat|ik|spreek|meerdere|talen|ik heb|soms|een|moeite|om|me uit te drukken|duidelijk|en|natuurlijk|in|Frans|vooral|wanneer|dat|het is|lang|dat|ik|niet|het heb|niet|gebruikt Para|começar|eu|devo|dizer|que|desde|que|eu|falo|várias|línguas|eu tenho|às vezes|de|dificuldade|a|me expressar|claramente|e|naturalmente|em|francês|especialmente|quando|isso|faz|muito tempo|que|eu|não|o|não|usado to|to start|I|I must|to say|that|since|that|I|I speak|several|languages|I have|sometimes|some|difficulty|to|to express myself|clearly|and|naturally|in|French|especially|when|it|it has been|a long time|that|I|not|I have used|not|used Per|cominciare|io|devo|dire|che|da|che|io|parlo|più lingue|lingue|ho|a volte|del|male|a|esprimermi|chiaramente|e|naturalmente|in|francese|soprattutto|quando|ciò|fa|a lungo|che|io|non|l'ho|non|usato um|anfangen|ich|muss|sagen|dass|seit|dass|ich|spreche|mehrere|Sprachen|ich habe|manchmal|zu|mal|an|mich ausdrücken|klar|und|natürlich|in|Französisch|besonders|wenn|das|es ist|lange|dass|ich|nicht||nicht|verwendet Především musím říct, že vzhledem k tomu, že mluvím několika jazyky, je pro mě někdy těžké vyjadřovat se jasně a přirozeně ve francouzštině, zejména když jsem ji dlouho nepoužívala! Öncelikle şunu söylemeliyim ki, birkaç dil bildiğim için bazen kendimi Fransızca'da net ve doğal bir şekilde ifade etmekte zorlanıyorum, özellikle de uzun süredir kullanmadığım zaman! Per cominciare, devo dire che da quando parlo più lingue, a volte ho difficoltà a esprimermi chiaramente e naturalmente in francese, soprattutto quando è passato molto tempo dall'ultima volta che l'ho usato! To begin with, I must say that since I speak several languages, I sometimes have difficulty expressing myself clearly and naturally in French, especially when I haven't used it for a long time! Para começar, devo dizer que desde que falo várias línguas, às vezes tenho dificuldade em me expressar de forma clara e natural em francês, especialmente quando faz muito tempo que não a uso! Um zu beginnen, muss ich sagen, dass ich seit ich mehrere Sprachen spreche, manchmal Schwierigkeiten habe, mich klar und natürlich auf Französisch auszudrücken, besonders wenn ich es lange nicht benutzt habe! Om te beginnen moet ik zeggen dat sinds ik meerdere talen spreek, ik soms moeite heb om me duidelijk en natuurlijk in het Frans uit te drukken, vooral als ik het lange tijd niet heb gebruikt! Para empezar, debo decir que desde que hablo varios idiomas, a veces tengo dificultades para expresarme de manera clara y natural en francés, ¡especialmente cuando hace tiempo que no lo uso! 首先,我必须说,自从我说几种语言以来,有时我在法语中清晰自然地表达自己会感到困难,尤其是当我很久没有使用它的时候! En fait, on n'oublie pas vraiment sa langue, c'est plutôt un problème de priorité. 在|事实上|我们|不会忘记|不|真正地|自己的|语言|这就是|更确切地说|一个|问题|的|优先级 en|hecho|uno|no olvida|no|realmente|su|idioma|es|más bien|un|problema|de|prioridad in|feite|men|niet vergeten|niet|echt|zijn|taal|het is|eerder|een|probleem|van|prioriteit Na|verdade|nós|não esquece|realmente|realmente|sua|língua|é|mais sim|um|problema|de|prioridade in|fact|we|we don't forget|not|really|his/her|language|it's|rather|a|problem|of|priority In|realtà|si|non dimentica|affatto|veramente|sua|lingua|è|piuttosto|un|problema|di|priorità in|Tatsache|man||nicht|wirklich|seine|Sprache|es ist|eher|ein|Problem|der|Priorität Aslında, dilinizi gerçekten unutmazsınız, bu daha çok bir öncelikler meselesidir. Насправді, ви не дуже забуваєте свою мову, це більше проблема пріоритету. In realtà, non si dimentica davvero la propria lingua, è piuttosto un problema di priorità. In fact, one doesn't really forget their language, it's more of a priority issue. Na verdade, não esquecemos realmente nossa língua, é mais um problema de prioridade. Tatsächlich vergisst man seine Sprache nicht wirklich, es ist eher ein Prioritätsproblem. Eigenlijk vergeet je je taal niet echt, het is eerder een kwestie van prioriteit. De hecho, no se olvida realmente su idioma, es más bien un problema de prioridad. 事实上,我们并不真的忘记自己的语言,这更像是一个优先级的问题。 Notre cerveau favorise la langue que nous utilisons le plus ! 我们的|大脑|促进|语言||我们|我们|使用|最|多 ons|brein|bevordert|de|taal|die|wij|gebruiken|de|meest nuestro|cerebro|favorece|el|idioma|que|nosotros|usamos|el|más Beynimiz en çok kullandığımız dili tercih eder! Il nostro cervello favorisce la lingua che usiamo di più! Our brain favors the language we use the most! Nosso cérebro favorece a língua que usamos mais! Unser Gehirn bevorzugt die Sprache, die wir am häufigsten verwenden! Onze hersenen geven de voorkeur aan de taal die we het meest gebruiken! ¡Nuestro cerebro favorece el idioma que más usamos! 我们的脑子会优先使用我们最常用的语言! Du coup, si vous êtes un expat, en voyage ou que vous parlez très souvent une autre langue que le français, les mots ne vont pas vous venir tout de suite en français, mais plutôt dans la langue que vous avez l'habitude de parler ! 所以|结果|如果|你|是|一个|外籍人士|在|旅行|或者|以及|你|说|非常|经常|一种|其他|语言|比|法语|法语|这些|单词|不|将|不|你|来到|一切|立刻|之后|在|法语|而是|更|在|语言|语言|你|你|有||去|说 ||||||expat||||||||||||||||||will||||all||suite||||||||||||| dus|gevolg|als|u|bent|een|expat|in|reis|of|dat|u|spreekt|heel|vaak|een|andere|taal|dan|het|Frans|de|woorden|niet|zullen|niet|u|komen|helemaal|in|vervolg|in|Frans||eerder|in|de|taal|die|u|heeft|gewoonte|om|spreken por|lo tanto|si|usted|está|un|expatriado|en|viaje|o|que|usted|habla|muy|a menudo|un|otro|idioma|que|el|francés|los|palabras|no|van|no|usted|venir|todo|de|inmediato|en|francés|pero|más bien|en|la|idioma|que|usted|tiene|la costumbre|de|hablar Pokud jste tedy cizinec, cestujete nebo často mluvíte jiným jazykem než francouzsky, nebudou se vám slova okamžitě vybavovat ve francouzštině, ale spíše v jazyce, kterým jste zvyklí mluvit! Dolayısıyla, eğer bir göçmen iseniz, seyahat ediyorsanız veya Fransızca dışında bir dili çok sık konuşuyorsanız, kelimeler size hemen Fransızca olarak değil, konuşmaya alışkın olduğunuz dilde gelecektir! Отже, якщо ви емігрант, подорожуєте або дуже часто розмовляєте не французькою мовою, слова не відразу прийдуть до вас французькою, а скоріше тією мовою, якою ви звикли говорити. ! Quindi, se sei un espatriato, in viaggio o parli molto spesso un'altra lingua oltre al francese, le parole non ti verranno subito in francese, ma piuttosto nella lingua che sei abituato a parlare! So, if you are an expat, traveling, or speaking a language other than French very often, the words won't come to you right away in French, but rather in the language you are used to speaking! Portanto, se você é um expatriado, está viajando ou fala muito frequentemente uma outra língua além do francês, as palavras não virão imediatamente em francês, mas sim na língua que você está acostumado a falar! Wenn Sie also ein Expat sind, auf Reisen oder sehr oft eine andere Sprache als Französisch sprechen, werden die Wörter nicht sofort auf Französisch kommen, sondern eher in der Sprache, die Sie gewohnt sind zu sprechen! Dus, als je een expat bent, op reis bent of heel vaak een andere taal dan het Frans spreekt, zullen de woorden niet meteen in het Frans bij je opkomen, maar eerder in de taal die je gewend bent te spreken! Así que, si eres un expatriado, estás de viaje o hablas muy a menudo otro idioma que no sea el francés, las palabras no te vendrán inmediatamente en francés, ¡sino en el idioma que estás acostumbrado a hablar! 因此,如果你是一个外籍人士,正在旅行,或者你经常说法语以外的其他语言,法语的单词不会立刻浮现在你的脑海中,而是你习惯说的那种语言! En fait, c'est un peu comme dans une compétition. 事实上|事实|这就是|一种|有点|像|在|一场|比赛 in|feite|het is|een|beetje|zoals|in|een|competitie en|hecho|es|un|poco|como|en|una|competencia Vlastně je to trochu jako soutěž. Aslında bu biraz yarışma gibi. In effetti, è un po' come in una competizione. In fact, it's a bit like in a competition. Na verdade, é um pouco como em uma competição. Tatsächlich ist es ein bisschen wie in einem Wettkampf. Eigenlijk is het een beetje zoals in een competitie. De hecho, es un poco como en una competencia. 实际上,这有点像在比赛中。 Ce n'est pas forcément le mot dans la bonne langue qui va arriver. 这|不是|不|必然|单词|单词|在|正确|语言|语言|会|将|到来 dit|is niet|niet|per se|het|woord|in|de|juiste|taal|dat|zal|aankomen eso|no es|no|necesariamente|la|palabra|en|la|correcta|idioma|que|va|llegar Nemusí to být nutně to správné slovo ve správném jazyce, které se objeví. Doğru dilde doğru kelimenin ortaya çıkması şart değildir. Не обов’язково прийде слово потрібною мовою. Non è necessariamente la parola nella lingua giusta che arriverà. It's not necessarily the word in the right language that will come up. Não é necessariamente a palavra na língua certa que vai aparecer. Es ist nicht unbedingt das Wort in der richtigen Sprache, das kommt. Het is niet per se het woord in de juiste taal dat zal komen. No necesariamente será la palabra en el idioma correcto la que llegará. 并不一定是正确语言中的单词会出现。 Du coup, vous devez faire l'effort de repousser ce mot et d'aller chercher celui en français, qui se cache tout au fond de votre crâne, caché derrière un amas de mots étrangers ! ||||||||||||||||||||||||Kopf||||||| Musíte se tedy snažit odsunout toto slovo stranou a jít hledat francouzské slovo, které je ukryto hluboko ve vaší lebce, schované za hromadou cizích slov! Bu yüzden o kelimeyi bir kenara itmek ve kafatasınızın derinliklerinde, bir yığın yabancı kelimenin ardında saklı olan Fransızca kelimeyi bulmak için çaba sarf etmelisiniz! Quindi, devi fare lo sforzo di respingere quella parola e cercare quella in francese, che si nasconde in fondo al tuo cervello, nascosta dietro un ammasso di parole straniere! So, you have to make the effort to push that word away and go look for the one in French, which is hiding deep in your brain, concealed behind a pile of foreign words! Portanto, você precisa fazer o esforço de afastar essa palavra e buscar aquela em francês, que está escondida bem no fundo do seu cérebro, oculta atrás de um monte de palavras estrangeiras! Also, Sie müssen sich die Mühe machen, dieses Wort zurückzudrängen und das französische Wort zu suchen, das ganz tief in Ihrem Kopf versteckt ist, hinter einem Haufen fremder Wörter! Dus, je moet de moeite nemen om dat woord weg te duwen en het Franse woord te zoeken, dat zich diep in je hoofd verstopt, verstopt achter een hoop vreemde woorden! Así que, debes hacer el esfuerzo de rechazar esta palabra y buscar la que está en francés, que se esconde en el fondo de tu cabeza, oculta detrás de un montón de palabras extranjeras! 所以,您必须努力推开这个词,去寻找那个藏在您大脑深处的法语单词,它被一堆外语单词掩盖着! Au contraire, un autre des problèmes auquel je suis confronté depuis que je parle plusieurs langues, c'est l'incapacité de préciser ma pensée dans ma propre langue ! |||||||||||||||||die Unfähigkeit|||||||| Naopak, dalším z problémů, se kterými se potýkám od té doby, co jsem začal mluvit několika jazyky, je neschopnost ujasnit si myšlenky ve vlastním jazyce! Aksine, birkaç dil konuşmaya başladığımdan beri karşılaştığım sorunlardan biri de düşüncelerimi kendi dilimde netleştirememek! Навпаки, ще одна проблема, з якою я зіткнувся, оскільки я володію кількома мовами, це неможливість прояснити свої думки своєю рідною мовою! Al contrario, un altro dei problemi con cui mi confronto da quando parlo più lingue è l'incapacità di esprimere chiaramente il mio pensiero nella mia lingua! On the contrary, another problem I have faced since I started speaking multiple languages is the inability to articulate my thoughts in my own language! Ao contrário, um outro dos problemas que enfrento desde que falo várias línguas é a incapacidade de expressar meu pensamento na minha própria língua! Im Gegenteil, eines der Probleme, mit denen ich konfrontiert bin, seit ich mehrere Sprachen spreche, ist die Unfähigkeit, meine Gedanken in meiner eigenen Sprache präzise auszudrücken! Integendeel, een ander probleem waarmee ik te maken heb sinds ik meerdere talen spreek, is de onmogelijkheid om mijn gedachten in mijn eigen taal te preciseren! Al contrario, otro de los problemas con los que me enfrento desde que hablo varios idiomas es la incapacidad de precisar mi pensamiento en mi propio idioma! 相反,自从我开始说多种语言以来,我面临的另一个问题是无法用自己的语言准确表达我的想法! Ça m'arrive beaucoup à cause du russe ou plutôt grâce au russe ! To se mi stává často kvůli ruštině, nebo spíš kvůli ruštině! Rusça yüzünden, daha doğrusu Rusça yüzünden bu başıma çok geliyor! Зі мною це часто трапляється через російську чи радше завдяки російській! Mi succede spesso a causa del russo o meglio grazie al russo! This happens to me a lot because of Russian or rather thanks to Russian! Isso me acontece muito por causa do russo ou melhor, graças ao russo! Das passiert mir oft wegen des Russischen oder besser gesagt dank des Russischen! Het overkomt me vaak door het Russisch of beter gezegd dankzij het Russisch! Me pasa mucho debido al ruso o más bien gracias al ruso! 这经常发生在我身上,都是因为俄语,或者说多亏了俄语! Le russe est par exemple tellement une langue riche et précise que des fois, avec un mot on peut décrire un concept tout entier ! Například ruština je tak bohatý a přesný jazyk, že někdy můžete celý pojem popsat jediným slovem! Örneğin Rusça o kadar zengin ve hassas bir dildir ki, bazen bütün bir kavramı tek bir kelimeyle anlatabilirsiniz! Il russo è ad esempio una lingua così ricca e precisa che a volte, con una sola parola, si può descrivere un intero concetto! Russian is, for example, such a rich and precise language that sometimes, with one word, you can describe an entire concept! O russo é, por exemplo, uma língua tão rica e precisa que às vezes, com uma palavra, podemos descrever um conceito inteiro! Das Russische ist zum Beispiel eine so reiche und präzise Sprache, dass man manchmal mit einem Wort ein ganzes Konzept beschreiben kann! Het Russisch is bijvoorbeeld zo'n rijke en precieze taal dat je soms met één woord een heel concept kunt beschrijven! El ruso es, por ejemplo, un idioma tan rico y preciso que a veces, con una sola palabra, se puede describir todo un concepto! 例如,俄语是一种如此丰富而精确的语言,有时用一个词就可以描述一个完整的概念! Du coup, comme mon esprit s'est habitué à ce raccourci de perception et de description j'ai beaucoup de mal à préciser la même chose en français ou alors il faut faire une phrase complète ! 所以|结果|因为|我的|思维|它自己|习惯|于|这个|简化|的|感知|和|的|描述|我有|很多|的|难|去|精确|同样|的|事情|用|法语|或者|那么|它|必须|做|一个|句子|完整的 entonces|golpe|como|mi|mente|se ha|acostumbrado|a|este|atajo|de|percepción|y|de|descripción|he|mucho|de|mal|a|precisar|la|misma|cosa|en|francés|o|entonces|ello|hace falta|hacer|una|frase|completa dus|gevolg|omdat|mijn|geest|zich|gewend|aan|deze|shortcut|van|waarneming|en|van|beschrijving|ik heb|veel|van|moeite|om|verduidelijken|de|dezelfde|ding|in|Frans|of|dan|het|moet|maken|een|zin|volledig Então|golpe|como|meu|espírito|se|habituado|a|esse|atalho|de|percepção|e|de|descrição|eu tenho|muita|de|dificuldade|a|precisar|a|mesma|coisa|em|francês|ou|então|ele|precisa|fazer|uma|frase|completa so|blow|as|my|mind|it has|accustomed|to|this|shortcut|of|perception|and|of|description|I have|a lot|of|difficulty|to|specify|the|the same|thing|in|French|or|then|it|it is necessary|to make|a|sentence|complete Allora|colpo|come|mio|spirito|si è|abituato|a|questo|scorciatoia|di|percezione|e|di|descrizione|ho|molto|di|difficoltà|a|precisare|la|stessa|cosa|in|francese|o|allora|esso|deve|fare|una|frase|completa also|Folge|da|mein|Geist|sich|gewöhnt|an|diese|Abkürzung|der|Wahrnehmung|und|der|Beschreibung|ich habe|viel|an|Schwierigkeiten|zu|präzisieren|die|gleiche|Sache|in|Französisch|oder|dann|es|man muss|machen|einen|Satz|vollständig Sonuç olarak, zihnim bu kestirme algılama ve tanımlama yöntemine alıştığı için, aynı şeyi Fransızca söylemekte çok zorlanıyorum, aksi takdirde bütün bir cümle yazmak zorunda kalıyorum! Раптом, оскільки мій розум звик до цього скорочення сприйняття й опису, мені дуже важко вказати те саме французькою мовою, інакше вам доведеться скласти повне речення! Di conseguenza, poiché la mia mente si è abituata a questo abbreviato di percezione e descrizione, ho molta difficoltà a precisare la stessa cosa in francese, oppure devo fare una frase completa! As a result, since my mind has gotten used to this shortcut of perception and description, I have a lot of trouble specifying the same thing in French, or I have to make a complete sentence! Assim, como minha mente se acostumou a esse atalho de percepção e descrição, tenho muita dificuldade em expressar a mesma coisa em francês ou então é preciso fazer uma frase completa! Also, da mein Geist sich an diese Abkürzung der Wahrnehmung und Beschreibung gewöhnt hat, fällt es mir sehr schwer, dasselbe auf Deutsch präzise auszudrücken, oder ich muss einen vollständigen Satz bilden! Dus, omdat mijn geest gewend is geraakt aan deze shortcut van waarneming en beschrijving, heb ik veel moeite om hetzelfde in het Frans te preciseren, of dan moet ik een volledige zin maken! Así que, como mi mente se ha acostumbrado a este atajo de percepción y descripción, me cuesta mucho precisar lo mismo en francés o, de lo contrario, ¡tengo que hacer una frase completa! 所以,由于我的思维习惯了这种感知和描述的快捷方式,我很难用法语准确表达同样的意思,或者必须构造一个完整的句子! Si d'ailleurs le lien entre les langues vivantes et la perception du monde vous intéresse, vous pouvez écouter ou réécouter le podcast N° 10 de « Aux Frontières du Possible » l'épisode intitulé « Langues et Perception du monde » où je décris justement le lien étroit entre les langues et la perception du monde ! 如果|此外|这个|关系|在之间|这些|语言|活的|和|这个|感知|的|世界|你|感兴趣|你|可以|听|或者|重听|这个|播客|第|的|在|边界|的|可能|这一集|标题为|语言|和|感知|的|世界|在那里|我|描述|正好|这个|关系|紧密|在之间|这些|语言|和|这个|感知|的|世界 si|además|el|vínculo|entre|las|lenguas|vivas|y|la|percepción|del|mundo|usted|interesa|usted|puede|escuchar|o|volver a escuchar|el|podcast|N°|de|a|Fronteras|de lo|Posible|el episodio|titulado|Lenguas|y|Percepción|del|mundo|donde|yo|describo|precisamente|el|vínculo|estrecho|entre|las|lenguas|y|la|percepción|del|mundo als|bovendien|de|verbinding|tussen|de|talen|levend|en|de|waarneming|van|wereld|u|interesseert|u|kunt|luisteren|of|opnieuw luisteren|de|podcast|nummer|van|Aan|Grenzen|van|Mogelijke|de aflevering|getiteld|Talen|en|Waarneming|van|wereld|waar|ik|beschrijf|precies|de|verbinding|nauwe|tussen|de|talen|en|de|waarneming|van|wereld Se|além disso|o|vínculo|entre|as|línguas|vivas|e|a|percepção|do|mundo|você|interessa|você|pode|ouvir|ou|ouvir novamente|o|podcast|N°|de|Aux|Fronteiras|do|Possível|o episódio|intitulado|Línguas|e|Percepção|do|mundo|onde|eu|descrevo|justamente|o|vínculo|estreito|entre|as|línguas|e|a|percepção|do|mundo if|by the way|the|link|between|the|languages|living|and|the|perception|of|world|you|interests|you|you can|listen|or|listen again|the|podcast|No|of|At|Borders|of|Possible|the episode|titled|Languages|and|Perception|of|world|where|I|I describe|precisely|the|link|close|between|the|languages|and|the|perception|of|world Se|del resto|il|legame|tra|le|lingue|vive|e|la|percezione|del|mondo|le|interessa|le|può|ascoltare|o|riascoltare|il|podcast|N°|di|Alle|Frontiere|del|Possibile|l'episodio|intitolato|Lingue|e|Percezione|del|mondo|dove|io|descrivo|proprio|il|legame|stretto|tra|le|lingue|e|la|percezione|del|mondo wenn|übrigens|die|Verbindung|zwischen|den|Sprachen|lebenden|und|die|Wahrnehmung|der|Welt|Sie|interessiert|||hören|oder|erneut hören|den|Podcast|Nr|von|An|Grenzen|des|Möglichen|die Episode|mit dem Titel|Sprachen|und|Wahrnehmung|der|Welt|wo|ich|ich beschreibe|gerade|die|Verbindung|enge|zwischen|den|Sprachen|und|die|Wahrnehmung|der|Welt Modern diller ve dünya algısı arasındaki bağlantıyla ilgileniyorsanız, "Aux Frontières du Possible" podcast No. 10'u, diller ve dünya algısı arasındaki yakın bağlantıyı anlattığım "Diller ve Dünya Algısı" başlıklı bölümü dinleyebilir veya tekrar dinleyebilirsiniz! Se poi vi interessa il legame tra le lingue vive e la percezione del mondo, potete ascoltare o riascoltare il podcast N° 10 di « Aux Frontières du Possible », l'episodio intitolato « Lingue e Percezione del mondo » dove descrivo proprio il legame stretto tra le lingue e la percezione del mondo! If you are interested in the link between living languages and the perception of the world, you can listen to or re-listen to podcast No. 10 of "At the Borders of the Possible," the episode titled "Languages and Perception of the World," where I precisely describe the close link between languages and the perception of the world! Se aliás, o vínculo entre as línguas vivas e a percepção do mundo lhe interessa, você pode ouvir ou reouvir o podcast N° 10 de « Aux Frontières du Possible », o episódio intitulado « Línguas e Percepção do Mundo », onde descrevo justamente a ligação estreita entre as línguas e a percepção do mundo! Wenn Sie sich übrigens für die Verbindung zwischen lebenden Sprachen und der Wahrnehmung der Welt interessieren, können Sie den Podcast Nr. 10 von "An den Grenzen des Möglichen" mit dem Titel "Sprachen und Wahrnehmung der Welt" hören oder erneut anhören, in dem ich genau die enge Verbindung zwischen Sprachen und der Wahrnehmung der Welt beschreibe! Als je trouwens geïnteresseerd bent in de link tussen levende talen en de waarneming van de wereld, kun je de podcast N° 10 van « Aux Frontières du Possible » beluisteren of herbeluisteren, de aflevering getiteld « Talen en Waarneming van de Wereld » waarin ik juist de nauwe link tussen talen en de waarneming van de wereld beschrijf! Si de hecho te interesa la relación entre las lenguas vivas y la percepción del mundo, puedes escuchar o volver a escuchar el podcast N° 10 de « Aux Frontières du Possible », el episodio titulado « Lenguas y Percepción del mundo », donde describo precisamente el vínculo estrecho entre las lenguas y la percepción del mundo! 如果你对活语言与世界感知之间的联系感兴趣,可以听或重听《可能的边界》第10期播客,标题为《语言与世界感知》,在其中我正好描述了语言与世界感知之间的紧密联系! Un des autres problèmes que je rencontre, surtout à cause du russe c'est que quand je reste longtemps dans un pays russophone et que le russe devient ma langue principale, après, j'ai tendance à parler trop vite en français. 一个|的|其他|问题|这个|我|遇到|尤其|在|原因|的|俄语|这就是|当|当|我|停留|长时间|在|一个|国家|俄语国家|和|当|这个|俄语|变成|我的|语言|主要的|之后|我有|倾向|去|说|太|快|用|法语 uno|de los|otros|problemas|que|yo|encuentro|sobre todo|a|causa|del|ruso|es|que|cuando|yo|permanezco|mucho tiempo|en|un|país|rusófono|y|que|el|ruso|se convierte|mi|lengua|principal|después|tengo|tendencia|a|hablar|demasiado|rápido|en|francés een|van de|andere|problemen|die|ik|tegenkom|vooral|door|oorzaak|van|Russisch|het is|dat|wanneer|ik|verblijf|lange tijd|in|een|land|Russischsprekend|en|dat|het|Russisch|wordt|mijn|taal|hoofdtaal|daarna|ik heb|neiging|om|spreken|te|snel|in|Frans Um|dos|outros|problemas|que|eu|encontro|especialmente|por|causa|do|russo|é|que|quando|eu|fico|muito tempo|em|um|país|russofalante|e|que|o|russo|se torna|minha|língua|principal|depois|eu tenho|tendência|a|falar|muito|rápido|em|francês one|some|other|problems|that|I|I encounter|especially|in|cause|of the|Russian|it's|that|when|I|I stay|a long time|in|a|country|russophone|and|that|the|Russian|it becomes|my|language|main|after|I have|tendency|to|speak|too|fast|in|French Uno|degli|altri|problemi|che|io|incontro|soprattutto|a|causa|del|russo|è|che|quando|io|rimango|a lungo|in|un|paese|russofona|e|che|il|russo|diventa|la|lingua|principale|dopo|ho|tendenza|a|parlare|troppo|veloce|in|francese ein|der|anderen|Probleme|die|ich|ich treffe|vor allem|wegen|Grund|des|Russisch|es ist|dass|wenn|ich|ich bleibe|lange|in|ein|Land|russischsprachig|und|dass|das|Russisch|wird|meine|Sprache|Hauptsprache|danach|ich habe|ich neige|zu|sprechen|zu|schnell|in|Französisch Jeden z dalších problémů, které mám, zejména s ruštinou, je, že když zůstanu delší dobu v rusky mluvící zemi a ruština se stane mým hlavním jazykem, mám pak tendenci mluvit příliš rychle francouzsky. Özellikle Rusça ile ilgili yaşadığım bir diğer sorun da, Rusça konuşulan bir ülkede uzun süre kaldığımda ve Rusça ana dilim haline geldiğinde, Fransızca'da çok hızlı konuşma eğiliminde olmam. Uno dei problemi che incontro, soprattutto a causa del russo, è che quando rimango a lungo in un paese russofono e il russo diventa la mia lingua principale, poi ho la tendenza a parlare troppo veloce in francese. One of the other problems I encounter, especially because of Russian, is that when I stay for a long time in a Russian-speaking country and Russian becomes my main language, I tend to speak too fast in French afterwards. Um dos outros problemas que enfrento, especialmente por causa do russo, é que quando fico muito tempo em um país de língua russa e o russo se torna minha língua principal, depois, tenho a tendência de falar muito rápido em francês. Eines der anderen Probleme, die ich habe, besonders wegen des Russischen, ist, dass wenn ich lange in einem russischsprachigen Land bleibe und Russisch meine Hauptsprache wird, ich dazu neige, auf Deutsch zu schnell zu sprechen. Een van de andere problemen die ik tegenkom, vooral door het Russisch, is dat wanneer ik lange tijd in een Russisch sprekend land ben en het Russisch mijn hoofdtaal wordt, ik daarna de neiging heb om te snel Frans te spreken. Uno de los otros problemas que encuentro, sobre todo por culpa del ruso, es que cuando paso mucho tiempo en un país de habla rusa y el ruso se convierte en mi lengua principal, después, tiendo a hablar demasiado rápido en francés. 我遇到的另一个问题,尤其是由于俄语的原因,是当我在一个讲俄语的国家待得太久,俄语成为我的主要语言后,我倾向于用法语说得太快。 Eh oui, j'ai l'impression que le débit de parole est beaucoup plus rapide en russe, du coup quand je l'utilise trop et que je prends un peu trop le pli, j'ai moi aussi tendance à parler trop vite, à parler à la même cadence que le russe, mais en français. 嗯|是的|我有|感觉|这个|这个|语速|的|说话|是|很|更|快|用|俄语|的|结果|当|我|使用|太|和|当|我|养成|一个|有点|太|这个|习惯|我有|我|也|倾向|去|说|太|快|以|说|以|这个|相同|节奏|和|这个|俄语|但是|用|法语 eh|sí|tengo|la impresión|que|el|ritmo|de|habla|es|mucho|más|rápido|en|ruso|entonces|golpe|cuando|yo|lo uso|demasiado|y|que|yo|tomo|un|poco|demasiado|el|hábito|tengo|yo|también|tendencia|a|hablar|demasiado|rápido|a|hablar|a|la|misma|cadencia|que|el|ruso|pero|en|francés oh|ja|ik heb|de indruk|dat|het|tempo|van|spraak|is|veel|meer|snel|in|Russisch|dus|gevolg|wanneer|ik|het gebruik|te||dat|ik|neem|een|beetje|te|de|gewoonte|ik heb|mezelf|ook|neiging|om|spreken|te|snel|met|spreken|met|de|dezelfde|cadans|als|het|Russisch|maar|in|Frans Ah|sim|eu|a impressão|que|o|ritmo|de|fala|é|muito|mais|rápido|em|russo|de|repente|quando|eu|o uso|demais|e|que|eu|pego|um|pouco|demais|o|jeito|eu tenho|eu|também|tendência|a|falar|demais|rápido|a|||a|mesma|cadência|que|o|russo|mas|em|francês oh|yes|I have|the impression|that|the|rate|of|speech|is|much|more|fast|in|Russian|so|as a result|when|I|I use it|too much|and|that|I|I take|a|little|too much|the|habit|I have|I|also|tendency|to|to speak|too|fast|at|to speak|at|the|same|pace|as|the|Russian|but|in|French Eh|sì|ho|l'impressione|che|il|ritmo|di|parola|è|molto|più|veloce|in|russo|di|conseguenza|quando|io|lo utilizzo|troppo|e|che|io|prendo|un|poco|troppo|il|ritmo|ho|io|anche|tendenza|a|parlare|troppo|veloce|a|parlare|a|la|stessa|cadenza|di|il|russo|ma|in|francese ja|ja|ich habe|den Eindruck|dass|die|Sprechgeschwindigkeit|der|Sprache|ist|viel|mehr|schnell|in|Russisch|also|Folge|wenn|ich|ich benutze|zu||dass|ich|ich nehme|ein|wenig|zu|die|Gewohnheit|ich habe|mir|auch|ich neige|zu|sprechen|zu|schnell|mit|sprechen|mit|der|gleichen|Geschwindigkeit|wie|das|Russisch|aber|in|Französisch Evet, Rusça'da konuşma hızının çok daha hızlı olduğu izlenimine sahibim, bu yüzden çok fazla kullandığımda ve kendimi biraz kaptırdığımda, ben de çok hızlı konuşma, Rusça ile aynı hızda ama Fransızca konuşma eğiliminde oluyorum. Eh sì, ho l'impressione che il ritmo di parola sia molto più veloce in russo, quindi quando lo uso troppo e mi abitua un po' troppo, ho anch'io la tendenza a parlare troppo veloce, a parlare alla stessa velocità del russo, ma in francese. Yes, I feel that the speech rate is much faster in Russian, so when I use it too much and get a bit too accustomed, I also tend to speak too fast, to speak at the same pace as Russian, but in French. Pois é, tenho a impressão de que a velocidade da fala é muito mais rápida em russo, então quando o uso demais e me acostumo um pouco, eu também tenho a tendência de falar muito rápido, de falar na mesma cadência que o russo, mas em francês. Ja, ich habe das Gefühl, dass das Sprechtempo auf Russisch viel schneller ist, und wenn ich es zu oft benutze und mich ein wenig daran gewöhne, neige ich auch dazu, zu schnell zu sprechen, im gleichen Tempo wie auf Russisch, aber auf Deutsch. Ja, ik heb de indruk dat de spreektempo in het Russisch veel sneller is, dus wanneer ik het te veel gebruik en me er een beetje te veel aan aanpas, heb ik ook de neiging om te snel te spreken, met hetzelfde tempo als het Russisch, maar dan in het Frans. Sí, tengo la impresión de que la velocidad de habla es mucho más rápida en ruso, así que cuando lo uso demasiado y me adapto un poco, yo también tiendo a hablar demasiado rápido, a hablar a la misma cadencia que el ruso, pero en francés. 没错,我觉得俄语的语速要快得多,因此当我使用得太多并且有点习惯后,我也倾向于说得太快,以与俄语相同的节奏说法语。 Souvent il faut bien quelques semaines, voir quelques mois pour que je reprenne le rythme normal ! 经常|他|必须|确实|几个|星期|甚至||月|为了|让|我|重新开始|正常|节奏|正常 a menudo|ello|hace falta|bien|algunas|semanas|incluso|algunos|meses|para|que|yo|retome|el|ritmo|normal vaak|het|moet|echt|enkele|weken|zelfs|enkele|maanden|om|dat|ik|herpak|het|ritme|normaal Frequentemente|ele|precisa|realmente|algumas|semanas|até|alguns|meses|para|que|eu|retome|o|ritmo|normal often|it|it is necessary|quite|some|weeks|or|some|months|for|that|I|I regain|the|rhythm|normal Spesso|(articolo determinativo maschile)|ci vuole|bene|alcune|settimane|vedere|alcuni|mesi|per|che|io|riprenda|(articolo determinativo maschile)|ritmo|normale oft|es|muss|gut|einige|Wochen|sogar|einige|Monate|um|dass|ich|wieder aufnehme|den|Rhythmus|normal Často mi trvá několik týdnů nebo dokonce měsíců, než se dostanu do normálního rytmu! Normal ritmime dönmem genellikle birkaç hafta, hatta birkaç ay sürüyor! Spesso ci vogliono alcune settimane, se non alcuni mesi, per riprendere il ritmo normale! Often it takes a few weeks, or even a few months, for me to get back to the normal rhythm! Frequentemente, leva algumas semanas, ou até alguns meses, para que eu recupere o ritmo normal! Oft dauert es einige Wochen, manchmal sogar Monate, bis ich wieder in den normalen Rhythmus komme! Vaak duurt het wel een paar weken, zelfs een paar maanden voordat ik weer in mijn normale ritme kom! A menudo, necesito algunas semanas, incluso algunos meses, para volver al ritmo normal! 