×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Le petit prince by Antoine de Saint-Exupéry (complete), Chapitre 9-12

Chapitre 9-12

CHAPITRE IX

Je crois qu'il profita, pour son évasion, d'une migration d'oiseaux sauvages. Au matin du départ il mit sa planète bien en ordre. Il ramona soigneusement ses volcans en activité. Il possédait deux volcans en activité. Et c'était bien commode pour faire chauffer le petit déjeuner du matin. Il possédait aussi un volcan éteint. Mais, comme il disait, "On ne sait jamais!" Il ramona donc également le volcan éteint. S'ils sont bien ramonés, les volcans brûlent doucement et régulièrement, sans éruptions. Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée. Evidemment sur notre terre nous sommes beaucoup trop petits pour ramoner nos volcans. C'est pourquoi ils nous causent tant d'ennuis.

Le petit prince arracha aussi, avec un peu de mélancolie, les dernières pousses de baobabs. Il croyait ne plus jamais devoir revenir. Mais tous ces travaux familiers lui parurent, ce matin-là, extrêmement doux. Et, quand il arrosa une dernière fois la fleur, et se prépara à la mettre à l'abri sous son globe, il se découvrit l'envie de pleurer.

-Adieu, dit-il à la fleur.

Mais elle ne lui répondit pas.

-Adieu, répéta-t-il.

La fleur toussa. Mais ce n'était pas à cause de son rhume.

-J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.

Il fut surpris par l'absence de reproches. Il restait là tout déconcentré, le globe en l'air. Il ne comprenait pas cette douceur calme.

-Mais oui, je t'aime, lui dit la fleur. Tu n'en a rien su, par ma faute. Cela n'a aucune importance. Mais tu as été aussi sot que moi. Tâche d'être heureux...Laisse ce globe tranquille. Je n'en veux plus.

-Mais le vent...

-Je ne suis pas si enrhumée que ça...L'air frais de la nuit me fera du bien. Je suis une fleur.

-Mais les bêtes...

-Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons. Il paraît que c'est tellement beau. Sinon qui me rendra visite? Tu seras loin, toi. Quant aux grosses bêtes, je ne crains rien. J'ai mes griffes.

Et elle montrait naïvement ses quatre épines. Puis elle ajouta:

-Ne traîne pas comme ça, c'est agaçant. Tu as décidé de partir. Va-t'en.

Car elle ne voulait pas qu'il la vît pleurer. C'était une fleur tellement orgueilleuse...

CHAPITRE X Il se trouvait dans la région des astéroïdes 325, 326, 327, 328, 329 et 330. Il commença donc par les visiter pour y chercher une occupation et pour s'instruire.

La première était habitée par un roi. Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux.

-Ah! Voilà un sujet, s'écria le roi quand il aperçut le petit prince.

Et le petit prince se demanda:

-Comment peut-il me connaître puisqu'il ne m'a encore jamais vu!

Il ne savait pas que, pour les rois, le monde est très simplifié. Tous les hommes sont des sujets.

-Approche-toi que je te voie mieux, lui dit le roi qui était tout fier d'être roi pour quelqu'un.

Le petit prince chercha des yeux où s'asseoir, mais la planète était toute encombrée par le magnifique manteau d'hermine. Il resta donc debout, et, comme il était fatigué, il bâilla.

-Il est contraire à l'étiquette de bâiller en présence d'un roi, lui dit le monarque. Je te l'interdis.

-Je ne peux pas m'en empêcher, répondit le petit prince tout confus. J'ai fait un long voyage et je n'ai pas dormi...

-Alors, lui dit le roi, je t'ordonne de bâiller. Je n'ai jamais vu personne bâiller depuis des années. Les bâillements sont pour moi des curiosités. Allons! bâille encore. C'est un ordre.

-Ça m'intimide...je ne peux plus...fit le petit prince tout rougissant.

-Hum! Hum! répondit le roi.

Alors je...je t'ordonne tantôt de bâiller et tantôt de...

Il bredouillait un peu et paraissait vexé.

Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée. Il ne tolérait pas le désobéissance. C'était un monarque absolu. Mais comme il était très bon, il donnait des ordres raisonnables.

"Si j'ordonnais, disait-il couramment, si j'ordonnais à un général de se changer en oiseau de mer, et si le général n'obéissait pas, ce ne serait pas la faute du général. Ce serait ma faute."

-Puis-je m'asseoir? s'enquit timidement le petit prince.

-Je t'ordonne de t'asseoir, lui répondit le roi, qui ramena majestueusement un pan de son manteau d'hermine.

Mais le petit prince s'étonnait. La planète était minuscule. Sur quoi le roi pouvait-il bien régner?

-Sire, lui dit-il...je vous demande pardon de vous interroger...

-Je t'ordonne de m'interroger, se hâta de dire le roi.

-Sire...sur quoi régnez-vous?

-Sur tout, répondit le roi, avec une grande simplicité.

-Sur tout?

Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.

-Sur tout ça? dit le petit prince.

-Sur tout ça...répondit le roi.

Car non seulement c'était un monarque absolu mais c'était un monarque universel.

-Et les étoiles vous obéissent?

-Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

Un tel pouvoir émerveilla le petit prince. S'il l'avait détenu lui-même, il aurait pu assister, non pas à quarante-quatre, mais à soixante-douze, ou même à cent, ou même à deux cents couchers de soleil dans la même journée, sans avoir jamais à tirer sa chaise! Et comme il se sentait un peu triste à cause du souvenir de sa petite planète abandonnée, il s'enhardit à solliciter une grâce du roi:

-Je voudrais voir un coucher de soleil...Faites-moi plaisir... Ordonnez au soleil de se coucher...

-Si j'ordonnais à un général de voler une fleur à l'autre à la façon d'un papillon, ou d'écrire une tragédie, ou de se changer en oiseau de mer, et si le général n'exécutait pas l'ordre reçu, qui, de lui ou de moi, serait dans son tort?

-Ce serait vous, dit fermement le petit prince.

-Exact. Il faut exiger de chacun ce que chacun peut donner, reprit le roi. L'autorité repose d'abord sur la raison. Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution. J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.

-Alors mon coucher de soleil? rappela le petit prince qui jamais n'oubliait une question une fois qu'il l'avait posée.

-Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai. Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.

-Quand ce sera-t-il? s'informa le petit prince.

-Hem! Hem! lui répondit le roi, qui consulta d'abord un gros calendrier, hem! hem! ce sera, vers...vers...ce sera ce soir vers sept heures quarante! Et tu verras comme je suis bien obéi.

Le petit prince bâilla. Il regrettait son coucher de soleil manqué. Et puis il s'ennuyait déjà un peu:

-Je n'ai plus rien à faire ici, dit-il au roi. Je vais repartir!

-Ne pars pas, répondit le roi qui était si fier d'avoir un sujet. Ne pars pas, je te fais ministre!

-Ministre de quoi?

-De...de la justice!

-Mais il n'y a personne à juger!

-On ne sait pas, lui dit le roi. Je n'ai pas encore fait le tour de mon royaume. Je suis très vieux, je n'ai pas de place pour un carrosse, et ça me fatigue de marcher.

-Oh! Mais j'ai déjà vu, dit le petit prince qui se pencha pour jeter encore un coup d'oeil sur l'autre côté de la planète. Il n'y a personne là-bas non plus...

-Tu te jugeras donc toi-même, lui répondit le roi. C'est le plus difficile. Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui. Si tu réussis à bien te juger, c'est que tu es un véritable sage.

-Moi, dit le petit prince, je puis me juger moi-même n'importe où. Je n'ai pas besoin d'habiter ici.

-Hem! Hem! dit le roi, je crois bien que sur ma planète il y a quelque part un vieux rat. Je l'entends la nuit. Tu pourras juger ce vieux rat. Tu le condamneras à mort de temps en temps. Ainsi sa vie dépendra de ta justice. Mais tu le gracieras chaque fois pour économiser. Il n'y en a qu'un.

-Moi, répondit le petit prince, je n'aime pas condamner à mort, et je crois bien que je m'en vais.

-Non, dit le roi.

Mais le petit prince, ayant achevé ses préparatifs, ne voulut point peiner le vieux monarque:

-Si votre majesté désirait être obéie ponctuellement, elle pourrait me donner un ordre raisonnable. Elle pourrait m'ordonner, par exemple, de partir avant une minute. Il me semble que les conditions sont favorables...

Le roi n'ayant rien répondu, le petit prince hésita d'abord, puis, avec un soupir, pris le départ.

-Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

Il avait un grand air d'autorité.

Les grandes personnes sont bien étranges, se dit le petit prince, en lui même, durant son voyage.

CHAPITRE XI La seconde planète était habitée par un vaniteux:

-Ah! Ah! Voilà la visite d'un admirateur! s'écria de loin le vaniteux dès qu'il aperçut le petit prince.

Car, pour les vaniteux, les autres hommes sont des admirateurs.

-Bonjour, dit le petit prince. Vous avez un drôle de chapeau.

-C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame. Malheureusement il ne passe jamais personne par ici.

-Ah oui? dit le petit prince qui ne comprit pas.

-Frappe tes mains l'une contre l'autre, conseilla donc le vaniteux.

Le petit prince frappa ses mains l'une contre l'autre. Le vaniteux salua modestement en soulevant son chapeau.

-Ça c'est plus amusant que la visite du roi, se dit en lui même le petit prince. Et il recommença de frapper ses mains l'une contre l'autre. Le vaniteux recommença de saluer en soulevant son chapeau.

Après cinq minutes d'exercice le petit prince se fatigua de la monotonie du jeu:

-Et, pour que le chapeau tombe, demanda-t-il, que faut-il faire?

Mais le vaniteux ne l'entendit pas. Les vaniteux n'entendent jamais que des louanges.

-Est-ce que tu m'admires vraiment beaucoup? demanda-t-il au petit prince.

-Qu'est-ce que signifie admirer?

-Admirer signifie reconnaître que je suis l'homme le plus beau, le mieux habillé, le plus riche et le plus intelligent de la planète.

-Mais tu es seul sur ta planète!

-Fais-moi ce plaisir. Admire-moi quand-même!

-Je t'admire, dit le petit prince, en haussant un peu les épaules, mais en quoi cela peut-il bien t'intéresser?

Et le petit prince s'en fut.

Les grandes personnes sont décidément bien bizarres, se dit-il en lui-même durant son voyage.

CHAPITRE XII La planète suivante était habitée par un buveur. Cette visite fut très courte, mais elle plongea le petit prince dans une grande mélancolie:

-Que fais-tu là? dit-il au buveur, qu'il trouva installé en silence devant une collection de bouteilles vides et une collection de bouteilles pleines.

-Je bois, répondit le buveur, d'un air lugubre.

-Pourquoi bois-tu? lui demanda le petit prince.

-Pour oublier, répondit le buveur.

-Pour oublier quoi? s'enquit le petit prince qui déjà le plaignait.

-Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

-Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.

-Honte de boire! acheva le buveur qui s'enferma définitivement dans le silence.

Et le petit prince s'en fut, perplexe.

Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapitre 9-12 Chapter Hoofdstuk Capítulo Kapitel bölüm capitolo Fejezet 章节 فصل rozdział capítulo Chapter 9-12 第9-12章 9-12장 Глава 9-12 Kapitel 9-12 Розділ 9-12 第 9-12 章 Capítulo 9-12 الفصل 9-12 9-12. fejezet 第9-12章 Capitolo 9-12 Capítulo 9-12 Kapitel 9-12 Rozdział 9-12 Hoofdstuk 9-12 Bölüm 9-12

CHAPITRE IX CHAPTER|CHAPTER IX HOOFDSTUK|IX CAPÍTULO|IX Kapitel|IX bölüm|IX CAPITOLO|IX FEJEZET|IX 章节|9 الفصل|التاسع ROZDZIAŁ|IX |第九章 CAPÍTULO|IX CHAPTER IX CAPÍTULO IX الفصل التاسع IX. FEJEZET 第九章 CAPITOLO IX CAPÍTULO IX KAPITEL IX ROZDZIAŁ IX HOOFDSTUK IX BÖLÜM IX

Je crois qu'il profita, pour son évasion, d'une migration d'oiseaux sauvages. |||воспользовался|||побег|||| je||||||fuite|||| I|believe|he|profited|for|his|escape|of a|migration|of birds|wild ik|geloof|dat hij|hij profiteerde|voor|zijn|ontsnapping|van een|migratie|van vogels|wilde Eu|acredito|que ele|aproveitou|para|sua|fuga|de uma|migração|de pássaros|selvagens ich|glaube|dass er|er profitierte|für|seine|Flucht|einer|Migration|von Vögeln|wilden ben|inanıyorum|onun|yararlandı|için|onun|kaçış|bir|göç|kuşlar|yaban io|credo|che lui|approfittò|per|sua|fuga|di una|migrazione|di uccelli|selvatici Én|hiszek|hogy ő|profitált|a|ő|szökés|egy|migráció|a madarak|vad 我|相信|他|他利用|为了|他的|逃脱|一次|迁徙|鸟|野生的 أنا|أعتقد|أنه|استفاد|من أجل|ه|هروب|من|هجرة|من الطيور|البرية ja|wierzę|że on|skorzystał|na|jego|ucieczkę|z|migracji|ptaków|dzikich ||||||flykt|||| |||profita|||脱出||移動|の鳥|野生の鳥 yo|creo|que él|aprovechó|para|su|escape|de una|migración|de aves|salvajes أعتقد أنه استفاد، من أجل هروبه، من هجرة الطيور البرية. Ich glaube, er nutzte für seine Flucht eine Migration von Wildvögeln. I believe he took advantage of a migration of wild birds for his escape. Creo que aprovechó, para su escape, una migración de aves salvajes. Azt hiszem, hogy a szökéséhez egy vándorló vadmadár-rajra használt. Credo che abbia approfittato, per la sua fuga, di una migrazione di uccelli selvatici. 彼は逃亡のために野鳥の移動を利用したと思います。 Acredito que ele aproveitou, para sua fuga, uma migração de pássaros selvagens. Думаю, он воспользовался миграцией диких птиц, чтобы сбежать. 我相信他是利用野鸟迁徙的机会逃跑的。 我相信他利用了一次野生鸟类的迁徙来逃脱。 Myślę, że skorzystał z migracji dzikich ptaków, aby uciec. Ik geloof dat hij profiteerde van een migratie van wilde vogels voor zijn ontsnapping. Kaçışı için yaban kuşlarının göçünden faydalandığını düşünüyorum. Au matin du départ il mit sa planète bien en ordre. ||||||||||порядок In|morning|of the|departure|he|put|his|planet|well|in|order in de|ochtend|van de|vertrek|hij|hij zette|zijn|planeet|goed|in|orde No|manhã|da|partida|ele|colocou|sua|planeta|bem|em|ordem am|Morgen|des|Abreise|er|er brachte|seinen|Planeten|gut|in|Ordnung -de|sabah|-den|ayrılış|o|koydu|onun|gezegeni|iyi|-de|düzen al|mattino|della|partenza|lui|mise|sua|pianeta|bene|in|ordine A|reggel|a|indulás|ő|tette|az ő|bolygó|jól|ben|rend 在|早晨|的|出发|他|他整理|他的|星球|很|在|秩序 في|صباح|من|مغادرة|هو|وضع|كوكبه|كوكب|جيدًا|في|ترتيب w|poranek|wyjazdu||on|przygotował|swoją|planetę|dobrze|w|porządku |||||||||v redu| |||lähtö||pani||||| |||||||||に| en|mañana|de la|salida|él|puso|su|planeta|bien|en|orden في صباح المغادرة، نظم كوكبه جيدًا. Am Morgen der Abreise brachte er seinen Planeten gut in Ordnung. On the morning of his departure, he tidied up his planet well. En la mañana de la partida, puso su planeta en orden. Az indulás reggelén rendbe tette a bolygóját. La mattina della partenza mise il suo pianeta in perfetto ordine. 出発の朝、彼は自分の惑星を整頓しました。 Na manhã da partida, ele organizou bem seu planeta. Утром перед отъездом он привел в порядок свою планету. 出发的那天早上,他把他的星球收拾得井井有条。 在出发的早晨,他把他的星球整理得井井有条。 Rano przed wyjazdem uporządkował swoją planetę. In de ochtend van het vertrek maakte hij zijn planeet goed in orde. Yola çıkmadan önce gezegenini güzelce düzenledi. Il ramona soigneusement ses volcans en activité. |Рамона|тщательно||вулканы||активности |elle|||volcanoes|| It|monitors|carefully|its|volcanoes|in|active hij|hij ramoniseerde|zorgvuldig|zijn|vulkanen|in|activiteit Ele|ramona|cuidadosamente|seus|vulcões|em|atividade er|er er|sorgfältig|seine|Vulkane|in|Aktivität o|o|dikkatlice|kendi|volkanlar|içinde|aktif lui|ha rimontato|attentamente|suoi|vulcani|in|attività Ő|ramon|gondosan|az ő|vulkánjai|benne|aktivitás 他|清理|认真地|他的|火山|在|活动中 هو|ينظف|بعناية|بركانه|البراكين|في|النشاط on|on zgrabił|starannie|swoje|wulkany|w|aktywne |ona||||| |ramona||||| |sopade||||| |ラモナ|||火山|| él|remó|cuidadosamente|sus|volcanes|en|actividad قام بتنظيف براكينه النشطة بعناية. Er pflegte sorgfältig seine aktiven Vulkane. He carefully maintained his active volcanoes. Él cuida cuidadosamente de sus volcanes en actividad. Gondosan karbantartotta az aktív vulkánjait. Lui si prende cura dei suoi vulcani attivi. 活火山を慎重に掃討した。 Ele limpou cuidadosamente seus vulcões em atividade. Он бережно обходит свои действующие вулканы. 他仔细地扫描了他的活火山。 他仔细地清理着他的活火山。 Starannie dbał o swoje czynne wulkany. Hij onderhoudt zorgvuldig zijn actieve vulkanen. Aktif volkanlarını dikkatlice yönetiyordu. Il possédait deux volcans en activité. |имел|два|||активности It|had|two|volcanoes|in|activity hij|hij bezat|twee|vulkanen|in|activiteit Ele|possuía|dois|vulcões|em|atividade er|er besaß|zwei|Vulkane|in|Aktivität o|sahipti|iki|volkanlar|içinde|aktif lui|possedeva|due|vulcani|in|attività Ő|birtokolt|két|vulkán|ban|aktivitás 他|拥有|两个|火山|在|活动中 هو|كان يمتلك|اثنان|براكين|في|نشاط on|on posiadał|dwa|wulkany|w|aktywne |ägde||aktiva vulkaner|| |持っていた||火山||活動 él|poseía|dos|volcanes|en|actividad كان يمتلك بركانين نشطين. Er besaß zwei aktive Vulkane. He owned two active volcanoes. Él poseía dos volcanes en actividad. Két aktív vulkánja volt. Possedeva due vulcani attivi. 活火山が2つあった。 Ele possuía dois vulcões ativos. У него было два действующих вулкана. 它有两座活火山。 他拥有两座活火山。 Miał dwa czynne wulkany. Hij bezat twee actieve vulkanen. İki aktif volkan sahibi idi. Et c'était bien commode pour faire chauffer le petit déjeuner du matin. |это было||удобно||делать|разогреть||маленький|завтрак|| ||||||réchauffer||||| And|it was|well|convenient|to|make|heat|the|small|breakfast|of the|morning en|het was|goed|handig|om|te maken|te verwarmen|het|klein|ontbijt|van de|ochtend E|era|bem|prático|para|fazer|aquecer|o|pequeno|café da manhã|do|manhã und|es war|gut|bequem|um|machen|erhitzen|das|kleines|Frühstück|am|Morgen ve|bu|iyi|kullanışlı|için|yapmak|ısıtmak||küçük|kahvaltı||sabah e|era|molto|comodo|per|fare|riscaldare|la|piccolo|colazione|del|mattino És|volt|jól|kényelmes|hogy|elkészítse|melegítse|a|kis|reggeli|a|reggel 而且|这很|好|方便|为了|做|加热|这个|小|早餐|的|早上 و|كان|جيدًا|مريحًا|لت|تسخين|تسخين|ال|الصغير|الإفطار|من|الصباح i|to było|dobrze|wygodne|do|robienia|podgrzewania|śniadanie|małe|śniadanie|poranne| |||kätevä|||lämmetä||||| |||bekvämt|||värma upp||||| |||便利な|||温める||||| y|era|bien|cómodo|para|hacer|calentar|el|pequeño|desayuno|de|mañana وكان ذلك مريحًا جدًا لتسخين الإفطار في الصباح. Und es war sehr praktisch, um das Frühstück am Morgen zu erhitzen. And it was very convenient for heating up breakfast in the morning. Y era muy conveniente para calentar el desayuno de la mañana. Ez nagyon kényelmes volt a reggeli felmelegítéséhez. E questo era molto comodo per scaldare la colazione del mattino. 朝、朝食を温めるのにとても便利だった。 E isso era muito conveniente para aquecer o café da manhã. И это было очень удобно для подогрева утреннего завтрака. 早上热早餐也很方便。 这对他早上做早餐非常方便。 I to było bardzo wygodne do podgrzewania porannego śniadania. En dat was heel handig om het ontbijt 's ochtends op te warmen. Ve sabah kahvaltısını ısıtmak için oldukça kullanışlıydı. Il possédait aussi un volcan éteint. ||||вулкан|потухший It|had|also|a|volcano|extinct hij|hij bezat|ook|een|vulkaan|uit Ele|possuía|também|um|vulcão|extinto er|er besaß|auch|einen|Vulkan|erloschen o|sahipti|ayrıca|bir|volkan|sönmüş lui|possedeva|anche|un|vulcano|spento Ő|birtokolt|is|egy|vulkán|kialudt 他|拥有|也|一个|火山|熄灭的 هو|كان يمتلك|أيضا|بركان|بركان|خامد on|on posiadał|także|jeden|wulkan|wygasły |||||sammunut |||||消えた él|poseía|también|un|volcán|apagado He also owned an extinct volcano. 死火山もあった。 У него также был потухший вулкан. 它还有一座死火山。 Ele também possuía um vulcão extinto. كان يمتلك أيضًا بركانًا خامدًا. Egy kihalt vulkánja is volt. 他还有一座熄灭的火山。 Possedeva anche un vulcano spento. Él también poseía un volcán apagado. Er besaß auch einen erloschenen Vulkan. Miał też jeden wygasły wulkan. Hij bezat ook een uitgedoofde vulkaan. Ayrıca bir sönmüş volkan da vardı. Mais, comme il disait, "On ne sait jamais!" |||сказал||||никогда But|as|he|said|One|never|know|never maar|zoals|hij|hij zei|men|niet|weet|ooit Mas|como|ele|dizia|Nós|não|sabe|nunca aber|wie|er|sagte|man|nicht|weiß|niemals ama|gibi|o|diyordu|biz|değil|biliyor|asla ma|come|lui|diceva|si|non|sa|mai De|ahogy|ő|mondta|Az ember|nem|tudja|soha 但是|像|他|说|我们|不|知道|从不 لكن|كما|هو|كان يقول|نحن|لا|يعرف|أبدا ale|jak|on|mówił|to|nie|wie|nigdy pero|como|él|decía|uno|no|sabe|nunca But, as he said, 'You never know!' でも、彼がよく言っていたように、"わからないものだ!"。 Но, как он говорил, "никогда не знаешь!". 但是,正如他所说,“你永远不会知道!” Mas, como ele dizia, "Nunca se sabe!" لكن، كما كان يقول، "لا أحد يعرف!" De, ahogy mondta, "Soha nem lehet tudni!" 但是,正如他说的,"谁知道呢!" Ma, come diceva, "Non si sa mai!" Pero, como él decía, "¡Nunca se sabe!" Aber, wie er sagte, "Man weiß nie!" Ale, jak mówił, "Nigdy nie wiadomo!" Maar, zoals hij zei, "Je weet maar nooit!" Ama, dediği gibi, "Asla bilemezsin!" Il ramona donc également le volcan éteint. |она||также||| It|sweeps|therefore|also|the|volcano|extinguished hij|hij veegde|dus|ook|de|vulkaan|uit Ele|ramona|então|também|o|vulcão|apagado er|er fegte|also|ebenfalls|den|Vulkan|erloschen o|temizledi|bu yüzden|ayrıca|onu|volkan|sönmüş lui|ha ripulito|quindi|anche|il|vulcano|spento Ő|ramona|tehát|szintén|a|vulkán|kialudt 他|他清理|所以|也|这个|火山|熄灭的 هو|رمّان|لذلك|أيضًا|ال|بركان|خامد on|czyścił|więc|również|ten|wulkan|wygasły |вона||||| él|limpió|entonces|también|el|volcán|apagado So he also swept the extinct volcano. だから彼は死火山も掃き集めた。 Так что он также расчистил потухший вулкан. 他因此也席卷了死火山。 Portanto, ele também limpou o vulcão extinto. لذا قام أيضًا بتنظيف البركان الخامد. Így a kialudt vulkánt is kitakarította. 所以他也清理了熄灭的火山。 Quindi ha pulito anche il vulcano spento. Así que también limpió el volcán apagado. Er reinigte also auch den erloschenen Vulkan. Więc również wyczyścił wygasły wulkan. Hij veegde dus ook de uitgedoofde vulkaan. Bu yüzden sönmüş volkanı da temizledi. S'ils sont bien ramonés, les volcans brûlent doucement et régulièrement, sans éruptions. |||очищены от с||||||||извержений If|are|well|cleaned|the|volcanoes|burn|gently|and|regularly|without|eruptions als ze|zijn|goed|geveegd|de|vulkanen|ze branden|zachtjes|en|regelmatig|zonder|uitbarstingen Se eles|são|bem|limpos|os|vulcões|queimam|devagar|e|regularmente|sem|erupções wenn sie|sind|gut|gefegt|die|Vulkane|sie brennen|sanft|und|regelmäßig|ohne|Ausbrüche eğer onlar|dirler|iyi|temizlenmiş|onlar|volkanlar|yanıyorlar|yavaşça|ve|düzenli olarak|-sız|patlamalar se|sono|bene|ripuliti|i|vulcani|bruciano|dolcemente|e|regolarmente|senza|eruzioni Ha ők|vannak|jól|kitisztítva|a|vulkánok|égnek|lassan|és|rendszeresen|nélkül|kitörések 如果他们|是|好|清理的|这些|火山|它们燃烧|缓慢地|和|定期地|没有|爆发 إذا كانوا|يكونون|جيدًا|مكنوسين|الـ|البراكين|تحترق|ببطء|و|بانتظام|بدون|ثورات بركانية jeśli oni|są|dobrze|wyczyszczone|te|wulkany|palą|powoli|i|regularnie|bez|erupcji |||очищені|||||||| ||||||palaa||||| |||rensade|||||||| |||掃除される|||燃える|||||噴火 si ellos|están|bien|limpios|los|volcanes|arden|suavemente|y|regularmente|sin|erupciones If they are well cleaned, the volcanoes burn gently and regularly, without eruptions. 適切に清掃されていれば、火山は噴火することなく、穏やかに安定して燃え続ける。 При правильной очистке вулканы горят мягко и стабильно, не извергаясь. 如果清理得当,火山会缓慢而稳定地燃烧,而不会喷发。 Se bem limpos, os vulcões queimam suavemente e regularmente, sem erupções. إذا كانت البراكين نظيفة جيدًا، فإنها تحترق بلطف وبانتظام، دون ثورات. Ha jól ki vannak takarítva, a vulkánok lágyan és egyenletesen égnek, kitörések nélkül. 如果清理得当,火山会平稳而规律地燃烧,不会爆发。 Se sono ben puliti, i vulcani bruciano dolcemente e regolarmente, senza eruzioni. Si están bien limpios, los volcanes arden suavemente y de manera regular, sin erupciones. Wenn sie gut gereinigt sind, brennen die Vulkane sanft und regelmäßig, ohne Ausbrüche. Jeśli są dobrze wyczyszczone, wulkany palą się łagodnie i regularnie, bez erupcji. Als ze goed geveegd zijn, branden de vulkanen zachtjes en regelmatig, zonder uitbarstingen. Eğer iyi temizlenmişlerse, volkanlar yavaş ve düzenli bir şekilde, patlamadan yanar. Les éruptions volcaniques sont comme des feux de cheminée. bu|patlamalar|volkanik|dirler|gibi|bazı|ateşler|-in|ocak ||||||Feuer|| ||volcanic||||fires||chimney de|uitbarstingen|vulkanische|zijn|zoals|de|vuren|van|schoorsteen te|erupcje|wulkaniczne|są|jak|ognie|kominkowe||komin الثورات البركانية تشبه حرائق المدافئ. Die Vulkanausbrüche sind wie Kaminfeuer. Volcanic eruptions are like fire in fireplace (cheminée). Las erupciones volcánicas son como fuegos de chimenea. A vulkáni kitörések olyanok, mint a kandallótüzek. Le eruzioni vulcaniche sono come i fuochi del camino. 火山の噴火は煙突火災のようなものだ。 As erupções vulcânicas são como fogueiras. Вулканические извержения похожи на пожары в дымоходе. 火山喷发就像烟囱着火。 火山爆发就像壁炉里的火。 Erupcje wulkaniczne są jak kominkowe ognie. Vulkaanuitbarstingen zijn als haardvuren. Volkanik patlamalar, şömine ateşleri gibidir. Evidemment sur notre terre nous sommes beaucoup trop petits pour ramoner nos volcans. ||||||||||ramoner|| Obviously|on|our|earth|we|are|much|too|small|to|clean (chimneys)|our|volcanoes uiteraard|op|onze|aarde|wij|zijn|veel|te|klein|om|te vegen|onze|vulkanen Evidentemente|sobre|nossa|terra|nós|somos|muito|demais|pequenos|para|desobstruir|nossos|vulcões offensichtlich|auf|unser|Erde|wir|sind|viel|zu|klein|um|fegen|unsere|Vulkane açıkça|üzerinde|bizim|toprak|biz|olmak|çok|fazla|küçük|için|temizlemek|bizim|volkanlar ovviamente|su|nostra|terra|noi|siamo|molto|troppo|piccoli|per|pulire|nostri|vulcani Nyilvánvalóan|-on|mi|föld|mi|vagyunk|nagyon|túl|kicsik|-ért|kitisztítani|mi|vulkánok 显然|在|我们的|地球|我们|是|非常|太|小|为了|清理|我们的|火山 بالطبع|على|أرضنا|الأرض|نحن|نكون|كثيرًا|جدًا|صغار|من أجل|تنظيف|بركاننا|البراكين oczywiście|na|naszej|ziemi|my|jesteśmy|bardzo|za|mali|aby|czyścić|nasze|wulkany ||||||||||очистити|| もちろん||||||||||掃除する|| evidentemente|sobre|nuestra|tierra|nosotros|somos|mucho|demasiado|pequeños|para|limpiar|nuestros|volcanes بالطبع، على أرضنا نحن صغار جدًا لتنظيف براكيننا. Offensichtlich sind wir auf unserer Erde viel zu klein, um unsere Vulkane zu reinigen. Of course, on our earth we are far too small to sweep our volcanoes. Evidentemente en nuestra tierra somos demasiado pequeños para limpiar nuestros volcanes. Nyilvánvaló, hogy a földünkön túl kicsik vagyunk ahhoz, hogy kitakarítsuk a vulkánjainkat. Ovviamente sulla nostra terra siamo troppo piccoli per pulire i nostri vulcani. 明らかに私たちの地球では、私たちは火山を一掃するには小さすぎます。 Evidentemente, em nossa terra somos muito pequenos para limpar nossos vulcões. Конечно, наша планета слишком мала, чтобы очистить ее от вулканов. 显然,在我们的地球上,我们太小了,无法扫除我们的火山。 显然在我们的星球上,我们太渺小,无法清理我们的火山。 Oczywiście na naszej ziemi jesteśmy zbyt mali, aby czyścić nasze wulkany. Natuurlijk zijn we op onze aarde veel te klein om onze vulkanen te vegen. Elbette, bizim dünyamızda volkanlarımızı temizlemek için çok küçüğüz. C'est pourquoi ils nous causent tant d'ennuis. ||||приносят|| It is|why|they|us|cause|so much|of troubles dat is|waarom|zij|ons|veroorzaken|zoveel|problemen É|por que|eles|nós|causam|tanto|de problemas das ist|warum|sie|uns|verursachen|so viel|Ärger bu|neden|onlar|bize|neden oluyorlar|çok|sıkıntılar è|perché|essi|noi|causano|tanto|problemi Ez|miért|ők|nekünk|okoznak|annyira|bajt 这就是|为什么|他们|我们|造成|很多|麻烦 هذا|لماذا|هم|لنا|يسببون|كثيرا|من المتاعب to jest|dlaczego|oni|nam|sprawiają|tak|kłopotów ||oni||||težav ||||||vaivoja |||||så mycket| これが||||くれる||問題 eso es|por qué|ellos|nos|causan|tanto|problemas لهذا السبب، فإنها تسبب لنا الكثير من المتاعب. Deshalb bereiten sie uns so viele Probleme. That is why they cause us so much trouble. Por eso nos causan tantos problemas. Ezért okoznak nekünk annyi problémát. Ecco perché ci causano così tanti problemi. それが彼らが私たちに多くの問題を引き起こす理由です。 É por isso que eles nos causam tantos problemas. Вот почему они доставляют нам столько хлопот. 这就是为什么他们给我们带来如此多的麻烦。 这就是为什么它们给我们带来了如此多的麻烦。 Dlatego sprawiają nam tyle kłopotów. Daarom bezorgen ze ons zoveel problemen. Bu yüzden bize bu kadar çok sorun çıkarıyorlar.