通常我需要几周,甚至几个月才能恢复正常的节奏! Vous vous en êtes peut-être rendu compte dans les premiers épisodes du podcast que j'ai enregistré en Ukraine, je parlais alors beaucoup trop vite ! 您|您|它|是|||注意到|计算|在|首先|第一|集|的|播客|我|我已经|录制|在|乌克兰|我|我说|那时|非常|太|快 usted|se|lo|está|||dado|cuenta|en|los|primeros|episodios|del|podcast|que|he|grabado|en|Ucrania|yo|hablaba|entonces|mucho|demasiado|rápido u|zich|het|bent|||gerealiseerd|rekening|in|de|eerste|afleveringen|van de|podcast|dat|ik heb|opgenomen|in|Oekraïne|ik|sprak|toen|veel|te|snel Você|se|disso|está|||percebido|conta|nos||primeiros|episódios|do|podcast|que|eu|gravei|na|Ucrânia|eu|falava|então|muito|rápido|rápido you|you|it|you are|||realized|account|in|the|first|episodes|of the|podcast|that|I have|recorded|in|Ukraine|I|I was speaking|then|much|too|fast Voi|vi|di esso|siete|||reso|conto|nei||primi|episodi|del|podcast|che||registrato|in|Ucraina|io|parlavo|allora|molto|troppo|veloce Sie|sich|davon|sind|||geworden|bewusst|in|die|ersten|Episoden|des|Podcast|dass|ich habe|aufgenommen|in|Ukraine|ich|sprach|damals|viel|zu|schnell Forse ve ne siete accorti nei primi episodi del podcast che ho registrato in Ucraina, parlavo allora troppo veloce! You may have noticed in the first episodes of the podcast that I recorded in Ukraine, I was speaking way too fast! Você pode ter percebido nos primeiros episódios do podcast que gravei na Ucrânia, eu falava muito rápido! Vielleicht ist es Ihnen in den ersten Episoden des Podcasts aufgefallen, die ich in der Ukraine aufgenommen habe, ich habe damals viel zu schnell gesprochen! Misschien heb je het opgemerkt in de eerste afleveringen van de podcast die ik in Oekraïne heb opgenomen, ik sprak toen veel te snel! Quizás te diste cuenta en los primeros episodios del podcast que grabé en Ucrania, ¡hablaba demasiado rápido! 您可能在我在乌克兰录制的播客的前几集中注意到了,我当时说得太快了! Un autre problème que le russe m'a apporté en français, c'est l'ordre des mots ! 一个|另一个|问题|我|俄语||给我|带来的|在|法语|这是|词序|的|单词 un|otro|problema|que|el|ruso|me ha|traído|en|francés|es|el orden|de las|palabras een|ander|probleem|dat|het|Russisch|me heeft|gebracht|in|Frans|dat het|de volgorde|van de|woorden Um|outro|problema|que|o|russo|me|trouxe|em|francês|é|a ordem|dos|palavras a|another|problem|that|the|Russian|it has brought me|brought|in|French|it is|the order|of|words Un|altro|problema|che|il|russo|mi|ha portato|in|francese|è|l'ordine|delle|parole ein|anderes|Problem|das|der|Russisch|mir|gebracht|in|Französisch|das ist|die Reihenfolge|der|Wörter Dalším problémem, který mi ruština ve francouzštině přinesla, je pořádek slov! Un altro problema che il russo mi ha portato in francese è l'ordine delle parole! Another problem that Russian has brought me in French is the word order! Outro problema que o russo me trouxe em francês é a ordem das palavras! Ein weiteres Problem, das mir das Russische im Französischen gebracht hat, ist die Wortstellung! Een ander probleem dat het Russisch me in het Frans heeft gebracht, is de woordvolgorde! Otro problema que el ruso me ha traído en francés es el orden de las palabras! 俄语给我带来的另一个法语问题是词序! En russe, l'ordre des mots n'a pas vraiment d'importance, puisque c'est les déclinaisons qui donnent l'importance du mot dans la phrase. 在|俄语|词序|的|单词|没有|不|真正||因为|这是|的|词尾变化|它们|给||的|单词|在|句子|句子 en|ruso|el orden|de las|palabras|no tiene|no|realmente|importancia|ya que|son|las|declinaciones|que|dan|la importancia|del|palabra|en|la|frase in|Russisch|de volgorde|van de|woorden|heeft niet|geen|echt||aangezien|het|de|verbuigingen|die|geven|het belang|van het|woord|in|de|zin Em|russo|a ordem|dos|palavras|não tem|realmente|realmente||uma vez que|é|as|declinações|que|dão||da|palavra|na|a|frase in|Russian|the order|of|words|it has not|not|really|of importance|since|it is|the|declensions|which|they give|the importance|of|word|in|the|sentence In|russo|l'ordine|delle|parole|non ha|non|davvero|importanza|poiché|è|le|declinazioni|che|danno|l'importanza|della|parola|nella|la|frase in|Russisch|die Reihenfolge|der|Wörter|hat nicht|keine|wirklich||da|das sind|die|Deklinationen|die|geben|die Bedeutung|des|Wort|in|der|Satz In russo, l'ordine delle parole non ha davvero importanza, poiché sono le declinazioni a dare importanza alla parola nella frase. In Russian, the word order doesn't really matter, since it's the declensions that give the importance of the word in the sentence. Em russo, a ordem das palavras não tem realmente importância, uma vez que são as declinações que dão a importância da palavra na frase. Im Russischen hat die Wortstellung nicht wirklich Bedeutung, da es die Deklinationen sind, die die Wichtigkeit des Wortes im Satz bestimmen. In het Russisch heeft de woordvolgorde niet echt belang, omdat het de verbuigingen zijn die de betekenis van het woord in de zin aangeven. En ruso, el orden de las palabras no tiene mucha importancia, ya que son las declinaciones las que dan la importancia de la palabra en la frase. 在俄语中,词序并不重要,因为是词的变格决定了它在句子中的重要性。 On peut dire : « J'aime les pommes », mais aussi « Pomme j'aime les » ou alors « Les j'aime Pommes » du coup, parfois moi aussi j'ai tendance à oublier qu'il y a un ordre bien rigide en français et il m'arrive souvent, souvent quand je suis un peu stressé de ne pas mettre les mots dans le bon ordre ! 我们|可以|说|我喜欢|这些|苹果|但是|也|苹果|我喜欢|这些|或者|那么|这些|我喜欢|苹果|所以|结果|有时|我|也|我有|倾向|去|忘记|它|有|有|一个|顺序|很|严格|在|法语|和|它|我发生|经常|经常|当|我|是|一个|有点|压力|去|不|不|放|这些|单词|在|正确|| se|puede|decir|me gusta|las|manzanas|pero|también|manzana|me gusta|las|o|entonces|las|me gusta|manzanas|por|lo tanto|a veces|yo|también|tengo|tendencia|a|olvidar|que|hay|hay|un|orden|bien|rígido|en|francés|y|le|me sucede|a menudo|a menudo|cuando|yo|estoy|un|poco|estresado|de|no|no|poner|las|palabras|en|el|correcto|orden men|kan|zeggen|ik hou van|de|appels|maar|ook|appel|ik hou van|de|of|dan|de|ik hou van|appels|dus|gevolg|soms|ik|ook|ik heb|neiging|om|vergeten|dat hij|daar|er is|een|volgorde|goed|rigide|in|het Frans|en|hij|het gebeurt me|vaak|vaak|wanneer|ik|ik ben|een|beetje|gestrest|om|niet|niet|zetten|de|woorden|in|de|goede|volgorde Pode|dizer||Eu gosto de|as|maçãs|mas|também|Maçã|eu gosto de|as|||as||maçãs||por isso|às vezes|||||||||||ordem||||||||||||||||||||||||| we|we can|to say|I like|the|apples|but|also|apple|I like|the|||the||||||||||||||||order||rigid||||||||||||||||||||||| Si|può|dire|Io amo|le|mele|ma|anche|mela|io amo|le|||le||||||||||||||||ordine||||||||||||||||||||||||| man|kann|sagen|ich liebe|die|Äpfel|aber|auch|Apfel|ich liebe|die|oder|dann|die|ich liebe|Äpfel|also|daher|manchmal|ich|auch|ich habe|Tendenz|zu|vergessen|dass es|dort|gibt|eine|Ordnung|gut|starr|in|Französisch|und|es|es passiert mir|oft|oft|wenn|ich|ich bin|ein|wenig|gestresst|zu|nicht|nicht|setzen|die|Wörter|in|die|richtige|Reihenfolge Si può dire: «Mi piacciono le mele», ma anche «Mela mi piacciono le» oppure «Le mi piacciono Mele», quindi, a volte anche io ho la tendenza a dimenticare che c'è un ordine molto rigido in francese e mi capita spesso, spesso quando sono un po' stressato di non mettere le parole nell'ordine giusto! You can say: "I love apples", but also "Apple I love the" or "The I love Apples", so sometimes I also tend to forget that there is a very rigid order in French and it often happens to me, often when I'm a bit stressed, that I don't put the words in the right order! Podemos dizer: « Eu gosto de maçãs », mas também « Maçã eu gosto das » ou então « As eu gosto Maçãs », por isso, às vezes eu também tenho a tendência de esquecer que há uma ordem bem rígida em francês e muitas vezes, quando estou um pouco estressado, não coloco as palavras na ordem correta! Man kann sagen: „Ich liebe Äpfel“, aber auch „Äpfel liebe ich“ oder „Ich liebe Äpfel“; manchmal habe ich auch die Tendenz zu vergessen, dass es im Deutschen eine strenge Wortstellung gibt, und es passiert mir oft, besonders wenn ich ein wenig gestresst bin, dass ich die Wörter nicht in die richtige Reihenfolge bringe! Je kunt zeggen: "Ik hou van appels", maar ook "Appel hou ik van" of "De hou ik van Appels", dus soms heb ik ook de neiging om te vergeten dat er een strikte volgorde is in het Frans en het gebeurt vaak, vaak als ik een beetje gestrest ben dat ik de woorden niet in de juiste volgorde zet! Se puede decir: «Me gustan las manzanas», pero también «Manzana me gustan las» o «Las me gustan Manzanas», así que, a veces, yo también tengo la tendencia a olvidar que hay un orden muy rígido en francés y a menudo me pasa, a menudo cuando estoy un poco estresado, no poner las palabras en el orden correcto! 我们可以说:“我喜欢苹果”,但也可以说“苹果我喜欢”或者“我喜欢苹果”,所以有时候我也倾向于忘记法语中有一个严格的顺序,尤其是当我有点紧张的时候,我常常会把词语放错顺序! Mais ne vous y méprenez surtout pas ! 但是|不|你们|在那里|误解|特别|不 pero|no|a usted|allí|confunda|sobre todo|no maar|niet|u|daar|misleiden|vooral|niet Mas|não|você|nisso|engane|sobretudo|não but|not|you|there|you misinterpret|especially|not Ma|non|vi|lì|ingannate|soprattutto|non aber|nicht|Sie|dort|täuschen|vor allem|nicht Ale nenechte se mýlit! Men gör inga misstag! Але не помиляйтеся! Ma non fraintendetemi! But don't be misled! Mas não se engane! Aber lassen Sie sich davon nicht täuschen! Maar laat je daar vooral niet door misleiden! ¡Pero no se engañen sobre esto! 但请不要误解! Si parler une langue vous embrouille un peu dans votre langue natale, c'est parce que ça ouvre de nouvelles portes de la perception, qui une fois ouverte son difficile à refermer surtout pour un monde rigide et monolingue. 如果|说|一种|语言|你|使困惑|一点|有点|在|你的|语言|母语|这就是|||它|打开|一些|新|门|一些|感知||这|一旦|次|打开|是|难|去|关闭|特别|对于|一个|世界|严格|和|单语 si|hablar|una|lengua|a usted|confunde|un|poco|en|su|lengua|nativa|es|porque|que|eso|abre|de|nuevas|puertas|de|la|percepción|que|una|vez|abierta|es|difícil|a|cerrar|sobre todo|para|un|mundo|rígido|y|monolingüe als|spreken|een|taal|u|verwart|een|beetje|in|uw|taal|moedertaal|het is|omdat|dat|dat|opent|nieuwe||deuren|van|de|waarneming|die|een|eenmaal|geopend|het is|moeilijk|om|sluiten|vooral|voor|een|wereld|rigide|en|eentalig Se|falar|uma|língua|você|confunde|um|pouco|em|sua|língua|nativa|é|||isso|abre|de|novas|portas|da||percepção|que|uma|vez|aberta|é|difícil|a|fechar|especialmente|para|um|mundo|rígido|e|monolíngue if|to speak|a|language|you|it confuses|a|a little|in|your|language|native|it's|because|that|it|it opens|of|new|doors|of|the|perception|which|once|once|opened|it is|difficult|to|to close|especially|for|a|world|rigid|and|monolingual Se|parlare|una|lingua|ti|confonde|un|poco|nella|tua|lingua|natale|è|||essa|apre|di|nuove|porte|della|la|percezione|che|una|volta|aperta|è|difficile|da|richiudere|soprattutto|per|un|mondo|rigido|e|monolingue wenn|sprechen|eine|Sprache|Sie|verwirrt|ein|wenig|in|Ihrer|Sprache|Muttersprache|es ist|weil|dass|das|öffnet|neue|neue|Türen|der|die|Wahrnehmung|die|einmal|geöffnet||ist|schwierig|zu|schließen|vor allem|für|eine|Welt|starre|und|einsprachig Se parlare una lingua vi confonde un po' nella vostra lingua madre, è perché apre nuove porte della percezione, che una volta aperte è difficile richiudere, soprattutto per un mondo rigido e monolingue. If speaking a language confuses you a bit in your native language, it's because it opens new doors of perception, which, once opened, are difficult to close, especially for a rigid and monolingual world. Se falar uma língua te confunde um pouco na sua língua nativa, é porque isso abre novas portas de percepção, que uma vez abertas são difíceis de fechar, especialmente para um mundo rígido e monolíngue. Wenn das Sprechen einer Sprache Sie ein wenig in Ihrer Muttersprache verwirrt, liegt das daran, dass es neue Türen der Wahrnehmung öffnet, die, einmal geöffnet, schwer wieder zu schließen sind, besonders in einer starren und einsprachigen Welt. Als het spreken van een taal je een beetje in de war brengt in je moedertaal, komt dat omdat het nieuwe deuren van perceptie opent, die eenmaal geopend moeilijk te sluiten zijn, vooral voor een rigide en eentalige wereld. Si hablar un idioma te confunde un poco en tu lengua materna, es porque abre nuevas puertas de percepción, que una vez abiertas son difíciles de cerrar, especialmente para un mundo rígido y monolingüe. 如果说一种语言让你在母语中感到困惑,那是因为它打开了新的感知之门,一旦打开,就很难关闭,尤其是在一个严格和单语的世界中。 2/tout comprendre ce que l'on dit ! 所有|理解|这|的|我们|说 todo|entender|lo|que|se|dice alles|begrijpen|wat|dat|men|zegt tudo|entender|isso|o que|nós|diz all|to understand|what|that|we|we say tutto|capire|ciò|che|si|dice alles|verstehen|was|dass|man|sagt 2/rozumět všemu, co říkáme! 2/ розуміти все, що ми говоримо! 2/tutto capire ciò che si dice! 2/understanding everything we say! 2/tudo entender o que se diz! 2/alles verstehen, was man sagt! 2/alles begrijpen wat we zeggen! 2/todo entender lo que decimos! 2/完全理解我们所说的! Eh oui, même si, à première vue comprendre tout est un grand atout, il arrive à de rares occasions qu'on préfère être sourd et ne pas comprendre ! 嗯|是的|即使|如果|在|第一|眼光|理解|一切|是|一个|大|优势|它|发生|在|的|稀有|机会|我们|更喜欢|成为|聋的|和|不|不|理解 eh|sí|incluso|si|a|primera|vista|entender|todo|es|un|gran|ventaja|él|llega|a|de|raras|ocasiones|que uno|prefiere|estar|sordo|y|no|no|entender ||||||||||||asset||||||||||deaf|||| ja|ja|zelfs|als|op|eerste|blik|begrijpen|alles|is|een|groot|voordeel|het|het gebeurt|op|de|zeldzame|gelegenheden|dat men|liever|zijn|doof|en|niet|niet|begrijpen ||||||||||||Vorteil||||||||||taub|||| Ano, i když se zdá, že rozumět všemu je velkou výhodou, jsou vzácné případy, kdy byste raději byli hluší a nerozuměli! Так, навіть якщо, на перший погляд, розуміння всього є великою перевагою, буває так, що в рідкісних випадках ми вважаємо за краще бути глухими і не розуміти! Eh sì, anche se, a prima vista, capire tutto è un grande vantaggio, ci sono rare occasioni in cui si preferirebbe essere sordi e non capire! Oh yes, even if at first glance understanding everything is a great asset, there are rare occasions when we prefer to be deaf and not understand! Eh sim, mesmo que, à primeira vista, entender tudo seja uma grande vantagem, há raras ocasiões em que preferimos ser surdos e não entender! Ja, auch wenn es auf den ersten Blick ein großer Vorteil ist, alles zu verstehen, gibt es seltene Gelegenheiten, in denen man lieber taub wäre und nichts verstehen möchte! Ja, zelfs als het op het eerste gezicht een groot voordeel lijkt om alles te begrijpen, zijn er zeldzame momenten dat je liever doof bent en niets begrijpt! ¡Eh sí! Aunque, a primera vista, entenderlo todo es una gran ventaja, hay raras ocasiones en las que preferiríamos ser sordos y no entender. 是的,尽管乍一看理解一切是一个很大的优势,但在少数情况下,我们宁愿选择听不见而不去理解! Ça m'est arrivé au Canada où une personne revenant d'un long séjour à Paris se plaignant du manque de gentillesse des Français, qu'elle disait grognons, stressé, etc. 这|对我来说是|发生|在|加拿大|在那里|一位|人|从…回来|从一个|长|逗留|在|巴黎|自己|抱怨|关于|缺乏|的|友善|的|法国人|她|她说|爱抱怨的|压力大的|等等 eso|me|ha pasado|en|Canadá|donde|una|persona|regresando|de un|largo|estancia|en|París|se|quejando|de la|falta|de|amabilidad|de los|franceses|que ella|decía|gruñones|estresado|etc ||||||||returning|||||||complaining||||kindness|||||grumpy|| dat|het me|overkomen|in|Canada|waar|een|persoon|terugkomend|van een|lange|verblijf|in|Parijs|zich|klagend|over|gebrek|aan|vriendelijkheid|van de|Fransen|dat zij|ze zei|mopperaars|gestrest|enzovoort |||||||||||Aufenthalt||||sich beschwerte|||||||||grummelig|| Stalo se mi to v Kanadě, když si někdo, kdo se vracel z dlouhého pobytu v Paříži, stěžoval na nedostatek laskavosti Francouzů, kteří jsou podle ní nevrlí, vystresovaní atd.. Mi è successo in Canada, dove una persona tornata da un lungo soggiorno a Parigi si lamentava della mancanza di gentilezza dei francesi, che definiva brontoloni, stressati, ecc. It happened to me in Canada where a person returning from a long stay in Paris was complaining about the lack of kindness of the French, whom she described as grumpy, stressed, etc. Isso me aconteceu no Canadá, onde uma pessoa que voltava de uma longa estadia em Paris se queixava da falta de gentileza dos franceses, que ela dizia serem resmungões, estressados, etc. Das ist mir in Kanada passiert, als eine Person, die von einem langen Aufenthalt in Paris zurückkam, sich über die Unfreundlichkeit der Franzosen beschwerte, die sie als griesgrämig, gestresst usw. bezeichnete. Het overkwam me in Canada waar iemand, die terugkwam van een lange verblijf in Parijs, zich beklaagde over het gebrek aan vriendelijkheid van de Fransen, die ze als mopperig, gestrest, enzovoort beschreef. Me pasó en Canadá, donde una persona que regresaba de una larga estancia en París se quejaba de la falta de amabilidad de los franceses, a quienes describía como gruñones, estresados, etc. 我在加拿大遇到过这样的情况,一个从巴黎长时间逗留回来的人抱怨法国人缺乏友好,她说他们很爱抱怨、很紧张等等。 enfin tous les clichés d'habitude… Mais cette personne ne savait pas que je comprenais tout ! 最后|所有|的|陈词滥调|通常|但是|这个|人|不|她不知道|不|连接词|我|理解|一切 eindelijk|alle|de|clichés|meestal|maar|deze|persoon|niet|ze wist|niet|dat|ik|begreep|alles finalmente|todos|los|clichés|de costumbre|pero|esta|persona|no|sabía|no|que|yo|entendía|todo Ale ten člověk nevěděl, že jsem všemu rozuměl! нарешті всі звичайні кліше… Але ця людина не знала, що я все зрозуміла! insomma, tutti i cliché di solito… Ma questa persona non sapeva che capivo tutto! Well, all the usual clichés… But this person didn't know that I understood everything! enfim, todos os clichês de costume... Mas essa pessoa não sabia que eu entendia tudo! Nun ja, alle Klischees, die man so kennt… Aber diese Person wusste nicht, dass ich alles verstand! Nou, dat zijn alle clichés die je normaal gesproken hoort… Maar die persoon wist niet dat ik alles begreep! en fin, todos los clichés de costumbre... Pero esta persona no sabía que yo entendía todo. 总之,都是一些常见的刻板印象……但这个人不知道我听得懂一切! Bon ça c'était une petite anecdote, j'ai du fouiller au fin fond de mon esprit pour vous la ressortir. 好吧|这|这是|一个|小|趣事|我有|必须|挖掘|在|深|底|的|我的|思维|为了|你们|它|重新说出来 bueno|eso|eso fue|una|pequeña|anécdota|he|que|buscar|en|fondo|fondo|de|mi|mente|para|ustedes|la|sacar |||||||had|dig||||||||||dig goed|dat|het was|een|klein|anekdote|ik heb|moeten|doorzoeken|in|diep|bodem|van|mijn|geest|om|jullie|het|naar voren halen ||||||||fouiller|||||||||| To byla jen malá anekdota a musel jsem sáhnout hluboko do zákoutí své mysli, abych na ni přišel. Det var bara en liten anekdot, och jag var tvungen att gräva djupt i min hjärna för att komma på den. Ну, це був маленький анекдот, мені довелося глибоко копнути в пам’яті, щоб розкрити його для вас. Bene, questa era una piccola aneddoto, ho dovuto scavare in fondo alla mia mente per tirarla fuori. Well, that was a little anecdote, I had to dig deep into my mind to bring it back up. Bom, isso foi uma pequena anedota, eu tive que vasculhar bem fundo na minha mente para relembrá-la. Das war eine kleine Anekdote, ich musste tief in meinem Gedächtnis kramen, um sie euch zu erzählen. Goed, dat was een klein anekdote, ik moest diep in mijn geest graven om het weer naar boven te halen. Bueno, eso fue una pequeña anécdota, tuve que hurgar en lo más profundo de mi mente para sacarla. 好吧,这只是一个小故事,我得在脑海深处挖掘才能想起它。 Mais bien souvent, c'est l'effet contraire, parler une autre langue vous donne un atout considérable, il peut même se transformer en une arme secrète ! 但是|很|经常|这是|效果|相反|说|一种|另一种|语言|你|给|一个|优势|巨大的|它|可以|甚至|自己|转变|成为|一种|武器|秘密 pero|bien|a menudo|es|el efecto|contrario|hablar|una|otro|idioma|te|da|un|ventaja|considerable|ello|puede|incluso|se|transformar|en|una|arma|secreta maar|vaak|vaak|het is|het effect|tegenovergestelde|spreken|een|andere|taal|u|geeft|een|voordeel|aanzienlijk|het|kan|zelfs|zich|veranderen|in|een|wapen|geheim Mas|bem|frequentemente|é|o efeito|contrário|falar|uma|outra|língua|você|dá|um|trunfo|considerável|ele|pode|até|se|transformar|em|uma|arma|secreta but|often|often|it's|the effect|opposite|to speak|a|another|language|you|it gives|a|asset|considerable|it|it can|even|it|to turn|into|a|weapon|secret Ma|molto|spesso|è|l'effetto|contrario|parlare|una|altra|lingua|vi|dà|un|vantaggio|considerevole|esso|può|anche|si|trasformare|in|un|arma|segreta aber|oft|oft|es ist|der Effekt|gegenteilig|sprechen|eine|andere|Sprache|Ihnen|gibt|einen|Vorteil|erheblich|es|kann|sogar|sich|verwandeln|in|eine|Waffe|geheim Velmi často se však stává, že je efekt opačný: znalost jiného jazyka vám dává značnou výhodu, a dokonce se může stát tajnou zbraní! Ma molto spesso, è l'effetto contrario, parlare un'altra lingua ti dà un vantaggio considerevole, può persino trasformarsi in un'arma segreta! But often, it's the opposite effect; speaking another language gives you a considerable advantage, it can even turn into a secret weapon! Mas muitas vezes, é o efeito contrário, falar outra língua lhe dá uma vantagem considerável, que pode até se transformar em uma arma secreta! Aber oft ist es das Gegenteil der Fall, eine andere Sprache zu sprechen gibt Ihnen einen erheblichen Vorteil, es kann sich sogar in eine geheime Waffe verwandeln! Maar vaak is het tegenovergestelde waar, een andere taal spreken geeft je een aanzienlijk voordeel, het kan zelfs veranderen in een geheime wapen! Pero a menudo, es el efecto contrario, hablar otro idioma te da una ventaja considerable, ¡puede incluso convertirse en un arma secreta! 但往往相反,讲另一种语言会给你带来巨大的优势,甚至可以变成一把秘密武器! Je me rappelle, j'étais dans un bus en Ukraine et je parlais en français avec un ami français. 我|自己|记得|我在|在|一辆|公共汽车|在|乌克兰|和|我|我在说|用|法语|和|一个|朋友|法国人 yo|me|recuerdo|estaba|en|un|autobús|en|Ucrania|y|yo|hablaba|en|francés|con|un|amigo|francés ik|me|herinner|ik was|in|een|bus|in|Oekraïne|en|ik|ik sprak|in|Frans|met|een|vriend|Franse Eu|me|lembro|eu estava|em|um|ônibus|na|Ucrânia|e|eu|falava|em|francês|com|um|amigo|francês I|me|I remember|I was|in|a|bus|in|Ukraine|and|I|I was speaking|in|French|with|a|friend|French Io|mi|ricordo|ero|in|un|autobus|in|Ucraina|e|io|parlavo|in|francese|con|un|amico|francese ich|mich|erinnere|ich war|in|einen|Bus|in|Ukraine|und|ich|ich sprach|auf|Französisch|mit|einem|Freund|Franzose Ricordo, ero su un autobus in Ucraina e parlavo in francese con un amico francese. I remember, I was on a bus in Ukraine and I was speaking French with a French friend. Eu me lembro, eu estava em um ônibus na Ucrânia e falava em francês com um amigo francês. Ich erinnere mich, ich war in einem Bus in der Ukraine und sprach Französisch mit einem französischen Freund. Ik herinner me, ik zat in een bus in Oekraïne en ik sprak Frans met een Franse vriend. Recuerdo que estaba en un autobús en Ucrania y hablaba en francés con un amigo francés. 我记得,我在乌克兰的一辆公交车上,和一个法国朋友用法语交谈。 De très jolies filles, assistent à côté de nous, parlaient de nous en ukrainien, mais elles ne s'attendaient pas à ce que je comprenne et surtout à ce que je réponde en ukrainien ! 一些|非常|漂亮的|女孩|她们坐|在|旁边|的|我们|她们在说|关于|我们|用|乌克兰语|但是|她们|不|她们没想到|不|要|这个|的|我|我能理解|和|尤其|要|这个|的|我|我能回答|用|乌克兰语 de|muy|bonitas|chicas|asisten|a|lado|de|nosotros|hablaban|de|nosotros|en|ucraniano|pero|ellas|no|esperaban|no|a|que||yo|entienda|y|sobre todo|a|que||yo|responda|en|ucraniano de|heel|mooie|meisjes|ze zaten|naast|kant|van|ons|ze spraken|over|ons|in|Oekraïens||ze|niet|ze verwachtten|niet|dat|dit|dat|ik|ik begrijp||vooral|dat|dit|dat|ik|ik antwoord|in|Oekraïens De|muito|bonitas|meninas|assistem|a|lado|de|nós|falavam|de|nós|em|ucraniano|mas|elas|não|esperavam|não|a|isso|que|eu|entendesse|e|principalmente|a|isso|que|eu|respondesse|em|ucraniano of|very|pretty|girls|assist|at|side|of|us|they were talking|about|us|in|Ukrainian|but|they|not|they were expecting|not|that|that|I|I|I understand|and|especially|that|I|I|I|I respond|in|Ukrainian Di|molto|belle|ragazze|assistono|a|lato|di|noi|parlavano|di|noi|in|ucraino|ma|loro|non|si aspettavano|affatto|a|ciò|che|io|capissi|e|soprattutto|a|ciò|che|io|risponda|in|ucraino von|sehr|hübsche|Mädchen|sie sitzen|neben|Seite|von|uns|sie sprachen|über|uns|auf|Ukrainisch||sie|nicht|sie erwarteten|nicht|dass|was|dass|ich|ich verstehe||vor allem|dass|||ich|ich antworte|auf|Ukrainisch Дуже гарні дівчата, які йшли поруч з нами, говорили про нас українською мовою, але вони не чекали, що я зрозумію і тим більше відповім українською! Delle ragazze molto carine, sedute accanto a noi, parlavano di noi in ucraino, ma non si aspettavano che io capissi e soprattutto che rispondessi in ucraino! Some very pretty girls sitting next to us were talking about us in Ukrainian, but they didn't expect me to understand and especially to respond in Ukrainian! Duas garotas muito bonitas, que estavam ao nosso lado, falavam sobre nós em ucraniano, mas elas não esperavam que eu entendesse e, principalmente, que eu respondesse em ucraniano! Sehr hübsche Mädchen, die neben uns saßen, sprachen über uns auf Ukrainisch, aber sie erwarteten nicht, dass ich es verstehe und vor allem, dass ich auf Ukrainisch antworte! Zeer mooie meisjes, die naast ons zaten, spraken over ons in het Oekraïens, maar ze verwachtten niet dat ik het zou begrijpen en vooral dat ik zou antwoorden in het Oekraïens! Unas chicas muy bonitas, que estaban sentadas al lado de nosotros, hablaban de nosotros en ucraniano, ¡pero no esperaban que yo entendiera y sobre todo que respondiera en ucraniano! 旁边有几个非常漂亮的女孩,用乌克兰语谈论我们,但她们没想到我会理解,更没想到我会用乌克兰语回答! Donc pour faire court, parler une autre langue, c'est un peu commet endosser le costume de James Bond, c'est un énorme atout, une arme secrète qui vous donnera l'avantage dans bien des situations ! 所以|为了|使|简短|说|一种|另一种|语言|这是|一种|有点||穿上|这|西装|的|詹姆斯|邦德|这是|一个|巨大的|优势|一种|武器|秘密|这|你|将给|优势|在|很多|一些|情况 así que|para|hacer|corto|hablar|una|otro|idioma|es|un|poco|como|asumir|el|traje|de|James|Bond|es|un|enorme|ventaja|una|arma|secreta|que|te|dará|la ventaja|en|muchas|situaciones| dus|om|te|kort|spreken|een|andere|taal|het is|een|beetje|als|aantrekken|het|kostuum|van|James|Bond|het is|een|enorm|voordeel|een|wapen|geheim|die|u|zal geven|het voordeel|in|veel|verschillende|situaties Então|para|fazer|curto|falar|uma|outra|língua|é|um|pouco|como|vestir|o|terno|de|James|Bond|é|um|enorme|trunfo|uma|arma|secreta|que|você|dará|a vantagem|em|muitas|várias|situações so|to|to make|short|to speak|a|another|language|it's|a|a bit|like|to don|the|costume|of|James|Bond|it's|a|huge|asset|a|weapon|secret|that|you|it will give|the advantage|in|many|some|situations Quindi|per|fare|breve|parlare|una|altra|lingua|è|un|po'|come|indossare|il|costume|di|James|Bond|è|un|enorme|vantaggio|un|arma|segreta|che|vi|darà|il vantaggio|in|molte|delle|situazioni also|um|zu|kurz|sprechen|eine|andere|Sprache|es ist|ein|bisschen||anziehen|den|Anzug|von|James|Bond|es ist|ein|riesiger|Vorteil|eine|Waffe|geheim|die|Ihnen|sie wird geben|den Vorteil|in|vielen|Situationen| Quindi per farla breve, parlare un'altra lingua è un po' come indossare il costume di James Bond, è un enorme vantaggio, un'arma segreta che ti darà il vantaggio in molte situazioni! So to make a long story short, speaking another language is a bit like putting on the James Bond suit, it's a huge asset, a secret weapon that will give you an advantage in many situations! Então, para resumir, falar outra língua é um pouco como vestir o traje de James Bond, é uma enorme vantagem, uma arma secreta que lhe dará a vantagem em muitas situações! Um es kurz zu machen, eine andere Sprache zu sprechen ist ein bisschen wie in die Rolle von James Bond zu schlüpfen, es ist ein riesiger Vorteil, eine geheime Waffe, die Ihnen in vielen Situationen den Vorteil verschafft! Dus om het kort te houden, een andere taal spreken is een beetje zoals het aantrekken van het kostuum van James Bond, het is een enorm voordeel, een geheim wapen dat je in veel situaties een voorsprong zal geven! Así que para hacerlo corto, hablar otro idioma es un poco como ponerse el traje de James Bond, ¡es una enorme ventaja, un arma secreta que te dará la ventaja en muchas situaciones! 所以简单来说,讲另一种语言就像穿上詹姆斯·邦德的西装,这是一个巨大的优势,一把秘密武器,会让你在很多情况下占据优势! Bon désolé, je fais encore là l'éloge des langues, le but de cet épisode c'est au contraire de trouver les aspects négatifs ! 好|抱歉|我|做|还|在这里|赞美|的|语言|这个|目标|的|这个|集|是|在|相反|的|找到|的|方面|消极的 bueno|lo siento|yo|hago|aún|aquí|la alabanza|de las|lenguas|el|objetivo|de|este|episodio|es|al|contrario|de|encontrar|los|aspectos|negativos goed|sorry|ik|maak|nog|daar|de lof|van|talen|het|doel|van|deze|aflevering|het is|in|tegenstelling|om|vinden|de|aspecten|negatief Bem|desculpe|eu|faço|ainda|aqui|o elogio|das|línguas|o|objetivo|de|este|episódio|é|ao|contrário|de|encontrar|os|aspectos|negativos well|sorry|I|I make|again||the praise|of|languages|the|but|of|this|episode|it is|on the|contrary|to|to find|the|aspects|negative Buon|dispiaciuto|io|faccio|ancora|qui|l'elogio|delle|lingue|il|obiettivo|di|questo|episodio|è|al|contrario|di|trovare|gli|aspetti|negativi gut|sorry|ich|mache|noch|hier|das Lob|der|Sprachen|das|Ziel|zu|diese|Episode|es ist|im|Gegenteil|zu|finden|die|Aspekte|negativen Beh scusa, sto ancora lodando le lingue, lo scopo di questo episodio è al contrario trovare gli aspetti negativi! Well sorry, I'm still praising languages here, the purpose of this episode is actually to find the negative aspects! Bom, desculpe, eu ainda estou elogiando as línguas, o objetivo deste episódio é, ao contrário, encontrar os aspectos negativos! Tut mir leid, ich lobe hier wieder die Sprachen, das Ziel dieser Episode ist es jedoch, die negativen Aspekte zu finden! Sorry, ik prijs hier weer de talen, het doel van deze aflevering is daarentegen om de negatieve aspecten te vinden! Bueno, lo siento, aquí estoy alabando nuevamente los idiomas, ¡el objetivo de este episodio es, por el contrario, encontrar los aspectos negativos! 抱歉,我又在赞美语言了,这一集的目的是相反的,找到负面方面! Donc voici le troisième : 所以|这是|第|三个 así que|aquí está|el|tercero dus|hier is|de|derde Então|aqui está|o|terceiro so|here is|the|third Quindi|ecco|il|terzo also|hier ist|der|dritte Quindi ecco il terzo: So here is the third one: Então aqui está o terceiro: Hier ist also der dritte: Dus hier is de derde: Así que aquí está el tercero: 所以这是第三个:

3/ne plus pouvoir regarder des films en VF. 不|再|能够|看|的|电影|用|法语配音版 no|más|poder|ver|películas|películas|en|versión francesa niet|meer|kunnen|kijken|naar|films|in|Franse versie não|mais|poder|assistir|(partícula indefinida)|filmes|em|versão francesa not|more|to be able to|to watch|some|films|in|French version non|più|poter|guardare|dei|film|in|versione francese nicht|mehr|können|schauen|die|Filme|in|Originalversion 3/ більше не можна дивитися фільми у VF. 3/non poter più guardare film in versione italiana. 3/not being able to watch movies in French. 3/não poder mais assistir filmes dublados. 3/nicht mehr in der Lage sein, Filme in der deutschen Synchronfassung zu schauen. 3/je kunt geen films meer in het Nederlands kijken. 3/no poder ver más películas en versión doblada. 3/不能再看法语配音的电影了。

Eh oui, fini la facilité, le bonheur insouciant de s'assoir dans son canapé une bière à la main et de regarder l'intégrale des westerns en version française ! 嗯|是的|结束|这个|轻松|这个|幸福|无忧无虑|的|坐下|在|自己的|沙发|一瓶|啤酒|在|这个|手上|和|的|看|全部|的|西部片|用|版本|法语 eh|sí|se acabó|la|facilidad|el|felicidad|despreocupado|de|sentarse|en|su|sofá|una|cerveza|a|la|mano|y|de|ver|la integral|de los|westerns|en|versión|francesa oh|ja|voorbij|de|gemakkelijke|het|geluk|zorgeloos|om|zitten|in|zijn|bank|een|biertje|met|de|hand|en|om|kijken|de complete|naar|westerns|in|versie|Franse Ah|sim|acabou|a|facilidade|a|felicidade|despreocupada|de|sentar|em|seu|sofá|uma|cerveja|à|a|mão|e|de|assistir|a coleção completa|de|faroestes|em|versão|francesa oh|yes|finished|the|ease|the|happiness|carefree|to|sit|in|his|sofa|a|beer|at|the|hand|and|to|watch|the entirety|of|westerns|in|version|French Eh|sì|finita|la|facilità|la|felicità|spensierato|di|sedersi|nel|suo|divano|una|birra|con|la|mano|e|di|guardare|l'integrale|dei|western|in|versione|francese ja|ja|vorbei|die|Leichtigkeit|das|Glück|unbeschwert|zu|sich setzen|auf|sein|Sofa|ein|Bier|in|der|Hand|und|zu|schauen|die Gesamtheit|der|Western|in|Version|französisch Pryč jsou ty lehké, bezstarostné časy, kdy jsme seděli na pohovce s pivem v ruce a sledovali všechny westerny ve francouzštině! Eh sì, finita la facilità, la felicità spensierata di sedersi sul divano con una birra in mano e guardare l'integrale dei western in versione italiana! Yes, the ease is over, the carefree happiness of sitting on your couch with a beer in hand and watching the entire collection of westerns in French is gone! Pois é, acabou a facilidade, a felicidade despreocupada de se sentar no sofá com uma cerveja na mão e assistir a todos os faroestes dublados! Ja, vorbei ist die Leichtigkeit, das sorglose Vergnügen, sich mit einem Bier in der Hand auf die Couch zu setzen und die gesamte Western-Sammlung in deutscher Sprache zu schauen! Ja, het is voorbij met de eenvoud, het zorgeloze geluk om op je bank te zitten met een biertje in de hand en de volledige westerns in het Nederlands te kijken! ¡Sí, se acabó la facilidad, la felicidad despreocupada de sentarse en el sofá con una cerveza en la mano y ver la colección completa de westerns en versión española! 没错,轻松的日子结束了,坐在沙发上,手里拿着一瓶啤酒,悠闲地看完整个法语西部片的快乐也不复存在了! Parler une autre langue, ça veut dire que vous trouverez ça pas du tout naturel et crédible d'entendre des cowboys sortir de gros « SAPERLIPOPETTE, il est où Bernard » au beau milieu du désert texan ! 说|一种|其他|语言|这|想|意思是|你|您|会发现|这|不|一点|完全|自然|和|可信|听到|一些|牛仔|说出|从|大声|哇塞|他|是|哪里|伯纳德|在|美丽|中间|的|沙漠|德克萨斯的 hablar|una|otra|lengua|eso|quiere|decir|que|usted|encontrará|eso|no|de|nada|natural|y|creíble|al oír|unos|vaqueros|salir|de|grandes|SAPERLIPOPETTE|él|está|dónde|Bernard|en|hermoso|medio|del|desierto|texano spreken|een|andere|taal|dat|wil|zeggen|dat|u|zult vinden|dat|niet|helemaal|helemaal|natuurlijk|en|geloofwaardig|om te horen|enkele|cowboys|eruit komen|de|grote|SAPERLIPOPETTE|hij|is|waar|Bernard|in de|mooie|midden|van de|woestijn|Texaanse Falar|uma|outra|língua|isso|quer|dizer|que|você|encontrará|isso|não|de|de jeito nenhum|natural|e|crível|de ouvir|uns|cowboys|saírem|de|grandes|SAPERLIPOPETTE|ele|está|onde|Bernard|no|belo|meio|do|deserto|texano to speak|a|another|language|it|it means|to say|that|you|you will find|it|not|at all|all|natural|and|credible|to hear|some|cowboys|to say|of|big|SAPERLIPOPETTE|he|he is|where|Bernard|in the|beautiful|middle|of|desert|Texan Parlare|una|altra|lingua|ciò|vuole|dire|che|voi|troverete|ciò|per niente|di|tutto|naturale|e|credibile|di sentire|dei|cowboy|uscire|di|grossi|SAPERLIPOPETTE|lui|è|dove|Bernard|nel|bel|mezzo|del|deserto|texano sprechen|eine|andere|Sprache|das|will|heißen|dass|Sie|finden|das|nicht|zu|ganz|natürlich|und|glaubwürdig|zu hören|einige|Cowboys|herauskommen|aus|große|SAPERLIPOPETTE|er|ist|wo|Bernard|im|schönen|Mitte|der|Wüste|texan Když mluvíte jiným jazykem, přijde vám naprosto nepřirozené a neuvěřitelné slyšet uprostřed texaské pouště kovboje křičet "SAPERLIPOPETTE, kde je Bernard?". Розмовляти іншою мовою означає, що вам буде зовсім неприродно та правдоподібно чути, як ковбої кричать «SAPERLIPOPETTE, де Бернард» посеред пустелі Техасу! Parlare un'altra lingua significa che troverete del tutto innaturale e poco credibile sentire dei cowboy esclamare « SAPERLIPOPETTE, dov'è Bernard » in mezzo al deserto texano! Speaking another language means that you will find it completely unnatural and unbelievable to hear cowboys exclaiming "GOSH, where is Bernard" in the middle of the Texas desert! Falar outra língua significa que você achará totalmente não natural e pouco crível ouvir cowboys soltando grandes "SAPERLIPOPETTE, onde está o Bernard" no meio do deserto texano! Eine andere Sprache zu sprechen bedeutet, dass Sie es überhaupt nicht natürlich und glaubwürdig finden werden, Cowboys im texanischen Wüstengebiet zu hören, die laut rufen: „SAPERLIPOPETTE, wo ist Bernard?“ Een andere taal spreken betekent dat je het helemaal niet natuurlijk en geloofwaardig vindt om cowboys te horen zeggen: "SAPERLIPOPETTE, waar is Bernard" midden in de Texaanse woestijn! Hablar otro idioma significa que te parecerá nada natural y creíble escuchar a vaqueros decir grandes « ¡SAPERLIPOPETTE, ¿dónde está Bernard? » en medio del desierto texano! 说另一种语言意味着你会觉得听到牛仔在德克萨斯州的沙漠中大喊“哎呀,伯纳德在哪里”一点都不自然和可信! Je vais même aller encore plus loin, vous trouverez tout simplement que ça ne colle pas ! 我|将要|甚至|去|再|更|远|您|会发现|一切|简单地|这|这|不|符合|不 yo|voy|incluso|ir|aún|más|lejos|usted|encontrará|todo|simplemente|que|eso|no|cuadra|no ik|ga|zelfs|gaan|nog|verder|weg|u|zult vinden|alles|gewoon|dat|dat|niet|plakt|niet Eu|irei|até|ir|ainda|mais|longe|você|encontrará|tudo|simplesmente|que|isso|não|se encaixa|bem I|I go|even|to go|even|more|far|you|you will find|all|simply|that|it|not|it fits| Io|andrò|anche|andare|ancora|più|lontano|voi|troverete|tutto|semplicemente|che|questo|non|si incolla|affatto ich|werde|sogar|gehen|noch|mehr|weiter|Sie|finden|alles|einfach|dass|das|nicht|passt|nicht Dokonce půjdu ještě o krok dál - zjistíte, že to prostě nejde dohromady! Я навіть піду ще далі, ви просто виявите, що це не підходить! Andrò anche oltre, troverete semplicemente che non si adatta! I will even go further, you will simply find that it doesn't fit! Vou ainda mais longe, você simplesmente achará que isso não combina! Ich werde sogar noch weiter gehen, Sie werden einfach finden, dass es nicht passt! Ik ga zelfs nog verder, je zult gewoon vinden dat het niet klopt! Incluso voy a ir un paso más allá, simplemente pensarás que no encaja! 我甚至会更进一步,你会觉得这根本不搭!