Le petit prince arracha aussi, avec un peu de mélancolie, les dernières pousses de baobabs. |||сорвал||||||меланхол||||| |||arracha|||||||||shoots|| The|little|prince|pulled|also|with|a|a little|of|melancholy|the|last|shoots|of|baobabs de|kleine|prins|hij trok uit|ook|met|een|beetje|van|melancholie|de|laatste|scheuten|van|baobabs O|pequeno|príncipe|arrancou|também|com|um|pouco|de|melancolia|as|últimas|brotações|de|baobás der|kleine|Prinz|er riss|auch|mit|einem|wenig|von|Melancholie|die|letzten|Triebe|von|Baobabs küçük||prens|söktü|ayrıca|ile|bir|biraz||melankoli|son|son son|filizler||baobab ağaçları le|piccolo|principe|strappò|anche||un||di||||||baobab A|kis|herceg|tépte|is|val|egy|kicsit|-t|melankólia|a|utolsó|hajtások|-t|baobabok 这个|小|王子|他拔掉|也|带着|一点|少许|的|忧伤|这些|最后的|幼苗|的|猴面包树 ال|صغير|الأمير|اقتلع|أيضا|مع|قليل من||من||||||باوباب mały|książę|książę|wyrwał|także|z|trochę|trochę||melancholii|ostatnie|ostatnie|pędy|baobabów| |||otrgal||||||||||| |||repesi|||||||||versot|| |||ryckte upp|||||||||skott|| |||引き抜いた|||||||||芽|| el|pequeño|príncipe|arrancó|también|con|un|poco|de|melancolía|las|últimas|brotes|de|baobabs The little prince also pulled up, with a bit of melancholy, the last shoots of baobabs. 小王子も哀愁を漂わせながら、最後のバオバブの新芽を摘み取った。 С ноткой меланхолии маленький принц сорвал и последние побеги баобаба. 小王子也带着些许惆怅,拔掉了猴面包树最后的嫩芽。 O pequeno príncipe também arrancou, com um pouco de melancolia, os últimos brotos de baobás. الأمير الصغير اقتلع أيضًا، مع قليل من الحزن، آخر براعم الباوباب. A kis herceg egy kis melankóliával is kiszakította az utolsó baobab hajtásokat. 小王子也带着一点忧伤,拔掉了最后几株猴面包树的幼苗。 Il piccolo principe strappò anche, con un po' di malinconia, i ultimi germogli di baobab. El principito también arrancó, con un poco de melancolía, los últimos brotes de baobabs. Der kleine Prinz riss auch, mit ein wenig Melancholie, die letzten Triebe der Baobabs aus. Mały książę również, z odrobiną melancholii, wyrwał ostatnie pędy baobabów. De kleine prins trok ook, met een beetje melancholie, de laatste scheuten van baobabs uit. Küçük prens, biraz melankoliyle, baobabların son filizlerini de kopardı. Il croyait ne plus jamais devoir revenir. He|thought|not|more|ever|have to|return hij|hij geloofde|niet|meer|ooit|te moeten| Ele|acreditava|não|mais|nunca|dever|voltar er|er glaubte|nicht|mehr|niemals|müssen|zurückkehren o|inanıyordu|hiç|daha|asla|zorunda olmak|geri dönmek il|credeva|non|più|mai|dover| Ő|hitt|nem|több|soha|kell|visszatérnie 他|他相信|不|再|永远|必须|回来 هو|كان يعتقد|لا|أكثر|أبدا|يجب أن|يعود on|wierzył|nie|już|nigdy|musieć|wrócić ||||||palata 彼は|||||義務がある| él|creía|no|más|nunca|deber|volver كان يعتقد أنه لن يعود أبداً. Er glaubte, nie wieder zurückkehren zu müssen. He believed he would never have to come back again. Creía que nunca más tendría que volver. Azt hitte, soha többé nem kell visszatérnie. Credeva di non dover mai più tornare. 彼は二度と戻ってくるべきだとは思わなかった。 Ele acreditava que nunca mais teria que voltar. Он думал, что ему никогда не придется возвращаться. 他以为他再也不用回来了。 他相信自己再也不需要回来。 Wierzył, że nigdy więcej nie będzie musiał wracać. Hij geloofde dat hij nooit meer zou hoeven terug te komen. Bir daha asla geri dönmeyeceğini düşünüyordu. Mais tous ces travaux familiers lui parurent, ce matin-là, extrêmement doux. ama|tüm|bu|işler|tanıdık|ona|göründü|bu|||son derece|tatlı |||||||||||sanft But|||works|familiar||seemed||||extremely|sweet maar|alle|deze|werkzaamheden|vertrouwd|hem|leken|deze|||uiterst|zacht ||||||||||extremalnie| لكن كل هذه الأعمال المألوفة بدت له، في ذلك الصباح، لطيفة للغاية. Aber all diese vertrauten Arbeiten schienen ihm an diesem Morgen äußerst sanft. But all those familiar tasks seemed to him, that morning, extremely sweet. Pero todos esos trabajos familiares le parecieron, esa mañana, extremadamente dulces. De minden ismerős munka rendkívül kedvesnek tűnt számára azon a reggelen. Ma tutti questi lavori familiari gli sembrarono, quella mattina, estremamente dolci. しかし、あの朝、この馴染みのある仕事はすべてとても甘いようでした。 Ale wszystkie te znajome prace wydały mu się tego ranka niezwykle słodkie. Mas todos aqueles trabalhos familiares lhe pareceram, naquela manhã, extremamente suaves. Но в то утро вся эта привычная работа показалась ему чрезвычайно приятной. 但在他看来,所有这些熟悉的任务,那天早上,都非常愉快。 但是所有这些熟悉的工作在那天早上对他来说显得极其温柔。 Maar al dit vertrouwde werk leek hem die ochtend extreem zoet. Ama bu tanıdık işler, o sabah ona son derece tatlı göründü. Et, quand il arrosa une dernière fois la fleur, et se prépara à la mettre à l'abri sous son globe, il se découvrit l'envie de pleurer. |когда||полил||последний|раза||цветок|||приготовился|||поставить||убежище|под||колбе|||достигнул|желание||плакать |||||||||||||||||||cloche en verre|||||| And|when|he|water||last|time|the|flower|and|him|prepared|to|the|put|to|the shelter|under|its|globe|he|himself|discovered|the desire|to|cry en|wanneer|hij|hij besproeide|een|laatste|keer|de|bloem|en|zich|hij voorbereidde|om|de|te plaatsen|in|de schuilplaats|onder|zijn|bol|hij|zich|hij ontdekte|de zin|om|te huilen E|quando|ele|regou|uma|última|vez|a|flor|e|se|preparou|a|a|colocar|a|abrigo|sob|seu|globo|ele|se|descobriu|a vontade|de|chorar und|als|er|er goss|eine|letzte|Mal|die|Blume|und|sich|er bereitete|um|sie|setzen|in|Schutz|unter|seine|Glaskugel|er|sich|er entdeckte|den Wunsch|zu|weinen ve|-dığında|o|suladı|bir|son|kez|onu|çiçek|ve|kendini|hazırladı|-e|onu|koymak|-e|koruma|altında|onun|küre|o|kendini|buldu|istek|-mek|ağlamak e|quando|lui|annaffiò|un|ultima|volta|il|fiore|e|si|preparò|a|la|mettere|a|riparo|sotto|il suo|globo|lui|si|scoprì|la voglia|di|piangere És|amikor|ő|öntözte|egy|utolsó|alkalom|a|virág|és|magát|készítette|hogy|azt|helyezze|a|menedékbe|alatt|az ő|gömb|ő|magát|felfedezte|a vágy|hogy|sírjon 而且|当|他|浇水|一朵|最后|次|这朵|花|并且|自己|准备|去|这朵|放|在|遮蔽处|在下面|他的|球体|他|自己|发现|想要|去|哭 و|عندما|هو|سقى|واحدة|أخيرة|مرة|ال|زهرة|و|نفسه|أعد|إلى|ال|وضع|إلى|الملجأ|تحت|زجاجة|كرة|هو|نفسه|اكتشف|الرغبة|في|البكاء i|kiedy|on|podlał|jeden|ostatni|raz|tę|kwiat|i|się|przygotował|do|tę|włożenia|do|schronienia|pod|swoją|kopułę|on|się|odkrył|chęć|do|płaczu |||arrosoi|||||||||||||turvaan|||||||halu|| |||水をやった||||||||準備した|||置く||避難所|||||自分に|感じた|欲望||泣く y|cuando|él|regó|una|última|vez|la|flor|y|se|preparó|a|la|poner|a|refugio|bajo|su|globo|él|se|descubrió|el deseo|de|llorar وعندما سقى الزهرة للمرة الأخيرة، واستعد لوضعها في مأمن تحت قبتها، اكتشف أنه يشعر برغبة في البكاء. Und als er die Blume ein letztes Mal goss und sich darauf vorbereitete, sie unter seine Glaskuppel zu bringen, verspürte er den Wunsch zu weinen. And, when he watered the flower one last time, and prepared to put it under its glass dome, he found himself wanting to cry. Y, cuando regó por última vez la flor, y se preparó para ponerla a salvo bajo su globo, se dio cuenta de que tenía ganas de llorar. És amikor utoljára meglocsolta a virágot, és felkészült, hogy a gömbje alá helyezze, rájött, hogy sírni szeretne. E, quando annaffiò un'ultima volta il fiore, e si preparò a metterlo al riparo sotto il suo globo, si scoprì il desiderio di piangere. そして、彼が最後にもう一度花に水をやり、彼の地球の下にそれを保護する準備をしたとき、彼は泣く衝動を発見しました。 E, quando ele regou uma última vez a flor, e se preparou para colocá-la a salvo sob seu globo, ele se descobriu com vontade de chorar. И когда он в последний раз полил цветок и приготовился положить его под крышку своего глобуса, ему захотелось заплакать. 而且,当他最后一次给这朵花浇水,准备把它放在他的地球仪下时,他发现自己想哭。 而且,当他最后一次给花浇水,并准备把它放在玻璃罩下时,他发现自己想哭。 A kiedy podlał ostatni raz kwiat i przygotował się, by schować go pod swoim kloszem, poczuł chęć do płaczu. En toen hij de bloem voor de laatste keer water gaf en zich voorbereidde om haar onder zijn glazen stolp te beschermen, voelde hij de behoefte om te huilen. Ve, son bir kez çiçeği suladıktan sonra, onu küresinin altına koymaya hazırlanırken, gözyaşlarını dökme isteğini hissetti.

-Adieu, dit-il à la fleur. Goodbye|said||to|the|flower vaarwel|||tegen|de|bloem Adeus|||para|a|flor Lebewohl|||zu|der|Blume hoşça kal|||-e|ona|çiçek addio|||a|la|fiore Viszlát|||nak|a|virág 再见|||对|这朵|花 وداعا|||لـ|الـ|زهرة żegnaj|||do|tę|kwiat 「さようなら」||||| adiós|||a|la|flor -Goodbye, he said to the flower. -Прощай, сказал он цветку. “再见,”他对花说。 -Adeus, disse ele à flor. - وداعاً، قال للزهرة. -Viszlát, mondta a virágnak. -再见,花。 -Addio, disse al fiore. -Adiós, le dijo a la flor. -Lebewohl, sagte er zur Blume. - Żegnaj, powiedział do kwiatu. -Vaarwel, zei hij tegen de bloem. -Hoşça kal, dedi çiçeğe.

Mais elle ne lui répondit pas. |||ему|| But|she|did not|him|replied|not maar|zij|niet|hem|zij antwoordde|niet Mas|ela|não|a ele|respondeu|não aber|sie|nicht|ihr|sie antwortete|nicht ama|o|değil|ona|yanıtladı|değil ma|essa|non|a lui|rispose|non De|ő|nem|neki|válaszolt|nem 但是|她|不|对他|回答| لكن|هي|لا|له|أجابت|لا ale|ona|nie|jej|odpowiedziała| pero|ella|no|le|respondió|no But it did not answer him. Но она не ответила ему. 但她没有回答他。 Mas ela não lhe respondeu. لكنها لم ترد عليه. De a virág nem válaszolt. 但她没有回答他。 Ma lui non rispose. Pero ella no le respondió. Aber sie antwortete ihm nicht. Ale ona mu nie odpowiedziała. Maar ze antwoordde niet. Ama çiçek ona cevap vermedi.

-Adieu, répéta-t-il. Goodbye|repeated|| vaarwel||| Adeus||| Auf Wiedersehen||| hoşça kal||| addio||| Viszlát||| 再见||| وداعا||| do widzenia||| adiós|repetir|| "Goodbye," he repeated. 「さようなら」と彼は繰り返した。 -Прощай, - повторил он. “再见,”他重复道。 -Adeus, repetiu ele. -وداعًا، كرر. -Viszlát, ismételte. -再见,他重复道。 -Addio, ripeté. -Adiós, repitió él. -Auf Wiedersehen, wiederholte er. -Do widzenia, powtórzył. -Vaarwel, herhaalde hij. -Hoşça kal, diye tekrarladı.

La fleur toussa. ||it shook The|flower|coughs de|bloem|ze hoestte A|flor|tossiu die|Blume|sie hustete o|çiçek|öksürdü la|fiore|tossì A|virág|tüsszentett 这朵|花|咳嗽 ال|زهرة|عطست ta|kwiat|zakasłał ||vse cvetovi ||nousi ||など la|flor|tosió The flower coughed. 花が咳をしました。 Цветок чихнул. 花咳嗽了一声。 A flor tossiu. السٌّنبُلَة سَعلَت. A virág köhögött. 花咳嗽了一下。 Il fiore tossì. La flor tosió. Die Blume hustete. Kwiat zakaszlał. De bloem hoestte. Çiçek öksürdü. Mais ce n'était pas à cause de son rhume. ||||||||простуда ||||||||cold But|it|was|not|to|cause|of|its|cold maar|dit|het was niet|niet|om|reden|van|zijn|verkoudheid Mas|isso|não estava|não|a|causa|de|seu|resfriado aber|das|es war nicht|nicht|wegen|Grund|von|ihrem|Schnupfen ama|bu|değildi|değil|-den|sebep|-den|onun|soğuk ma|questo|non era|non|a|causa|di|il suo|raffreddore De|ez|nem volt|nem|a|miatt|a|az ő|nátha 但是|这|不是|不|因为|原因|的|她的|感冒 لكن|هذا|لم يكن|ليس|بسبب|سبب|من|زكامه|زكام ale|to|nie było|nie|z powodu|przyczyna|jego|jego|przeziębienie ||||||||flunssa ||||||||風邪のせい pero|esto|no era|no|a|causa|de|su|resfriado But it was not because of his cold. しかし、それは風邪のせいではなかった。 Но это было не из-за его простуды. 但这并不是因为他的感冒。 Mas não era por causa de seu resfriado. لكن لم يكن ذلك بسبب زكامها. De nem az orrfolyása miatt. 但这并不是因为它感冒了。 Ma non era a causa del suo raffreddore. Pero no era por su resfriado. Aber das war nicht wegen ihrer Erkältung. Ale to nie było z powodu jego przeziębienia. Maar dat was niet vanwege zijn verkoudheid. Ama bu soğuk algınlığından değildi.

-J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. ||глупа|ей|||наконец ||silly|||| I've|been|silly|him|said|she|finally ik heb|geweest|dom|hem|zei|zij|eindelijk Eu|fui|tola|a ele|||finalmente ich habe|gewesen|dumm|ihr|||schließlich ben|oldum|aptal|ona|||sonunda io ho|stato|sciocca|a lui|||finalmente Én|volt|buta|neki|||végül 我|是|傻|她|||最后 لقد|كنت|غبية|له|||أخيرًا byłam|byłam|głupia|jej|||w końcu ||neumna|||| ||tyhmä|||| ||dum|||| ||愚かだった|||| he|sido|tonta|a él|||por fin "I was stupid," she said to him at last. -私は愚かでした。 -Я была глупа, наконец сказала она ему. “我是愚蠢的,”她终于告诉他。 -Eu fui tola, disse ela finalmente. -لقد كنت غبية، قالت له أخيرًا. -Butaságot csináltam, mondta végül. -我真傻,她终于对他说。 -Sono stata sciocca, gli disse infine. -He sido tonta, le dijo ella al fin. -Ich war dumm, sagte sie schließlich zu ihm. -Byłam głupia, powiedziała mu w końcu. -Ik was dom, zei ze eindelijk tegen hem. -Aptalca davrandım, nihayet ona dedi. Je te demande pardon. I|you|ask|pardon ik|jou|vraag|pardon Eu|te|peço|perdão ich|dir|ich bitte|um Entschuldigung ben|sana|istiyorum|özür io|ti|chiedo|perdono Én|neked|kérlek|bocsánat 我|你|请求|原谅 أنا|لك|أطلب|عذراً ja|cię|proszę|przebaczenie yo|te|pido|perdón I beg your pardon. 失礼しました。 Прошу прощения. 请再说一遍。 Peço-te perdão. أعتذر لك. Bocsánatot kérek. 我向你道歉。 Ti chiedo perdono. Te pido perdón. Ich bitte dich um Verzeihung. Proszę cię o wybaczenie. Ik vraag je om vergeving. Senden özür diliyorum. Tâche d'être heureux. çabala||mutlu Aufgabe|| probeer||gelukkig zadanie|| Task||happy مهمة أن تكون سعيدًا. Versuche, glücklich zu sein. Try to be happy. Intenta ser feliz. koeta tulla onnelliseksi Próbálj meg boldog lenni. Cerca di essere felice. 幸せになるようにしてください。 Postaraj się być szczęśliwy. Tarefa de ser feliz. Постарайтесь быть счастливыми. 努力快乐。 努力去快乐。 Probeer gelukkig te zijn. Mutlu olmaya çalış.

Il fut surpris par l'absence de reproches. ||||отсутствие||упреков He|was|surprised|by|the absence|of|reproaches hij|hij was|verrast|door||van|verwijten Ele|foi|surpreendido|pela||de|reprovações er|er war|überrascht|von|das Fehlen|von|Vorwürfen o|oldu|şaşırmış|-den||-den|eleştiriler lui|fu|sorpreso|da||di|rimproveri Ő|volt|meglepett|által|a hiánya|-tól|szemrehányások 他|他曾经|吃惊|由于|缺乏|的|指责 هو|كان|متفاجئ|من|غياب|من|اللوم on|był|zaskoczony|przez|nieobecność|bez|wyrzutów ||||poissaolo||moitteita ||||||klander ||||不在||非難 él|fue|sorprendido|por|la ausencia|de|reproches لقد تفاجأ لعدم وجود اللوم. Er war überrascht über das Fehlen von Vorwürfen. He was surprised by the absence of reproaches. Se sorprendió por la ausencia de reproches. Hän oli yllättynyt moitteiden puutteesta. Meglepetten tapasztalta a szemrehányások hiányát. Rimase sorpreso dall'assenza di rimproveri. 彼は非難の欠如に驚いた。 Był zaskoczony brakiem wyrzutów. Ele ficou surpreso com a ausência de reproches. Его удивило отсутствие упреков. 他对没有受到责备感到惊讶。 他对没有责备感到惊讶。 Hij was verrast door de afwezigheid van verwijten. Eleştirilerin yokluğuna şaşırdı. Il restait là tout déconcentré, le globe en l'air. |оставался|там|tout|раскиданный||глобус|в|воздухе He|remained|there|completely|distracted|the|globe|with|the air hij|hij bleef|daar|helemaal|afgeleid|de|wereldbol|in|de lucht Ele|permanecia|lá|todo|desconcentrado|o|globo|em|o ar er|er blieb|dort|ganz|abgelenkt|den|Globus|in|die Luft o|kalıyordu|orada|tamamen|dikkati dağılmış|onu|küre|-de|havada lui|rimaneva|lì|tutto|distratto|il|globo|in|aria Ő|maradt|ott|teljesen|zavarodott|a|földgömb|a|levegő 他|他待着|那里|完全|分心|这个|球|在|空中 هو|بقي|هناك|تماما|غير مركز|الكرة|الكرة|في|الهواء on|zostawał|tam|całkowicie|zdekoncentrowany|globus||w|powietrzu |oli|||dekoncentroituneena|||| |残っていた|||集中できない|||| él|permanecía|allí|todo|desconcentrado|el|globo|en|el aire كان واقفًا هناك مشوشًا، الكرة في الهواء. Er blieb dort ganz unkonzentriert, den Globus in der Luft. He was left there, all distracted, the globe in the air. Se quedó allí todo desconcentrado, el globo en el aire. Hän seisoi siellä täysin keskittyneenä, maapallo ilmassa. Ott állt, teljesen zavarodottan, a gömb a levegőben. Rimase lì tutto distratto, il globo in aria. 彼はそこに留まり、地球を空中に置き去りにした。 Stał tam, całkowicie rozproszony, z globusem w górze. Ele permanecia lá, todo desconcentrado, com o globo no ar. Он просто стоял, расфокусировав взгляд, держа глобус в воздухе. 他完全心烦意乱地站在那里,地球仪在空中。 他在那里全神贯注,手里举着地球仪。 Hij bleef daar helemaal afgeleid, de globe in de lucht. Orada, dikkati dağılmış bir şekilde, küreyi havada tutuyordu. Il ne comprenait pas cette douceur calme. |||||нежность|спокойствие ||||||tranquille He|did not|understood|not|this|gentleness|calm hij|niet|hij begreep|niet|deze|zachtheid|kalm Ele|não|compreendia|a|essa|suavidade|calma er|nicht|er verstand|nicht|diese|Sanftheit|ruhige o|değil|anlıyordu|değil|bu|tatlılık|sakin lui|non|capiva|non|questa|dolcezza|calma Ő|nem|értette|nem|ez|gyengédség|nyugalom 他|不|理解|不|这|温柔|平静 هو|لا|يفهم|لا|هذه|نعومة|هدوء on|nie|rozumiał|nie|tę|słodycz|spokojna ||理解していなかった|||| él|no|entendía|no|esta|dulzura|tranquila لم يفهم هذه الهدوء اللطيف. Er verstand diese ruhige Sanftheit nicht. He did not understand this calm sweetness. No entendía esta dulzura tranquila. Nem értette ezt a nyugodt gyengédséget. Non capiva questa dolcezza calma. 彼はこの穏やかな優しさが理解できなかった。 Nie rozumiał tej spokojnej słodyczy. Ele não entendia essa suavidade calma. Он не понимал этой спокойной нежности. 他不明白这种平静的甜蜜。 他不理解这种平静的温柔。 Hij begreep deze rustige zachtheid niet. Bu sakin tatlılığı anlamıyordu.

-Mais oui, je t'aime, lui dit la fleur. ||||elle|сказала|| But|yes|I|love|her|said|the|flower maar|ja|ik|ik hou van jou|hem|zei|de|bloem Mas|sim|eu|te amo|lhe|disse|a|flor aber|ja|ich|ich liebe dich|ihm|er sagte|die|Blume ama|evet|ben|seni seviyorum|ona|dedi|o|çiçek ma|sì|io|ti amo|a lui|disse|il|fiore De|igen|én|szeretlek|neki|mondta|a|virág 但是|是的|我|爱你|他|说|这|花 لكن|نعم|أنا|أحبك|له|قالت|ال|زهرة ale|tak|ja|cię kocham|jej|powiedział|tę|kwiat |||愛してる|||| pero|sí|yo|te amo|a él|dijo|la|flor -نعم، أنا أحبك، قالت له الزهرة. -Aber ja, ich liebe dich, sagte die Blume zu ihm. -But yes, I love you, said the flower to him. -Pero sí, te amo, le dijo la flor. -De persze, szeretlek, mondta a virág. -Ma sì, ti amo, gli disse il fiore. -しかし、はい、私はあなたを愛しています、と花は言いました。 -Ale tak, kocham cię, powiedziała kwiat. -Mas sim, eu te amo, disse a flor. -Но да, я тебя люблю, сказала цветок. ——是的,我爱你,花说。 -当然,我爱你,花对他说。 -Maar ja, ik hou van je, zei de bloem tegen hem. -Ama evet, seni seviyorum, dedi çiçek. Tu n'en a rien su, par ma faute. |||ничего|su|à cause de|моей|вина You|it|has|nothing|known|by|my|fault jij|er niet|hij heeft|niets|hij wist|door|mijn|fout Tu|de isso|tem|nada|soube|por|minha|culpa du|nicht davon|er hatte|nichts|er wusste|durch|meine|Schuld sen|ondan|sahip|hiçbir şey|bilmedi|yüzünden|benim|hata tu|non ne|hai|nulla|saputo|per|mia|colpa Te|nem|van|semmit|tudott|által|az én|hibám 你|不|有|什么|知道|由于|我的|错误 أنت|من ذلك|لديه|شيء|علم|بسبب|خطأي|ذنب ty|o tym|nie|nic|dowiedziałeś się|przez|moją|winę tú|de eso|a|nada|supiste|por|mi|culpa لم تكن تعرف شيئًا عن ذلك، بسبب خطأي. Du hast nichts davon gewusst, wegen mir. You didn't know anything about it, because of me. No te diste cuenta, por mi culpa. Erről semmit sem tudtál, az én hibám. Non ne hai saputo nulla, per colpa mia. 私のせいであなたはそれについて知らなかった。 Nic o tym nie wiedziałeś, z mojej winy. Você não soube de nada, por minha culpa. Ты ничего не знал об этом, по моей вине. 你不知道这件事,我的错。 你对此一无所知,都是我的错。 Je hebt er niets van geweten, door mijn schuld. Bununla ilgili hiçbir şey bilmedin, benim yüzümden. Cela n'a aucune importance. It|has not|no|importance dat|het heeft|geen|belang Isso|não tem|nenhuma|importância das|es hat|keine|Bedeutung bu|yok|hiçbir|önem questo|non ha|nessuna|importanza Ez|nem|semmilyen|jelentőség 这|没有|任何|重要性 هذا|ليس|أي|أهمية to|nie ma|żadna|znaczenie ||重要性|重要性 eso|no tiene|ninguna|importancia لا أهمية لذلك. Das spielt keine Rolle. It doesn't matter. Eso no tiene ninguna importancia. Ennek semmi jelentősége. Non ha alcuna importanza. 関係ありません。 To nie ma żadnego znaczenia. Isso não tem importância. Это не имеет значения. 这无关紧要。 这没有任何重要性。 Het doet er niet toe. Bunun hiçbir önemi yok. Mais tu as été aussi sot que moi. ||||также|глупый|| |||||fool|| But|you|as|been|as|silly|as|me maar|jij|hebt|geweest|ook|dom|als|ik Mas|você|foi|sido|tão|tolo|quanto|eu aber|du|hast|gewesen|auch|dumm|wie|ich ama|sen|oldun|olmak|de|aptal|kadar|ben ma|tu|hai|stato|anche|sciocco|come|me De|te|volt|volt|is|buta|mint|én 但是|你|你有|你是|也|傻|像|我 لكن|أنت|كنت|كنت|أيضا|غبي|مثل|أنا ale|ty|jesteś|byłeś|także|głupi|jak|ja |||||neumen|| |||||tyhmä|| |||||愚か|| pero|tú|has|sido|también|tonto|como|yo لكن كنت غبيًا مثلي. Aber du warst ebenso dumm wie ich. But you were as foolish as I was. Pero has sido tan tonto como yo. De buta voltál, mint én. Ma sei stato sciocco come me. しかし、あなたは私と同じくらい愚かでした。 Ale byłeś tak głupi jak ja. Mas você foi tão tolo quanto eu. Но ты был так же глуп, как и я. 但是你和我一样愚蠢。 但你和我一样愚蠢。 Maar je was ook zo dom als ik. Ama sen de benim kadar aptaldın. Tâche d'être heureux...Laisse ce globe tranquille. |||оставь|||спокойным Task|to be|happy|Leave|this|globe|tranquil probeer|om te zijn|gelukkig|laat|deze|globe|rustig Tarefa|de ser|feliz|Deixe|este|globo|tranquilo versuche|zu sein|glücklich|lass|diesen|Globus|ruhig çabala|olmaya|mutlu|bırak|bu|küre|sakin cerca|di essere|felice|lascia|questo|globo|tranquillo Feladat|hogy boldog legyen|boldog|Hagyd|ezt|gömb|nyugodtan 努力|去成为|快乐|让|这个|地球|安静 مهمة|أن تكون|سعيد|اترك|هذا|الكرة|في سلام postaraj się|być|szczęśliwym|zostaw|ten|globus|spokojny ||||||静かに intenta|ser|feliz|deja|este|globo|tranquilo Task of being happy... Leave this globe alone. 幸せでいるという仕事…この地球を静かにしておいて。 Старайся быть счастливым... Оставь этот шар в покое. 试着快乐……别管这个地球。 Tente ser feliz... Deixe esse globo em paz. حاول أن تكون سعيدًا... اترك هذا الكرة في سلام. Próbálj meg boldog lenni... Hagyd békén ezt a földgömböt. 努力快乐...让这个地球安静。 Cerca di essere felice... Lascia questo globo in pace. Intenta ser feliz... Deja ese globo tranquilo. Versuche glücklich zu sein... Lass diesen Globus in Ruhe. Staraj się być szczęśliwy... Zostaw tę kulę w spokoju. Probeer gelukkig te zijn... Laat deze wereld met rust. Mutlu olmaya çalış... Bu küreyi rahat bırak. Je n'en veux plus. I|it|want|anymore ik|er niet|wil|meer Eu|não|quero|mais ich|nicht|will|mehr ben|onu|istemiyorum|daha io|non ne|voglio|più Én|nem|akarom|többé 我|不|想要|更多 أنا|منه|أريد|أكثر ja|tego|chcę|więcej yo|no lo|quiero|más I don't want any more. もういらない。 Я больше не хочу. 我不想要它了。 Eu não quero mais. لم أعد أريده. Nem kérek belőle többet. 我不想要了。 Non lo voglio più. No lo quiero más. Ich will nicht mehr. Nie chcę tego więcej. Ik wil het niet meer. Artık istemiyorum.

-Mais le vent... But|the|wind maar|de|wind Mas|o|vento aber|der|Wind ama|onu|rüzgar ma|il|vento De|a|szél 但是|这个|风 لكن|الـ|ريح ale|ten|wiatr pero|el|viento -But the wind... -でも風が… -Но ветер... -但风... -Mas o vento... -لكن الرياح... -De a szél... -但是风... -Ma il vento... -Pero el viento... -Aber der Wind... -Ale wiatr... -Maar de wind... -Ama rüzgar...

-Je ne suis pas si enrhumée que ça...L'air frais de la nuit me fera du bien. |||||sick||||||||||| - I'm not that stuffed up... The fresh night air will do me good. -私はそんなに寒くない...涼しい夜の空気が私を良くするだろう。 -Я не так уж сильно простужен... Свежий ночной воздух пойдет мне на пользу. -我没那么冷……夜晚凉爽的空气对我有好处。 -Não estou tão resfriada assim... O ar fresco da noite me fará bem. -لست مصابة بالزكام إلى هذا الحد... الهواء النقي في الليل سيفيدني. -Nem vagyok annyira megfázva... Az éjszaka friss levegője jót fog tenni. -我并没有那么感冒...夜晚的清新空气会让我感觉好一些。 -Non sono così raffreddata... L'aria fresca della notte mi farà bene. -No estoy tan resfriada... El aire fresco de la noche me hará bien. -Ich bin nicht so erkältet...Die frische Nachtluft wird mir gut tun. -Nie jestem aż tak przeziębiona... Świeże powietrze w nocy mi dobrze zrobi. -Ik ben niet zo verkouden... De frisse lucht van de nacht zal me goed doen. -Bu kadar da hasta değilim... Gece serin havanın bana iyi gelecektir. Je suis une fleur. I am a flower. 私は花です。 Я цветок. Eu sou uma flor. أنا زهرة. Egy virág vagyok. 我是一朵花。 Sono un fiore. Soy una flor. Ich bin eine Blume. Jestem kwiatem. Ik ben een bloem. Ben bir çiçeğim.

-Mais les bêtes... ||beasts - But the beasts... -Но звери... - 但是野兽... -Mas os bichos... -لكن الحيوانات... -De a fenevadak... -但是那些虫子... -Ma le bestie... -Pero las bestias... -Aber die Tiere... -Ale zwierzęta... -Maar de beesten... -Ama hayvanlar...

-Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons. |||||||||caterpillars|||||| I must endure two or three caterpillars if I want to know the butterflies. -蝶を知りたい場合は、2つまたは3つの毛虫をサポートする必要があります。 -Мне нужно терпеть две или три гусеницы, если я хочу узнать бабочек. - 如果我想认识蝴蝶,我必须养两三只毛毛虫。 -Eu preciso suportar duas ou três lagartas se eu quiser conhecer as borboletas. -يجب أن أتحمل دودة أو دودتين إذا كنت أريد أن أعرف الفراشات. -El kell viselnem két-három hernyót, ha meg akarom ismerni a pillangókat. -如果我想认识蝴蝶,就必须忍受两三只毛毛虫。 -Devo pur sopportare due o tre bruchi se voglio conoscere le farfalle. -Tengo que soportar dos o tres orugas si quiero conocer a las mariposas. -Ich muss wohl zwei oder drei Raupen ertragen, wenn ich die Schmetterlinge kennenlernen will. -Muszę znieść dwie lub trzy gąsienice, jeśli chcę poznać motyle. -Ik moet wel twee of drie rupsen verdragen als ik de vlinders wil leren kennen. -Kelebekleri tanımak istiyorsam iki ya da üç tırtıla katlanmam gerekiyor. Il paraît que c'est tellement beau. It|appears|that|it is|so much|beautiful het|lijkt|dat|het is|zo|mooi Ele|parece|que|isso é|tão|bonito es|scheint|dass|es ist|so|schön o|görünüyor|ki|bu|çok|güzel esso|sembra|che|è|così| Az|tűnik|hogy|ez|annyira|szép 他|看起来|这|是|非常|美 هو|يبدو|أن|هذا|جداً|جميل to|wydaje się|że|to jest|tak|piękne |見える|||| él|parece|que|es|tan|hermoso It seems that it is so beautiful. とても美しいようです。 Говорят, что это так прекрасно. 它看起来很漂亮。 Dizem que é tão bonito. يبدو أنه جميل جداً. Azt mondják, hogy ez annyira szép. 听说那里非常美。 Si dice che sia così bello. Parece que es tan hermoso. Es scheint so schön zu sein. Mówi się, że to jest tak piękne. Het schijnt zo mooi te zijn. Görünüşe göre bu kadar güzel. Sinon qui me rendra visite? Who|who|me|will visit|visit anders|wie|mij|zal bezoeken|bezoek Senão|quem|me|renderá|visita sonst|wer|mir|wird besuchen|Besuch aksi takdirde|kim|bana|ziyaret edecek|ziyaret altrimenti|chi|mi|farà visita|visita különben|ki|nekem|fogja visszaadni|látogatás 否则|谁|我|将会来|访问 وإلا|من|لي|سيزور|زيارة w przeciwnym razie|kto|mi|odwiedzi|wizytę muuten|||| そうでなければ||私に|戻してくれる|訪問 si no|quién|me|visitará|visita Otherwise, who will come to visit me? それ以外の場合、誰が私を訪問しますか? А иначе кто меня навестит? 不然谁来看我? Caso contrário, quem me visitará? وإلا فمن سيزورني؟ Egyébként ki fog meglátogatni? 否则谁会来看我? Altrimenti chi verrà a trovarmi? ¿Quién me visitará entonces? Sonst wer wird mich besuchen? A kto mnie odwiedzi? Anders, wie komt me dan bezoeken? Aksi takdirde kim beni ziyaret edecek? Tu seras loin, toi. You|will be|far|you jij|zult zijn|ver|jij Tu|serás|longe|você du|wirst sein|weit|du sen|olacaksın|uzak|sen tu|sarai|lontano|te Te|leszel|messze|te 你|将会|远|你 أنت|ستكون|بعيد|أنت ty|będziesz|daleko|ty |olet|| |君は|| tú|estarás|lejos|tú You'll be far away. あなたは遠く離れます。 Ты будешь далеко, ты. 你会很远。 Você estará longe. ستكون بعيداً، أنت. Te messze leszel. 你会很远,哦。 Tu sarai lontano, tu. Estarás lejos, tú. Du wirst weit weg sein. Będziesz daleko, ty. Jij zult ver weg zijn. Sen uzakta olacaksın. Quant aux grosses bêtes, je ne crains rien. |||звери|||| Concernant||||||| As for|as for|large|animals|I||fear|nothing wat betreft|de|grote|beesten|ik|niet|vrees|niets Quanto|às|grandes|bestas|eu|não|temo|nada was|zu den|großen|Tiere|ich|nicht|fürchte|nichts -e gelince|büyük|büyük|hayvanlar|ben|değil|korkuyorum|hiçbir şey Vad gäller||||||| Ami|-hoz/-hez/-höz|nagy|állatok|én|nem|félek|semmit 至于|对于|大|动物|我|不|害怕|什么都不 بالنسبة لـ|إلى|الكبيرة|الحيوانات|أنا|لا|أخاف|شيئًا jeśli chodzi|do|duże|zwierzęta|ja|nie|boję się|nic quanto|alle|grosse|bestie|io|non|temo|nulla Quant||||||käännä| 量について||||||怖がる| en cuanto a|las|grandes|bestias|yo|no|temo|nada As for the big beasts, I fear nothing. 大きな獣に関しては、私は何も恐れません。 Что касается больших зверей, то я ничего не боюсь. 至于大型野兽,我不怕。 Quanto aos grandes animais, não temo nada. أما بالنسبة للحيوانات الكبيرة، فلا أخاف شيئاً. A nagy állatoktól nem félek. 至于那些大动物,我不怕。 Per quanto riguarda le grosse bestie, non temo nulla. En cuanto a las grandes bestias, no temo nada. Was die großen Tiere angeht, habe ich keine Angst. Jeśli chodzi o duże zwierzęta, nie boję się niczego. Wat de grote beesten betreft, ik ben niet bang. Büyük hayvanlar konusunda hiç korkmuyorum. J'ai mes griffes. ||когти I have|my|claws ik heb|mijn|klauwen Eu tenho|minhas|garras ich habe|meine|Krallen sahip olduğum|benim|pençelerim ho|le mie|unghie Van|az én|karmaim 我有|我的|爪子 لدي|مخالب|مخالب mam|moje|pazury ||кігті ||Jag har klor. tengo|mis|garras I have my claws. 爪があります。 У меня есть когти. 我有我的爪子。 Eu tenho minhas garras. لدي مخالب. Megvannak a karmaim. 我有我的爪子。 Ho le mie unghie. Tengo mis garras. Ich habe meine Krallen. Mam swoje pazury. Ik heb mijn klauwen. Tırnaklarım var.

Et elle montrait naïvement ses quatre épines. ||показывала|||| And|it|showed|naively|its|four|thorns en|zij|zij toonde|naïef|haar|vier|doornen E|ela|mostrava|ingenuamente|suas|quatro|espinhos und|sie|sie zeigte|naiv|ihre|vier|Dornen ve|o|gösteriyordu|safça|onun|dört|dikenleri e|lei|mostrava|ingenuamente|le sue|quattro|spine És|ő|mutatta|naívan|az ő|négy|tüske 而且|她|她展示|天真地|她的|四|刺 و|هي|كانت تظهر|بسذاجة|لها|أربعة|أشواك i|ona|pokazywała|naiwnie|swoje|cztery|kolce ||näytti|||| ||見せていた|無邪気に||| y|ella|mostraba|ingenuamente|sus|cuatro|espinas And she was naively showing her four spines. そして、彼女は4つのとげを素朴に見せました。 И она наивно показывала свои четыре шипа. 她天真地展示了她的四根刺。 E ela mostrava ingenuamente seus quatro espinhos. وكانت تظهر بسذاجة أشواكها الأربعة. És ő naivan mutatta négy tüskéjét. 她天真地展示了她的四根刺。 E lei mostrava ingenuamente le sue quattro spine. Y ella mostraba ingenuamente sus cuatro espinas. Und sie zeigte naiv ihre vier Stacheln. A ona naiwne pokazywała swoje cztery kolce. En ze toonde naïef haar vier stekels. Ve o naif bir şekilde dört dikenini gösteriyordu. Puis elle ajouta: Then|she|added toen|zij|zij voegde toe Então|ela|acrescentou dann|sie|sie fügte hinzu sonra|o|ekledi poi|lei|aggiunse Majd|ő|hozzátette 然后|她|她补充 ثم|هي|أضافت potem|ona|dodała sitten|| luego|ella|añadió Then she added: そして彼女はこう付け加えた: Потом она добавила: 然后她补充说: Então ela acrescentou: ثم أضافت: Aztán hozzátette: 然后她补充道: Poi aggiunse: Luego añadió: Dann fügte sie hinzu: Potem dodała: Toen voegde ze eraan toe: Sonra ekledi:

-Ne traîne pas comme ça, c'est agaçant. |трать время|||||раздражающе |is dragging|||||annoying Don't|drag|not|like||it is|annoying niet|hang rond|niet|zoals|dat|het is|vervelend Não|fique|não|como|isso|isso é|irritante nicht|ziehe|nicht|wie|das|es ist|ärgerlich -me|sürüklen|değil|gibi|bu|bu|sinir bozucu non|trascinare|non|come|così|è|fastidioso Ne|húzd|ne|úgy|ez|ez|idegesítő 不要|拖延|不|像|这样|这很|令人烦恼 لا|تتأخر|لا|مثل|ذلك|إنه|مزعج nie|włócz się|nie|jak|to|to jest|irytujące ||||||nervirajoče |traanaa|||||ärsyttävää ||||||irriterande |待って|||||イライラする no|te quedes|no|como|eso|es|molesto -Do not hang around like that, it's annoying. -そのようにうろうろしないでください、それは迷惑です。 -Не задерживайся так, это раздражает. -别那样闲逛,那很烦人。 -Não fique enrolando assim, é irritante. -لا تتأخر هكذا، إنه مزعج. -Ne húzd az időt így, ez idegesítő. -不要这样拖延,真让人烦。 -Non fare così, è fastidioso. -No te quedes así, es molesto. -Zögere nicht so, das ist nervig. -Nie włócz się tak, to denerwujące. -Hang niet zo rond, dat is vervelend. -Böyle dolaşma, bu sinir bozucu. Tu as décidé de partir. You|have|decided|to|leave jij|hebt|besloten|om|vertrekken Tu|has|decidido|de|partir du|hast|entschieden|zu|gehen sen|-dın|karar verdin|-mek|gitmek tu|hai|deciso|di|partire Te|(igeidő segédige)|döntöttél|hogy|elmenni 你|你已经|决定|去|离开 أنت|قد|قررت|أن|تذهب ty|masz|zdecydowałeś|żeby|wyjechać |は||| tú|has|decidido|de|partir You decided to leave. あなたは去ることにした。 Ты решил уйти. 你决定离开了 Você decidiu partir. لقد قررت الرحيل. Eldöntötted, hogy elmész. 你决定离开了。 Hai deciso di partire. Has decidido irte. Du hast beschlossen zu gehen. Postanowiłeś odejść. Je hebt besloten te vertrekken. Gitmeye karar verdin. Va-t'en. уходи|уходи Go|go ga|weg geh|weg git|oradan vai|via Menj|el 去|你离开 اذهب|عن هنا idź|stąd |mene pois 行きなさい|行ってしまえ ve|de allí Go away. 離れて Уйди. 离开。 Vá embora. اذهب. Menj el. 走开。 Vattene. Vete. Geh weg. Idź sobie. Ga weg. Git.