Vous avez désormais l'habitude d'entendre des gens parler dans leur langue natale, votre inconscient a naturellement lié les sons de la langue avec le langage du corps et le mouvement des lèvres de votre interlocuteur ! 您|已经|现在|习惯|听到|一些|人|说话|在|他们的|语言|母语|您的|潜意识|已经|自然地|连接|这些|声音|的|语言||和|身体语言||||和|嘴唇运动||||的|您的|对话者 usted|tiene|ahora|la costumbre|de oír|a|personas|hablar|en|su|lengua|nativa|su|inconsciente|ha|naturalmente|ligado|los|sonidos|de|la|lengua|con|el|lenguaje|del|cuerpo|y|el|movimiento|de|labios|de|su|interlocutor u|heeft|inmiddels|de gewoonte|om te horen|enkele|mensen|spreken|in|hun|taal|moedertaal|uw|onderbewustzijn|heeft|vanzelf|verbonden|de|klanken|van|de|taal|met|de|taal|van|lichaam|en|de|beweging|van|lippen|van|uw|gesprekspartner Você|tem|agora|o hábito|de ouvir|alguns|pessoas|falarem|em|sua|língua|nativa|seu|inconsciente|tem|naturalmente|ligado|os|sons|da||língua|com|a|linguagem|do|corpo|e|o|movimento|dos|lábios|de|seu|interlocutor you|you have|now|the habit|of hearing|some|people|to speak|in|their|language|native|your|unconscious|has|naturally|linked|the|sounds|of|the|language|with|the|language|of|body|and|the|movement|of|lips|of|your|interlocutor Tu|hai|ormai|l'abitudine|di sentire|dei|persone|parlare|nella|loro|lingua|natia|il tuo|inconscio|ha|naturalmente|collegato|i|suoni|della||lingua|con|il|linguaggio|del|corpo|e|il|movimento|delle|labbra|di|il tuo|interlocutore Sie|haben|mittlerweile|die Gewohnheit|zu hören|einige|Menschen|sprechen|in|ihrer|Sprache|Muttersprache|Ihr|Unterbewusstsein|hat|natürlich|verbunden|die|Klänge|der|die|Sprache|mit|der|Sprache|des|Körpers|und|die|Bewegung|der|Lippen|des|Ihres|Gesprächspartner Ormai siete abituati a sentire le persone parlare nella loro lingua madre, il vostro inconscio ha naturalmente legato i suoni della lingua con il linguaggio del corpo e il movimento delle labbra del vostro interlocutore! You are now used to hearing people speak in their native language, your subconscious has naturally linked the sounds of the language with the body language and lip movements of your interlocutor! Agora você está acostumado a ouvir as pessoas falando em sua língua nativa, seu inconsciente naturalmente ligou os sons da língua com a linguagem corporal e o movimento dos lábios do seu interlocutor! Sie sind jetzt daran gewöhnt, Menschen in ihrer Muttersprache sprechen zu hören, Ihr Unterbewusstsein hat die Klänge der Sprache natürlich mit der Körpersprache und der Lippenbewegung Ihres Gesprächspartners verbunden! Je bent inmiddels gewend om mensen in hun moedertaal te horen spreken, je onderbewustzijn heeft de geluiden van de taal natuurlijk verbonden met de lichaamstaal en de bewegingen van de lippen van je gesprekspartner! Ahora estás acostumbrado a escuchar a la gente hablar en su lengua materna, tu inconsciente ha vinculado naturalmente los sonidos del idioma con el lenguaje corporal y el movimiento de los labios de tu interlocutor! 你现在已经习惯了听人们用他们的母语说话,你的潜意识自然将语言的声音与身体语言和你对话者的嘴唇动作联系在一起! Du coup, vous trouverez que tout est mal doublé ! 所以|结果|您|会发现|这|一切|是|错误地|配音 por|lo tanto|usted|encontrará|que|todo|está|mal|doblado dus|gevolg|u|zult vinden|dat|alles|is|slecht|nagesynchroniseerd Então|golpe|você|encontrará|que|tudo|está|mal|dublado so|blow|you|you will find|that|everything|is|badly|dubbed Allora|colpo|voi|troverete|che|tutto|è|male|doppiato du|daher|Sie|finden|dass|alles|ist|schlecht|synchronisiert Quindi, troverete che tutto è doppiato male! So, you will find that everything is poorly dubbed! Então, você vai achar que tudo está mal dublado! Deshalb werden Sie finden, dass alles schlecht synchronisiert ist! Dus zul je vinden dat alles slecht is nagesynchroniseerd! Así que pensarás que todo está mal doblado! 因此,你会觉得一切都配音得很糟糕!