Car elle ne voulait pas qu'il la vît pleurer. |||||чтобы он||увидел|плакать |||||||verbe au subjonctif| Because|it|did not|wanted|not|he|the|saw|cry want|zij|niet|wilde|niet|dat hij|haar|zag|huilen Pois|ela|não|queria|que|ele|a|visse|chorar denn|sie|nicht|wollte|nicht|dass er|sie|sah|weinen çünkü|o|-mıyor|istiyordu|değil|onun|onu|gördü|ağlamak perché|lei|non|voleva|non|che lui|la|vedesse|piangere Mert|ő|nem|akarta|nem|hogy ő|őt|lássa|sírni 因为|她|不|她想|不|他|她|他看到|哭 لأن|هي|لا|أرادت|أن|أن ي|هي|يرى|تبكي ponieważ|ona|nie|chciała|nie|żeby on|ją|zobaczył|płakać |||||||näki| |||||||見られる|泣く porque|ella|no|quería|no|que él|a ella|viera|llorar For she did not want him to see her cry. 彼女は彼が彼女の叫びを見ることを望まなかったからです。 Потому что она не хотела, чтобы он видел ее плач. 因为她不想让他看到她哭。 Pois ela não queria que ele a visse chorar. لأنها لم تكن تريد أن يراها تبكي. Mert nem akarta, hogy lássa őt sírni. 因为她不想让他看到她哭。 Perché non voleva che lui la vedesse piangere. Porque ella no quería que él la viera llorar. Denn sie wollte nicht, dass er sie weinen sieht. Bo nie chciała, żeby ją widział płaczącą. Want ze wilde niet dat hij haar zag huilen. Çünkü onun ağladığını görmesini istemiyordu. C'était une fleur tellement orgueilleuse... |||такая|гордая |une|||proud It was|a|flower|so|proud het was|een|bloem|zo|trots Era|uma|flor|tão|orgulhosa es war|eine|Blume|so|stolz o bir|bir|çiçek|o kadar|gururlu era|un|fiore|così|orgogliosa Volt|egy|virág|annyira|büszke 那是一朵|一朵|花|非常|骄傲的 كانت|زهرة|زهرة|جدا|متعجرفة to było|jeden|kwiat|tak|dumny ||||ponosna ||||ylpeä ||||stolt ||||誇り高い era|una|flor|tan|orgullosa It was a flower so proud... とても誇らしげな花でした... Это был такой гордый цветок... 她是一朵骄傲的花…… Era uma flor tão orgulhosa... كانت زهرة متعجرفة للغاية... Olyan büszke virág volt... 那是一朵如此骄傲的花... Era un fiore così orgoglioso... Era una flor tan orgullosa... Es war eine so stolze Blume... To był kwiat tak dumny... Het was een bloem zo trots... O kadar gururlu bir çiçekti ki...

CHAPITRE X Il se trouvait dans la région des astéroïdes 325, 326, 327, 328, 329 et 330. ||||находился|||регионе||астероидов| |||il||||||| CHAPTER|X|It|it|was|in|the|region|of the|asteroids| hoofdstuk|X|hij|zich|bevond|in|de|regio|van de|asteroïden|en CAPÍTULO||Ele|(pronome reflexivo)|encontrava|na|a|região|dos|asteroides|e Kapitel|X|er|sich|fand|in|die|Region|der|Asteroiden|und bölüm|on|o|kendini|buluyordu|içinde|bu|bölge|-lerin|asteroitler|ve CAPITOLO|X|Egli|si|trovava|nella|la|regione|degli|asteroidi|e FEJEZET||Ő|magát|találta|-ban/-ben|a|régió|-nak/-nek|aszteroidák|és 章节|十|他|自己|找到|在|这个|地区|的|小行星|和 الفصل|10|هو|نفسه|كان موجودًا|في|المنطقة|منطقة|من|الكويكبات|و rozdział|dziesięć|on|się|znajdował|w|regionie|region|z|asteroidów|i ||||いた|||||小惑星| CAPÍTULO|X|él|se|encontraba|en|la|región|de los|asteroides|y CHAPTER X He was in the asteroid region 325, 326, 327, 328, 329, and 330. 第X章それは小惑星325、326、327、328、329および330の領域にありました。 ГЛАВА X Он находился в районе астероидов 325, 326, 327, 328, 329 и 330. 第 X 章 它位于小行星 325、326、327、328、329 和 330 区域。 CAPÍTULO X Ele se encontrava na região dos asteroides 325, 326, 327, 328, 329 e 330. الفصل العاشر كان في منطقة الكويكبات 325، 326، 327، 328، 329 و330. X. FEJEZET Az aszteroidák 325, 326, 327, 328, 329 és 330-as régiójában tartózkodott. 第十章 他在小行星区325、326、327、328、329和330中。 CAPITOLO X Si trovava nella regione degli asteroidi 325, 326, 327, 328, 329 e 330. CAPÍTULO X Se encontraba en la región de los asteroides 325, 326, 327, 328, 329 y 330. KAPITEL X Er befand sich im Asteroidengürtel 325, 326, 327, 328, 329 und 330. ROZDZIAŁ X Znajdował się w regionie asteroid 325, 326, 327, 328, 329 i 330. HOOFDSTUK X Hij bevond zich in het asteroïdengordel 325, 326, 327, 328, 329 en 330. BÖLÜM X Asteroitler bölgesinde 325, 326, 327, 328, 329 ve 330 numaralı asteroitler arasında bulunuyordu. Il commença donc par les visiter pour y chercher une occupation et pour s'instruire. |||||посетить||там|искать||занятие|||учиться ||||||afin de|||||||to educate oneself He|began|so|by|the|visit|to|there|search|a|occupation|and|to|educate oneself hij|begon|dus|met|de|bezoeken|om|daar|zoeken|een|bezigheid|en|om|zich onderwijzen Ele|começou|então|a|os|visitar|para|lá|procurar|uma|ocupação|e|para|se instruir er|er begann|also|mit|sie|besuchen|um|dort|suchen|eine|Beschäftigung|und|um|sich bilden o|başladı|bu yüzden|-den|onları|ziyaret etmek|-mek için|orada|aramak|bir|meşguliyet|ve|-mek için| Egli|iniziò|quindi|a|i|visitare|per|lì|cercare|un'|occupazione|e|per|istruirsi Ő|kezdte|tehát|által|őket|meglátogatni|hogy|ott|keresni|egy|foglalkozás|és|hogy|tanuljon 他|开始|所以|通过|这些|访问|为了|在那里|寻找|一个|职业|和|为了|学习 هو|بدأ|لذلك|ب|هم|زيارتهم|من أجل|هناك|البحث عن|وظيفة|شغل|و|من أجل|التعلم on|zaczął|więc|od|je|odwiedzać|aby|tam|szukać|zajęcie|zajęcie|i|aby|uczyć się |||||||||||||opiskella |||||||||||||lära sig |始めた|||||||||職業|||学ぶ él|comenzó|entonces|por|los|visitar|para|allí|buscar|una|ocupación|y|para|instruirse He therefore began by visiting them to seek an occupation and to educate himself. そこで彼は、職業を見つけて学ぶために彼らを訪問することから始めました。 Поэтому он начал с того, чтобы посетить их, чтобы найти занятие и получить знания. 因此,他开始拜访他们,寻找工作和学习。 Ele começou, portanto, a visitá-los para procurar uma ocupação e para se instruir. لذا بدأ بزيارتها للبحث عن شغل وللتعلم. Ezért elkezdte őket meglátogatni, hogy foglalkozást keressen és tanuljon. 于是他开始拜访这些小行星,寻找工作和学习的机会。 Iniziò quindi a visitarli per cercare un'occupazione e per istruirsi. Así que comenzó a visitarlos para buscar una ocupación y para instruirse. Er begann also, sie zu besuchen, um eine Beschäftigung zu suchen und um sich weiterzubilden. Zaczął więc je odwiedzać, aby znaleźć zajęcie i się uczyć. Hij begon dus met ze te bezoeken om er een bezigheid te zoeken en om zich te onderwijzen. Bu nedenle, bir meşguliyet aramak ve kendini eğitmek için onları ziyaret etmeye başladı.

La première était habitée par un roi. ||была|населена|постоянно|один|король The|first|was|inhabited|by|a|king de|eerste|was|bewoond|door|een|koning A|primeira|estava|habitada|por|um|rei die|erste|sie war|bewohnt|von|einem|König bu|ilk|vardı|yaşanıyor|tarafından|bir|kral La|prima|era|abitata|da|un|re A|első|volt|lakott|által|egy|király 这个|第一|是|居住|由|一个|国王 ال|أولى|كانت|مأهولة|بواسطة|ملك|ملك pierwsza|pierwsza|była|zamieszkana|przez|króla|król la|primera|estaba|habitada|por|un|rey The first was inhabited by a king. 最初は王が住んでいた。 В первом жил король. 第一个住着一位国王。 O primeiro era habitado por um rei. كانت الأولى مأهولة بملك. Az elsőt egy király lakta. 第一个小行星上住着一位国王。 Il primo era abitato da un re. El primero estaba habitado por un rey. Der erste war von einem König bewohnt. Pierwsza była zamieszkana przez króla. De eerste was bewoond door een koning. İlki bir kral tarafından yaşıyordu. Le roi siégeait, habillé de pourpre et d'hermine, sur un trône très simple et cependant majestueux. |король|сидел|одетый||пурпурный||из беличьего мех|на||трон|очень||||величественный ||he was sitting|||purple||of ermine|||||||| The|king|was seated|dressed|of|purple|and|of ermine|on|a|throne|very|simple|and|however|majestic de|koning|hij zat|gekleed|in|purper|en|hermelijn|op|een|troon|zeer|eenvoudig|en|toch|majestueus O|rei|sentava|vestido|de|púrpura|e|de arminho|sobre|um|trono|muito|simples|e|no entanto|majestoso der|König|er saß|bekleidet|mit|Purpur|und|mit Hermelin|auf|einem|Thron|sehr|einfach|und|dennoch|majestätisch bu|kral|oturuyordu|giyinmiş|-den|mor|ve|kürk|üzerinde|bir|taht|çok|sade|ve|buna rağmen|görkemli Il|re|sedeva|vestito|di|porpora|e|di ermellino|su|un|trono|molto|semplice|e|tuttavia|maestoso A|király|ült|öltözködve|-ban/-ben|bíbor|és||-on/-en|egy|trón|nagyon|egyszerű|és|mégis|fenséges 这个|国王|坐着|穿着|的|紫色|和|白貂|在|一个|王座|非常|简单|和|然而|威严 الملك|الملك|يجلس|مرتدي|من|اللون الأرجواني|و|من الفرو الأبيض|على|عرش|عرش|جدا|بسيط|و|مع ذلك|مهيب król|król|siedział|ubrany|w|purpurę|i|w hermelin|na|tronie|tron|bardzo|prosty|i|jednak|majestatyczny ||сидів||||||||||||| ||istui|||purppura||herneestä|||||||kuitenkin| ||satt på tronen|||purpur||Hermelinpäls|||||||| ||座っていた|||紫||エルミンの|||玉座||||しかしながら|壮大な el|rey|se sentaba|vestido|de|púrpura|y|de armiño|sobre|un|trono|muy|simple|y|sin embargo|majestuoso The king was seated, dressed in purple and ermine, on a very simple yet majestic throne. 王様は紫とアーミンの服を着て、非常にシンプルでありながら雄大な王座に座りました。 Король восседал на очень простом, но величественном троне, облаченный в пурпур и горностай. 国王身着紫色和貂皮的衣服,坐在一个非常简单但又威严的宝座上。 O rei estava sentado, vestido de púrpura e de arminho, em um trono muito simples e, no entanto, majestoso. كان الملك جالسًا، مرتديًا اللون الأرجواني والفرو، على عرش بسيط جدًا ومع ذلك مهيب. A király bíborba és hermelinbe öltözve ült egy nagyon egyszerű, de mégis fenséges trónon. 国王穿着紫色和貂皮,坐在一个非常简单但又庄严的王座上。 Il re sedeva, vestito di porpora e di ermellino, su un trono molto semplice eppure maestoso. El rey estaba sentado, vestido de púrpura y armiño, en un trono muy simple y, sin embargo, majestuoso. Der König saß, gekleidet in Purpur und Hermelin, auf einem sehr einfachen, aber dennoch majestätischen Thron. Król siedział, ubrany w purpurę i gronostaj, na bardzo prostym, a jednak majestatycznym tronie. De koning zat, gekleed in purper en hermelijn, op een zeer eenvoudige maar toch majestueuze troon. Kral, basit ama yine de görkemli bir tahtta, mor ve samur giysileriyle oturuyordu.

-Ah! ah -Ah! -Ah! - آه! -Ah! -啊! -Ah! -¡Ah! -Ah! -Ah! -Ah! -Ah! Voilà un sujet, s'écria le roi quand il aperçut le petit prince. ||субъект||||||увидел||| There is|a|subject|exclaimed|the|king|when|he|saw|the|little|prince daar is|een|onderwerp|hij riep|de|koning|toen|hij|hij zag|de|kleine|prins Aqui está|um|assunto|exclamou|o|rei|quando|ele|avistou|o|pequeno|príncipe da ist|ein|Thema|rief|der|König|als|er|er sah|den|kleinen|Prinzen işte|bir|konu|haykırdı|o|kral|-dığında|o|gördü|o|küçük|prens ecco|un|argomento|esclamò|il|re|quando|egli|vide|il|piccolo|principe Íme|egy|téma|kiáltott|a|király|amikor|ő|észrevette|a|kis|herceg 这就是|一个|主题|他喊道|这个|国王|当|他|他看见|这个|小|王子 ها|موضوع||صرخ|الملك|الملك|عندما|هو|رأى|ال|صغير|أمير oto|jeden|temat|zawołał|ten|król|kiedy|on|dostrzegł|ten|mały|książę ||||||||näki||| ||題材||||||見た||| ahí está|un|tema|exclamó|el|rey|cuando|él|vio|el|pequeño|príncipe Here is a topic, exclaimed the king when he saw the little prince. 王子が小さな王子を見たとき、それは主題です。 А вот и подданный, - воскликнул король, увидев маленького принца. 国王看到小王子后惊呼道:"这是我的臣民。 Aqui está um sujeito, exclamou o rei ao avistar o pequeno príncipe. ها هو موضوع، صرخ الملك عندما رأى الأمير الصغير. Nézd, egy téma! kiáltott a király, amikor meglátta a kis herceget. 当国王看到小王子时,惊呼道:这是一个话题。 Ecco un argomento, esclamò il re quando vide il piccolo principe. ¡Aquí hay un tema!, exclamó el rey cuando vio al pequeño príncipe. Das ist ein Thema, rief der König, als er den kleinen Prinzen sah. Oto temat, zawołał król, gdy dostrzegł małego księcia. Kijk, een onderwerp, riep de koning toen hij de kleine prins zag. İşte bir konu, diye bağırdı kral küçük prensi görünce.

Et le petit prince se demanda: And|the|little|prince|himself|wondered en|de|kleine|prins|zich|hij vroeg zich af E|o|pequeno|príncipe|se|perguntou und|der|kleine|Prinz|sich|er fragte ve|o|küçük|prens|kendine|sordu e|il|piccolo|principe|si|chiese És|a|kis|herceg|magát|megkérdezte 而且|这个|小|王子|自己|他问自己 و|ال|صغير|أمير|نفسه|تساءل i|ten|mały|książę|sobie|zapytał y|el|pequeño|príncipe|se|preguntó And the little prince wondered: そして、小さな王子は疑問に思いました: И маленький принц задумался: E o pequeno príncipe se perguntou: وتساءل الأمير الصغير: És a kis herceg megkérdezte: 小王子心想: E il piccolo principe si chiese: Y el pequeño príncipe se preguntó: Und der kleine Prinz fragte sich: A mały książę zapytał: En de kleine prins vroeg zich af: Ve küçük prens düşündü:

-Comment peut-il me connaître puisqu'il ne m'a encore jamais vu! How|can||me|know|since|not|me|yet|never|seen hoe|||mij|kennen|omdat hij|niet|hij me|nog|nooit|gezien Como|||me|conhecer|uma vez que ele|não|me|ainda|nunca|visto wie|||mich|kennen|da er|nicht|er mich|noch|nie|gesehen nasıl|||bana|tanımak|çünkü o|-mıyor|bana|henüz|hiç|gördü come|||me|conoscere|poiché egli|non|mi ha|ancora|mai|visto Hogyan|||engem|ismerni|mivel ő|nem|nekem|még|soha|látott 怎么|||我|认识|因为他|不|他我|还|从未|看见 كيف|||لي|أن يعرف|لأنه|لا|لي|بعد|أبدا|رأى jak|||mnie|znać|ponieważ on|nie|mnie|jeszcze|nigdy|widział |||||彼は||||| cómo|||a mí|conocer|ya que él|no|me ha|aún|nunca|visto -How can he know me since he has never seen me before! -彼は私を見たことがないので、どうやって彼を知ることができますか! -Как он может меня знать, если не видел меня ни разу! -他都没见过我,怎么可能了解我! -Como ele pode me conhecer se nunca me viu antes! - كيف يمكنه أن يعرفني وهو لم يرني من قبل! -Hogyan ismerhet engem, hiszen még sosem látott! -他怎么会认识我呢,毕竟他从未见过我! -Come può conoscermi se non mi ha mai visto! -¿Cómo puede conocerme si nunca me ha visto antes? -Wie kann er mich kennen, da er mich noch nie gesehen hat! -Jak on może mnie znać, skoro nigdy mnie wcześniej nie widział! -Hoe kan hij me kennen, aangezien hij me nog nooit heeft gezien! -Beni hiç görmediğine göre, nasıl beni tanıyabilir!

Il ne savait pas que, pour les rois, le monde est très simplifié. ||||||||||||упрощённый It|not|knew|not|that|for|the|kings|the|world|is|very|simplified hij|niet|hij wist|niet|dat|voor|de|koningen|de|wereld|is|zeer|vereenvoudigd Ele|partícula negativa|sabia|não|que|para|os|reis|o|mundo|é|muito|simplificado er|nicht|er wusste|nicht|dass|für|die|Könige|die|Welt|ist|sehr|vereinfacht o|değil|biliyordu|değil|ki|için||krallar||dünya|dır|çok|basitleştirilmiş non|non|sapeva|non|che|per|i|re|il|mondo|è|molto|semplificato Ő|nem|tudta|nem|hogy|számára|a|királyok|a|világ|van|nagyon|egyszerűsített 他|不|知道|不|这|对于|这些|国王|这个|世界|是|非常|简化的 هو|لا|يعلم|ليس|أن|من أجل|ال|ملوك|ال|عالم|يكون|جدا|مبسط on|nie|wiedział|nie|że|dla|tych|królów|świat||jest|bardzo|uproszczony ||知らなかった||||||||||単純化されている él|no|sabía|no|que|para|los|reyes|el|mundo|es|muy|simplificado He did not know that for kings the world is very simplified. 彼は、王にとって世界が非常に単純化されていることを知りませんでした。 Он не знал, что для королей мир очень упрощен. 他不知道,对于国王来说,世界是非常简单的。 Ele não sabia que, para os reis, o mundo é muito simplificado. لم يكن يعلم أنه بالنسبة للملوك، فإن العالم مبسط جداً. Nem tudta, hogy a királyok számára a világ nagyon leegyszerűsített. 他不知道,对于国王来说,世界是非常简单的。 Non sapeva che, per i re, il mondo è molto semplificato. No sabía que, para los reyes, el mundo está muy simplificado. Er wusste nicht, dass die Welt für Könige sehr vereinfacht ist. Nie wiedział, że dla królów świat jest bardzo uproszczony. Hij wist niet dat, voor de koningen, de wereld heel eenvoudig is. Krallar için dünyanın çok basit olduğunu bilmiyordu. Tous les hommes sont des sujets. All|the|men|are|of the|subjects alle|de|mannen|zijn|de|onderdanen Todos|os|homens|são|(artigo indefinido)|sujeitos alle|die|Männer|sind|die|Untertanen tüm||insanlar|dır||konu tutti|gli|uomini|sono|dei|sudditi Minden|a|férfiak|vannak|a|alanyok 所有|这些|男人|是|一些|主题 كل|ال|رجال|هم|(حرف جر)|مواضيع wszyscy|ci|mężczyźni|są|jakimiś|poddanymi |||||従属者 todos|los|hombres|son|unos|súbditos All men are subjects. 男性は全員対象です。 Все люди - подданные. 所有的人都是臣民。 Todos os homens são súditos. جميع الرجال هم رعايا. Minden ember alattvaló. 所有的人都是臣民。 Tutti gli uomini sono sudditi. Todos los hombres son súbditos. Alle Menschen sind Untertanen. Wszyscy ludzie są poddanymi. Alle mannen zijn onderdanen. Tüm insanlar birer tebaadır.

-Approche-toi que je te voie mieux, lui dit le roi qui était tout fier d'être roi pour quelqu'un. ||||||||||||||гордый|||| Approach|you|that|I|you|see|better|him|said|the|king|who|was|all|proud|being|king|to|someone ||dat|ik|jou|ik zie|beter|hem|hij zei|de|koning|die|hij was|heel|trots|om te zijn|koning|voor|iemand ||para que|eu|te|veja|melhor|lhe|disse|o|rei|que|estava|todo|orgulhoso|de ser|rei|para|alguém komm näher||dass|ich|dich|ich sehe|besser|ihm|er sagte|der|König|der|er war|ganz|stolz|zu sein|König|für|jemanden ||ki|ben|seni|göreyim|daha iyi|ona|dedi||kral|ki|idi|tamamen|gururlu|olmaktan|kral|için|birisi ||che|io|ti|vedo|meglio|a lui|disse|il|re|che|era|tutto|orgoglioso|di essere|re|per|qualcuno ||hogy|én|téged|lássam|jobban|neki|mondta|a|király|aki|volt|teljesen|büszke|hogy||valaki|valaki ||以便|我|你|看见|更好|他|说|这个|国王|谁|是|非常|骄傲|成为|国王|对于|某人 ||لكي|أنا|أراك|أراك|أفضل|له|قال|ال|ملك|الذي|كان|كل|فخور|بكونه|ملك|من أجل|شخص ||żeby|ja|ciebie|zobaczyć|lepiej|jemu|powiedział|ten|król|który|był|całkiem|dumny|z bycia|królem|dla|kogoś lähesty||||||||sanoo||||||ylpeä|||| 近づいて|||||||||||||||||| ||que|yo|te|vea|mejor|le|dijo|le|rey|que|estaba|todo|orgulloso|de ser|rey|para|alguien "See that I can see you better," said the king, who was very proud to be king for someone. 「近くに来て、もっとよく会えます」と王様は言いました。 -Подойди поближе, чтобы я мог лучше тебя разглядеть, - сказал король, который гордился тем, что стал для кого-то королем. “靠近一点,这样我才能看得更清楚,”国王说,他很自豪能成为某人的国王。 -Aproxima-te para que eu te veja melhor, disse o rei que estava todo orgulhoso de ser rei para alguém. - اقترب لأراك بشكل أفضل، قال الملك الذي كان فخوراً جداً بكونه ملكاً لشخص ما. - Közelíts, hogy jobban láthassalak, mondta a király, aki nagyon büszke volt arra, hogy valakinek király lehet. “靠近一点让我更好地看你,”国王自豪地对某人说。 -Avvicinati che ti vedo meglio, gli disse il re che era tutto orgoglioso di essere re per qualcuno. -Acércate para que te vea mejor, le dijo el rey que estaba muy orgulloso de ser rey para alguien. -Komm näher, damit ich dich besser sehen kann, sagte der König, der ganz stolz darauf war, für jemanden König zu sein. - Podejdź bliżej, żebym cię lepiej widział, powiedział król, dumny z tego, że jest królem dla kogoś. -Kom dichterbij zodat ik je beter kan zien, zei de koning die zo trots was om koning te zijn voor iemand. - Daha iyi görebilmem için yaklaş, dedi kral, birine kral olmanın gururunu yaşıyordu.

Le petit prince chercha des yeux où s'asseoir, mais la planète était toute encombrée par le magnifique manteau d'hermine. |||||||||||||завалена|||||из беличьего мех |||||||||||||encombrée||||| The|little|prince|looked|of the|eyes|where|sit|but|the|planet|was|entire|cluttered|by|the|magnificent|coat|of ermine de|kleine|prins|hij zocht|naar|ogen|waar|zitten|maar|de|planeet|hij was|helemaal|vol|door|de|prachtige|mantel|van hermelijn O|pequeno|príncipe|procurou|os|olhos|onde|sentar-se|mas|o|planeta|estava|toda|cheia|por|o|magnífico|manto|de arminho der|kleine|Prinz|er suchte|nach|Augen|wo|sich setzen|aber|der|Planet|sie war|ganz|überfüllt|von|dem|wunderschönen|Mantel|aus Hermelin |küçük|prens|aradı||gözler|nerede|oturmak|ama||gezegen|idi|tamamen|dolu|tarafından||muhteşem|pelerin|ermine il|piccolo|principe|cercò|dei|occhi|dove|sedersi|ma|il|pianeta|era|tutta|ingombra|da|il|magnifico|mantello|di ermellino A|kis|herceg|keresett|a|szemét|hol|leüljön|de|a|bolygó|volt|teljesen|zsúfolt|által|a|gyönyörű|köpeny|hermelin 这个|小|王子|寻找|一些|眼睛|哪里|坐下|但是|这个|行星|是|完全|堵塞的|由于|这个|美丽的|外套|白貂皮 ال|صغير|الأمير|بحث|عن|عينيه|أين|يجلس|لكن|الكوكب|الكوكب|كان|كلها|مزدحمة|بواسطة|ال|رائع|عباءة|من المنك ten|mały|książę|szukał|jakichś|oczu|gdzie|usiąść|ale|ta|planeta|była|całkiem|zagracona|przez|ten|wspaniały|płaszcz|z gronostajów |||||silmiä||||||||tukossa||||| ||||||||||||||||||Hermelinpäls その|小さな|王子||||どこ|||||||混雑していた|||素晴らしい|マント|のエルミン el|pequeño|príncipe|buscó|unos|ojos|donde|sentarse|pero|el|planeta|estaba|toda|atestada|por|el|magnífico|manto|de armiño The little prince searched with his eyes for a place to sit, but the planet was all cluttered with the magnificent ermine coat. 星の王子さまは座る場所を探しましたが、地球はすてきなオコジョの毛皮で覆われていました。 Маленький принц огляделся в поисках места, где сесть, но планета была полностью завалена великолепным манто изHermine. 小王子想找个地方坐下,但整个星球都被华丽的貂皮包住了。 O pequeno príncipe procurou com os olhos onde se sentar, mas o planeta estava todo entulhado pelo magnífico manto de arminho. بحث الأمير الصغير بعينيه عن مكان ليجلس فيه، لكن الكوكب كان مزدحماً تماماً بعباءة المنك الرائعة. A kis herceg szemével kereste a helyet, ahol leülhet, de a bolygót teljesen elborította a gyönyörű hermelinakabát. 小王子四处寻找可以坐下的地方,但星球被华丽的白貂披风完全占据。 Il piccolo principe cercò con gli occhi dove sedersi, ma il pianeta era tutto ingombro dal magnifico mantello di ermellino. El principito buscó con la mirada dónde sentarse, pero el planeta estaba completamente cubierto por el magnífico manto de armiño. Der kleine Prinz suchte mit den Augen nach einem Platz zum Sitzen, aber der Planet war ganz mit dem prächtigen Hermelinmantel bedeckt. Mały książę rozglądał się w poszukiwaniu miejsca do siedzenia, ale planeta była całkowicie zagracona wspaniałym płaszczem z gronostajów. De kleine prins zocht met zijn ogen naar een plek om te zitten, maar de planeet was helemaal vol met de prachtige hermelijnen mantel. Küçük prens, oturacak bir yer aradı ama gezegen muhteşem bir samur peleriniyle tamamen doluydu. Il resta donc debout, et, comme il était fatigué, il bâilla. |||стоял|||||||зевнул ||||||||||yawned He|remained|therefore|standing|and|as|he|was|tired|he|yawn hij|hij bleef|dus|staan|en|omdat|hij|hij was|moe|hij|hij geeuwde Ele|ficou|então|de pé|e|como|ele|estava|cansado|ele|bocejou er|er blieb|also|stehen|und|da|er|er war|müde|er|er gähnte o|kaldı|bu yüzden|ayakta|ve|gibi|o|idi|yorgun|o|esnedi lui|rimase|quindi|in piedi|e|come|lui|era|stanco|lui|sbadigliò Ő|állt|tehát|állva|és|mivel|ő|volt|fáradt|ő|ásított 他|他停留|所以|站着|和|因为|他|他是|疲惫的|他|他打了个哈欠 هو|بقي|إذن|واقفاً|و|كما|هو|كان|متعباً|هو|تثاءب on|pozostał|więc|na nogach|i|jak|on|był|zmęczony|on|ziewnął |||pystyssä|||||||haukotteli ||||||||||gäspade ||||||||||あくびをした él|permaneció|por lo tanto|de pie|y|como|él|estaba|cansado|él|bostezó So he remained standing, and, as he was tired, he yawned. それで彼は立ったままで、疲れているとあくびをしました。 Поэтому он остался стоять, и, поскольку он был уставшим, он зевнул. 所以他一直站着,因为累了,他打了个哈欠。 Ele ficou, portanto, em pé, e, como estava cansado, bocejou. لذا بقي واقفاً، ومثلما كان متعباً، تثاءب. Így hát állva maradt, és mivel fáradt volt, ásított. 他因此站着,因疲倦而打了个哈欠。 Rimase quindi in piedi e, poiché era stanco, sbadigliò. Así que se quedó de pie, y, como estaba cansado, bostezó. Er blieb also stehen und, da er müde war, gähnte er. Więc pozostał na stojąco, a ponieważ był zmęczony, ziewnął. Hij bleef dus staan, en omdat hij moe was, gaapte hij. Bu yüzden ayakta kaldı ve yorgun olduğu için esnedi.

-Il est contraire à l'étiquette de bâiller en présence d'un roi, lui dit le monarque. ||противоположен||этикет||зевать||присутствии|||ему|сказал||монарх He|is|contrary|in|the etiquette|to|yawn|in|presence|of a|king|him|said|the|monarch hij|is|tegen|aan|de etiquette|om|geeuwen|in|aanwezigheid|van een|koning|hem|hij zei|de|monarch Ele|é|contrário|à|etiqueta|de|bocejar|na|presença|de um|rei|a ele|disse|o|monarca es|ist|entgegen|an|die Etikette|zu|gähnen|in|Anwesenheit|eines|Königs|ihm|er sagte|den|Monarch o|dir|karşı|-e|görgü kurallarına|-mek|esnemek|-de|varlığında|bir|kral|ona|dedi|onu|hükümdar il|è|contrario|a|l'etichetta|di|sbadigliare|in|presenza|di un|re|a lui|disse|il|monarca Ő|van|ellentétes|-hoz|etikett|-ni|ásítani|-ban|jelenlétében|egy|király|neki|mondta|a|monarcha 他|是|违反|对于|礼仪|的|打哈欠|在|面前|一个|国王|他|他说|这个|君主 هو|يكون|مخالف|لـ|الآداب|لـ|التثاؤب|في|وجود|من|ملك|له|قال|الـ|الملك on|jest|sprzeczny|do|etykiety|do|ziewać|w|obecności|jednego|króla|mu|powiedział|to|monarcha ||||||yawnata|||||||| ||||マナー|||その||||||その|君主 él|es|contrario|a|la etiqueta|de|bostezar|en|presencia|de un|rey|le|dijo|le|monarca - It is contrary to etiquette to yawn in the presence of a king, the monarch said to him. -王の前であくびをするのはエチケットに反する、と君主は言いました。 -Зевать в присутствии короля противоречит этикету, сказал ему монарх. “在国王面前打哈欠是违反礼仪的,”这位君主告诉他。 -É contra a etiqueta bocejar na presença de um rei, disse-lhe o monarca. -إنه يتعارض مع الآداب أن تتثاءب في حضور الملك، قال له الملك. - Az etikett ellen van ásítani egy király jelenlétében, mondta neki a monarcha. “在国王面前打哈欠是不礼貌的,”国王对他说。 -È contro l'etichetta sbadigliare in presenza di un re, gli disse il monarca. -Es contrario a la etiqueta bostezar en presencia de un rey, le dijo el monarca. - Es ist unhöflich, in Gegenwart eines Königs zu gähnen, sagte der Monarch zu ihm. - Ziewanie w obecności króla jest sprzeczne z etykietą, powiedział mu monarcha. "Het is tegen de etiquette om te gapen in aanwezigheid van een koning," zei de monarch tegen hem. -Bir kralın önünde esnemek, görgü kurallarına aykırıdır, dedi monarş. Je te l'interdis. ||это запрещаю I|you|it ik|je|ik verbied het Eu|te|proíbo ich|dir|ich verbiete es ben|sana|onu yasaklıyorum io|ti|lo vieto Én|neked| 我|你|我禁止你 أنا|لك| ja|ci|zabrania ||それを禁じる yo|te|lo prohíbo I forbid you to do it. 禁止します。 Я это тебе запрещаю. 我禁止它。 Eu te proíbo. أمنعك من ذلك. Megtiltom neked. “我禁止你这样。” Te lo vieto. Te lo prohíbo. Ich verbiete es dir. Zabrania mi tego. "Ik verbied je dat." Bunu sana yasaklıyorum.

-Je ne peux pas m'en empêcher, répondit le petit prince tout confus. ||могу|может|от этого|сдержаться|||||весьма|смущённый I|cannot|can|cannot|me|prevent|replied|the|little|prince|all|confused ik|niet|ik kan|niet|me ervan|verhinderen|hij antwoordde|de|kleine|prins|heel|verward Eu|não|posso||de mim|impedir|respondeu|o|pequeno|príncipe|todo|confuso ich|nicht|ich kann|nicht|mich davon|ich kann nicht|er antwortete|den|kleinen|Prinzen|ganz|verwirrt ben|değil|yapamam|değil|ondan|engel olmak|yanıtladı|onu|küçük|prens|tamamen|şaşkın io|di ciò|posso|non|me ne|impedire|rispose|il|piccolo|principe|tutto|confuso Én|nem|tudok|nem|tőlem|megakadályozni|válaszolt|a|kis|herceg|teljesen|zavarodott 我|不|能|不|我自己|阻止|他回答|这个|小|王子|完全|尴尬的 أنا|لا|أستطيع|لا|عني|أمنع|أجاب|الـ|صغير|أمير|كل|مرتبك ja|nie|mogę|nie|sobie z tego|powstrzymać|odpowiedział|to|mały|książę|całkiem|zakłopotany |||||estää|||||| |||||防ぐ|答えた||||| yo|no|puedo|no|de eso|evitar|respondió|el|pequeño|príncipe|todo|confundido -I can't help it, replied the little prince, all confused. 「仕方ない」と王子は非常に混乱して答えた。 -Я не могу с этим ничего поделать, - ответил маленький принц, очень смущённый. “我没办法。”小王子疑惑的回答。 -Não consigo evitar, respondeu o pequeno príncipe todo confuso. -لا أستطيع أن أتحكم في نفسي، أجاب الأمير الصغير وهو في غاية الإحراج. - Nem tudom megakadályozni, válaszolta a kis herceg, teljesen zavarban. “我无法控制自己,”小王子尴尬地回答。 -Non posso farne a meno, rispose il piccolo principe tutto confuso. -No puedo evitarlo, respondió el principito todo confundido. - Ich kann nicht anders, antwortete der kleine Prinz ganz verwirrt. - Nie mogę się powstrzymać, odpowiedział mały książę, cały zawstydzony. "Ik kan er niets aan doen," antwoordde de kleine prins, helemaal in de war. -Bunu yapmaktan kendimi alamıyorum, diye yanıtladı küçük prens, oldukça mahcup bir şekilde. J'ai fait un long voyage et je n'ai pas dormi... I have|made|a|long|journey|and|I|did not|not|slept ik heb|gedaan|een|lange|reis|en|ik|ik heb niet|niet|geslapen Eu|fiz|uma|longo|viagem|e|eu|não|não|dormi ich habe|gemacht|eine|lange|Reise|und|ich|ich habe nicht|nicht|geschlafen ben|yaptım|bir|uzun|yolculuk|ve|ben|yapmadım|değil|uyudum io ho|fatto|un|lungo|viaggio|e|io|non ho|non|dormito Én|tettem|egy|hosszú|utazás|és|én|nem|nem|aludtam 我|做了|一个|长|旅行|和|我|没有|不|睡觉 لقد|قمت ب|رحلة|طويلة|سفر|و|أنا|لم|لا|أنام ja|zrobiłem|jeden|długi|podróż|i|ja|nie|nie|spałem yo he|hecho|un|largo|viaje|y|yo|no he|no|dormido I took a long journey and I haven't slept... 長旅で眠れなくて...。 Я долго путешествовал и не спал... 我已经走了很长的路,还没睡…… Fiz uma longa viagem e não dormi... لقد قمت برحلة طويلة ولم أنم... Hosszú utat tettem meg, és nem aludtam... 我进行了长途旅行,没睡觉... Ho fatto un lungo viaggio e non ho dormito... He hecho un largo viaje y no he dormido... Ich habe eine lange Reise gemacht und nicht geschlafen... Przeszedłem długą podróż i nie spałem... Ik heb een lange reis gemaakt en ik heb niet geslapen... Uzun bir yolculuk yaptım ve uyumadım...

-Alors, lui dit le roi, je t'ordonne de bâiller. ||||||приказываю тебе|| Then|him|said|the|king|I|command|to|yawn dan|hem|hij zegt|de|koning|ik|ik beveel je|om te|geeuwen Então|lhe|disse|o|rei|eu|te ordeno|a|bocejar also|ihm|er sagte|den|König|ich|ich befehle dir|zu|gähnen o zaman|ona|dedi|o|kral|ben|sana emrediyorum|-mesi|esnemek allora|a lui|disse|il|re|io|ti ordino|di|sbadigliare Akkor|neki|mondta|a|király|én|parancsolok neked|hogy|ásítson 那么|他|说|这个|国王|我|我命令你|去|打哈欠 إذن|له|قال|ال|ملك|أنا|آمرك|أن|تتثاءب więc|mu|powiedział|ten|król|ja|ci rozkazuję|żeby|ziewać ||||||||zazejati ||||||jag befaller dig|| ||||||命じる|| entonces|a él|dijo|el|rey|yo|te ordeno|que|bostezar "Then," said the king, "I order you to yawn. 「それでは」あくびをするように王様は言った。 -Тогда, - сказал ему король, - я приказываю тебе зевнуть. “那么,”国王对他说,“我命令你打哈欠。” -Então, disse o rei, eu te ordeno a bocejar. -إذن، قال الملك، أأمرك بالتثاؤب. -Akkor, mondta a király, megparancsolom, hogy ásíts. -那么,国王对他说,我命令你打哈欠。 -Allora, gli disse il re, ti ordino di sbadigliare. -Entonces, le dijo el rey, te ordeno que bosteces. -Dann, sagte der König zu ihm, befehle ich dir zu gähnen. - Więc, powiedział król, nakazuję ci ziewać. -Dus, zei de koning tegen hem, beveel ik je om te gapen. -O zaman, kral ona dedi, sana esnemeni emrediyorum. Je n'ai jamais vu personne bâiller depuis des années. ben|görmedim|asla|gördüm|hiç kimse|esnemek|-den beri|bazı|yıllar ||||||||Jahren ik|ik heb niet|ooit|gezien|niemand|geeuwen|sinds|jaren| لم أرَ أحدًا يتثاءب منذ سنوات. Ich habe seit Jahren niemanden gähnen sehen. I have not seen anyone yawn in years. No he visto a nadie bostezar en años. Évek óta nem láttam senkit ásítani. Non vedo nessuno sbadigliare da anni. ここ数年、あくびをしている人を見たことがありません。 Nie widziałem nikogo ziewającego od lat. Eu não vi ninguém bocejar há anos. Я уже много лет не видел, чтобы кто-то зевал. 我已经很多年没见过有人打哈欠了。 我已经很多年没见过人打哈欠了。 Ik heb al jaren niemand meer zien gapen. Yıllardır hiç kimsenin esnediğini görmedim. Les bâillements sont pour moi des curiosités. |зевки|есть|для||некоторые|любопытные яв The|yawns|are|for|me|of the|curiosities de|geeuwen|zijn|voor|mij|een|curiositeiten Os|bocejos|são|para|mim|umas|curiosidades die|Gähnen|sind|für|mich|eine|Kuriositäten bu|esnemeler|dır|için|bana|bazı|meraklar i|sbadigli|sono|per|me|delle|curiosità A|ásítások|vannak|számomra|én|egy|kíváncsiságok 这些|哈欠|是|对于|我|一些|奇怪的事物 ال|تثاؤب|هي|بالنسبة|لي|بعض|فضول te|ziewania|są|dla|mnie|przez|ciekawostki |zdihanje||||| |hörhöt||||| |あくび|||私にとって||興味深いこと los|bostezos|son|para|mí|unas|curiosidades Yawns are curiosities to me. あくびは私にとって好奇心です。 Зевота для меня - диковинка. 打哈欠对我来说是一种好奇。 Os bocejos são para mim curiosidades. التثاؤب بالنسبة لي هو فضول. Az ásítás számomra különlegesség. 对我来说,打哈欠是一种奇观。 Gli sbadigli sono per me delle curiosità. Los bostezos son para mí curiosidades. Gähnen sind für mich Kuriositäten. Ziewania są dla mnie ciekawostkami. Gapen zijn voor mij curiositeiten. Esnemeler benim için bir merak. Allons! hadi Lass uns gehen laten we gaan idźmy Let's go! さあ、行こう! Давай! 我们走吧! Vamos! هيا! Menjünk! 走吧! Andiamo! ¡Vamos! Los! Chodźmy! Laten we gaan! Hadi! bâille encore. esneme|yine gähnen|noch ik ga gapen|nog ziewaj|jeszcze yawns| yawn again. はまだあくびをしている。 boceje mais uma vez. تثاءب مرة أخرى. még egyet ásít. 再打个哈欠. sbadiglia ancora. bosteza otra vez. gähn noch einmal. jeszcze ziewaj. ga nog eens gapen. yine esniyor. C'est un ordre. bu bir|bir|emir das ist|ein|Befehl het is|een|bevel to jest|jeden|rozkaz It's an order. これは命令だ。 Это приказ. É uma ordem. إنه أمر. Ez egy parancs. 这是命令. È un ordine. Es una orden. Das ist ein Befehl. To jest rozkaz. Het is een bevel. Bu bir emir.

-Ça m'intimide...je ne peux plus...fit le petit prince tout rougissant. |intimidates|||||fit|||||blushing dat|het intimideert me|ik|niet|ik kan|meer|hij zei|de|kleine|prins|helemaal|blozend |||||||||||rougindo das|es macht mir Angst|ich|nicht|ich kann|mehr|er sagte|den|kleinen|Prinzen|ganz|errötend bu|beni korkutuyor|ben|değil|yapabilirim|daha|yaptı|onu|küçük|prens|tamamen|kızararak to|mnie on onieśmiela|ja|nie|mogę|już|powiedział|ten|mały|książę|całkiem|czerwieniąc się -It intimidates me... I can’t anymore... said the little prince, blushing. -それは私を怖がらせます...私はもはやできません...リトルプリンスは顔を赤らめたと言いました。 -Это меня пугает...я больше не могу...сказал маленький принц, сильно краснея. “吓死我了……我不能了……”小王子红着脸说。 -Isso me intimida...não consigo mais...disse o pequeno príncipe todo ruborizado. -إنه يثير خوفي... لا أستطيع أكثر... قال الأمير الصغير وهو يتورد خجلاً. -Ez megfélemlít... már nem tudom... mondta a kis herceg, miközben elpirult. -这让我感到害怕...我再也做不到了...小王子脸红着说. -Mi intimidisce...non posso più...disse il piccolo principe tutto arrossito. -Me intimida... ya no puedo... dijo el principito sonrojándose. -Das macht mir Angst...ich kann nicht mehr...sagte der kleine Prinz, ganz rot werdend. -To mnie onieśmiela... nie mogę już... powiedział mały książę, cały czerwony. -Het intimideert me...ik kan niet meer...zei de kleine prins, terwijl hij bloosde. -Bu beni korkutuyor...artık yapamam...dedi küçük prens, tamamen kızararak.

-Hum! -Hmm! -うーん! -Хм! -Hum! -هم! -Hüm! -嗯! -Hmm! -¡Hum! -Hmm! -Hmm! -Hum! -Hmm! Hum! Hmm! うーん! Hum! هم! Hüm! 嗯! Hmm! ¡Hum! Hmm! Hmm! Hum! Hmm! répondit le roi. replied|the|king hij antwoordde|de|koning respondeu|o|rei er antwortete|der|König yanıtladı|onu|kral rispose|il|re válaszolt|a|király 回答|这个|国王 أجاب|ال|الملك odpowiedział|ten|król respondió|al|rey replied the king. と王は答えた。 respondeu o rei. رد الملك. válaszolta a király. 国王回答。 rispose il re. respondió el rey. antwortete der König. odpowiedział król. antwoordde de koning. diye yanıtladı kral.

Alors je...je t'ordonne tantôt de bâiller et tantôt de... ||||то то||||| ||||sometimes||||| Then|I|I|I command|sometimes|to|yawn|and|sometimes|to dan|ik|jou|ik beveel je|soms|te|geeuwen|en|soms|te Então|eu||te ordeno|ora|a|bocejar|e|ora|a also|ich|ich|ich befehle dir|mal|zu|gähnen||mal|zu o zaman|ben|ben|sana emrediyorum|birazdan|-mek|esnemek||birazdan|-mek allora|io|io|ti ordino|ora|di|sbadigliare|e|ora|di Nos|én|én|parancsolok neked|holnap|hogy|ásítson|és|holnap|hogy 那么|我|我|我命令你|一会儿|去|打哈欠|和|一会儿|去 إذن|أنا||آمرك|أحيانًا|أن|يتثاءب|و|أحيانًا|أن więc|ja|ja|ci rozkazuję|raz|żeby|ziewać||raz|żeby ||||то||||то| ||||hetken päästä||||| ||||ibland||||| ||||時々||あくびする||| entonces|yo|yo|te ordeno|a veces|de|bostezar|y|a veces|de So I ... I order you sometimes to yawn and sometimes to ... だから私は...あくびをするように、時には... Então eu...eu te ordeno agora que boceje e agora que... إذن أنا... أنا آمرك الآن أن تتثاءب وأحياناً أن... Akkor én...én azt parancsolom, hogy néha ásíts és néha... 那么我...我命令你时而打哈欠,时而... Allora io...ti ordino ora di sbadigliare e ora di... Entonces yo...te ordeno ahora que bosteces y ahora que... Also befehle ich dir... dir zu gähnen und dann zu... Więc ja... ja ci rozkazuję raz ziewać, a raz... Dus ik...ik beveel je zo nu en dan te gapen en zo nu en dan te... O zaman ben... sana bazen esnemeni ve bazen de... emrediyorum.

Il bredouillait un peu et paraissait vexé. |бормотал||||казался|обиженный |mumbled||||appeared| He|mumbled|a|a little|and|seemed|upset hij|hij stamelde|een|beetje|en|hij leek|gekwetst Ele|gaguejava|um|pouco|e|parecia|ofendido er|er stammte|ein|wenig|und|er schien|verärgert o|kekelemekteydi|bir|biraz|ve|görünmekteydi|alınmış lui|balbettava|un|poco|e|sembrava|offeso Ő|motyogott|egy|kicsit|és|tűnt|sértettnek 他|结结巴巴地说|一点|有点|和|看起来|生气的 هو|يتلعثم|قليلا|قليلا|و|بدا|منزعجا on|bełkotał|trochę|mało|i|wydawał się|obrażony |бормотів||||| |mrmral||||| |puhui||||näytti|vihanen |stammade lite||||| |ぶつぶつ言っていた|||||いらいらして él|balbuceaba|un|poco|y|parecía|molesto He was mumbling a bit and seemed annoyed. 彼は少しどもり、イライラしているように見えた。 他有点结结巴巴,似乎很生气。 Ele gaguejava um pouco e parecia ofendido. كان يتلعثم قليلاً ويبدو منزعجاً. Kicsit dadogott és sértődöttnek tűnt. 他有点结结巴巴,看起来很生气。 Balbettava un po' e sembrava offeso. Balbuceaba un poco y parecía molesto. Er stammelte ein wenig und schien verärgert. Mówił trochę bełkotliwie i wydawał się urażony. Hij stamelde een beetje en leek beledigd. Biraz kekeliyordu ve rahatsız görünüyordu.

Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée. |||придавал|в основном||||||| While|the|king|held|essentially|to|it|that|his|authority|was|respected want|de|koning|hij hield|voornamelijk|aan|dat|dat|zijn|autoriteit|hij was|gerespecteerd Pois|o|rei|mantinha|essencialmente|a|que|sua|sua|autoridade|fosse|respeitada denn|der|König|er hielt|hauptsächlich|an|das|dass|seine|Autorität|sie war|respektiert çünkü|o|kral|tutuyordu|esasen|-e|bu|-dığı|onun|otorite|olsun|saygı gösterilsin perché|la|re|teneva|essenzialmente|a|ciò|che|la sua|autorità|fosse|rispettata Mert|a|király|ragaszkodott|lényegében|ahhoz|hogy|ami|az ő|hatalma|legyen|tiszteletben tartva 因为|这个|国王|他坚持|主要|要|这个|使|他的|权威|是|被尊重 لأن|ال|ملك|كان يتمسك|أساساً|بما|ما|أن|سلطته|سلطة|تكون|محترمة ponieważ|ten|król|trzymał|zasadniczo|do|to|że|jego|autorytet|był|szanowany |||прагнув|||||||| |||piti|oleellisesti||||||| なぜなら|||テニエ (tenait)|基本的に|||||権威|が尊重される|尊重される porque|le|rey|mantenía|esencialmente|a|esto|que|su|autoridad|fuera|respetada For the king was essentially keen that his authority be respected. 王は本質的に彼の権威が尊重されることを望んでいたからです。 Поскольку король в основном настаивал на том, чтобы его авторитет уважали. 因为国王本质上关心的是他的权威得到尊重。 Pois o rei se importava essencialmente que sua autoridade fosse respeitada. لأن الملك كان يحرص بشكل أساسي على احترام سلطته. Mert a király lényegében arra ügyelt, hogy a hatalmát tiszteletben tartsák. 因为国王非常重视他的权威受到尊重。 Perché il re teneva essenzialmente a che la sua autorità fosse rispettata. Porque al rey le importaba esencialmente que se respetara su autoridad. Denn der König legte großen Wert darauf, dass seine Autorität respektiert wurde. Ponieważ król szczególnie zależał na tym, aby jego autorytet był szanowany. Want de koning hechtte er vooral belang aan dat zijn autoriteit gerespecteerd werd. Çünkü kral, otoritesinin saygı görmesini istiyordu. Il ne tolérait pas le désobéissance. ||терпел|||непослушание He|would not|tolerated|not|the|disobedience hij|niet|hij tolereerde|niet|de|ongehoorzaamheid Ele|não|tolerava|a|a|desobediência er|nicht|er tolerierte|nicht|die|Ungehorsam o|değil|tolerans göstermekteydi|değil|bu|itaatsizlik lui|non|tollerava|non|la|disobbedienza Ő|nem|tolerálta|nem|a|engedetlenséget 他|不|容忍|不|这个|不服从 هو|لا|يتحمل|ليس|ال|عصيان on|nie|tolerował|nie|to|nieposłuszeństwo ||許容していた|||不服従 él|no|toleraba|no|la|desobediencia He would not tolerate disobedience. 彼は不従順を容認しませんでした。 Он не терпел неповиновения. 他不容忍不服从。 Ele não tolerava a desobediência. لم يكن يتسامح مع العصيان. Nem tűrte a engedetlenséget. 他不容忍不服从。 Non tollerava la disobbedienza. No toleraba la desobediencia. Er tolerierte keinen Ungehorsam. Nie tolerował nieposłuszeństwa. Hij tolereerde geen ongehoorzaamheid. İtaatsizliği tolere etmiyordu. C'était un monarque absolu. It was|a|monarch|absolute het was|een|monarch|absoluut Era|um|monarca|absoluto es war|ein|Monarch|absolut o bir||monark|mutlak era|un|monarca|assoluto Ez volt|egy|monarcha|abszolút 这是|一个|君主|绝对的 كان|ملك|ملك|مطلق to był|jeden|monarcha|absolutny それは|||絶対的な era|un|monarca|absoluto He was an absolute monarch. 彼は絶対君主でした。 Это был абсолютный монарх. 他是一个绝对的君主。 Era um monarca absoluto. كان ملكاً مطلقاً. Abszolút monarcha volt. 他是一个绝对的君主。 Era un monarca assoluto. Era un monarca absoluto. Er war ein absoluter Monarch. Był monarchą absolutnym. Het was een absolute monarch. O, mutlak bir monarktı. Mais comme il était très bon, il donnait des ordres raisonnables. |||||||давал||приказы|разумные But|as|it|was|very|good|it|gave|of the|orders|reasonable maar|omdat|hij|was|zeer|goed|hij|gaf|de|bevelen|redelijk Mas|como|ele|era|muito|bom|ele|dava|uns|ordens|razoáveis aber|da|er|war|sehr|gut|er|gab|einige|Befehle|vernünftig ama|gibi|o|idi|çok|iyi|o|veriyordu|bazı|emirler|makul ma|come|lui|era|molto|buono|lui|dava|degli|ordini|ragionevoli De|mint|ő|volt|nagyon|jó|ő|adott|néhány|parancsokat|ésszerű 但是|因为|他|是|非常|好|他|他给|一些|命令|合理的 لكن|كما|هو|كان|جدا|جيد|هو|يعطي|بعض|أوامر|معقولة ale|ponieważ|on|był|bardzo|dobry|on|dawał|jakieś|rozkazy|rozsądne しかし|||||||||命令|合理的な pero|como|él|estaba|muy|bueno|él|daba|unos|órdenes|razonables But since he was very good, he gave reasonable orders. しかし、彼は非常に優れていたので、合理的な命令を下しました。 Но, так как он был очень добрым, он давал разумные приказы. 但他人品很好,下达的命令也合情合理。 Mas como ele era muito bom, dava ordens razoáveis. لكن بما أنه كان طيباً جداً، كان يعطي أوامر معقولة. De mivel nagyon jó volt, ésszerű parancsokat adott. 但是因为他非常好,他下达了合理的命令。 Ma poiché era molto buono, dava ordini ragionevoli. Pero como era muy bueno, daba órdenes razonables. Aber da er sehr gut war, gab er vernünftige Befehle. Ale ponieważ był bardzo dobry, wydawał rozsądne rozkazy. Maar omdat hij erg goed was, gaf hij redelijke orders. Ama çok iyi olduğu için, makul emirler veriyordu.