Vous pourrez aussi parfois ressentir une sensation bizarre. 您|将能够|也|有时|感受到|一种|感觉|奇怪的 usted|podrá|también|a veces|sentir|una|sensación|extraña u|zult kunnen|ook|soms|voelen|een|gevoel|vreemd Você|poderá|também|às vezes|sentir|uma|sensação|estranha you|you will be able|also|sometimes|to feel|a|sensation|strange Voi|potrete|anche|a volte|provare|una|sensazione|strana Sie|werden können|auch|manchmal|fühlen|eine|Empfindung|seltsam A volte potrete anche provare una sensazione strana. You may also sometimes feel a strange sensation. Você também poderá às vezes sentir uma sensação estranha. Manchmal werden Sie auch ein seltsames Gefühl verspüren. Je zult soms ook een vreemde sensatie kunnen ervaren. A veces también podrás sentir una sensación extraña. 您有时也会感到一种奇怪的感觉。 Ça arrive surtout avec les documentaires, vous savez, souvent au lieu de traduire un documentaire, on rajoute bien souvent la voix française sur la voix originale qui est par exemple en anglais. 这|发生|尤其|与|这些|纪录片|您|知道|经常|在|地方|去|翻译|一部|纪录片|我们|添加|很|经常|法语|声音|法语的|在|原声|声音|原始的|它|是|例如|例子|用|英语的 eso|sucede|sobre todo|con|los|documentales|usted|sabe|a menudo|en|lugar|de|traducir|un|documental|uno|añade|bien|a menudo|la|voz|francesa|sobre|la|voz|original|que|está|en|ejemplo|en|inglés dat|het gebeurt|vooral|met|de|documentaires|u|weet|vaak|in plaats van|plaats|om|vertalen|een|documentaire|men|voegt toe|goed|vaak|de|stem|Franse|op|de|stem|originele|die|is|in|voorbeeld|in|Engels Isso|acontece|principalmente|com|os|documentários|você|sabe|frequentemente|em|lugar|de|traduzir|um|documentário|nós|adiciona|bem|frequentemente|a|voz|francesa|sobre|a|voz|original|que|está|por|exemplo|em|inglês it|it happens|especially|with|the|documentaries|you|you know|often|instead|of|to|to translate|a|documentary|we|we add|often|often|the|voice|French|on|the|voice|original|which|is|for|example|in|English Questo|accade|soprattutto|con|i|documentari|voi|sapete|spesso|al|posto|di|tradurre|un|documentario|si|aggiunge|bene|spesso|la|voce|francese|sopra|la|voce|originale|che|è|per||in|inglese das|passiert|vor allem|mit|die|Dokumentationen|Sie|wissen|oft|an|Stelle|zu|übersetzen|eine|Dokumentation|man|fügt hinzu|gut|oft|die|Stimme|französische|auf|die|Stimme|Original|die|ist|auf|Beispiel|in|Englisch To se stává zejména u dokumentárních filmů. Víte, často se místo překladu dokumentu k původnímu hlasu, který je například v angličtině, přidá francouzský hlas. Questo accade soprattutto con i documentari, sapete, spesso invece di tradurre un documentario, si aggiunge molto spesso la voce francese sulla voce originale che è ad esempio in inglese. This happens especially with documentaries, you know, often instead of translating a documentary, we often just add the French voice over the original voice which is for example in English. Isso acontece principalmente com documentários, você sabe, muitas vezes em vez de traduzir um documentário, frequentemente adicionamos a voz em francês sobre a voz original que está, por exemplo, em inglês. Das passiert besonders bei Dokumentationen, wissen Sie, oft anstatt eine Dokumentation zu übersetzen, wird häufig die französische Stimme über die Originalstimme gelegt, die zum Beispiel auf Englisch ist. Dit gebeurt vooral met documentaires, weet je, vaak in plaats van een documentaire te vertalen, voegen we vaak de Franse stem toe aan de originele stem die bijvoorbeeld in het Engels is. Esto sucede especialmente con los documentales, ya sabes, a menudo en lugar de traducir un documental, se suele añadir la voz en español sobre la voz original que, por ejemplo, está en inglés. 这尤其发生在纪录片中,您知道,通常我们不是翻译纪录片,而是常常在原声(例如英语)上添加法语配音。 Du coup, si vous parlez très bien anglais et français, vous aurez une sensation bizarre, une sensation d'embrouillement, vous allez comprendre les deux langues d'un coût, et du coup vous pourrez avoir dans quelques occasions le sentiment de ne rien comprendre ou d'avoir le cerveau retourné ! 所以|结果|如果|您|说|非常|好|英语|和|法语|您|将会有|一种|感觉|奇怪的|一种|感觉|混淆的感觉|您|将要|理解|这两种|两种|语言|一次|代价|所以|所以|结果|您|将能够|拥有|在|一些|场合|感觉|感觉|去|不|什么|理解|或者|拥有|大脑|大脑|翻转的 de|repente|si|usted|habla|muy|bien|inglés|y|francés|usted|tendrá|una|sensación|extraña|una|sensación|de confusión|usted|va|entender|las|dos|lenguas|de un|golpe|y|de|repente|usted|podrá|tener|en|algunas|ocasiones|el|sentimiento|de|no|nada|entender|o|de tener|el|cerebro|vuelto dus|gevolg|als|u|spreekt|heel|goed|Engels|en|Frans|u|zult hebben|een|gevoel|vreemd|een|gevoel|van verwarring|u|zult|begrijpen|de|twee|talen|in één|keer||dus|gevolg|u|zult kunnen|hebben|in|enkele|gelegenheden|het|gevoel|van|niet|niets|begrijpen|of|van hebben|het|brein|omgekeerd Então|golpe|se|você|fala|muito|bem|inglês|e|francês|você|terá|uma|sensação|estranha|uma|sensação|de confusão|você|vai|entender|as|duas|línguas|de um|custo|e|de|golpe|você|poderá|ter|em|algumas|ocasiões|o|sentimento|de|não|nada|entender|ou|de ter|o|cérebro|confuso so|blow|if|you|you speak|very|well|English|and|French|you|you will have|a|sensation|strange|a|sensation|of confusion|you|you will|to understand|the|two|languages|at once|cost|and|so|blow|you|you will be able to|to have|in|some|occasions|the|feeling|of|not|anything|to understand|or|of having|the|brain|turned Allora|colpo|se|lei|parla|molto|bene|inglese|e|francese|lei|avrà|una|sensazione|strana|una|sensazione|di confusione|lei|andrà|comprendere|le|due|lingue|di un|colpo|e|di|colpo|lei|potrà|avere|in|alcune|occasioni|il|sentimento|di|non|nulla|comprendere|o|di avere|il|cervello|girato du|daher|wenn|Sie|sprechen|sehr|gut|Englisch|und|Französisch|Sie|werden haben|eine|Empfindung|seltsam|eine|Empfindung|von Verwirrung|Sie|werden|verstehen|die|beiden|Sprachen|auf einmal|Schlag||daher|daher|Sie|werden können|haben|in|einige|Gelegenheiten|das|Gefühl|zu|nicht|nichts|verstehen|oder|zu haben|das|Gehirn|gedreht Výsledkem je, že pokud mluvíte velmi dobře anglicky a francouzsky, budete mít zvláštní pocit, pocit zmatku, budete rozumět oběma jazykům najednou a někdy budete mít pocit, že ničemu nerozumíte nebo že máte mozek naruby! У результаті, якщо ви дуже добре розмовляєте англійською та французькою, у вас виникне дивне відчуття, відчуття розгубленості, ви будете розуміти обидві мови дорогою ціною, і раптом іноді у вас може виникнути відчуття, що ви нічого не розумієте або повернувся мозок! Quindi, se parlate molto bene inglese e francese, avrete una sensazione strana, una sensazione di confusione, capirete entrambe le lingue contemporaneamente, e quindi potrete avere in alcune occasioni la sensazione di non capire nulla o di avere il cervello in subbuglio! So, if you speak very well both English and French, you will have a strange sensation, a feeling of confusion, you will understand both languages at once, and as a result, you may sometimes feel like you understand nothing or that your brain is turned upside down! Então, se você fala muito bem inglês e francês, você terá uma sensação estranha, uma sensação de confusão, você vai entender as duas línguas ao mesmo tempo, e então você poderá ter em algumas ocasiões a sensação de não entender nada ou de ter o cérebro embaralhado! Wenn Sie also sehr gut Englisch und Französisch sprechen, werden Sie ein seltsames Gefühl haben, ein Gefühl der Verwirrung, Sie werden beide Sprachen gleichzeitig verstehen, und daher können Sie in einigen Fällen das Gefühl haben, nichts zu verstehen oder dass Ihr Gehirn durcheinander ist! Dus als je heel goed Engels en Frans spreekt, zul je een vreemde sensatie hebben, een gevoel van verwarring, je zult beide talen tegelijk begrijpen, en daardoor kun je in sommige gevallen het gevoel hebben niets te begrijpen of dat je hoofd op zijn kop staat! Así que, si hablas muy bien inglés y español, tendrás una sensación extraña, una sensación de confusión, entenderás los dos idiomas a la vez, y por lo tanto, en algunas ocasiones podrás sentir que no entiendes nada o que tu cerebro está dado vuelta! 因此,如果您英语和法语都说得很好,您会感到一种奇怪的感觉,一种混淆的感觉,您会同时理解这两种语言,因此在某些情况下,您可能会感到什么都不明白或者脑袋被翻转了! Mais le plus gros point négatif à parler trop de langue est que vous allez avoir d'un coup accès à un immense amas de films, du coup vous n'aurez pas le temps de tous les regarder ! 但是|最大的|最|大|点|负面的|在|说|太多|的|语言|是|结果是|您|将要|拥有|一次|结果|访问|到|一个|巨大的|堆|的|电影|所以|结果|您|将不会有|不|时间|时间|去|所有|这些|看 pero|el|más|grande|punto|negativo|a|hablar|demasiado|de|idiomas|es|que|usted|va|tener|de un|golpe|acceso|a|un|inmenso|montón|de|películas|de|repente|usted|no tendrá|no|el|tiempo|de|todos|los|ver maar|het|grootste|grote|punt|negatief|om|spreken|te veel|van|talen|is|dat|u|zult|hebben|in één|keer|toegang|tot|een|immense|hoop|van|films|dus|gevolg|u|zult niet hebben|geen|de|tijd|om|alle|de|kijken Mas|o|mais|grande|ponto|negativo|de|falar|demais|de|língua|é|que|você|vai|ter|de um|golpe|acesso|a|um|imenso|acúmulo|de|filmes|de|uma vez|você|não terá|não|o|tempo|de|todos|os|assistir but|the|more|big|point|negative|to|to speak|too much|of|language|is|that|you|you will|to have|all of a|sudden|access|to|a|immense|heap|of|films|so|you|you|you will not have|not|the|time|to|all|the|to watch Ma|il|più|grande|punto|negativo|a|parlare|troppo|di|lingua|è|che|voi|avrete|avere|d'un|colpo|accesso|a|un|immenso|cumulo|di|film|di|colpo|voi|non avrete|non|il|tempo|di|tutti|i|guardare aber|der|größte|große|Punkt|negativ|um|sprechen|zu viel|von|Sprache|ist|dass|Sie|werden|haben|auf einmal|Schlag|Zugang|zu|ein|riesiges|Haufen|von|Filmen|daher|daher|Sie|werden nicht haben|nicht|die|Zeit|um|alle|die|anschauen Ma il principale punto negativo di parlare troppe lingue è che avrete all'improvviso accesso a un immenso cumulo di film, quindi non avrete il tempo di guardarli tutti! But the biggest downside to speaking too many languages is that you will suddenly have access to a huge pile of films, so you won't have time to watch them all! Mas o maior ponto negativo de falar muitas línguas é que você terá de repente acesso a uma imensa quantidade de filmes, então você não terá tempo para assistir a todos! Aber der größte Nachteil, zu viele Sprachen zu sprechen, ist, dass Sie plötzlich Zugang zu einer riesigen Menge an Filmen haben, sodass Sie nicht die Zeit haben werden, sie alle anzusehen! Maar het grootste nadeel van te veel talen spreken is dat je ineens toegang krijgt tot een enorme hoeveelheid films, waardoor je niet de tijd hebt om ze allemaal te bekijken! Pero el mayor punto negativo de hablar demasiados idiomas es que de repente tendrás acceso a un inmenso montón de películas, ¡así que no tendrás tiempo para verlas todas! 但是,讲太多语言最大的负面影响是,您会突然接触到大量的电影,因此您没有时间去观看所有的电影! 4/ne plus pouvoir écouter de la musique étrangère en fond 不|再|能够|听|的|音乐|音乐|外国的|在|背景 no|más|poder|escuchar|de|la|música|extranjera|en|fondo niet meer|meer|kunnen|luisteren|naar|de|muziek|buitenlandse|in|achtergrond não|mais|poder|ouvir|de|a|música|estrangeira|em|fundo not|more|to be able to|to listen|to|the|music|foreign|in|background non|più|poter|ascoltare|di|la|musica|straniera|in|sottofondo nicht|mehr|können|hören|keine|die|Musik|ausländische|im|Hintergrund 4/nemožnost poslouchat cizí hudbu na pozadí 4/non poter più ascoltare musica straniera in sottofondo 4/not being able to listen to foreign music in the background anymore 4/não poder mais ouvir música estrangeira ao fundo 4/nicht mehr in der Lage sein, ausländische Musik im Hintergrund zu hören 4/geen buitenlandse muziek meer kunnen luisteren op de achtergrond 4/no poder escuchar más música extranjera de fondo 4/不能再听外国音乐作为背景

Quand je travaille, j'aime écouter de la musique en fond pour me motiver. 当|我|工作|我喜欢|听|的|音乐|音乐|在|背景|为了|我自己|激励 cuando|yo|trabajo|me gusta|escuchar|de|la|música|en|fondo|para|me|motivar wanneer|ik|werk|ik hou van|luisteren|naar|de|muziek|in|achtergrond|om|mezelf|motiveren Quando|eu|trabalho|eu gosto de|ouvir|de|a|música|em|fundo|para|me|motivar when|I|I work|I like|to listen|of|the|music|in|background|to|to|to motivate Quando|io|lavoro|mi piace|ascoltare|della||musica|in|sottofondo|per|mi|motivare wenn|ich|arbeite|ich mag|hören|keine|die|Musik|im|Hintergrund|um|mich|motivieren Quando lavoro, mi piace ascoltare musica in sottofondo per motivarmi. When I work, I like to listen to music in the background to motivate myself. Quando estou trabalhando, gosto de ouvir música ao fundo para me motivar. Wenn ich arbeite, höre ich gerne Musik im Hintergrund, um mich zu motivieren. Als ik werk, luister ik graag naar muziek op de achtergrond om me te motiveren. Cuando trabajo, me gusta escuchar música de fondo para motivarme. 当我工作时,我喜欢听背景音乐来激励自己。 Mais attention, il ne faut surtout pas qu'il y ait de paroles, autrement vous êtes déconcentré tout de suite ou alors il faut une musique qui soit dans une autre langue que vous ne comprenez pas. 但是|注意|这|不|必须|尤其|不|这|有|有|的|歌词|否则|你们|是|分心|立刻|的|立即|或者|那么|这|必须|一种|音乐|这|是|在|一种|其他|语言|你|你们|不|理解|不 pero|atención|ello|no|hace falta|sobre todo|no|que él|haya|tenga|de|letras|de lo contrario|usted|está|desconcentrado|todo|de|inmediato|o|entonces|ello|hace falta|una|música|que|sea|en|una|otra|lengua|que|usted|no|entiende|no maar|let op|het|niet|moet|vooral|niet|dat hij|daar|heeft|geen|teksten|anders|u|bent|afgeleid|meteen|van|direct|of|dan|het|moet|een|muziek|die|is|in|een|andere|taal|dat|u|niet|begrijpt| Mas|atenção|ele|não|deve|de jeito nenhum|não|que ele|haja|tenha|de|palavras|caso contrário|você|está|desconcentrado|logo|de|imediato|ou|então|ele|precisa|uma|música|que|seja|em|uma|outra|língua|que|você|não|compreende|não but|attention|it|not|it is necessary|especially|not|that there is|there|there is|of|lyrics|otherwise|you|you are|distracted|right|||or|then|it|it is necessary|a|music|that|it is|in|a|another|language|that|you|not|you understand| Ma|attenzione|esso|non|deve|soprattutto|affatto|che esso|ci|sia|di|parole|altrimenti|voi|siete|distratti|tutto|di|subito|o|allora|esso|deve|una|musica|che|sia|in|una|altra|lingua|che|voi|non|comprendete|affatto aber|Achtung|es|nicht|muss|vor allem|nicht|dass er|dort|hat|keine|Texte|sonst|ihr|seid|abgelenkt|sofort|eine|||dann|es|muss|eine|Musik|die|ist|in|eine|andere|Sprache|die|ihr|nicht|versteht| Ale pozor, nesmí tam být žádná slova, jinak hned ztratíte koncentraci, nebo budete potřebovat hudbu v jiném jazyce, kterému nerozumíte. Ma attenzione, non deve assolutamente esserci del testo, altrimenti ci si distrae subito, oppure deve essere una musica in un'altra lingua che non si comprende. But be careful, there should definitely not be any lyrics, otherwise you get distracted right away, or it should be music in another language that you don't understand. Mas atenção, não pode haver letras, caso contrário você se distrai imediatamente ou então precisa de uma música que esteja em um idioma que você não entende. Aber Vorsicht, es dürfen auf keinen Fall Texte vorhanden sein, sonst wird man sofort abgelenkt, oder es muss Musik sein, die in einer anderen Sprache ist, die man nicht versteht. Maar let op, er mogen absoluut geen teksten zijn, anders ben je meteen afgeleid, of je moet muziek hebben die in een andere taal is die je niet begrijpt. Pero atención, no debe haber letras, de lo contrario te distraes de inmediato o debe ser música en un idioma que no entiendes. 但要注意,绝对不能有歌词,否则你会立刻分心,或者需要听一种你听不懂的其他语言的音乐。 La majorité de la musique est en anglais, donc avant, avant de parler cette langue, je m'étais toujours de la musique anglaise en fond. 大多数|大多数|的|音乐|音乐|是|在|英语|所以|之前|之前|在|说|这种|语言|我|我曾经|总是|的|音乐|音乐|英国的|在|背景 la|mayoría|de|la|música|es|en|inglés|así que|antes|antes|de|hablar|este|lengua|yo|me había|siempre|de|la|música|inglesa|en|fondo de|meerderheid|van|de|muziek|is|in|Engels|dus|voordat|voordat|om|spreken|deze|taal|ik|ik had mezelf||naar|de|muziek|Engelse|in|achtergrond A|maioria|da|a|música||em|||||||||||||||||fundo the|majority|of|the|music|is|in|English|so|before|before|to|to speak|this|language|I|I had|always|of|the|music|English|in|background La|maggioranza|di|la|musica|è|in|inglese|quindi|prima|prima|di|parlare|questa|lingua|io|mi|sempre|di|la|musica|inglese|in|sottofondo die|Mehrheit|der|die|Musik|ist|in|Englisch|also|bevor|bevor|zu|sprechen|diese|Sprache|ich|ich hatte mir|immer|keine|die|Musik|englische|im|Hintergrund La maggior parte della musica è in inglese, quindi prima, prima di parlare questa lingua, ascoltavo sempre musica inglese in sottofondo. The majority of music is in English, so before I spoke this language, I always had English music playing in the background. A maioria da música é em inglês, então antes, antes de falar essa língua, eu sempre colocava música inglesa ao fundo. Die Mehrheit der Musik ist auf Englisch, also bevor ich diese Sprache sprach, hatte ich immer englische Musik im Hintergrund. De meeste muziek is in het Engels, dus voordat ik deze taal sprak, had ik altijd Engelse muziek op de achtergrond. La mayoría de la música está en inglés, así que antes, antes de hablar este idioma, siempre ponía música en inglés de fondo. 大多数音乐都是英语的,所以在我开始说这门语言之前,我总是把英语音乐作为背景。 Ça me permettait ainsi de travailler sans être déconcentré ! 这|我|允许|因此|去|工作|不|是|分心 eso|me|permitía|así|de|trabajar|sin|estar|desconcentrado dat|mij|het mogelijk maken|zo|om|werken|zonder|te zijn|afgeleid Isso|me|permitia|assim|de|trabalhar|sem|ser|desconcentrado it|me|it allowed|thus|to|to work|without|being|distracted Questo|mi|permetteva|così|di|lavorare|senza|essere|distratto das|mir|erlaubte|somit|zu|arbeiten|ohne|zu sein|abgelenkt Questo mi permetteva di lavorare senza distrazioni! This allowed me to work without getting distracted! Isso me permitia trabalhar sem me distrair! Das hat mir ermöglicht, ohne Ablenkung zu arbeiten! Het stelde me in staat om te werken zonder afgeleid te worden! ¡Eso me permitía trabajar sin distraerme! 这让我可以在不分心的情况下工作! Mais désormais c'est impossible ! 但是|现在|这就是|不可能 pero|ahora|es|imposible maar|voortaan|het is|onmogelijk Mas|agora|é|impossível but|now|it's|impossible Ma|d'ora in poi|è|impossibile aber|jetzt|es ist|unmöglich Ma ora è impossibile! But now it's impossible! Mas agora isso é impossível! Aber jetzt ist das unmöglich! Maar nu is dat onmogelijk! ¡Pero ahora es imposible! 但现在这是不可能的! Je dois donc faire abstraction de ce petit plaisir et mettre soit de la musique sans texte ou soit de la musique dans une langue dont je ne parle pas ! 我|必须|因此|做|忘记|去|这个|小|乐趣|和|放|或者|去|音乐||不|歌词|或者|或者|去|音乐||在|一种|语言|的|我|不|说| yo|debo|por lo tanto|hacer|abstracción|de|este|pequeño|placer|y|poner|ya sea|de|la|música|sin|letra|o|ya sea|de|la|música|en|un|idioma|de la que|yo|no|hablo| ik|moet|dus|doen|abstractie|van|dit|kleine|plezier|en|zetten|of|van|de|muziek|zonder|tekst|of|of|van|de|muziek|in|een|taal|waarvan|ik|niet|spreek| Eu|devo|então|fazer|abstração|de|esse|pequeno|prazer|e|colocar|ou|de|a|música|sem|texto|ou|ou|de|a|música|em|uma|língua|da qual|eu|não|falo| I|I must|therefore|to make|abstraction|of|this|small|pleasure|and|to put|either|of|the|music|without|text|or|either|of|the|music|in|a|language|of which|I|not|I speak|not Io|devo|quindi|fare|astrazione|da|questo|piccolo|piacere|e|mettere|o|di|la|musica|senza|testo|o|o|di|la|musica|in|una|lingua|di cui|io|non|parlo|affatto ich|muss|also|machen|Abstrich|von|diesem|kleinen|Vergnügen|und|setzen|entweder|zu|die|Musik|ohne|Text|oder|entweder|zu|die|Musik|in|eine|Sprache|deren|ich|nicht|spreche| Devo quindi astrarre da questo piccolo piacere e mettere o della musica senza parole o della musica in una lingua che non parlo! So I have to ignore this little pleasure and either listen to music without lyrics or music in a language I don't speak! Então eu devo abstrair esse pequeno prazer e colocar música sem letra ou música em uma língua que eu não falo! Ich muss also auf dieses kleine Vergnügen verzichten und entweder Musik ohne Text hören oder Musik in einer Sprache, die ich nicht spreche! Ik moet dus afstand doen van dit kleine plezier en ofwel muziek zonder tekst luisteren ofwel muziek in een taal die ik niet spreek! Por lo tanto, debo abstraerme de este pequeño placer y poner música sin letra o música en un idioma que no hablo! 因此,我必须抛开这个小乐趣,听没有歌词的音乐,或者听我不懂的语言的音乐!