"Si j'ordonnais, disait-il couramment, si j'ordonnais à un général de se changer en oiseau de mer, et si le général n'obéissait pas, ce ne serait pas la faute du général. "If I ordered, he said fluently, if I ordered a general to turn into a sea bird, and if the general did not obey, it would not be the fault of the general. 「私が注文したら、彼は流generalに言った、私が海鳥に変わるために将軍を命じたなら、そして将軍が従わなかったら、それは将軍のせいではないだろう。 "Если бы я приказывал, говорил он свободно, если бы я приказывал генералу превратиться в морскую птицу, и если бы генерал не подчинялся, это не была бы ошибка генерала. “如果我下令,他一般地说,如果我命令一名将军变成一只海鸟,如果将军不服从,那就不是将军的错了。 "Se eu ordenasse, dizia ele frequentemente, se eu ordenasse a um general que se transformasse em um pássaro do mar, e se o general não obedecesse, não seria culpa do general. "إذا كنت سأأمر، قال ذلك بطلاقة، إذا كنت سأأمر جنرالًا أن يتحول إلى طائر بحري، وإذا لم يمتثل الجنرال، فلن تكون هذه هي خطأ الجنرال. "Ha parancsolnék, mondta ő gyakran, ha parancsolnék egy tábornoknak, hogy változzon tengeri madárrá, és ha a tábornok nem engedelmeskedne, az nem a tábornok hibája lenne. “如果我命令,”他常说,“如果我命令一个将军变成海鸟,而将军不服从,那就不是将军的错。 "Se ordinassi, diceva comunemente, se ordinassi a un generale di trasformarsi in un uccello marino, e se il generale non obbedisse, non sarebbe colpa del generale. "Si yo ordenara, decía él con frecuencia, si yo ordenara a un general que se convirtiera en ave marina, y si el general no obedeciera, no sería culpa del general. "Wenn ich befahl, sagte er häufig, wenn ich einem General befahl, sich in einen Seevogel zu verwandeln, und der General nicht gehorchte, wäre das nicht die Schuld des Generals. "Gdybym rozkazał, mówił często, gdybym rozkazał generałowi, aby zmienił się w ptaka morski, a generał by nie posłuchał, to nie byłaby wina generała. "Als ik zou bevelen, zei hij gewoonlijk, als ik een generaal zou bevelen om in een zeevogel te veranderen, en als de generaal niet zou gehoorzamen, zou dat niet de schuld van de generaal zijn. "Eğer emir versen, diyordu sıkça, eğer bir generale deniz kuşuna dönüşmesini emretsem ve general itaat etmezse, bu generalin suçu olmaz. Ce serait ma faute." It would be my fault." Это была бы моя ошибка." 这将是我的错。” Seria minha culpa." ستكون هذه هي خطأي." Ez az én hibám lenne." 那是我的错。” Sarebbe colpa mia." Sería mi culpa." Es wäre meine Schuld." To byłaby moja wina." Dat zou mijn schuld zijn." Bu benim hatam olur."

-Puis-je m'asseoir? -May I sit down? -座ってもいいですか? -Могу я сесть? -我可以坐吗? -Posso me sentar? -هل يمكنني الجلوس؟ -Leülhetek? -我可以坐下吗? -Posso sedermi? -¿Puedo sentarme? -Darf ich mich setzen? -Czy mogę usiąść? -Mag ik gaan zitten? -Oturabilir miyim? s'enquit timidement le petit prince. спросил|||| inquired|timidly|the||prince hij vroeg zich|timide|de|kleine|prins perguntou|timidamente|o|pequeno|príncipe er fragte sich|schüchtern|der|kleine|Prinz sordu|utangaçça|küçük||prens frågade försiktigt|||| megkérdezte|félénken|a|kis|herceg 他问|胆怯地|小|小|王子 سأل|بخجل|ال|صغير|أمير zapytał|nieśmiało|mały||książę chiese|timidamente|il|piccolo|principe kysyi|||| 尋ねた|||| se preguntó|tímidamente|el|pequeño|príncipe inquired the little prince timidly. -Спросил тихо малый принц. perguntou timidamente o pequeno príncipe. سأل الأمير الصغير بخجل. kérdezte félénken a kis herceg. 小王子害羞地问。 chiese timidamente il piccolo principe. preguntó tímidamente el principito. fragte der kleine Prinz schüchtern. zapytał nieśmiało mały książę. vroeg de kleine prins timide. Küçük prens utangaç bir şekilde sordu.

-Je t'ordonne de t'asseoir, lui répondit le roi, qui ramena majestueusement un pan de son manteau d'hermine. ||||||||который|вернул|величественно||край|||плащ|изменчивая ман ||||||||||||un pan|||| I|command|of|sit|him|replied|the|king|who|replaced|majestically|a|panel|to|his|mantle|of ermine ik|ik beveel je|om|je te zitten|hem|hij antwoordde|de|koning|die|hij bracht terug|majestueus|een|stuk|van|zijn|mantel|van hermelijn Eu|te ordeno|a|sentar|a ele|respondeu|o|rei|que|trouxe|majestuosamente|um|pedaço|de|seu|manto|de arminho ich|ich befehle dir|zu|dich zu setzen|ihm|er antwortete|der|König|der|er zog zurück|majestätisch|ein|Teil|von|seinem|Mantel|aus Hermelin ben|sana emrediyorum|-e|oturmak|ona|yanıtladı|o|kral|ki|geri getirdi|görkemli bir şekilde|bir|parça|-in|onun|pelerin|samurdan io|ti ordino|di|sederti|a lui|rispose|il|re|che|riportò|maestosamente|un|pezzo|di|il suo|mantello|di ermellino Én|parancsolok neked|hogy|ülj le|neki|válaszolt|a|király|aki|visszahozta|fenségesen|egy|darab|a|az ő|köpeny|hermelin 我|我命令你|去|坐|他|他回答|这个|国王|他|他拉回|威严地|一|边|的|他的|外套|由白貂毛制成 أنا|آمرك|أن|تجلس|له|أجاب|الملك|الملك|الذي|أعاد|بشكل مهيب|قطعة|من|من|له|عباءة|من فراء ابن عرس ja|rozkazuję ci|aby|usiąść|mu|odpowiedział|ten|król|który|przywrócił|majestatycznie|kawałek|płaszcz||||z gronostajów |||||||||підняв|||край|||| |||istua||||||ramasi|majestillisesti||kappale|||| ||||||||||majestätiskt||svep||||Hermelinpäls |||||||||引き寄せた|威厳を持って||端||||のエルミン yo|te ordeno|que|te sientes|le|respondió|el|rey|que|volvió a llevar|majestuosamente|un|trozo|de|su|abrigo|de armiño -أمرك أن تجلس، أجابه الملك، الذي أعاد بشكل مهيب جزءًا من رداءه المصنوع من القاقم. -Ich befehle dir, dich zu setzen, antwortete der König und zog majestätisch einen Teil seines Hermelinmantels zurück. -I order you to sit down, replied the king, who majestically drew back a side of his ermine cloak. -Te ordeno que te sientes, le respondió el rey, que volvió a colocar majestuosamente un lado de su manto de armiño. -Parancsolom, hogy ülj le, válaszolta a király, aki fenségesen visszahúzta hermelin köpenye egyik részét. -Ti ordino di sederti, rispose il re, che riportò maestosamente un lembo del suo mantello di ermellino. 「座ってほしい」と王様は答えました。王様はアーミンのコートの一部を堂々と持ち帰りました。 - Rozkazuję ci usiąść, odpowiedział mu król, który majestatycznie odciągnął rąbek swojego płaszcza z gronostajów. -Eu te ordeno a se sentar, respondeu-lhe o rei, que puxou majestuosamente uma parte de sua capa de arminho. -Я приказываю тебе сесть, ответил король, который majestically взял один из сторон своего манта из горностая. “我命令你坐下,”国王回答道,他庄严地拉回貂皮斗篷的一条尾巴。 “我命令你坐下,”国王回答,庄严地拉回了他貂皮大衣的一角。 -Ik beveel je te gaan zitten, antwoordde de koning, die majestueus een flap van zijn hermelijnen mantel terugbracht. - Oturmanı emrediyorum, diye yanıtladı kral, görkemli bir şekilde kürk pelerinini çekerek.

Mais le petit prince s'étonnait. ||||was surprised But|the|little|prince|was surprised maar|de|kleine|prins|hij verbaasde zich Mas|o|pequeno|príncipe|se surpreendia aber|der|kleine|Prinz|er wunderte sich ama|küçük||prens|şaşırıyordu ma|il|piccolo|principe|si stupiva De|a|kis|herceg|csodálkozott 但是|小|小|王子|他感到惊讶 لكن|ال|صغير|أمير|كان يتعجب ale|mały||książę|dziwił się ||||ihmetteli |||王子|驚いていた pero|el|pequeño|príncipe|se sorprendía لكن الأمير الصغير كان مندهشًا. Aber der kleine Prinz war erstaunt. But the little prince was astonished. Pero el principito se sorprendía. De a kis herceg csodálkozott. Ma il piccolo principe era sorpreso. しかし、王子様は驚きました。 Ale mały książę był zdziwiony. Mas o pequeno príncipe se surpreendeu. Но маленький принц был поражен. 但小王子感到惊讶。 Maar de kleine prins was verbaasd. Ama küçük prens şaşırmıştı. La planète était minuscule. The|planet|was|minuscule de|planeet|was|piepklein A|planeta|era|minúscula der|Planet|sie war|winzig bu|gezegen|idi|küçücük il|pianeta|era|minuscolo A|bolygó|volt|apró 这个|行星|是|微小的 الكوكب|كوكب|كان|صغير جدا ta|planeta|była|maleńka |||小さかった el|planeta|era|minúsculo كانت الكوكب صغيرًا جدًا. Der Planet war winzig. The planet was tiny. El planeta era minúsculo. A bolygó aprócska volt. Il pianeta era minuscolo. 惑星は小さかった。 Planeta była maleńka. O planeta era minúsculo. 这个星球很小。 这个星球非常小。 De planeet was piepklein. Gezegen çok küçüktü. Sur quoi le roi pouvait-il bien régner? On what could the king possibly reign? 王は何を支配できますか? Над чем мог царствовать король? 国王能统治什么? Sobre o que o rei poderia reinar? على ماذا يمكن أن يحكم الملك؟ Mire uralkodhatott a király? 国王到底能统治什么? Su cosa poteva regnare il re? ¿Sobre qué podía reinar el rey? Worüber konnte der König wohl herrschen? O co król mógłby panować? Waarover kon de koning eigenlijk heersen? Kral ne üzerinde neyi hüküm sürebilir?

-Sire, lui dit-il...je vous demande pardon de vous interroger... -سيدي، قال له... أعتذر عن سؤالك... -Majestät, sagte er... ich bitte um Verzeihung, dass ich Sie frage... -Sir, he said to him... I beg your pardon for asking you... -Señor, le dijo...le pido perdón por interrogarle... -Felség, mondta neki...elnézést kérek, hogy kérdezem Önt... -Sire, gli disse...vi chiedo scusa per interrogavi... -種牡馬、彼は彼女に言った...私はあなたに質問するためにあなたの許しを請う... -Wasza Wysokość, powiedział...proszę o wybaczenie, że pytam... -Majestade, disse ele... peço desculpas por lhe fazer perguntas... -Сир, -сказал он... Я прошу прощения за то, что спрашиваю вас... “陛下,”他对他说,“请原谅我问您问题…… -陛下,我问您一个问题,恳请您原谅我... -Majesteit, zei hij...ik vraag u pardon om u te ondervragen... -Majesteleri, dedi...sizi sorguladığım için özür dilerim...

-Je t'ordonne de m'interroger, se hâta de dire le roi. -أمرك أن تسألني، قال الملك بسرعة. -Ich befehle dir, mich zu fragen, beeilte sich der König zu sagen. -I command you to ask me, the king hastened to say. -Te ordeno que me interrogues, se apresuró a decir el rey. -Megparancsolom, hogy kérdezz, sietett mondani a király. -Ti ordino di interrogarmi, si affrettò a dire il re. -私はあなたに私に質問するように命じ、王様を言うように急いだ。 -Rozkazuję ci, abyś mnie pytał, pospieszył z odpowiedzią król. -Eu te ordeno a me questionar, apressou-se a dizer o rei. -Я приказываю тебе спрашивать меня, поспешил сказать король. “我命令你审问我,”国王急忙说道。 -我命令你问我,国王急忙说道。 -Ik beveel je om mij te ondervragen, haastte de koning zich te zeggen. -Beni sorgulamanı emrediyorum, diye aceleyle söyledi kral.

-Sire...sur quoi régnez-vous? -يا سيدي...على ماذا تحكم؟ -Majestät... worüber herrschen Sie? -Sir... on what do you reign? -Señor...¿sobre qué reinan ustedes? -Felség...mire uralkodik? -Sire...su cosa regnate? -種牡馬...何を支配しているのですか? -Wasza Wysokość...o co panować? -Senhor...sobre o que você reina? -Сир... о чем вы правите? -陛下……您掌管什么? -陛下...您统治什么? -Majesteit...waarover heerst u? -Majesteleri...ne üzerinde hüküm sürüyorsunuz?

-Sur tout, répondit le roi, avec une grande simplicité. |||||||большой|простотой On||replied|the|king|with|a|great|simplicity op|alles|hij antwoordde|de|koning|met|een|grote|eenvoud Sobre|tudo|respondeu|o|rei|com|uma|grande|simplicidade über|alles|er antwortete|der|König|mit|einer|großen|Einfachheit üzerinde|her şey|yanıtladı|onu|kral|ile|bir|büyük|sadelik |tutto|rispose|il|re|con|una|grande|semplicità A|minden|válaszolt|a|király|-val|egy|nagy|egyszerűség 在|一切|他回答|这个|国王|用|一种|大|简单 على|كل شيء|أجاب|الملك|الملك|مع|واحدة|كبيرة|بساطة na|wszystko|odpowiedział|ten|król|z|dużą|prostotą|prostota ||||||||単純さ sobre|todo|respondió|el|rey|con|una|gran|simplicidad -On everything, replied the king, with great simplicity. 「なによりも」王様は非常に簡潔に答えました。 -Прежде всего, ответил король с большой простотой. “最重要的是,”国王回答的非常简单。 -Sobre tudo, respondeu o rei, com grande simplicidade. -على كل شيء، أجاب الملك ببساطة كبيرة. -Mindenek felett, válaszolta a király, nagy egyszerűséggel. -关于这一切,国王回答,显得非常简单。 -Su tutto, rispose il re, con grande semplicità. -Sobre todo, respondió el rey, con gran simplicidad. -Über alles, antwortete der König mit großer Einfachheit. -Przede wszystkim, odpowiedział król, z wielką prostotą. -Over alles, antwoordde de koning, met grote eenvoud. -Her şeyden, diye yanıtladı kral, büyük bir sadelikle.

-Sur tout? On|everything op|alles Sobre|tudo über|alles üzerinde|her şey |tutto A|minden 在|一切 على|كل شيء na|wszystko sobre|todo -Mostly? -何にでも? -Прежде всего? -首先? -Sobre tudo? -على كل شيء؟ -Mindenek felett? -关于这一切? -Su tutto? -¿Sobre todo? -Über alles? -Przede wszystkim? -Over alles? -Her şeyden mi?

Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles. ||одного|жесте|дискретный|указал||||другие||||звезды ||||discret|pointa du doigt|||||||| The|king|of a|gesture|discreet|indicated|his|planet|the|other|planets|and|the|stars de|koning|met een|gebaar|discreet|hij wees|zijn|planeet|de|andere|planeten|en|de|sterren O|rei|de um|gesto|discreto|designou|sua|planeta|as|outras|planetas|e|as|estrelas der|König|mit einer|Geste|diskret|er zeigte|seine|Planet|die|anderen|Planeten|und|die|Sterne onu|kral|bir|hareket|sessiz|işaret etti|onun|gezegeni|diğer||gezegenler|ve|o|yıldızlar il|re|con un|gesto|discreto|indicò|la sua|pianeta|le|altre|pianete|e|le|stelle A|király|egy|mozdulat|diszkrét|megjelölte|az ő|bolygó|a|többi|bolygó|és|a|csillagok 这个|国王|一种|手势|不显眼|他指向|他的|行星|其他|其他|行星|和|其他|星星 الملك|الملك|من|إيماءة|خفية|أشار|كوكبه|كوكب|الكواكب|الأخرى|الكواكب|و|النجوم|النجوم ten|król|z jednego|gest|dyskretny|wskazał|swoją|planetę|inne|inne|planety|i|te|gwiazdy |||elellä||osoitti|||||||| |||動作|控えめな|指さした|||||||| el|rey|de un|gesto|discreto|señaló|su|planeta|los|otros|planetas|y|las|estrellas The king discreetly pointed to his planet, the other planets, and the stars. 控えめなジェスチャーで王は彼の惑星、他の惑星、星を示しました。 Король скрытым жестом указал на свою планету, другие планеты и звезды. 国王谨慎地示意他的星球、其他行星和星星。 O rei, com um gesto discreto, indicou seu planeta, os outros planetas e as estrelas. أشار الملك بإيماءة خفيفة إلى كوكبه، والكواكب الأخرى، والنجوم. A király egy diszkrét mozdulattal a bolygójára, a többi bolygóra és a csillagokra mutatott. 国王用一个微妙的手势指向他的星球、其他星球和星星。 Il re con un gesto discreto indicò il suo pianeta, gli altri pianeti e le stelle. El rey, con un gesto discreto, señaló su planeta, los otros planetas y las estrellas. Der König deutete mit einer diskreten Geste auf seinen Planeten, die anderen Planeten und die Sterne. Król gestem wskazał na swoją planetę, inne planety i gwiazdy. De koning wees met een discreet gebaar naar zijn planeet, de andere planeten en de sterren. Kral, nazik bir hareketle gezegenini, diğer gezegenleri ve yıldızları işaret etti.

-Sur tout ça? On|everything|this op|alles|dat Sobre|tudo|isso über|alles|das üzerinde|her şey|bu |tutto|questo A|minden|ez 在|一切|这个 عن|كل|ذلك na|wszystko|to sobre|todo|eso -On all that? -これについては? - 关于这一切? -Sobre tudo isso? -على كل هذا؟ -Mindezek felett? -关于这一切吗? -Su tutto questo? -¿Sobre todo eso? -Über all das? -Na to wszystko? -Over dat alles? -Bunların hepsinden mi? dit le petit prince. said|the|little|prince hij zei|de|kleine|prins disse|o|pequeno|príncipe sagt|der|kleine|Prinz dedi|küçük||prens disse|il|piccolo|principe mondta|a|kis|herceg 说|小|小|王子 قال|ال|صغير|أمير mówił|mały||książę dijo|el|pequeño|príncipe said the little prince. 小さな王子が言った。 сказал маленький принц. disse o pequeno príncipe. قال الأمير الصغير. mondta a kis herceg. 小王子说。 disse il piccolo principe. dijo el principito. sagt der kleine Prinz. powiedział mały książę. zei de kleine prins. dedi küçük prens.

-Sur tout ça...répondit le roi. On|everything|that|replied|the|king over|alles|dat|hij antwoordde|de|koning Sobre|tudo|isso|respondeu|o|rei über|alles|das|antwortete|der|König üzerinde|her şey|bu|yanıtladı|o|kral su|tutto|ciò|rispose|il|re A|minden|ez|válaszolt|a|király 关于|所有|这|回答|这|国王 على|كل|ذلك|أجاب|ال|الملك na|wszystko|to|odpowiedział|król| sobre|todo|eso|respondió|el|rey "On all that ..." replied the king. - それに関しては…と王は答えた。 -Sobre tudo isso... respondeu o rei. -عن كل هذا... أجاب الملك. -Mindezekre...válaszolta a király. -关于这一切……国王回答。 -Su tutto questo...rispose il re. -Sobre todo eso...respondió el rey. -Darauf...antwortete der König. -Na to wszystko... odpowiedział król. -Over dat alles...antwoordde de koning. -Bütün bunlara... diye yanıtladı kral.

Car non seulement c'était un monarque absolu mais c'était un monarque universel. ||только|это был|||абсолютный|но|это был|||всеобъемлющий Not only|not|not only (with 'non')|it was|a|monarch|absolute|but|it was|a|monarch|universal want|niet|alleen|het was|een|monarch|absoluut|maar|het was|een|monarch|universeel Pois|não||era|um|monarca|absoluto|mas|era|um|monarca|universal denn|nicht|nur|es war|ein|Monarch|absolut|aber|es war|ein|Monarch|universell çünkü|hayır|sadece|o bir|bir|monark|mutlak|ama|o bir||monark|evrensel perché|non|solo|era|un|monarca|assoluto|ma|era|un|monarca|universale Mert|nem|csak|ő volt|egy|monarcha|abszolút|de|ő volt|egy|monarcha|egyetemes 因为|不|仅仅|是|一个|君主|绝对的|但是|是|一个|君主|普遍的 لأن|لا|فقط|كان|ملك|ملك|مطلق|لكن|كان|ملك|ملك|عالمي bo|nie|tylko|był|jeden|monarcha|absolutny|ale|był|jeden|monarcha|uniwersalny というのは|では||||||||||普遍的な porque|no|solo|era|un|monarca|absoluto|pero|era|un|monarca|universal For not only was he an absolute monarch but he was a universal monarch. なぜなら、彼は絶対君主であるだけでなく、普遍的な君主でもあったからだ。 Поскольку он был не только абсолютным монархом, но и универсальным монархом. 因为他不仅是绝对君主,而且是普世君主。 Pois não só era um monarca absoluto, mas era um monarca universal. لأنه لم يكن فقط ملكًا مطلقًا بل كان ملكًا عالميًا. Mert nemcsak abszolút monarcha volt, hanem univerzális monarcha is. 因为他不仅是一个绝对的君主,而且还是一个普遍的君主。 Perché non solo era un monarca assoluto ma era un monarca universale. Porque no solo era un monarca absoluto, sino que era un monarca universal. Denn er war nicht nur ein absoluter Monarch, sondern auch ein universeller Monarch. Bo nie tylko był monarchą absolutnym, ale był także monarchą uniwersalnym. Want het was niet alleen een absolute monarch, maar het was een universele monarch. Çünkü sadece mutlak bir monark değildi, aynı zamanda evrensel bir monarktı.

-Et les étoiles vous obéissent? ||звезды|вам|подчиняются And|the|stars|you|obey en|de|sterren|u|ze gehoorzamen E|as|estrelas|você|obedecem und|die|Sterne|Ihnen|gehorchen ve|o|yıldızlar|size|itaat ediyorlar e|le|stelle|vi|obbediscono És|a|csillagok|ön|engedelmeskednek 和|这些|星星|你|服从 و|ال|نجوم|أنتم|تطيع i|gwiazdy||państwu|słuchają ||||ubogajo ||tähdet|| y|las|estrellas|usted|obedecen -And the stars obey you? -星はあなたに従うのか? -А звезды вам подчиняются? -星星服从你? -E as estrelas obedecem a você? -وهل النجوم تطيعك؟ -És a csillagok engedelmeskednek önnek? -星星听你的话吗? -E le stelle vi obbediscono? -¿Y las estrellas te obedecen? -Und die Sterne gehorchen Ihnen? -A gwiazdy cię słuchają? -En de sterren gehoorzamen u? -Ve yıldızlar size itaat ediyor mu?

-Bien sûr, lui dit le roi. |||||king goed|zeker|hem|hij zei|de|koning gut|sicher|ihm|sagt|der|König iyi|kesin|ona|dedi|o|kral bene|certo|a lui|disse|il|re dobrze|pewnie|jemu|powiedział|ten|król bien|seguro|a él|dijo|el|rey "Of course," said the king. -もちろん、彼に言った王。 -Конечно, сказал король. ——当然,国王告诉他的。 -Claro, disse-lhe o rei. -بالطبع، قال له الملك. -Természetesen, mondta a király. -当然,国王对他说。 -Certo, gli disse il re. -Por supuesto, le dijo el rey. -Natürlich, sagte der König. -Oczywiście, powiedział król. -Natuurlijk, zei de koning tegen hem. -Tabii ki, dedi kral. Elles obéissent aussitôt. ||immediately zij|zij gehoorzamen|onmiddellijk ||imediatamente sie|gehorchen|sofort onlar|itaat ediyorlar|hemen esse|obbediscono|subito one|słuchają|natychmiast ellas|obedecen|inmediatamente They immediately obey. 彼女たちはすぐに従います。 Они немедленно повиновались. 他们立即服从。 Elas obedecem imediatamente. إنهن يطيعن على الفور. Azonnal engedelmeskednek. 她们立刻服从。 Obbediscono subito. Ellas obedecen de inmediato. Sie gehorchen sofort. Natychmiast posłuchały. Ze gehoorzamen onmiddellijk. Hemen itaat ettiler. Je ne tolère pas l'indiscipline. I||tolerates||indiscipline ik|niet|ik tolereer|niet|de ongehoorzaamheid ich|nicht|toleriere|nicht|die Undiszipliniertheit ben|değil|tolerans gösteriyorum|değil|disiplinsizlik io|non|tollero|non|l'indisciplina ja|nie|toleruję|nie|nieposłuszeństwo yo|no|tolero|no|la indisciplina I do not tolerate indiscipline. 私は無秩序を容認しません。 我不能容忍不守纪律的行为。 Eu não tolero a indisciplina. لا أتحمل عدم الانضباط. Nem tolerálom a fegyelmezetlenséget. 我不容忍不守纪律。 Non tollero l'indisciplina. No tolero la indisciplina. Ich dulde keine Undiszipliniertheit. Nie toleruję niezdyscyplinowania. Ik tolereer geen ongehoorzaamheid. Disiplinsizliği tolere etmiyorum.

Un tel pouvoir émerveilla le petit prince. A|such|power|amazed||| een|zo'n|macht|hij verwonderde|de|kleine|prins eine|solcher|Macht|erstaunte|den|kleinen|Prinzen bir|böyle|güç|hayran bıraktı|onu|küçük|prens un|tale|potere|meravigliò|il|piccolo|principe taki|taki|władza|zadziwił|ten|mały|książę un|tal|poder|maravilló|al|pequeño|príncipe Such power amazed the little prince. そのような力は、王子を驚かせました。 Такая сила поразила маленького принца. 这样的力量,让小王子惊奇不已。 Tal poder maravilhou o pequeno príncipe. لقد أدهش مثل هذا القوة الأمير الصغير. Egy ilyen hatalom lenyűgözte a kis herceget. 这样的权力让小王子感到惊奇。 Un tale potere meravigliò il piccolo principe. Tal poder maravilló al pequeño príncipe. Eine solche Macht erstaunte den kleinen Prinzen. Taka moc zachwyciła małego księcia. Zo'n macht verwonderde de kleine prins. Böyle bir güç küçük prensi büyüledi. S'il l'avait détenu lui-même, il aurait pu assister, non pas à quarante-quatre, mais à soixante-douze, ou même à cent, ou même à deux cents couchers de soleil dans la même journée, sans avoir jamais à tirer sa chaise! если|его|удерживал||сам||бы|мог|присутствовать|нет|||сорок|сорок четыре|а||шестьдесят|семьдесят два||||сто|или|даже||двух|двух|заходов солнца||солнца|в||даже|день|без|иметь|никогда||вытаскивать|своей|стул ||held||||||||||||||||||||||||||||||||||||tirer|| If|it had|held|him|even|it|would have|could|witness|not|not|to|forty|four|but|to|sixty|twelve|or|same|to|hundred|or|same|to|two|hundred|sunsets|of|sun|in|the|same|day|without|have|ever|to|pull|it|chair als||vastgehouden||zelfs|||||||aan||||aan||||dezelfde|te||||||||||||||||||trekken|zijn|stoel Se ele|o tivesse|detido||mesmo|||||||a||||a|sessenta|||mesmo|a||||||||||||||||||puxar|sua|cadeira wenn er|er es gehabt hätte|festgehalten||sogar|||||||an||||an||||gleichen|zu||||||||||||||||||ziehen|seinen|Stuhl eğer||tutmuş||bile|||||||-e||||-e||||aynı|-e||||||||||||||||||çekmek|kendi|sandalye se|l'aveva|detenuto||anche|||||||a||||a||||stessa|a||||||||||||||||||tirare|la sua|sedia Ha ő|azt|birtokolta||még|||||||-ra/-re||||-ra/-re||||ugyanaz|-ra/-re||||||||||||||||||húzni|az ő|szék 如果|他曾经|拘留||甚至|||||||在||||在||||同样|去||||||||||||||||||拉|他自己的|椅子 إذا|كان قد|احتفظ به||حتى|||||||إلى||||إلى||||نفس|إلى||||||||||||||||||سحب|كرسيه|كرسي jeśli|go miał|zatrzymanego||nawet|||||||w||||w||||samym|do||||||||||||||||||wyciągnięcia|swojego|krzesła ||утримував|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||pidetty|||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |hade haft|innehavt||||||bevittna|||||||||||||||||||solnedgångar||||||||||||| もし||保持して||||||||||||||72|||||||||||||||||||||||| si|lo había|detenido||incluso|||||||a||||a|sesenta|||mismo|que||||||||||||||||||sacar|su|silla If he had held it himself, he could have watched not just forty-four, but seventy-two, or even a hundred, or even two hundred sunsets in the same day, without ever having to pull out his chair! もし彼が自分で彼を拘束していたら、彼は44日ではなく72日、あるいは100日、あるいは200日さえも夕日を目撃できたでしょう。彼の椅子を引っ張ります! Если бы он сам держал ее в руках, то мог бы наблюдать не сорок четыре, а семьдесят два, или даже сто, или даже двести закатов в один день, не вставая со стула! 如果他自己拥有它,他可以在同一天看到,不是四十四个,而是七十二个,甚至一百个,甚至两百个日落,而不必拉他的椅子! Se ele o tivesse detido, poderia ter assistido, não a quarenta e quatro, mas a setenta e dois, ou mesmo a cem, ou mesmo a duzentos pores do sol no mesmo dia, sem nunca precisar puxar sua cadeira! لو كان قد امتلكه بنفسه، لكان بإمكانه أن يشهد، ليس على أربعة وأربعين، بل على اثنين وسبعين، أو حتى مئة، أو حتى مئتين من غروب الشمس في نفس اليوم، دون أن يضطر أبداً لسحب كرسيه! Ha ő maga birtokolta volna, nem negyvennégy, hanem hetvenkét, vagy akár száz, vagy akár kétszáz naplementét is megfigyelhetett volna ugyanazon a napon, anélkül, hogy valaha is el kellett volna húznia a székét! 如果他自己拥有它,他可以在同一天看到七十二次,甚至一百次,甚至两百次日落,而不必拉出他的椅子! Se l'avesse detenuto lui stesso, avrebbe potuto assistere, non a quarantaquattro, ma a settantadue, o addirittura a cento, o addirittura a duecento tramonti nello stesso giorno, senza mai dover tirare la sua sedia! Si él lo hubiera tenido él mismo, podría haber asistido, no a cuarenta y cuatro, sino a setenta y dos, o incluso a cien, o incluso a doscientos atardeceres en el mismo día, ¡sin tener que sacar nunca su silla! Hätte er es selbst besessen, hätte er nicht nur vierundvierzig, sondern zweiundsiebzig, oder sogar hundert, oder sogar zweihundert Sonnenuntergänge am selben Tag erleben können, ohne jemals seinen Stuhl herausziehen zu müssen! Gdyby sam go posiadał, mógłby uczestniczyć, nie w czterdziestu czterech, ale w siedemdziesięciu dwóch, a nawet w stu, a nawet w dwustu zachodach słońca w tym samym dniu, nigdy nie musząc wyciągać swojego krzesła! Als hij het zelf had vastgehouden, had hij niet veertig vier, maar tweeënzeventig, of zelfs honderd, of zelfs tweehonderd zonsondergangen op dezelfde dag kunnen bijwonen, zonder ooit zijn stoel te hoeven trekken! Eğer onu kendisi tutmuş olsaydı, kırk dört değil, yetmiş iki, hatta yüz, hatta iki yüz gün batımını aynı günde izleyebilirdi, asla sandalyesini çekmek zorunda kalmadan! Et comme il se sentait un peu triste à cause du souvenir de sa petite planète abandonnée, il s'enhardit à solliciter une grâce du roi: |как||себя|себя чувствовал||немного|грустный|из-за|из-за|о|воспоминание|||||брошенной||ободрился||попросить о мил||милость||короля ||||||||||||||||||took courage|||||| And|as|he|himself|felt||a little|sad||cause|of the|memory|of|it|little|planet|abandoned|he|emboldened|with|request|a|grace|of the|king en|omdat|hij|zich|voelde|een|beetje|verdrietig|om|reden|van|herinnering|aan|zijn|kleine|planeet|verlaten|hij|hij moedigde zich aan|om|verzoeken|een|genade|van|koning E|como|ele|se|sentia|um|pouco|triste|por|causa|do|lembrança|de|sua|pequena|planeta|abandonada|ele|se encorajou|a|solicitar|uma|graça|do|rei und|da|er|sich|fühlte|ein|wenig|traurig|wegen|Grund|des|Erinnerung|an|seinen|kleinen|Planeten|verlassen|er|er ermutigte sich|zu|bitten|eine|Gnade|des|König ve|gibi|o|kendini|hissediyordu|bir|biraz|üzgün|-den|sebep|-in|anı|-in|kendi|küçük|gezegen|terkedilmiş|o|cesaretlendi|-e|istemek|bir|lütuf|-in|kral e|come|egli|si|sentiva|un|poco|triste|a|causa|del|ricordo|della|la sua|piccola|pianeta|abbandonata|egli|si fece coraggio|a|sollecitare|una|grazia|dal|re És|mivel|ő|magát|érezte|egy|kicsit|szomorú|miatt|emlék|a|emlék|-ról|az|kis|bolygó|elhagyott|ő|bátorságot nyert|hogy|kérni|egy|kegyelem|a|király 而且|因为|他|自己|感到|一种|有点|悲伤|因为|原因|的|记忆|的|他的小|小|行星|被遗弃|他|他鼓起勇气|去|请求|一种|恩惠|的|国王 و|كما|هو|نفسه|كان يشعر|قليلا|قليلا|حزين|بسبب|ذكرى|من|ذكرى|من|كوكبته|الصغيرة|كوكب|المهجورة|هو|شجع نفسه|على|طلب|نعمة|نعمة|من|الملك i|jak|on|się|czuł|trochę||smutny|z|powodu|wspomnienia|wspomnienie|o|swojej|małej|planecie|porzuconej|on|odważył się|do|prosić|o|łaskę|od|króla ||||||||||||||||||наважився||попросити|||| ||||||||||||||||||rohkaisi||anomaan|||| ||||||||||||||||||vågade be om|||||| ||||感じていた||||||||||||||勇気を出した||お願いする||恩恵|| y|como|él|se|sentía|un|poco|triste|por|causa|del|recuerdo|de|su|pequeña|planeta|abandonada|él|se atrevió|a|solicitar|una|gracia|del|rey And since he felt a little sad because of the memory of his abandoned little planet, he took courage to request a favor from the king: そして、彼は彼の小さな放棄された惑星の記憶のために少し悲しいと感じたので、彼に王からの恩赦をあえて求めました: И, поскольку он чувствовал себя немного грустным из-за воспоминания о своей маленькой заброшенной планете, он осмелился попросить короля о милости: 而当他想起自己那颗被遗弃的小星球而感到有些难过时,他鼓起勇气向国王请求赦免: E como ele se sentia um pouco triste por causa da lembrança de seu pequeno planeta abandonado, ele se encorajou a solicitar uma graça do rei: ومع شعوره بالحزن قليلاً بسبب ذكرى كوكبه الصغير المهجور، تجرأ على طلب نعمة من الملك: És mivel egy kicsit szomorúnak érezte magát az elhagyott kis bolygója emléke miatt, bátorságot merített, hogy kegyelmet kérjen a királytól: 而且因为对他被遗弃的小行星的回忆感到有些悲伤,他鼓起勇气向国王请求一个恩典: E poiché si sentiva un po' triste a causa del ricordo del suo piccolo pianeta abbandonato, si fece coraggio a chiedere una grazia al re: Y como se sentía un poco triste por el recuerdo de su pequeño planeta abandonado, se armó de valor para solicitar una gracia del rey: Und da er sich ein wenig traurig fühlte wegen der Erinnerung an seinen verlassenen kleinen Planeten, fasste er den Mut, den König um eine Gnade zu bitten: A ponieważ czuł się trochę smutny z powodu wspomnienia o swojej porzuconej małej planecie, odważył się poprosić króla o łaskę: En omdat hij zich een beetje verdrietig voelde door de herinnering aan zijn verlaten kleine planeet, moedigde hij zichzelf aan om een genade van de koning te vragen: Ve terkedilmiş küçük gezegeninin hatırasından dolayı biraz üzgün hissettiği için, kraldan bir lütuf istemeye cesaret etti:

-Je voudrais voir un coucher de soleil...Faites-moi plaisir... Ordonnez au soleil de se coucher... |хотел бы|увидеть||закат|с||сделайте|me|удовольствие|прикажите||солнце||| I|would like|see|a|set|of|sun|Make||pleasure|Order|the|sun|of|it|set ik|zou willen|zien|een|zonsondergang|van|zon|||plezier|beveel|aan de|zon|om|zich|ondergaan Eu|gostaria de|ver|um|pôr|de|sol|faça||favor|Ordenem|ao|sol|de|se|pôr ich|ich möchte|sehen|einen|Sonnenuntergang|zu|Sonne|machen Sie||Freude|befehlen Sie|der|Sonne|zu|sich|untergehen ben|isterim|görmek|bir|batış|-in|güneş|yapın|bana|zevk|emredin|-e|güneş|-e|kendini|batmak io|vorrei|vedere|un|tramonto|di|sole||||ordinate|al|sole|di|si|mettere Én|szeretnék|látni|egy|naplementét|a|nap|||szívességet|Parancsolják|a|nap|hogy|magát|lemenjen 我|想要|看到|一种|日落|的|太阳|请|我|高兴|命令|给|太阳|去|自己|下落 أنا|أود|أن أرى|غروب|الشمس|من|الشمس|||معروف|اطلبوا|للشمس||أن|نفسه|يغرب ja|chciałbym|zobaczyć|jeden|zachód|słońca|słońca|||||||do|się|zachodzić |||||||||Gör mig glad|||||| |||||||して|||命じてください||||| yo|quisiera|ver|un|puesta|de|sol|||favor|ordene|al|sol|a|se|poner -I would like to see a sunset... Please do me this favor... Order the sun to set... -私は夕日を見たい...私を幸せにして...夕日を設定して... -Я хотел бы увидеть закат... Пожалуйста, сделайте это для меня... Прикажите солнцу сесть... -我想看日落……帮我一个忙……命令太阳落山…… -Eu gostaria de ver um pôr do sol... Faça-me um favor... Ordene ao sol que se ponha... -أود أن أرى غروب الشمس... أرجوك... اطلب من الشمس أن تغرب... -Szeretnék látni egy naplementét... Kérem, tegyen nekem egy szívességet... Parancsolja meg a napnak, hogy nyugodjon le... -我想看一次日落...请让我高兴...命令太阳落下... -Vorrei vedere un tramonto...Fate un piacere...Ordinate al sole di tramontare... -Me gustaría ver un atardecer... Hágame el favor... Ordene al sol que se ponga... -Ich möchte einen Sonnenuntergang sehen... Bitte tun Sie mir den Gefallen... Befehlen Sie der Sonne, unterzugehen... -Chciałbym zobaczyć zachód słońca... Proszę, sprawcie mi przyjemność... Rozkażcie słońcu, aby się zachowało... -Ik zou graag een zonsondergang willen zien... Doe me een plezier... Bevelig de zon om onder te gaan... -Bir gün batımını görmek istiyorum... Lütfen bana bir iyilik yapın... Güneşe batmasını emredin...

-Si j'ordonnais à un général de voler une fleur à l'autre à la façon d'un papillon, ou d'écrire une tragédie, ou de se changer en oiseau de mer, et si le général n'exécutait pas l'ordre reçu, qui, de lui ou de moi, serait dans son tort? ||||||украсть|||||||||||||трагедию|||||||||||||не исполнил|||||||||||||виноват If|I ordered|to|a|general|of|steal|a|flower|to|the other|to|the|way|of a|butterfly|or|to write|a|tragedy|or|of|him|change|it|bird|of|sea|and|if|the|general|executed|not|the order|received|who|of|him|or|of|me|would be|in|his|wrong als||aan|een|generaal|om|stelen|een|bloem|aan|de ander|op|de|manier|als een|vlinder|of|om te schrijven|een|tragedie|of|om|zich|veranderen|in|vogel|van|zee|en|als|de|generaal|hij niet uitvoerde|niet|het bevel|ontvangen|wie|van|hem|of|van|mij|hij zou zijn|in|zijn|fout Se|eu ordenasse|a|um|general|a|roubar|uma|flor|de|o outro|à|a|maneira|de um|borboleta|ou|de escrever|uma|tragédia|ou|a|se|transformar|em|pássaro|de|mar|e|se|o|general|não executasse|não|a ordem|recebida|quem|de|ele|ou|de|mim|estaria|em|seu|erro wenn|ich befahl|an|einen|General|zu|stehlen|eine|Blume|an|die andere|auf|die|Weise|wie ein|Schmetterling|oder|zu schreiben|eine|Tragödie|oder|zu|sich|verwandeln|in|Vogel|von|Meer|und|wenn|der|General|er nicht ausführte|nicht|den Befehl|erhalten|wer|von|ihm|oder|von|mir|er wäre|in|seinem|Unrecht eğer||-e|bir|general|-e|çalmak|bir|çiçek|-e|diğerine|-e|-e|şekilde|bir|kelebek|veya|yazmak|bir|trajedi|veya|-e|kendini|değiştirmek|-e|kuş|-in|deniz||eğer|onu|general|yerine getirmiyordu|değil|emir|alınan|kim|-den|ona|veya||bana|olurdu|içinde|onun|hata Om||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Ha|parancsolnék|-nak/-nek|egy|tábornok|-tól/-től|lopni|egy|virág|-tól/-től|a másiktól|-tól/-től|a|mód|egy|pillangó|vagy|írni|egy|tragédia|vagy|-tól/-től|magát|átváltoztatni|-á/-é|madár|-tól/-től|tenger|és|ha|a|tábornok|nem hajtotta végre|nem|a parancsot|kapott|ki|-tól/-től|ő|vagy|-tól/-től|én|lenne|-ban/-ben|az ő|hibája 如果|我命令|给|一位|将军|去|偷|一朵|花|给|另一位|以|这种|方式|像|蝴蝶|或者|写|一部|悲剧|或者|去|自己|变|成为|鸟|的|海|并且|如果|这位|将军|不执行|否定词|命令|收到|谁|的|他|或者|的|我|将会|在|他的|错误 إذا|أمرت|لـ|واحد|جنرال|أن|يسرق|واحدة|زهرة|من|الآخر|مثل|الـ|طريقة|من|فراشة|أو|أن يكتب|واحدة|مأساة|أو|أن|نفسه|يتحول|إلى|طائر|من|بحر|و|إذا|الـ|جنرال|لم ينفذ|لا|الأمر|الذي تلقاه|من|من|هو|أو|من|أنا|سيكون|في|خطأه|خطأ jeśli|rozkazałbym|do|jeden|generał|do|ukraść|jeden|kwiat|od|drugiego|w|sposób|sposób|jak|motyl|lub|pisać|jedną|tragedię|lub|do|się|zmienić|w|ptak|z|||||||||||z||||mnie|byłby|w|jego|błąd si|ordinassi|a|un|generale|di|rubare|un|fiore|a|l'altro|in|la|modo|di un|farfalla|o|di scrivere|una|tragedia|o|di|si|cambiare|in|uccello|di|mare|e|si|lo|generale|non eseguiva|non|l'ordine|ricevuto|chi|di|lui|o|di|me|sarebbe|in|suo|torto |||||||||||||||||||||||||||||||||||saadun||||||||||tort |||||||||||||||蝶||書く||悲劇|||||||||||||実行し|||受け取った|||||||||| si|yo ordenara|a|un|general|a|robar|una|flor|a|el otro|a|la|manera|de un|mariposa|o|de escribir|una|tragedia|o|a|se|cambiar|en|pájaro|de|mar|y|si|el|general|no ejecutara|no|la orden|recibida|quién|de|él|o|de|yo|estaría|en|su|error -If I ordered a general to steal a flower from another like a butterfly, or to write a tragedy, or to transform into a seabird, and if the general did not carry out the given order, who would be at fault, him or me? -ある花を蝶のように別の花に飛ばしたり、悲劇を書いたり、海鳥に変えたりするように将軍に命じたが、将軍がそれを実行しなかった場合彼または私のうち、誰が間違っているのでしょうか? -Если бы я приказал генералу украсть цветок у другого как бабочка, или написать трагедию, или превратиться в морскую птицу, и если бы генерал не выполнил полученный приказ, кто из нас был бы неправ: он или я? -如果我命令一位将军像蝴蝶一样从另一朵花上偷花,或者写一部悲剧,或者变成一只海鸟,如果将军不执行收到的命令,他或我会是谁在错吗? -Se eu ordenasse a um general que roubasse uma flor do outro como uma borboleta, ou que escrevesse uma tragédia, ou que se transformasse em um pássaro do mar, e se o general não cumprisse a ordem recebida, quem, dele ou de mim, estaria errado? -إذا أمرت جنرالًا بسرقة زهرة من الآخر مثل الفراشة، أو بكتابة مأساة، أو أن يتحول إلى طائر بحري، وإذا لم ينفذ الجنرال الأمر الموجه إليه، فمن سيكون المخطئ، هو أم أنا؟ -Ha azt parancsolnám egy tábornoknak, hogy lopjon el egy virágot a másiktól, mint egy pillangó, vagy írjon egy tragédiát, vagy változzon tengeri madárrá, és ha a tábornok nem hajtaná végre a kapott parancsot, ki lenne hibás, ő vagy én? -如果我命令一个将军像蝴蝶一样从另一个那里偷一朵花,或者写一部悲剧,或者变成海鸟,如果将军没有执行命令,那么他和我谁有错? -Se ordinassi a un generale di rubare un fiore all'altro come un farfalla, o di scrivere una tragedia, o di trasformarsi in un uccello marino, e se il generale non eseguisse l'ordine ricevuto, chi, lui o io, sarebbe nel torto? -Si yo ordenara a un general que robara una flor a otro como un mariposa, o que escribiera una tragedia, o que se convirtiera en un ave marina, y si el general no cumpliera la orden recibida, ¿quién, él o yo, estaría en falta? -Wenn ich einem General befehlen würde, einer anderen wie ein Schmetterling eine Blume zu stehlen, oder eine Tragödie zu schreiben, oder sich in einen Seevogel zu verwandeln, und der General den erhaltenen Befehl nicht ausführen würde, wer von uns beiden wäre dann im Unrecht? -Gdybym rozkazał generałowi ukraść kwiat drugiemu w sposób motyla, lub napisać tragedię, lub zmienić się w ptaka morski, a generał nie wykonałby otrzymanego rozkazu, kto z nas, on czy ja, byłby w błędzie? -Als ik een generaal zou bevelen om een bloem van de ander te stelen als een vlinder, of een tragedie te schrijven, of in een zeevogel te veranderen, en als de generaal het ontvangen bevel niet uitvoert, wie zou er dan fout zijn, hij of ik? -Eğer bir generale bir çiçeği bir kelebeğin tarzında diğerinden çalmasını, ya da bir trajedi yazmasını, ya da bir deniz kuşuna dönüşmesini emretsem ve eğer general aldığı emri yerine getirmezse, kim haksız olur, o mu yoksa ben mi?

-Ce serait vous, dit fermement le petit prince. -It would be you, said the little prince firmly. 「それはあなただろう」と小王子はしっかり言った。 -Это были бы вы, твердо сказал маленький принц. “一定是你。”小王子坚定地说。 -Seria você, disse firmemente o pequeno príncipe. -ستكون أنت، قال الأمير الصغير بحزم. -Ez lenne ön, mondta határozottan a kis herceg. -是你,王子坚定地说。 -Saresti tu, disse fermamente il piccolo principe. -Sería usted, dijo firmemente el principito. -Das wären Sie, sagte der kleine Prinz bestimmt. -To byś był ty, powiedział stanowczo mały książę. -Dat zou u zijn, zei de kleine prins vastberaden. -Bu siz olmalısınız, dedi küçük prens kararlılıkla.