Plus je parle de langue, plus je suis poussé à écouter de la musique d'ailleurs, de la musique exotique et différente, loin des sentiers battus de la pop occidentale… On peut voir ça comme un point négatif, mais pour moi ça ne l'est vraiment pas ! 越|我|说|关于|语言|越|我|是|被推动|去|听|关于|音乐||另外|关于|音乐||异国的|和|不同的|远离|的|小径|被踩踏|关于|||西方的|我们|可以|看|这|作为|一个|点|负面|但是|对于|我|这|不|是|真正的|不 más|yo|hablo|de|idioma|más|yo|estoy|empujado|a|escuchar|de|la|música|además|de|la|música|exótica|y|diferente|lejos|de los|senderos|trillados|de|la|pop|occidental|se|puede|ver|eso|como|un|punto|negativo|pero|para|mí|eso|no|es|realmente|no hoe meer|ik|spreek|van|taal|hoe meer|ik|ben|gedwongen|om|luisteren|naar|de|muziek|bovendien|naar|de|muziek|exotisch|en|anders|ver weg|van de|paden|gebaand|van|de|pop|westerse|men|kan|zien|dat|als|een|punt|negatief|maar|voor|mij|dat|niet|is|echt|niet Quanto mais|eu|falo|da|língua|mais|eu|sou|impulsionado|a|ouvir|de|a|música|de outros lugares|de|a|música|exótica|e|diferente|longe|dos|caminhos|comuns|da|a|pop|ocidental|Nós|pode|ver|isso|como|um|ponto|negativo|mas|para|mim|isso|não|é|realmente|não more|I|I speak|of|language|more|I|I am|pushed|to|to listen|of|the|music|from elsewhere|of|the|music|exotic|and|different|far|from|paths|beaten|of|the|pop|Western|We|it can|to see|that|as|a|point|negative|but|for|me|it|not|it is|really|not Più|io|parlo|di|lingua|più|io|sono|spinto|a|ascoltare|di|la|musica|d'altrove|di|la|musica|esotica|e|diversa|lontano|dai|sentieri|battuti|di|la|pop|occidentale|Si|può|vedere|questo|come|un|punto|negativo|ma|per|me|questo|non|lo è|davvero|affatto je mehr|ich|spreche|über|Sprache|je mehr|ich|ich bin|gedrängt|zu|hören|von|die|Musik|außerdem|von|die|Musik|exotisch|und|anders|weit|von den|Pfaden|ausgetreten|der|die|Pop|westlich|man|kann|sehen|das|als|einen|Punkt|negativ|aber|für|mich|das|nicht|es ist|wirklich|nicht Čím více jazyků ovládám, tím více mě to nutí poslouchat hudbu odjinud, hudbu exotickou a odlišnou, daleko od zajetých kolejí západního popu... Možná to vnímáte jako negativum, ale pro mě to tak opravdu není! Più parlo di lingue, più sono spinto ad ascoltare musica di altri luoghi, musica esotica e diversa, lontana dai sentieri battuti della pop occidentale... Si può vedere questo come un punto negativo, ma per me non lo è affatto! The more I talk about language, the more I am pushed to listen to music from elsewhere, exotic and different music, far from the beaten paths of Western pop... One could see this as a negative point, but for me, it really isn't! Quanto mais falo de línguas, mais sou levado a ouvir música de outros lugares, música exótica e diferente, longe dos caminhos batidos da pop ocidental... Pode-se ver isso como um ponto negativo, mas para mim não é realmente! Je mehr ich über Sprachen spreche, desto mehr werde ich dazu gedrängt, Musik aus anderen Ländern zu hören, exotische und unterschiedliche Musik, fernab der ausgetretenen Pfade der westlichen Popmusik... Man kann das als negativ ansehen, aber für mich ist es das wirklich nicht! Hoe meer ik over taal praat, hoe meer ik geneigd ben om muziek uit het buitenland te luisteren, exotische en verschillende muziek, ver weg van de gebaande paden van de westerse pop... Je zou dit als een negatief punt kunnen zien, maar voor mij is dat het echt niet! Cuanto más hablo de idiomas, más me siento impulsado a escuchar música de otros lugares, música exótica y diferente, lejos de los caminos trillados del pop occidental... Se puede ver esto como un punto negativo, ¡pero para mí realmente no lo es! 我越是谈论语言,就越被推向听其他地方的音乐,异国情调和不同的音乐,远离西方流行音乐的老路……这可以被视为一个负面因素,但对我来说,这真的不是! 5/ Incapacité de vivre dans un monde monolingue 无法|在|生活|在|一个|世界|单语的 incapacidad|de|vivir|en|un|mundo|monolingüe onvermogen|om|leven|in|een|wereld|eentalig Incapacidade|de|viver|em|um|mundo|monolíngue inability|to|to live|in|a||monolingual Incapacità|di|vivere|in|un|mondo|monolingue Unfähigkeit|zu|leben|in|eine|Welt|einsprachig 5/ Neschopnost žít v jednojazyčném světě 5/ Incapacità di vivere in un mondo monolingue 5/ Inability to live in a monolingual world 5/ Incapacidade de viver em um mundo monolíngue 5/ Unfähigkeit, in einer einsprachigen Welt zu leben 5/ Onvermogen om in een eentalige wereld te leven 5/ Incapacidad de vivir en un mundo monolingüe 5/ 无法生活在单语世界中

Le plus grand des points négatifs à devenir un être multilingue, un être multiculturel, c'est qu'il vous est ensuite difficile de vivre dans une toute petite bulle. 最|大|大|的|点|负面|在|成为|一个|存在|多语的|一个|存在|多文化的|这就是|这|你|是|然后|难|去|生活|在|一个|完全|小|泡沫 el|más|grande|de los|puntos|negativos|a|convertirse|un|ser|multilingüe|un|ser|multicultural|eso es|que|usted|es|luego|difícil|de|vivir|en|una|toda|pequeña|burbuja het|meest|groot|van de|punten|negatieve|om|worden|een|wezen|meertalig|||multicultureel|dat het||u|is|daarna|moeilijk|om|leven|in|een|heel|kleine|bubbel O|mais|grande|dos|pontos|negativos|de|se tornar|um|ser|multilíngue|||multicultural|é|que ele|você|é|então|difícil|de|viver|em|uma|toda|pequena|bolha the|more|big|of|points|negative|to|to become|a|being|multilingual|a|being|multicultural|it's|that it|you|it is|then|difficult|to|to live|in|a|very|small|bubble Il|più|grande|dei|punti|negativi|a|diventare|un|essere|multilingue|||multiculturale|è|che|vi|è|poi|difficile|di|vivere|in|una|tutta|piccola|bolla der|größte|große|der|Punkte|negativen|zu|werden|ein|Wesen|mehrsprachig|||multikulturell|das ist|dass es|Ihnen|ist|dann|schwierig|zu|leben|in|eine|ganz|kleine|Blase Il più grande dei punti negativi nel diventare un essere multilingue, un essere multiculturale, è che poi ti risulta difficile vivere in una piccola bolla. The biggest downside to becoming a multilingual, multicultural being is that it becomes difficult to live in a very small bubble. O maior dos pontos negativos de se tornar um ser multilíngue, um ser multicultural, é que depois é difícil viver em uma bolha muito pequena. Der größte Nachteil, mehrsprachig und multikulturell zu werden, ist, dass es Ihnen dann schwerfällt, in einer sehr kleinen Blase zu leben. Het grootste nadeel van het worden van een meertalige, multiculturele persoon is dat het moeilijk voor je is om in een heel kleine bubbel te leven. El mayor de los puntos negativos de convertirse en un ser multilingüe, un ser multicultural, es que luego te resulta difícil vivir en una burbuja muy pequeña. 成为一个多语言、多文化的人最大的负面影响是,您很难生活在一个非常小的泡沫中。 En gros, il vous est très difficile de vivre dans un monde monolingue. 总的来说|大体上|这|你|是|非常|难|去|生活|在|一个|世界|单语的 en|resumen|él|usted|es|muy|difícil|de|vivir|en|un|mundo|monolingüe in|grote lijnen|het|u|is|zeer|moeilijk|om|leven|in|een|wereld|eentalig Em|resumo|você|lhe|é|muito|difícil|de|viver|em|um|mundo|monolíngue in|big|it|you|it is|very|difficult|to|to live|in|a||monolingual In|generale|le|ti|è|molto|difficile|di|vivere|in|un|mondo|monolingue In|grob|es|Ihnen|ist|sehr|schwierig|zu|leben|in|eine|Welt|einsprachig In sostanza, è molto difficile vivere in un mondo monolingue. Basically, it is very difficult for you to live in a monolingual world. Em resumo, é muito difícil para você viver em um mundo monolíngue. Im Grunde genommen fällt es Ihnen sehr schwer, in einer einsprachigen Welt zu leben. In feite is het heel moeilijk voor je om in een eentalige wereld te leven. En resumen, te resulta muy difícil vivir en un mundo monolingüe. 总的来说,您很难生活在一个单语的世界中。 J'irai même plus loin, il vous est difficile de vivre dans un seul pays ! 我会说|甚至|更|远|这|你|是|难|去|生活|在|一个|唯一|国家 iré|incluso|más|lejos|él|usted|es|difícil|de|vivir|en|un|solo|país ik zal gaan|zelfs|verder|weg|het|u|is|moeilijk|om|leven|in|een|enige|land Eu irei|até|mais|longe|ele|você|é|difícil|de|viver|em|um|só|país I will go|even|more|far|it|you|it is|difficult|to|to live|in|a|single|country Io andrò|anche|più|lontano|esso|a voi|è|difficile|di|vivere|in|un|solo|paese ich werde gehen|sogar|weiter|hinaus|es|Ihnen|ist|schwierig|zu|leben|in|ein|einzig|Land Půjdu ještě dál: je pro vás těžké žít jen v jedné zemi! Я навіть піду далі, важко тобі жити тільки в одній країні! Vado anche oltre, è difficile vivere in un solo paese! I would even go further, it is difficult for you to live in just one country! Vou mais longe, é difícil para você viver em um único país! Ich gehe sogar noch weiter, es fällt Ihnen schwer, in nur einem Land zu leben! Ik ga zelfs verder, het is moeilijk voor je om in één enkel land te leven! ¡Incluso iré más lejos, te resulta difícil vivir en un solo país! 我甚至可以更进一步,您很难生活在一个国家中! Parler plusieurs langues et le virus du voyage c'est la même chose ! 说|多种|语言|和|这个|病毒|的|旅行|是|这个|同样|事情 hablar|varias|lenguas|y|el|virus|del|viaje|es|la|misma|cosa spreken|meerdere|talen|en|het|virus|van|reizen|het is|de|zelfde|ding Falar|várias|línguas|e|o|vírus|da|viagem|é|a|mesma|coisa to speak|several|languages|and|the|virus|of|travel|it's|the|the|thing Parlare|più lingue|lingue|e|il|virus|del|viaggio|è|la|stessa|cosa sprechen|mehrere|Sprachen|und|das|Virus|des|Reisen|es ist|die|gleiche|Sache Parlare più lingue e il virus del viaggio sono la stessa cosa! Speaking multiple languages and the travel bug are the same thing! Falar várias línguas e o vírus da viagem é a mesma coisa! Mehrere Sprachen zu sprechen und das Reisefieber sind dasselbe! Meerdere talen spreken en de reiskoorts is hetzelfde! Hablar varios idiomas y el virus del viaje es lo mismo! 说多种语言和旅行的病毒是一样的! Il parait même que c'est le mal du siècle, mais je ne pense pas ! 它|看起来|甚至|这个|是|这个|痛苦|的|世纪|但是|我|不|认为|不 eso|parece|incluso|que|es|el|mal|del|siglo|pero|yo|no|pienso|no het|het lijkt|zelfs|dat|het is|de|kwaal|van|eeuw|maar|ik|niet|denk|niet Ele||até|que|é|o|mal|do|século|mas|eu|não|penso|assim it||even|that|it's|the|evil|of|century|but|I|not|I think|not (non tradotto)||anche|che|è|il|male|del|secolo|ma|(non tradotto)|(particella negativa)|penso|(particella negativa) es|scheint|sogar|dass|es ist|das|Übel|des|Jahrhundert|aber|ich|nicht|denke|nicht Dokonce se říká, že je to zlo století, ale já si to nemyslím! Si dice addirittura che sia il male del secolo, ma non lo penso! It is even said that it is the evil of the century, but I don't think so! Dizem até que é o mal do século, mas eu não penso assim! Es heißt sogar, es sei das Übel des Jahrhunderts, aber ich denke nicht! Het schijnt zelfs dat het de kwaal van de eeuw is, maar dat denk ik niet! ¡Parece que es el mal del siglo, pero no lo creo! 甚至有人说这是世纪之病,但我不这么认为! C'est tout simplement une chose inhérente à notre monde contemporain, ultraconnecté et sans frontières virtuelles ! 这是|一切|简单地|一个|事情|固有的|在|我们的|世界|当代|超连接|和|没有|边界|虚拟的 es|todo|simplemente|una|cosa|inherente|a|nuestro|mundo|contemporáneo|ultraconectado|y|sin|fronteras|virtuales het is|heel|eenvoudig|een|ding|inherent|aan|onze|wereld|hedendaags|ultraverbonden|en|zonder|grenzen|virtueel É|tudo|simplesmente|uma|coisa|inerente|ao|nosso|mundo|contemporâneo|ultraconectado|e|sem|fronteiras|virtuais it is|all|simply|a|thing|inherent|to|our|world|contemporary|ultra-connected|and|without|borders|virtual È|tutto|semplicemente|una|cosa|inerente|al|nostro|mondo|contemporaneo|ultraconnesso|e|senza|frontiere|virtuali es ist|alles|einfach|eine|Sache|inhärent|an|unsere|Welt|zeitgenössisch|ultravernetzt|und|ohne|Grenzen|virtuelle Je to prostě neodmyslitelná součást dnešního ultra propojeného světa bez virtuálních hranic! È semplicemente una cosa intrinseca al nostro mondo contemporaneo, ultraconnesso e senza confini virtuali! It is simply an inherent thing in our contemporary world, ultra-connected and without virtual borders! É simplesmente uma coisa inerente ao nosso mundo contemporâneo, ultraconectado e sem fronteiras virtuais! Es ist einfach eine Sache, die unserer zeitgenössischen, ultraverbundenen und ohne virtuelle Grenzen existierenden Welt innewohnt! Het is gewoon een ding dat inherent is aan onze hedendaagse, ultraverbonden wereld zonder virtuele grenzen! ¡Es simplemente algo inherente a nuestro mundo contemporáneo, ultraconectado y sin fronteras virtuales! 这简直是我们当代世界固有的事情,超连接且没有虚拟边界! Avant les gens vivaient dans leur village, parlaient leur argot et ne s'aventuraient surtout pas dans le village voisin ! 以前|人们|人们|生活|在|自己的|村庄|说|自己的|方言|和|不|冒险|尤其|不|在|这个|村庄|邻近的 antes|las|personas|vivían|en|su|pueblo|hablaban|su|jerga|y|no|se aventuraban|sobre todo|no|en|el|pueblo|vecino vroeger|de|mensen|leefden|in|hun|dorp|spraken|hun|dialect|en|niet|waagden|vooral|niet|in|het|dorp|buurdorp Antes|as|pessoas|viviam|em|seu|vila|falavam|seu|gíria|e|não|se aventuravam|principalmente|não|em|a|vila|vizinho before|the|people|they lived|in|their|village|they spoke|their|slang|and|not|they ventured|especially|not|in|the|village|neighboring Prima|le|persone|vivevano|nel|il loro|villaggio|parlavano|il loro|gergo|e|non|si avventuravano|soprattutto|affatto|nel|il|villaggio|vicino früher|die|Menschen|lebten|in|ihrem|Dorf|sie sprachen|ihren|Dialekt|und|nicht|sie wagten|vor allem|nicht|in|das|Dorf|Nachbar Lidé žili ve své vesnici, mluvili svým slangem a nikdy se neodvážili do sousední vesnice! Раніше люди жили в своєму селі, розмовляли своїм сленгом і не заходили в сусіднє село! Prima la gente viveva nel proprio villaggio, parlava il proprio dialetto e non si avventurava soprattutto nel villaggio vicino! Before, people lived in their village, spoke their dialect, and especially did not venture into the neighboring village! Antes as pessoas viviam em suas aldeias, falavam seu dialeto e não se aventuravam, principalmente, na aldeia vizinha! Früher lebten die Menschen in ihrem Dorf, sprachen ihren Dialekt und wagten sich vor allem nicht ins Nachbardorf! Vroeger leefden mensen in hun dorp, spraken ze hun eigen dialect en waagden ze zich vooral niet in het buurdorp! ¡Antes la gente vivía en su aldea, hablaba su jerga y no se aventuraba sobre todo en la aldea vecina! 以前人们生活在自己的村庄,讲自己的方言,尤其不敢冒险去邻村! Puis, les régions sons apparus, les langues ce sont unifiés entre région et communauté géographique ! 然后|这些|地区|他们的|出现|这些|语言|它|他们的|统一|在之间|地区|和|社区|地理的 luego|las|regiones|son|aparecidas|las|lenguas|esto|son|unificadas|entre|región|y|comunidad|geográfica dan|de|regio's|zijn|verschenen|de|talen|dit|zijn|verenigd|tussen|regio|en|gemeenschap|geografisch Então|as|regiões|são|apareceram|as|línguas|isso|são|unificadas|entre|região|e|comunidade|geográfica then|the|regions|they are|appeared|the|languages|they|they are|unified|between|region|and|community|geographical Poi|le|regioni|sono|apparse|le|lingue|si|sono|unificate|tra|regione|e|comunità|geografica dann|die|Regionen|sie sind|erschienen|die|Sprachen|diese|sie sind|vereinigt|zwischen|Region|und|Gemeinschaft|geografisch Pak se objevily regiony a jazyky se sjednotily mezi regiony a geografickými společenstvími! Poi sono apparse le regioni, le lingue si sono unificate tra regione e comunità geografica! Then, regions appeared, languages unified between regions and geographical communities! Então, as regiões apareceram, as línguas se unificaram entre região e comunidade geográfica! Dann erschienen die Regionen, die Sprachen vereinheitlichten sich zwischen Region und geografischer Gemeinschaft! Toen verschenen de regio's, de talen verenigden zich tussen regio en geografische gemeenschap! Luego, las regiones aparecieron, ¡los idiomas se unificaron entre región y comunidad geográfica! 然后,地区出现了,语言在地区和地理社区之间统一了! Après les pays se sont formés, la patrie et sa langue, désormais on pourrait dire que le continent est notre nation l'Europe, l'Afrique, les États-Unis. 之后|这些|国家|自己|他们的|形成|祖国||和|他的|语言|现在|我们|可以|说|这个|大陆||是|我们的|国家|欧洲|非洲|这些|| después|los|países|se|han|formado|la|patria|y|su|lengua|ahora|uno|podría|decir|que|el|continente|es|nuestra|nación|Europa|África|los|| na|de|landen|zich|zijn|gevormd|het|vaderland|en|zijn|taal|voortaan|men|zou kunnen|zeggen|dat|het|continent|is|onze|natie|Europa|Afrika|de|| Após|os|países|reflexivo|foram|formados|a|pátria|e|sua|língua|doravante|nós|poderia|dizer|que|o|continente|é|nossa|nação|||os|| after|the|countries|themselves|they are|formed|the|homeland|and|its|language|now|we|it could|to say|that|the|continent|is|our|nation|Europe|Africa|the|| Dopo|i|paesi|si|sono|formati|la|patria|e|la|lingua|ora|si|potrebbe|dire|che|il|continente|è|nostra|nazione|||gli|| nach|die|Länder|sich|sie sind|gebildet|die|Heimat|und|ihre|Sprache|nun|man|könnte|sagen|dass|der|Kontinent|ist|unsere|Nation|Europa|Afrika|die|| Po vytvoření zemí, vlasti a jejího jazyka bychom mohli říci, že kontinent je náš národ - Evropa, Afrika, Spojené státy. Dopo si sono formati i paesi, la patria e la sua lingua, ora si potrebbe dire che il continente è la nostra nazione: Europa, Africa, Stati Uniti. After that, countries were formed, the homeland and its language, now we could say that the continent is our nation: Europe, Africa, the United States. Depois, os países se formaram, a pátria e sua língua, agora poderíamos dizer que o continente é nossa nação, a Europa, a África, os Estados Unidos. Nachdem die Länder entstanden sind, die Heimat und ihre Sprache, könnte man jetzt sagen, dass der Kontinent unsere Nation ist: Europa, Afrika, die Vereinigten Staaten. Daarna werden de landen gevormd, het vaderland en zijn taal, nu zou je kunnen zeggen dat het continent onze natie is: Europa, Afrika, de Verenigde Staten. Después se formaron los países, la patria y su lengua, ahora podríamos decir que el continente es nuestra nación: Europa, África, los Estados Unidos. 之后,国家形成了,祖国和她的语言,现在可以说这个大陆是我们的国家,欧洲、非洲、美国。 Alors imaginez-vous, retourner dans le passé, vous enfermer dans une bulle. 那么||你||在||||||一个|泡泡 entonces||usted||en||||||una|burbuja dus||je||in||||||een|bubbel Então||você||em||||se trancar||uma|bolha so||you||in||||lock||a|bubble Allora||vi||in||||||una|bolla also||Sie||in||||||eine|Blase Představte si, že se vrátíte v čase a zavřete se do bubliny. Тож уявіть себе, повертаючись у минуле, замикаючись у бульбашці. Allora immaginate di tornare indietro nel tempo, di rinchiudervi in una bolla. So imagine going back in time, locking yourself in a bubble. Então imagine-se, voltar ao passado, se trancar em uma bolha. Stellen Sie sich vor, Sie kehren in die Vergangenheit zurück, sich in eine Blase einschließen. Stel je voor, teruggaan in de tijd, jezelf opsluiten in een bubbel. Entonces imagínate, regresar al pasado, encerrarte en una burbuja. 那么想象一下,回到过去,把自己封闭在一个泡泡里。 Ça serait désormais très difficile parce que même si un village peu être très jolie, et ça fait du bien de reprendre racine en entendant son patois local, on s'est désormais que le monde est quelque chose de merveilleux et que nous avons la capacité d'aller partout, de vivre l'aventure et de nous surpasser ! 这|将会|现在|非常|困难||这个|||||||||和|||||去|||||||||||||||||去||和||我们||||||||||||超越自己 eso|sería|ahora|muy|difícil|porque|que|incluso|si|un|pueblo|puede|ser|muy|bonito|y|eso|hace|de|bien|de|retomar|raíces|al|escuchar|su|dialecto|local|uno|se|ahora|que|el|mundo|es|algo||de|maravilloso|y|que|nosotros|tenemos|la|capacidad|de ir|a todas partes|de|vivir|la aventura|y|de|nosotros|superarnos Questo|sarebbe|d'ora in poi|molto|difficile|perché|che|anche|se|un|villaggio|può|essere|molto|bello|e|questo|fa|del|bene|di|riprendere|radici|nel|sentendo|suo|dialetto|locale|si|è|d'ora in poi|che|il|mondo|è|qualcosa|di|di||e||noi||||||||||||superare Isso|seria|a partir de agora|muito|difícil||que|||||||||e|||||de||||||||||||||est|||de||||nós||||||||||||superar it|it would be|now|very|difficult|because|that|even|if|a|village|can|to be|very|pretty|and|it|it does|some|good|to|to take back|roots|in|hearing|its|dialect|local|we|we have|now|that|the|world|is|||of|wonderful|and|that|we|we have|the|capacity|to go|everywhere|to|to live|the adventure|and|to|ourselves|to surpass dat|zou zijn|voortaan|heel|moeilijk||dat|||||||||en|||||om||||||patois|||||||||||om||||ons||||||||||||overtreffen das|es wäre|nun|sehr|schwierig||dass||||||||||||||zu||Wurzeln||||Dialekt|||||||||||zu||||uns||||||||||||übertreffen Teď by to bylo velmi obtížné, protože i když může být vesnice velmi hezká a je dobré zapustit kořeny a poslouchat místní dialekt, uvědomili jsme si, že svět je úžasné místo a že máme možnost jet kamkoli, zažít dobrodružství a překonat sami sebe! Sarebbe ora molto difficile perché anche se un villaggio può essere molto bello, e fa bene riprendere radici ascoltando il proprio dialetto locale, sappiamo ormai che il mondo è qualcosa di meraviglioso e che abbiamo la capacità di andare ovunque, vivere l'avventura e superarci! It would now be very difficult because even if a village can be very beautiful, and it feels good to reconnect with its local dialect, we now know that the world is something wonderful and that we have the ability to go anywhere, to live the adventure, and to surpass ourselves! Isso seria agora muito difícil porque mesmo que uma aldeia possa ser muito bonita, e faz bem voltar às raízes ouvindo seu dialeto local, sabemos agora que o mundo é algo maravilhoso e que temos a capacidade de ir a qualquer lugar, viver a aventura e nos superar! Das wäre jetzt sehr schwierig, denn selbst wenn ein Dorf sehr schön sein kann und es gut tut, seine Wurzeln zu spüren, wenn man seinen lokalen Dialekt hört, wissen wir jetzt, dass die Welt etwas Wundervolles ist und dass wir die Fähigkeit haben, überall hinzugehen, Abenteuer zu erleben und uns selbst zu übertreffen! Dat zou nu heel moeilijk zijn, want zelfs als een dorp heel mooi kan zijn, en het goed voelt om weer wortels te schieten door je lokale dialect te horen, weten we nu dat de wereld iets wonderbaarlijks is en dat we de mogelijkheid hebben om overal heen te gaan, avonturen te beleven en onszelf te overtreffen! Sería muy difícil ahora porque, aunque un pueblo puede ser muy bonito, y es reconfortante volver a las raíces al escuchar su dialecto local, ahora sabemos que el mundo es algo maravilloso y que tenemos la capacidad de ir a cualquier parte, vivir la aventura y superarnos! 这将变得非常困难,因为即使一个村庄可能非常美丽,听到当地方言让人感到舒适,但我们现在知道世界是多么美妙,我们有能力去任何地方,体验冒险并超越自我! Alors, pourquoi ne rester qu'à un seul endroit ? 那么|为什么|不|停留|只在|一个|单一|地方 entonces|por qué|no|quedarse|más que|un|solo|lugar dus|waarom|niet|blijven|dan|één|enige|plek Então|por que|não|ficar|em apenas|um|só|lugar so|why|not|to stay|than at|a|alone|place Allora|perché|non|rimanere|che a|un|solo|posto also|warum|nicht|bleiben|als|ein|einziger|Ort Allora, perché restare in un solo posto? So, why stay in just one place? Então, por que ficar em um só lugar? Warum also nur an einem Ort bleiben? Dus, waarom zou je op slechts één plek blijven? Entonces, ¿por qué quedarse en un solo lugar? 那么,为什么只待在一个地方呢? Le plus grand risque de parler plusieurs langues est que vous ne puissiez plus jamais vivre à un seul endroit, dans une seule culture, parce que même si vous y êtes bien, vous savez au fond de vous que l'aventure est possible ailleurs et qu'elle attend plus que vous ! 最大的|最|大|风险|的|说|多种|语言|是|你|您|不|能够|再|永远|生活|在|一个|单一|地方|在|一种|单一|文化||冒险|||您|||||||||||||||||||| el|más|grande|riesgo|de|hablar|varias|lenguas|es|que|usted|no|pueda|más|nunca|vivir|en|un|solo|lugar|en|una|sola|cultura|porque|que|incluso|si|usted|allí|está|bien|usted|sabe|en|fondo|de|usted|que|la aventura|es|posible|en otro lugar|y|que ella|espera|más|que|usted het|grootste|risico||om|te spreken|meerdere|talen|is|dat|u|niet|kunt|meer|ooit|te leven|in|één|enige|plek|in|een|enige|cultuur|omdat|dat|zelfs|als|u|daar|bent|goed|u|weet|in|diep|van|u|dat|het avontuur|is|mogelijk|elders|en|dat het|wacht|meer|dan|u O|mais|grande|risco|de|falar|várias|línguas|é|que|você|não|possa|mais|nunca|viver|em|um|só|lugar|em|uma|só|cultura|porque|que|mesmo|se|você|lá|está|bem|você|sabe|no|fundo|de|você|que|a aventura|está|possível|em outro lugar|e|que ela|espera|mais|do que|você the|more|big|risk|of|to speak|several|languages|is|that|you|not|you could|more|ever|to live|at|a|alone|place|in|a|single|culture|because|that|even|if|you|there|you are|well|you|you know|deep|bottom|of|you|that|the adventure|is|possible|elsewhere|and|that it|it waits|more|than|you Il|più|grande|rischio|di|parlare|più lingue|lingue|è|che|lei|non|possa|più|mai|vivere|in|un|solo|luogo|in|una|sola|cultura|perché|che|anche|se|lei|lì|è|bene|lei|sa|nel|profondo|di|lei|che|l'avventura|è|possibile|altrove|e|che essa|aspetta|più|di|lei das|am|größten|Risiko|zu|sprechen|mehrere|Sprachen|ist|dass|Sie|nicht|können|mehr|niemals|leben|an|ein|einziger|Ort|in|eine|einzige|Kultur|weil|dass|selbst|wenn|Sie|dort|sind|gut|Ihnen|||||Sie||||||||||| Největším rizikem znalosti několika jazyků je, že nikdy nebudete schopni žít na jednom místě, v jedné kultuře, protože i když se tam cítíte dobře, v hloubi duše víte, že dobrodružství je možné i jinde a že na vás čeká! Il rischio più grande di parlare più lingue è che non potrai mai più vivere in un solo posto, in una sola cultura, perché anche se ti trovi bene, sai nel profondo che l'avventura è possibile altrove e che ti aspetta più di quanto tu possa immaginare! The biggest risk of speaking multiple languages is that you may never be able to live in just one place, in just one culture, because even if you are comfortable there, you know deep down that adventure is possible elsewhere and it is waiting for you! O maior risco de falar várias línguas é que você nunca mais poderá viver em um só lugar, em uma só cultura, porque mesmo que você esteja bem lá, você sabe no fundo que a aventura é possível em outro lugar e que ela está esperando por você! Das größte Risiko, mehrere Sprachen zu sprechen, ist, dass Sie nie wieder an einem einzigen Ort, in einer einzigen Kultur leben können, denn selbst wenn Sie sich dort wohlfühlen, wissen Sie tief in Ihrem Inneren, dass das Abenteuer anderswo möglich ist und auf Sie wartet! Het grootste risico van het spreken van meerdere talen is dat je nooit meer op één plek kunt wonen, in één cultuur, omdat je, ook al voel je je daar goed, diep van binnen weet dat het avontuur ergens anders mogelijk is en dat het meer op je wacht! El mayor riesgo de hablar varios idiomas es que nunca podrás vivir en un solo lugar, en una sola cultura, porque aunque estés bien allí, en el fondo sabes que la aventura es posible en otros lugares y que te está esperando más que a ti! 说多种语言最大的风险是你再也无法在一个地方、一个文化中生活,因为即使你在那里过得很好,你心底里知道冒险在其他地方是可能的,并且它在等待着你! 6/la jalousie |嫉妒 la|envidia de|jaloezie a|ciúme the|jealousy la|gelosia die|Eifersucht 6/la gelosia 6/jealousy 6/a inveja 6/Die Eifersucht 6/de jaloezie 6/la envidia 6/嫉妒

Et enfin, parler plusieurs langues pour certain s'est s'afficher ! 而且|最后|说|多种|语言|对于|某些人|是|显示自己 y|por último|hablar|varias|lenguas|para|algunos|se ha|mostrar en|tenslotte|te spreken|meerdere|talen|voor|sommigen|het is|zich te tonen E|finalmente|falar|várias|línguas|para|certos|se|exibir and|finally|to speak|several|languages|for|some|it is|to show off E|finalmente|parlare|più di una|lingue|per|alcuni|si è|mostrarsi und|schließlich|sprechen|mehrere|Sprachen|für|manche|es ist|sich zeigen E infine, parlare più lingue per alcuni è mettersi in mostra! And finally, for some, speaking multiple languages is about showing off! E finalmente, falar várias línguas para alguns é se exibir! Und schließlich, für manche bedeutet es, mehrere Sprachen zu sprechen, sich zu präsentieren! En tenslotte, voor sommigen is het spreken van meerdere talen zich tentoonstellen! Y por último, para algunos, hablar varios idiomas es presumir! 最后,对某些人来说,说多种语言就是炫耀! Ça peut rendre jaloux ! 这|可以|使得|嫉妒 eso|puede|hacer|celoso dat|kan|maken|jaloers Isso|pode|tornar|ciumento it|it can|to make|jealous Questo|può|rendere|geloso das|kann|machen|eifersüchtig Může vás to přimět k žárlivosti! Può far ingelosire! It can make others jealous! Isso pode causar inveja! Das kann eifersüchtig machen! Het kan jaloers maken! ¡Puede hacer que te pongas celoso! 这可能会让人嫉妒! Tellement que même si vous parlez un anglais parfait vous allez quand même prononcer un mot dans cette langue en prenant un gros accent franchouillard ! 非常|以至于|甚至|如果|你们|说|一个|英语|完美|你们|将要|还是|甚至|发音|一个|单词|在|这种|语言|用|采用|一个|重的|口音|法国口音 tanto|que|incluso|si|usted|habla|un|inglés|perfecto|usted|va a|cuando|incluso|pronunciar|un|palabra|en|este|idioma|al|tomar|un|gran|acento|francés zo|dat|zelfs|als|u|spreekt|een|Engels|perfect|u|gaat|wanneer|zelfs|uitspreken|een|woord|in|deze|taal|met|nemen|een|groot|accent|Frans Tanto|que|mesmo|se|você|fala|um|inglês|perfeito|você|vai|quando|mesmo|pronunciar|um|palavra|nessa||língua|em|pegando|um|grande|sotaque|francês so much|that|even|if|you|you speak|a|English|perfect|you|you will|when|even|to pronounce|a|word|in|this|language|in|taking|a|big|accent|Frenchy Talmente|che|anche|se|voi|parlate|un|inglese|perfetto|voi|andrete|quando|anche|pronunciare|un|parola|in|questa|lingua|in|prendendo|un|grosso|accento|francese so sehr|dass|sogar|wenn|Sie|sprechen|ein|Englisch|perfekt|Sie|werden|wenn|sogar|aussprechen|ein|Wort|in|dieser|Sprache|mit|nehmen|einen|starken|Akzent|französisch A to natolik, že i když mluvíte perfektně anglicky, stejně řeknete slovo v tomto jazyce se silným francouzským přízvukem! Talmente che anche se parli un inglese perfetto pronuncerai comunque una parola in questa lingua con un forte accento francese! So much so that even if you speak perfect English, you will still pronounce a word in that language with a strong French accent! Tanto que mesmo que você fale um inglês perfeito, ainda assim vai pronunciar uma palavra nessa língua com um forte sotaque francês! So sehr, dass selbst wenn Sie perfektes Englisch sprechen, Sie trotzdem ein Wort in dieser Sprache mit einem starken französischen Akzent aussprechen werden! Zoveel dat, zelfs als je perfect Engels spreekt, je toch een woord in deze taal met een zwaar Frans accent zult uitspreken! ¡Tanto que incluso si hablas un inglés perfecto, aún pronunciarás una palabra en este idioma con un fuerte acento francés! 甚至即使你说得一口流利的英语,你仍然会用浓重的法式口音说出一个单词! Eh oui, il faudrait quand même pas ce la faire à la Jean-Claude Van Dam, ce la jouer acteur américain ! 嗯|是的|他|应该|还是|甚至|不|这个|这|做|像|这|||瓦|达姆|这个|这|表演|演员|美国人 eh|sí|él|debería|cuando|incluso|no|esto|la|hacer|a|la|||Van|Dam|esto|la|actuar|actor|estadounidense nou|ja|hij|zou moeten|wanneer|zelfs|niet|dit|het|doen|als|het|||Van|Dam|dit|het|spelen|acteur|Amerikaans Ah|sim|ele|deveria|quando|mesmo|não|isso|lá|fazer|como|lá||||Dam|isso|lá|agir|ator|americano oh|yes|it|it would be necessary|when|even|not|it|it|to do|like|the|||Van|Dam|it|to|to play|actor|American Eh|sì|si|dovrebbe|quando|comunque|non|questo|la|fare|come|la|||Van|Dam|questo|la|comportarsi|attore|americano ja|ja|es|müsste|wenn|sogar|nicht|das|die|machen|auf|die|||Van|Dam|das|die|spielen|Schauspieler|amerikanisch A ano, nemusíte se chovat jako Jean-Claude Van Dam a předstírat, že jste americký herec! Eh sì, non dovremmo farlo alla Jean-Claude Van Damme, non dobbiamo recitare come un attore americano! Oh yes, we shouldn't go all Jean-Claude Van Damme, trying to play the American actor! Pois é, não deveríamos fazer isso como o Jean-Claude Van Damme, se passar por ator americano! Ja, man sollte es nicht wie Jean-Claude Van Damme machen und sich als amerikanischer Schauspieler aufspielen! Ja, je moet het niet doen zoals Jean-Claude Van Damme, je moet je niet als een Amerikaanse acteur voordoen! ¡Eh sí, no deberíamos hacerlo al estilo de Jean-Claude Van Damme, haciéndonos pasar por actores estadounidenses! 没错,我们可不能像尚-克劳德·范·达美那样,假装成美国演员! C'est personnellement le choix que j'ai fait. 这是|个人而言|这个|选择|以至于|我做了|做 es|personalmente|la|elección|que|he|hecho het is|persoonlijk|de|keuze|dat|ik heb|gemaakt É|pessoalmente|o|escolha|que|eu tenho|feito it is|personally|the|choice|that|I have|made È|personalmente|la|scelta|che|ho|fatto es ist|persönlich|die|Wahl|dass|ich habe|gemacht Це вибір особисто я. È personalmente la scelta che ho fatto. That's personally the choice I've made. Esse é pessoalmente o caminho que eu escolhi. Das ist persönlich die Wahl, die ich getroffen habe. Dit is persoonlijk de keuze die ik heb gemaakt. Personalmente, esa es la elección que he hecho. 这也是我个人做出的选择。 Quand je parle français et que je dis un mot anglais, je le prononce à la française. 当|我|说|法语|和|当|我|说|一个|单词|英语|我|它|发音|用|法|法语的 cuando|yo|hablo|francés|y|que|yo|digo|un|palabra|inglés|yo|lo|pronuncio|a|la|francesa wanneer|ik|spreek|Frans|en|dat|ik|zeg|een|woord|Engels|ik|het|uitspreek|op|de|Franse Quando|eu|falo|francês|e|que|eu|digo|uma|palavra|inglês|eu|o|pronuncio|com|o|francês when|I|I speak|French|and|that|I|I say|a|word|English|I|it|I pronounce|in|the|French Quando|io|parlo|francese|e|che|io|dico|un|parola|inglese|io|lo|pronuncio|in|la|francese wenn|ich|spreche|Französisch|und|dass|ich|sage|ein|Wort|Englisch|ich|es|spreche|auf|die|französische Quando parlo francese e dico una parola inglese, la pronuncio alla francese. When I speak French and say an English word, I pronounce it the French way. Quando falo francês e digo uma palavra em inglês, eu a pronuncio à francesa. Wenn ich Französisch spreche und ein englisches Wort sage, spreche ich es französisch aus. Als ik Frans spreek en ik zeg een Engels woord, spreek ik het op zijn Frans uit. Cuando hablo francés y digo una palabra en inglés, la pronuncio a la francesa. 当我说法语并且说一个英语单词时,我会用法语的发音来发音。 Quand je parle russe et que je dis un mot français, je le prononce à la russe ! 当|我|说|俄语|和|当|我|说|一个|单词|法语|我|它|发音|用|俄|俄语的 cuando|yo|hablo|ruso|y|que|yo|digo|un|palabra|francés|yo|lo|pronuncio|a|la|rusa wanneer|ik|spreek|Russisch|en|dat|ik|zeg|een|woord|Frans|ik|het|uitspreek|op|de|Russische Quando|eu|falo|russo|e|que|eu|digo|uma|palavra|francesa|eu|o|pronuncio|com|o|russo when|I|I speak|Russian|and|that|I|I say|a|word|French|I|it|I pronounce|in|the|Russian Quando|io|parlo|russo|e|che|io|dico|un|parola|francese|io|lo|pronuncio|in|la|russo wenn|ich|spreche|Russisch|und|dass|ich|sage|ein|Wort|Französisch|ich|es|spreche|auf|die|russische Коли я говорю російською і кажу французьке слово, я вимовляю його російською! Quando parlo russo e dico una parola francese, la pronuncio alla russa! When I speak Russian and say a French word, I pronounce it the Russian way! Quando falo russo e digo uma palavra em francês, eu a pronuncio ao estilo russo! Wenn ich Russisch spreche und ein französisches Wort sage, spreche ich es russisch aus! Als ik Russisch spreek en ik zeg een Frans woord, spreek ik het op zijn Russisch uit! Cuando hablo ruso y digo una palabra en francés, la pronuncio a la rusa! 当我说俄语并且说一个法语单词时,我会用俄语的发音来发音!

Être polyglotte ça peut rendre jaloux ! 成为|多语种者|这|可以|使得|嫉妒 ser|políglota|eso|puede|hacer|celosos zijn|polyglot|dat|kan|maken|jaloers Ser|poliglota|isso|pode|tornar|ciumento to be|polyglot|it|it can|to make|jealous Essere|poliglotta|ciò|può|rendere|geloso sein|Polyglott|das|kann|machen|eifersüchtig Essere poliglotti può far ingelosire! Being multilingual can make people jealous! Ser poliglota pode deixar os outros com inveja! Mehrsprachig zu sein kann neidisch machen! Meertalig zijn kan jaloers maken! ¡Ser políglota puede hacer que otros sientan envidia! 成为多语种者可能会让人嫉妒! Il y a tellement de clichés, d'on-dit et de désinformations autour des langues que la plupart des gens pensent que c'est impossible ! 这|有|有|非常|的|陈词滥调|||和|的|错误信息|关于|的|语言|以至于|大多数|大多数|的|人们|认为|以至于|这就是|不可能的 hay|y|hay|tantos|de|clichés|||y|de|desinformaciones|alrededor|de las|lenguas|que|la|mayoría|de los|personas|piensan|que|es|imposible er|er|is|zoveel|van|clichés|||en|van|desinformatie|rondom|van|talen|dat|de|meeste|van|mensen|denken|dat|het is|onmogelijk (pronome pessoal sujeito)|(advérbio locativo)|(verbo haver)|tão|de|clichês|se||e|de|desinformações|ao redor|(artigo indefinido plural)|línguas|que|(artigo definido singular)|a maioria|(artigo indefinido plural)|pessoas|pensam|que|é|impossível there|there|there is|so many|of|clichés|of which||and|of|misinformation|around|some|languages|that|the|most|of|people|they think|that|it's|impossible Ci|è|ha|così tanti|di|cliché|||e|di|disinformazioni|intorno|delle|lingue|che|la|maggior parte|di|persone|pensano|che|sia|impossibile es|dort|gibt|so viele|an|Klischees|||und|an|Fehlinformationen|rund um|die|Sprachen|dass|die|meisten|der|Menschen|denken|dass|es ist|unmöglich Навколо мов існує стільки кліше, чуток і дезінформації, що більшість людей думають, що це неможливо! Ci sono così tanti cliché, dicerie e disinformazione sulle lingue che la maggior parte delle persone pensa che sia impossibile! There are so many clichés, hearsay, and misinformation about languages that most people think it's impossible! Existem tantos clichês, boatos e desinformações sobre idiomas que a maioria das pessoas pensa que é impossível! Es gibt so viele Klischees, Gerüchte und Fehlinformationen über Sprachen, dass die meisten Menschen denken, es sei unmöglich! Er zijn zoveel clichés, geruchten en desinformatie over talen dat de meeste mensen denken dat het onmogelijk is! Hay tantos clichés, rumores y desinformación sobre los idiomas que la mayoría de la gente piensa que es imposible! 关于语言有太多的陈词滥调、传言和错误信息,以至于大多数人认为这是不可能的! Du coup, ces échecs et mauvaises conceptions peuvent se répandre sur vous ! 所以|结果|这些|失败|和|糟糕的|观念|可以|自己|扩散|在|你身上 de|golpe|estos|fracasos|y|malas|concepciones|pueden|se|extender|sobre|usted dus|gevolg|deze|fouten|en|slechte|opvattingen|kunnen|zich|verspreiden|over|jou Então|golpe|esses|fracassos|e|más|concepções|podem|se|espalhar|sobre|você so|blow|these|failures|and|bad|designs|they can|themselves|to spread|on|you Allora|colpo|questi|fallimenti|e|cattive|concezioni|possono|si|diffondere|su|voi also|Folge|diese|Misserfolge|und|schlechte|Konzepte|können|sich|verbreiten|über|Sie Výsledkem je, že se tyto neúspěchy a mylné představy mohou přenést i na vás! Di conseguenza, questi fallimenti e cattive concezioni possono riflettersi su di voi! As a result, these failures and misconceptions can spread to you! Consequentemente, esses fracassos e más concepções podem se espalhar sobre você! Also, diese Misserfolge und schlechten Konzepte können sich auf Sie auswirken! Dus, deze mislukkingen en slechte ontwerpen kunnen zich op jou verspreiden! ¡Así que, estos fracasos y malas concepciones pueden recaer sobre ti! 因此,这些失败和错误的观念可能会影响到你! Mais quelle plus belle façon de répondre à ces gens qu'en leur disant qu'apprendre une langue c'est possible ? 但是|什么|更|美丽|方式|去|回应|对|这些|人|通过|对他们|说||一种|语言|是|可能的 pero|qué|más|hermosa|manera|de|responder|a|esos|personas|que al|les|decir|que aprender|una|lengua|es|posible maar|wat|meer|mooie|manier|om|antwoorden|op|deze|mensen|dan door|hen|zeggen|dat leren|een|taal|het is|mogelijk Mas|qual|mais|bela|maneira|de|responder|a|esses|pessoas|do que em|lhes|dizendo|que aprender|uma|língua|é|possível but|what|more|beautiful|way|to|to respond|to|these|people|than by|to them|saying|that learning|a|language|it is|possible Ma|quale|più|bella|modo|di|rispondere|a|queste|persone|che|loro|dicendo|che imparare|una|lingua|è|possibile aber|welche|schönste|schöne|Art|zu|antworten|an|diese|Leute|dass|ihnen|sagen|dass lernen|eine|Sprache|es ist|möglich Ale jak lépe těmto lidem odpovědět než tím, že jim řekneme, že naučit se jazyk je možné? Ma quale modo migliore di rispondere a queste persone se non dicendo che imparare una lingua è possibile? But what better way to respond to these people than by telling them that learning a language is possible? Mas qual a melhor maneira de responder a essas pessoas do que dizendo que aprender um idioma é possível? Aber was gibt es Schöneres, als diesen Leuten zu antworten, dass es möglich ist, eine Sprache zu lernen? Maar wat is een mooiere manier om op deze mensen te reageren dan door te zeggen dat het mogelijk is om een taal te leren? ¿Pero cuál es la mejor manera de responder a estas personas que diciéndoles que aprender un idioma es posible? 但是,回应这些人的最好方式就是告诉他们,学习一门语言是可能的! Il n'existe malheureusement pas de formule magique, vous ne pourrez pas parler le chinois Mandarin en 2 semaines, par contre avec une bonne méthode, des techniques adaptées et de la pratique vous pourrez vous aussi parler la langue de vos rêves ! 它|不存在|不幸地|不|的|公式|魔法|你|不|能够|不|说|汉语||普通话|在|周|但是|相反|用|一种|好的|方法|一些|技巧|适合的|和|的|实践||你|能够|自己|也|说|语言||的|你们的|梦想 él|no existe|desafortunadamente|no|de|fórmula|mágica|usted|no|podrá|no|hablar|el|chino|mandarín|en|semanas|por|contra|con|una|buena|método|unas|técnicas|adaptadas|y|de|la|práctica|usted|podrá|se|también|hablar|la|lengua|de|sus|sueños het|bestaat|helaas|niet|een|formule|magisch|u|niet|zult kunnen|niet|spreken|het|Chinees|Mandarijn|in|weken|maar|daarentegen|met|een|goede|methode|technieken||aangepaste|en|de|de||||||||taal|van|uw|dromen (pronome sujeito)|não existe|infelizmente|não|(preposição)|fórmula|mágica|(pronome sujeito)|(partícula negativa)|poderá|não|falar|(artigo definido)|chinês|Mandarim|em|semanas|(preposição)|em contrapartida|com|uma|boa|método|(artigo indefinido plural)|técnicas|adaptadas|e|(preposição)|(artigo definido)|prática|(pronome sujeito)|poderá|(pronome reflexivo)|também|falar|(artigo definido)|língua|(preposição)|(pronome possessivo)|sonhos it|there is not|unfortunately|not|of|formula|magic|you|not|you will be able to|not|to speak|the|Chinese|Mandarin|in|weeks|by|on the other hand|with|a|good|method|some|techniques|adapted|and|of|the|practice|you|you will be able to|you|also|to speak|the|language|of|your|dreams (non tradotto)|esiste|sfortunatamente|non|di|formula|magica|(non tradotto)|(non tradotto)|potrà|non|parlare|(non tradotto)|cinese|mandarino|in|settimane|(non tradotto)|contro|con|una|buona|metodo|(non tradotto)|tecniche|adatte|e|di|(non tradotto)|pratica|(non tradotto)|potrà|(non tradotto)|anche|parlare|(non tradotto)|lingua|di|(non tradotto)|sogni es|existiert|leider|nicht|eine|Formel|magische|Sie|nicht|werden können|nicht|sprechen|das|Chinesisch|Mandarin|in|Wochen|jedoch|dagegen|mit|einer|guten|Methode|geeigneten|Techniken|angepasste|und|zu|der|Praxis|Sie|werden können|Sie|auch|sprechen|die|Sprache|der|Ihre|Träume На жаль, немає чарівної формули, ви не зможете розмовляти китайською за 2 тижні, однак за допомогою хорошого методу, адаптованих технік і практики ви також можете розмовляти мовою своєї мрії! Purtroppo non esiste una formula magica, non potrete parlare cinese mandarino in 2 settimane, ma con un buon metodo, tecniche adeguate e pratica, anche voi potrete parlare la lingua dei vostri sogni! Unfortunately, there is no magic formula; you won't be able to speak Mandarin Chinese in 2 weeks, but with a good method, suitable techniques, and practice, you too can speak the language of your dreams! Infelizmente, não existe uma fórmula mágica, você não conseguirá falar chinês mandarim em 2 semanas, mas com um bom método, técnicas adequadas e prática, você também poderá falar o idioma dos seus sonhos! Leider gibt es kein magisches Rezept, Sie werden Mandarin-Chinesisch nicht in 2 Wochen sprechen können, aber mit einer guten Methode, passenden Techniken und viel Übung können auch Sie die Sprache Ihrer Träume sprechen! Helaas bestaat er geen magische formule, je kunt niet binnen 2 weken Mandarijns Chinees spreken, maar met een goede methode, aangepaste technieken en veel oefening kun jij ook de taal van je dromen spreken! Desafortunadamente, no existe una fórmula mágica, no podrás hablar chino mandarín en 2 semanas, sin embargo, con un buen método, técnicas adecuadas y práctica, ¡tú también podrás hablar el idioma de tus sueños! 不幸的是,并没有魔法公式,你无法在两周内说流利的普通话,但如果有好的方法、合适的技巧和实践,你也可以说出你梦想中的语言! Donc pour résumer vous ne devez surtout pas apprendre une langue si vous voulez : 所以|为了|总结|你|不|必须|尤其|不|学习|一种|语言|如果|你|想要 así que|para|resumir|usted|no|debe|sobre todo|no|aprender|una|lengua|si|usted|quiere dus|om|samen te vatten|u|niet|moet|vooral|niet|leren|een|taal|als|u|wilt Então|para|resumir|você|não|deve|principalmente|aprender|aprender|uma|língua|se|você|quer so|for|to summarize|you|not|you must|especially|not|to learn|a|language|if|you|you want Quindi|per|riassumere|voi|non|dovete|soprattutto|non|imparare|una|lingua|se|voi|volete also|um|zusammenzufassen|Sie|nicht|müssen|vor allem|nicht|lernen|eine|Sprache|wenn|Sie|wollen Takže když to shrneme, nemusíte se učit jazyk, pokud chcete : Отже, підсумовуючи, вам не варто вивчати мову, якщо ви хочете: Quindi per riassumere, non dovete assolutamente imparare una lingua se volete: So to summarize, you should definitely not learn a language if you want to: Portanto, para resumir, você não deve de forma alguma aprender uma língua se você quiser: Zusammenfassend sollten Sie auf keinen Fall eine Sprache lernen, wenn Sie folgendes wollen: Dus om samen te vatten, je moet vooral geen taal leren als je wilt: Así que, para resumir, no debes aprender un idioma si quieres: 所以总结一下,如果你想要:

– Parler uniquement un français parfait 说|仅仅|一种|法语|完美的 hablar|únicamente|un|francés|perfecto spreken|alleen|een|Frans|perfect Falar|apenas|um|francês|perfeito to speak|only|a|French|perfect Parlare|solo|un|francese|perfetto sprechen|nur|ein|Französisch|perfekt - Mluvte pouze perfektní francouzštinou – Parlare solo un francese perfetto – Speak only perfect French – Falar apenas um francês perfeito – Nur perfektes Französisch sprechen – Alleen perfect Frans spreken – Hablar únicamente un francés perfecto – 只说完美的法语

– Ne pas comprendre ce que les étrangers pensent de vous 不|不|理解|这个|的|外国人|外国人|认为|关于|你 no|no|entender|lo que|que|los|extranjeros|piensan|de|usted niet|niet|begrijpen|dat|wat|de|buitenlanders|denken|over|jou Não|(particule negativa)|entender|o que|(conjunção)|os|estrangeiros|pensam|sobre|você not|not|to understand|what|that|the|foreigners|they think|of|you Non|non|capire|ciò|che|gli|stranieri|pensano|di|te nicht|kein|verstehen|was|dass|die|Ausländer|sie denken|über|Sie – Non capire cosa pensano gli stranieri di voi – Not understand what foreigners think of you – Não entender o que os estrangeiros pensam de você – Nicht verstehen, was Ausländer über Sie denken – Niet begrijpen wat buitenlanders van je denken – No entender lo que los extranjeros piensan de ti – 不理解外国人对你的看法

– Regarder seulement des films en VF 看|仅仅|一些|电影|以|法语配音版 mirar|solo|películas|películas|en|versión francesa kijken|alleen|de|films|in|Franse versie Assistir|somente|(partícula indefinida)|filmes|em|versão francesa to watch|only|some|films|in|French version Guardare|solo|dei|film|in|versione francese schauen|nur|Filme||in|Originalversion – Guardare solo film in italiano – Only watch movies in French – Assistir apenas filmes dublados – Nur Filme in der Originalversion schauen – Alleen films in het Nederlands kijken – Ver solo películas en versión doblada – 只看法语配音的电影

– Écoutez seulement la pop anglaise et américaine 听|仅仅|流行音乐|流行音乐|英国的|和|美国的 escuchen|solo|la|pop|inglesa|y|americana luister|alleen|de|popmuziek|Engelse|en|Amerikaanse Ouçam|somente|a|pop|inglesa|e|americana listen|only|the|pop|English|and|American Ascoltate|solo|la|pop|inglese|e|americana hören|nur|die|Pop|englische|und|amerikanische – Ascoltare solo la pop inglese e americana – Only listen to English and American pop music – Ouvir apenas pop inglesa e americana – Nur englische und amerikanische Popmusik hören – Alleen Engelse en Amerikaanse popmuziek luisteren – Escuchar solo pop inglés y americano – 只听英美流行音乐

– Ne jamais voyager 不|永远不|旅行 nunca|nunca|viajar nooit|nooit|reizen Nunca|mais|viajar not|ever|to travel Non|mai|viaggiare nie|niemals|reisen – Non viaggiare mai – Never travel – Nunca viajar – Nie reisen – Nooit reizen – Nunca viajar – 永远不要旅行

– Devenir tellement riche culturellement qu'il vous est difficile de vivre à un seul endroit 变得|如此|富有|文化上|以至于它|你|是|难|去|生活|在|一个|单一|地方 volverse|tan|rico|culturalmente|que|usted|es|difícil|de|vivir|en|un|solo|lugar worden|zo|rijk|cultureel|dat hij|u|is|moeilijk|om|leven|in|één|enige|plek Tornar-se|tão|rico|culturalmente|que ele|você|é|difícil|de|viver|em|um|só|lugar to become|so|rich|culturally|that it|you|it is|difficult|to|to live|in|one|single|place Diventare|così|ricco|culturalmente|che|vi|è|difficile|di|vivere|in|un|solo|luogo werden|so|reich|kulturell|dass es|Ihnen|ist|schwierig|zu|leben|an|einem|einzigen|Ort - Stát se tak kulturně bohatým, že je těžké žít jen na jednom místě. – Diventare così ricchi culturalmente che è difficile vivere in un solo posto – Become so culturally rich that it is difficult for you to live in one place – Tornar-se tão rico culturalmente que é difícil viver em um só lugar – So kulturell reich werden, dass es Ihnen schwerfällt, an einem einzigen Ort zu leben – Zo rijk worden in cultuur dat het moeilijk voor je is om op één plek te leven – Volverse tan rico culturalmente que le resulta difícil vivir en un solo lugar – 变得如此富有文化,以至于你很难在一个地方生活 – Ne jamais poser un nouveau regard, un regard neuf et étranger sur le monde qui vous entoure 不|永远不|放置|一个|新的|视角|一个|视角|新的|和|外来的|在|这个|世界|这个|你|环绕 nunca|nunca|poner|una|nueva|mirada|una|mirada|nueva|y|extranjera|sobre|el|mundo|que|usted|rode nooit|nooit|leggen|een|nieuw|blik|een|blik|nieuw|en|vreemd|op|de|wereld|die|u|omringt Nunca|mais|colocar|um|novo|olhar|um|olhar|novo|e|estranho|sobre|o|mundo|que|você|cerca not|ever|to pose|a|new|look|a|look|new|and|foreign|on|the|world|who|you|surrounds Non|mai|porre|un|nuovo|sguardo|un|sguardo|nuovo|e|estraneo|sul|il|mondo|che|vi|circonda nie||stellen|einen|neuen|Blick|einen|Blick|neuen|und|fremd|auf|die|Welt|die|Sie|umgibt – Non guardare mai il mondo che ti circonda con uno sguardo nuovo, fresco e straniero – Never look at the world around you with a new, fresh, and foreign perspective – Nunca olhar de uma nova maneira, um olhar novo e estrangeiro sobre o mundo que o cerca – Nie einen neuen, frischen und fremden Blick auf die Welt um Sie herum werfen – Nooit een nieuwe blik, een frisse en vreemde blik op de wereld om je heen werpen – Nunca mirar el mundo que te rodea con una nueva mirada, una mirada fresca y extranjera – 永远不要用新的、陌生的眼光看待你周围的世界

Vous l'aurez compris, cet épisode est un peu contradictoire ! 你|你将会|理解|这个|集|是|一个|有点|矛盾的 usted|lo habrá|entendido|este|episodio|es|un|poco|contradictorio u|het zult|begrepen|deze|aflevering|is|een|beetje|tegenstrijdig Você|o terá|entendido|este|episódio|é|um|pouco|contraditório you|you will have it|understood|this|episode|is|a|a little|contradictory Voi|l'avrete|capito|questo|episodio|è|un|poco|contraddittorio Sie|Sie werden es|verstanden|diese|Episode|ist|ein|wenig|widersprüchlich Avrete capito, questo episodio è un po' contraddittorio! You will have understood, this episode is a bit contradictory! Você entendeu, este episódio é um pouco contraditório! Sie haben es verstanden, diese Episode ist ein wenig widersprüchlich! Je hebt het begrepen, deze aflevering is een beetje tegenstrijdig! Como habrás entendido, este episodio es un poco contradictorio! 你应该明白,这一集有点矛盾! Mais certaines personnes choisissent de vouloir rester monolingues, soit parce qu'elles pensent que c'est trop difficile de parler une autre langue, soit parce que ça ne les intéresse tout simplement pas. 但是|一些|人|选择|去|想要|保持|单语者|要么|因为|她们|认为|这|是|太|难|去|说|一种|其他|语言|要么|因为|这|这|不|她们|感兴趣|完全|只是|不 pero|algunas|personas|eligen|de|querer|quedarse|monolingües|ya sea|porque|que ellas|piensan|que|es|demasiado|difícil|de|hablar|una|otra|lengua|ya sea|porque|que|eso|no|les|interesa|todo|simplemente|no maar|sommige|mensen|kiezen|om|willen|blijven|eentalig|hetzij|omdat|dat zij|denken|dat|het is|te|moeilijk|om|spreken|een|andere|taal|hetzij|omdat|dat|dat|niet|hen|interesseert|helemaal|gewoon|niet Mas|algumas|pessoas|escolhem|a|querer|permanecer|monolíngues|seja|porque|que elas|pensam|que|é|muito|difícil|a|falar|uma|outra|língua|seja|porque|que|isso|não|as|interessa|tudo|simplesmente|não but|some|people|they choose|to|to want|to stay|monolingual|either|because|that they|they think|that|it is|too|difficult|to|to speak|a|another|language|or|because|that|it|not|them|it interests|at all|simply|not Ma|alcune|persone|scelgono|di|voler|rimanere|monolingui|o|perché|che|pensano|che|è|troppo|difficile|di|parlare|una|altra|lingua|o|perché|che|questo|non|le|interessa|tutto|semplicemente|no aber|einige|Menschen|sie wählen|zu|wollen|bleiben|einsprachig|entweder|weil|dass sie|sie denken|dass|es ist|zu|schwierig|zu|sprechen|eine|andere|Sprache|entweder|weil|dass|es|nicht|sie|es interessiert|ganz|einfach|nicht Někteří lidé se však rozhodnou zůstat jednojazyční, protože si myslí, že mluvit jiným jazykem je příliš obtížné, nebo je to prostě nezajímá. Ma alcune persone scelgono di rimanere monolingui, sia perché pensano che sia troppo difficile parlare un'altra lingua, sia perché semplicemente non gli interessa. But some people choose to remain monolingual, either because they think it is too difficult to speak another language, or simply because they are not interested. Mas algumas pessoas escolhem querer permanecer monolíngues, seja porque acham que é muito difícil falar outra língua, seja porque simplesmente não se interessa. Aber einige Menschen entscheiden sich, einsprachig bleiben zu wollen, entweder weil sie denken, dass es zu schwierig ist, eine andere Sprache zu sprechen, oder weil es sie einfach nicht interessiert. Maar sommige mensen kiezen ervoor om monolinguaal te blijven, hetzij omdat ze denken dat het te moeilijk is om een andere taal te spreken, hetzij omdat het hen gewoon niet interesseert. Pero algunas personas eligen querer seguir siendo monolingües, ya sea porque piensan que es demasiado difícil hablar otro idioma, o simplemente porque no les interesa. 但有些人选择保持单语状态,要么因为他们认为说另一种语言太难,要么因为他们根本不感兴趣。 Le choix est à chacun, moi j'ai depuis longtemps fait le mien et je ne l'ai jamais regretté ! 这个|选择|是|在|每个人|我|我已经|自从|很久|做了|这个|我的|而且|我|不|它|从来没有|后悔 la|elección|es|a|cada uno|yo|he|desde|hace mucho|hecho|el|mío|y|yo|no|lo he|nunca|lamentado de|keuze|is|aan|ieder|mij|ik heb|sinds|lange tijd|gemaakt|de|mijne|en|ik|niet|het heb|nooit|betreurd O|escolha|é|a|cada um|eu|eu tenho|há|muito tempo|feito|o|meu|e|eu|nunca|o||arrependido the|choice|is|to|each one|me|I have|for|a long time|made|the|mine|and|I|not|I have it|ever|regretted Il|scelta|è|a|ciascuno|io|ho|da|molto tempo|fatto|il|mio|e|io|non|l'ho|mai|rimpianto die|Wahl|ist|an|jeden|mir|ich habe|seit|lang|gemacht|die|meine|und|ich|nicht|ich habe es|nie|bereut La scelta spetta a ciascuno, io ho fatto la mia da tempo e non l'ho mai rimpianta! The choice is up to each person, I made mine a long time ago and I have never regretted it! A escolha é de cada um, eu há muito tempo fiz a minha e nunca me arrependi! Die Wahl liegt bei jedem selbst, ich habe schon lange meine getroffen und habe es nie bereut! De keuze is aan iedereen, ik heb mijn keuze al lang geleden gemaakt en ik heb er nooit spijt van gehad! La elección es de cada uno, yo hace tiempo tomé la mía y nunca me he arrepentido! 每个人都有自己的选择,我早就做出了我的选择,并且从未后悔过!

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.89 SENT_CWT:ANmt8eji=9.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.29 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.45 PAR_CWT:AvJ9dfk5=23.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.93 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.97 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.38 it:AFkKFwvL en:ANmt8eji pt:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5 nl:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 zh-tw:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=54 err=1.85%) translation(all=106 err=0.00%) cwt(all=2096 err=10.02%)