-Exact. -Exactly. -正確。 -Точно. -Exato. -بالضبط. -Pontosan. -没错。 -Esatto. -Exacto. -Genau. -Dokładnie. -Precies. -Tam olarak. Il faut exiger de chacun ce que chacun peut donner, reprit le roi. One must demand from each what each can give, the king replied. 王は言い直した。「各人が与えられるものを要求するべきだ。」 Нужно требовать от каждого то, что каждый может дать, повторил король. 我们必须要求每个人都能给予,国王继续说道。 É preciso exigir de cada um o que cada um pode dar, retomou o rei. يجب أن نطلب من كل شخص ما يمكن لكل شخص أن يعطيه، أضاف الملك. Mindenkitől azt kell követelni, amit mindenki meg tud adni, folytatta a király. 国王接着说:必须要求每个人做他们能做的事。 Bisogna esigere da ciascuno ciò che ciascuno può dare, riprese il re. Hay que exigir de cada uno lo que cada uno puede dar, repitió el rey. Man muss von jedem das verlangen, was jeder geben kann, fuhr der König fort. Należy wymagać od każdego tego, co każdy może dać, powtórzył król. Men moet van iedereen eisen wat iedereen kan geven, hernam de koning. Herkesten, her bireyin verebileceği şeyi talep etmek gerekir, diye devam etti kral. L'autorité repose d'abord sur la raison. Authority is based first on reason. 権威はまず理性に基づく。 Власть прежде всего основывается на разуме. 权威主要基于理性。 A autoridade repousa primeiro na razão. السلطة تعتمد أولاً على العقل. A hatalom először is az észre épül. 权威首先建立在理智之上。 L'autorità si basa prima di tutto sulla ragione. La autoridad se basa primero en la razón. Die Autorität beruht zuerst auf der Vernunft. Władza opiera się przede wszystkim na rozumie. Autoriteit berust in de eerste plaats op de rede. Otorite öncelikle akla dayanır. Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution. If|you|order|into|your|people|to go|themselves|to throw|into|the|sea|it|will|the|revolution als|jij|beveelt|aan|jouw|volk|om te gaan|zich|werpen|in|de|zee|hij|zal maken|de|revolutie Se|você|ordenar|para|seu|povo|a ir|a|jogar|na|a|||||revolução wenn|du|befiehlst|an|dein|Volk|zu gehen|sich|werfen|in|das|Meer|er|wird machen|die|Revolution eğer|sen|emredersen|-e|senin|halk|gitmek|kendini|atmak|-e|deniz||o|yapacak|devrim| se|tu|ordini|a|tuo|popolo|di andare|si|gettare|a|il|mare|esso|farà|la|rivoluzione Ha|te|parancsol|-nak/-nek|a te|néped|hogy menjen|magát|dobni|-ba/-be|a|tenger|ő|fogja csinálni|a|forradalom 如果|你|命令|给|你的|人民|去|自己|投|到|这|海|他|将会|这|革命 إذا|أنت|تأمر|ل|شعبك|شعب|بالذهاب|إلى|القفز|إلى|البحر|البحر|هو|سيقوم|الثورة|الثورة jeśli|ty|rozkazujesz|do|twojemu|ludowi|iść|się|rzucić|do|w|morze|on|zrobi|rewolucję| |||||kansalle|||heittää||||||| ||命令する|||民族|||投げる|||||する||革命 si|tú|ordenas|a|tu|pueblo|de ir|se|lanzar|a|el|mar|él|hará|la|revolución If you order your people to throw themselves into the sea, they will revolt. 人々に行って海に身を投じるように命じれば、彼らは革命を起こすでしょう。 Если ты прикажешь своему народу броситься в море, он устроит революцию. 如果你命令你的人民投海自尽,他们会引起一场革命。 Se você ordenar ao seu povo que se jogue ao mar, ele fará a revolução. إذا أمرت شعبك أن يذهب ليقذف نفسه في البحر، فسوف يقوم بثورة. Ha megparancsolod a népednek, hogy ugorjanak a tengerbe, forradalmat fognak csinálni. 如果你命令你的人民去跳海,他们会反抗。 Se ordini al tuo popolo di gettarsi in mare, farà la rivoluzione. Si ordenas a tu pueblo que se arroje al mar, hará la revolución. Wenn du deinem Volk befiehlst, sich ins Meer zu stürzen, wird es eine Revolution geben. Jeśli rozkażesz swojemu ludowi rzucić się do morza, to wywoła rewolucję. Als je jouw volk opdraagt zich in de zee te werpen, zal het in opstand komen. Eğer halkına denize atlamasını emredersen, isyan edecekler. J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables. |право|право|требовать|подчинение|потому что||мои|приказы|есть|разумные I have|the|right|to demand|obedience|because|that|my|orders|are|reasonable ik heb|het|recht|om te eisen|de gehoorzaamheid|omdat|dat|mijn|bevelen|zijn|redelijk Eu tenho|o|direito|de exigir|a obediência|||meus|ordens|são|razoáveis ich habe|das|Recht|zu verlangen|die Gehorsamkeit|weil|dass|meine|Befehle|sind|vernünftig sahipim|-i|hak|talep etmeye|itaat|||benim|emirler|-dir|makul ho|il|diritto|di esigere|l'obbedienza|||miei|ordini|sono|ragionevoli Van|a|jogom|megkövetelni|engedelmességet|||az én|parancsaim|vannak|ésszerűek 我有|这个|权利|要求|服从|||我的|命令|是|合理的 لدي|الحق||في exigir|الطاعة|||أوامري|أوامر|هي|معقولة mam|to|prawo|wymagać|posłuszeństwa|||moje|rozkazy|są|rozsądne |||vaatia||||||| ||権利|要求する|従うこと|なぜなら|||命令|| tengo|el|derecho|de exigir|la obediencia|||mis|órdenes|son|razonables I have the right to demand obedience because my orders are reasonable. 私の注文は合理的であるため、私には服従を要求する権利があります。 Я имею право требовать повиновения, потому что мои приказы разумны. 我有权要求服从,因为我的命令是合理的。 Eu tenho o direito de exigir obediência porque minhas ordens são razoáveis. لدي الحق في المطالبة بالطاعة لأن أوامري معقولة. Jogom van megkövetelni az engedelmességet, mert a parancsaim ésszerűek. 我有权要求服从,因为我的命令是合理的。 Ho il diritto di esigere obbedienza perché i miei ordini sono ragionevoli. Tengo el derecho de exigir obediencia porque mis órdenes son razonables. Ich habe das Recht, Gehorsam zu verlangen, weil meine Befehle vernünftig sind. Mam prawo wymagać posłuszeństwa, ponieważ moje rozkazy są rozsądne. Ik heb het recht om gehoorzaamheid te eisen omdat mijn bevelen redelijk zijn. Emirlerim mantıklı olduğu için itaat etme hakkına sahibim.

-Alors mon coucher de soleil? So|my|sunset|of|sun dan|mijn|ondergang|van|zon Então|meu|pôr|de|sol also|mein|Sonnenuntergang|zu|Sonne o zaman|benim|batış|-i|güneş Så|||| Nos|naplementem|lefekvés|a|nap 那么|我的|日落|的|太阳 إذن|غروبي|غروب|من|الشمس więc|mój|zachód|z|słońce allora|il mio|tramonto|di|sole ||夕日|| entonces|mi|puesta|de|sol -So what about my sunset? -私の夕日? -Так мой закат? -E o meu pôr do sol? - إذن غروبي؟ - És a naplementém? -那么我的日落呢? -E il mio tramonto? -¿Y mi puesta de sol? -Und mein Sonnenuntergang? - A mój zachód słońca? - En mijn zonsondergang? -O zaman gün batımım ne olacak? rappela le petit prince qui jamais n'oubliait une question une fois qu'il l'avait posée. ||||который|никогда|забыл||||раз|он|ее|поставил recalled|the|little|prince|who|never|forgot|a|question|a|times|he|had|asked hij herinnerde|de|kleine|prins|die|nooit|hij vergat|een|vraag|een|eenmaal|dat hij|het had|gesteld lembrou|o|pequeno|príncipe|que|nunca|esquecia|uma|pergunta|uma|vez|que ele|a|feito er erinnerte|den|kleinen|Prinzen|der|niemals|er vergaß|eine|Frage|eine|einmal|dass er|sie hatte|gestellt hatırlattı|-i|küçük|prens|ki|asla||bir|soru|bir|kez|ki o|onu|sordu ricordò|il|piccolo|principe|che|mai|non dimenticava|una|domanda|una|volta|che|l'aveva|posta emlékeztette|a|kis|herceg|aki|soha|nem felejtett|egy|kérdést|egy|alkalom|amit|azt|feltett 他提醒|这个|小|王子|谁|从不|忘记|一个|问题|一次|次|他|它|提出 ذكر|ال|صغير|أمير|الذي|أبدا|لم ينسَ|سؤال|سؤال|واحدة|مرة|عندما|كان قد|طرحها przypomniał|to|mały|książę|który|nigdy|nie zapominał|jedną|pytanie|raz|raz|że|je|zadał rappela||||||unohtaisi||||||| 思い出させ||小さな||||||||||| recordó|al|pequeño|príncipe|que|nunca|olvidaba|una|pregunta|una|vez|que él|la había|formulado recalled the little prince who never forgot a question once he had asked it. 一度質問したら忘れなかった王子に思い出させた。 вспомнил маленький принц, который никогда не забывал вопрос, как только задавал его. 小王子想起了一个问题,只要他问过,就不会忘记。 lembrou o pequeno príncipe que nunca esquecia uma pergunta uma vez que a havia feito. تذكر الأمير الصغير الذي لم ينس أبداً سؤالاً بعد أن طرحه. emlékeztette a kis herceg, aki soha nem felejtette el a kérdést, miután egyszer feltette. 小王子提醒道,他一旦提出问题就从不忘记。 ricordò il piccolo principe che non dimenticava mai una domanda una volta che l'aveva posta. recordó el principito, que nunca olvidaba una pregunta una vez que la había formulado. erinnerte sich der kleine Prinz, der niemals eine Frage vergaß, nachdem er sie einmal gestellt hatte. przypomniał sobie mały książę, który nigdy nie zapominał pytania, gdy już je zadał. herinnerde de kleine prins zich, die nooit een vraag vergat zodra hij deze had gesteld. Küçük prens, bir kez sorduğu bir soruyu asla unutmayan birisi olarak hatırlattı.

-Ton coucher de soleil, tu l'auras. -Your sunset, you'll have it. -あなたの夕日、あなたはそれを持っています。 -Твой закат, ты его получишь. -你的夕阳,你会拥有的。 -Você terá seu pôr do sol. -ستحصل على غروب الشمس الخاص بك. -Meglesz a naplementéd. -你的日落,你会拥有的。 -Il tuo tramonto, lo avrai. -Tu tendrás tu puesta de sol. -Deinen Sonnenuntergang wirst du haben. -Będziesz miał swój zachód słońca. -Je zonsondergang, je zult het hebben. -Güneş batışını alacaksın. Je l'exigerai. I will require it. 私はそれを要求します。 Я это потребую. 我会要求的。 Eu exigirei. سأطلب ذلك. Követelni fogom. 我会要求它。 Lo esigerò. Lo exigiré. Ich werde es verlangen. Będę tego wymagał. Ik zal het eisen. Onu talep edeceğim. Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables. But I will wait, in my knowledge of government, until the conditions are favorable. しかし、政府の科学では、条件が良好になるのを待ちます。 Но я буду ждать, в рамках моей правительственной науки, пока не появятся подходящие условия. 但在我的政府科学中,我会等待,直到条件有利。 Mas eu esperarei, na minha ciência do governo, que as condições sejam favoráveis. لكنني سأنتظر، في علمي بالحكومة، حتى تكون الظروف مواتية. De várni fogok, a kormányzás tudományomban, amíg a körülmények kedvezőek nem lesznek. 但我会在我的治理知识中等待,直到条件合适。 Ma aspetterò, nella mia scienza del governo, che le condizioni siano favorevoli. Pero esperaré, en mi conocimiento del gobierno, a que las condiciones sean favorables. Aber ich werde warten, in meinem Wissen über die Regierung, bis die Bedingungen günstig sind. Ale poczekam, w mojej wiedzy o rządzeniu, aż warunki będą sprzyjające. Maar ik zal wachten, in mijn kennis van de regering, tot de omstandigheden gunstig zijn. Ama hükümet bilgimle, koşulların uygun olmasını bekleyeceğim.

-Quand ce sera-t-il? -متى سيكون ذلك؟ -Wann wird das sein? - When will that be? -¿Cuándo será eso? -Mikor lesz az? -Quando sarà? -いつになりますか? -Wanneer zal dat zijn? -Kiedy to nastąpi? -Quando isso acontecerá? -Когда это будет? -什么时候? -那会是什么时候? -Bu ne zaman olacak? s'informa le petit prince. узнал||| s'informa||| informed|the|small|the prince hij informeerde zich|de|kleine|prins se informa|o|pequeno|príncipe er informierte sich|den|kleinen|Prinzen bilgi aldı|küçük|prens|prens si informò|il|piccolo|principe tájékozódott|a|kis|herceg 他询问|小||王子 استفسر|ال|صغير|أمير dowiedział się|mały||książę 情報を得る||| se informó|al|pequeño|príncipe inquired the little prince. と小さな王子は尋ねた。 спросил маленький принц. 小王子问。 perguntou o pequeno príncipe. سأل الأمير الصغير. tájékozódott a kis herceg. 小王子问道。 si informò il piccolo principe. se informó el pequeño príncipe. informierte sich der kleine Prinz. zapytał mały książę. vroeg de kleine prins. küçük prens bilgi aldı.

-Hem! Ah Hem Hem Hem Hem Hem Hm هم Hem ええと Hem -Hem! -ヘム - 哼! -Hem! -هم! -Hmmm! -嗯! -Ehm! -¡Hem! -Hmmm! -Hem! -Hem! -Hem! Hem! Ahem Hem Hem Hem Hem Hem Hm هم Hem ええと Hem Hem! Hem! هم! Hmmm! 嗯! Ehm! ¡Hem! Hmmm! Hem! Hem! Hem! lui répondit le roi, qui consulta d'abord un gros calendrier, hem! |||||консультировался|сначала||большой|календарь| |||||||||calendrier| him|replied||king|who|consult|first|a|large|calendar|ahem hem|hij antwoordde|de|koning|die|hij raadpleegde|eerst|een|groot|kalender|hem a ele|respondeu|o|rei|que|consultou|primeiro|um|grande|calendário|hem ihm|er antwortete|den|König|der|er konsultierte|zuerst|einen|großen|Kalender|Hem ona|cevap verdi|kral|kral|ki|danıştı|önce|bir|büyük|takvim|hem a lui|rispose|il|re|che|consultò|prima|un|grosso|calendario|hem neki|válaszolt|a|király|aki|megnézte|először|egy|nagy|naptár|hm 他|回答|小|国王|他|查阅|首先|一本|大|日历|嗯 له|أجاب|ال|الملك|الذي|استشار|أولاً|واحد|كبير|تقويم|همم mu|odpowiedział|ten|król|który|sprawdził|najpierw|duży|kalendarz||hem |||||確認した||||カレンダー| le|respondió|al|rey|que|consultó|primero|un|grande|calendario|hem replied the king, who first consulted a big calendar, "hm! 王様は返事をしました。王様は最初に大きなカレンダーを調べました。 ответил король, который первым делом обратился к большому календарю, - Подол! 国王回答说,谁先咨询了大历,哼! respondeu o rei, que primeiro consultou um grande calendário, hem! أجابه الملك، الذي استشار أولاً تقويمًا كبيرًا، هم! válaszolta a király, aki először egy nagy naptárra nézett, hmmm! 国王回答说,他先查了一本大日历,嗯! gli rispose il re, che consultò prima un grosso calendario, ehm! le respondió el rey, que primero consultó un gran calendario, ¡hem! antwortete der König, der zuerst einen großen Kalender konsultierte, hmmm! odpowiedział król, który najpierw spojrzał na duży kalendarz, hem! antwoordde de koning, die eerst een grote kalender raadpleegde, hem! ona cevap verdi kral, önce büyük bir takvime danışarak, hem! hem! hem! hem! هم! hm! 嗯! ehm! ¡hem! hm! hem! hem! hımm! ce sera, vers...vers...ce sera ce soir vers sept heures quarante! |||||||||семь|часов|сорок it|will|around|around|it|will|it|evening|around|seven|hours|forty dit|zal zijn|rond|rond|dit|zal zijn|dit|avond|rond|zeven|uur|veertig isso|será|por volta de|por volta de||||||sete|horas|quarenta das|wird sein|gegen|gegen|das|wird sein|das|Abend|gegen|sieben|Uhr|vierzig bu|olacak|-e doğru|-e doğru|bu|olacak|bu|akşam|-e doğru|yedi|saat|kırk questo|sarà|verso|verso||||||sette|ore|quaranta ez|lesz|körül|körül||||||hét|óra|negyven 这个|将会|大约|大约||||||七|点|四十 هذا|سيكون|حوالي|حوالي||||||سبعة|ساعات|أربعون to|będzie|około|około|to|będzie|to|wieczór|około|siedem|godzin|czterdzieści ||に||||||の頃||| esto|será|hacia|hacia|esto|será|esto|noche|hacia|siete|horas|cuarenta سيكون، نحو... نحو... سيكون هذا المساء نحو الساعة السابعة وأربعين! Es wird, um...um...es wird heute Abend gegen sieben Uhr vierzig sein! It will be, around...around...it will be this evening around seven forty! será, hacia...hacia...será esta noche hacia las siete y cuarenta! ez lesz, körülbelül...körülbelül...ez este hét óra negyvenkor lesz! sarà, verso...verso...sarà stasera verso le sette e quaranta! ...に向けて...に向けて...今晩7時40分頃です! het zal zijn, rond...rond...het zal vanavond rond zeven uur veertig zijn! to będzie, około...około...to będzie dzisiaj wieczorem około siódmej czterdzieści! será, por volta de...por volta de...será esta noite por volta das sete horas e quarenta! Это будет около... около... это будет сегодня около семи сорока! 大概......大概......大概今晚七点四十分! 今晚大约七点四十! bu, akşam yedi kırk civarında olacak! Et tu verras comme je suis bien obéi. |||как||есть|хорошо|обслужен And|you|will see|how||am|well|obeyed en|jij|zult zien|hoe|ik|ben|goed|gehoorzaamd E|tu|verás|como|eu|sou|bem|obedecido und|du|wirst sehen|wie|ich|bin|gut|gehorcht ve|sen|göreceksin|gibi|ben|-im|iyi|itaat ettim e|tu|vedrai|come|io|sono|bene|obbedito És|te|fogod látni|ahogy|én|vagyok|jól|engedelmeskedve 和|你|将会看到|如同|我|是|很|听话 و|أنت|سترى|كيف|أنا|أكون|جيدًا|مطيع i|ty|zobaczysz|jak|ja|jestem|dobrze|posłuszny ||näet|||||totettu |||||||lydd åt ||見るだろう|||||従っている y|tú|verás|como|yo|estoy|bien|obedecido وسترى كيف أنني مطيع جيد. Und du wirst sehen, wie gut ich gehorche. And you will see how well I am obeyed. Y verás cómo me obedecen bien. És látni fogod, mennyire jól engedelmeskednek nekem. E vedrai come sono ben obbedito. そして、あなたは私がどれほど従っているのかを見るでしょう。 En je zult zien hoe goed ik gehoorzaam ben. A zobaczysz, jak dobrze jestem posłuszny. E você verá como sou bem obedecido. И вы увидите, как хорошо меня слушаются. 你会看到我被服从的程度。 你会看到我有多听话。 Ve nasıl iyi itaat ettiğimi göreceksin.

Le petit prince bâilla. The|little|prince|yawn de|kleine|prins|hij geeuwde O|pequeno|príncipe|bocejou der|kleine|Prinz|er gähnte küçük||prens|esnedi il|piccolo|principe|sbadigliò A|kis|herceg|ásított 这个|小|王子|打了个哈欠 ال|صغير|الأمير|تثاءب mały||książę|ziewnął |||あくびをした el|pequeño|príncipe|bostezó الأمير الصغير تثاءب. Der kleine Prinz gähnte. The little prince yawned. El principito bostezó. A kis herceg ásított. Il piccolo principe sbadigliò. 小さな王子はあくびをした。 De kleine prins gaapte. Mały książę ziewnął. O pequeno príncipe bocejou. 小王子打了个哈欠。 Küçük prens esnedi. Il regrettait son coucher de soleil manqué. ||его|закат|||упущенный |regretted||||| He|regretted|his|sunset|of|sun|missed hij|hij betreurde|zijn|zonsondergang|de|zon|gemist Ele|lamentava|seu|pôr|de|sol|perdido er|er bedauerte|seinen|Sonnenuntergang|von|Sonne|verpasst o|pişmanlık duyuyordu|onun|batış|-den|güneş|kaçırılmış lui|rimpiangeva|il suo|tramonto|di|sole|mancato Ő|sajnálta|az|naplemente|-t|nap|elmulasztott 他|后悔|他|日落|的|太阳|错过的 هو|كان يندم على|له|غروب|من|شمس|ضائع on|żałował|swojego|zachodu|z|słońca|straconego ||||||menetetty |後悔していた|||||見逃した él|lamentaba|su|puesta|de|sol|perdido He regretted his missed sunset. 彼は逃した夕日を後悔した。 Он сожалел о пропущенном закате. 他后悔错过了日落。 Ele lamentava seu pôr do sol perdido. كان يندم على غروب الشمس الذي فاته. Sajnálta, hogy lemaradt a naplementéről. 他后悔错过了日落。 Rimpiangeva il tramonto mancato. Lamentaba su atardecer perdido. Er bedauerte seinen verpassten Sonnenuntergang. Żałował, że przegapił zachód słońca. Hij betreurde zijn gemiste zonsondergang. Kaçırdığı gün batımına üzüldü. Et puis il s'ennuyait déjà un peu: |||скучал|уже|один|немного And|then|he|was getting bored|already|a|a little en|toen|hij|hij zich verveelde|al|een|beetje E|depois|ele|se entediava|já|um|pouco und|dann|er|er langweilte sich|schon|ein|wenig ve|sonra|o|sıkılıyordu|zaten|bir|az e|poi|lui|si annoiava|già|un|po És|aztán|ő|unatkozott|már|egy|kicsit 然后|然后|他|感到无聊|已经|一点|稍微 ثم|بعد|هو|يشعر بالملل|بالفعل|قليلا|قليلا i|potem|on|nudził się|już|trochę| |||退屈していた||| y|luego|él|se aburría|ya|un|poco And then he was already a bit bored: それから彼はもう少し退屈していた。 А потом ему уже немного стало скучно: 而且他已经有点无聊了: E então ele já estava um pouco entediado: ثم بدأ يشعر بالملل قليلاً: Aztán már egy kicsit unatkozott: 然后他已经有点无聊了: E poi si annoiava già un po': Y luego ya se estaba aburriendo un poco: Und dann langweilte er sich schon ein wenig: A potem już trochę się nudził: En toen begon hij al een beetje te vervelen: Ve sonra biraz sıkılmaya başladı:

-Je n'ai plus rien à faire ici, dit-il au roi. |||||делать|здесь|||| I|have|anymore|anything|with|do|here|said||to the|king ik|ik heb niet|meer|niets|om|te doen|hier|||tegen de|koning Eu|não tenho|mais|nada|a|fazer|aqui|||ao|rei ich|ich habe nicht|mehr|nichts|zu|tun|hier|||zum|König ben|yok|daha|hiçbir şey|-e|yapmak|burada|||-e|krallara io|non ho|più|nulla|da|fare|qui|||al|re Én|nem|több|semmi|-hoz/-hez/-höz|tenni|itt|||a|király 我|没有|再|什么|去|做|这里|||对|国王 أنا|لا أملك|أكثر|شيء|في|فعل|هنا|||لل|ملك ja|nie mam|już|nic|do|robienia|tutaj|||do|króla yo|no tengo|más|nada|que|hacer|aquí|||al|rey -I have nothing left to do here, he said to the king. -私はここでやることが何もありません、彼は王に言った。 -Мне больше нечего здесь делать, - сказал он королю. -他对国王说:"我在这里已经无事可做了。 -Não tenho mais nada a fazer aqui, disse ele ao rei. -لم يعد لدي شيء أفعله هنا، قال للملك. -Nincs már semmi dolgom itt, mondta a királynak. -我在这里没有什么好做的, 他对国王说。 -Non ho più nulla da fare qui, disse al re. -No tengo nada más que hacer aquí, le dijo al rey. „Ich habe hier nichts mehr zu tun“, sagte er zum König. -Nie mam tu już nic do roboty, powiedział do króla. -Ik heb hier niets meer te doen, zei hij tegen de koning. -Burada yapacak hiçbir şeyim kalmadı, dedi krallara. Je vais repartir! ||уезжать снова I|am going|leave ik|ik ga|terugkeren Eu|vou|partir novamente ich|ich werde|zurückkehren ben|gideceğim|geri dönmek io|vado|ripartire Én|megyek|visszautazni 我|将要|离开 أنا|سأ|أعود ja|zamierzam|wrócić ||lähteä uudelleen ||再出発する yo|voy|regresar I'm going to leave! 私は出発します! Я собираюсь уйти! Eu vou embora! سأعود! Vissza fogok menni! 我准备回去了! Vado via! ¡Voy a irme! „Ich werde wieder gehen!“ Zamierzam wracać! Ik ga weer terug! Geri döneceğim!

-Ne pars pas, répondit le roi qui était si fier d'avoir un sujet. |does not leave||||||||||| değil|git|değil|yanıtladı|o|kral|ki|idi|o kadar|gururlu|sahip olmaktan|bir|konu -Don't leave, replied the king who was so proud to have a subject. 「行かないで」と王様は答えました。 Не уходи, - ответил король, который очень гордился тем, что у него есть подданный. -Não vá, respondeu o rei que estava tão orgulhoso de ter um súdito. -لا تذهب، رد الملك الذي كان فخورًا جدًا بوجود رعية. -Ne menj el, válaszolta a király, aki olyan büszke volt, hogy van egy alattvalója. -不要走,国王回答说,他为有一个臣民而感到自豪。 -Non partire, rispose il re che era così orgoglioso di avere un suddito. -¡No te vayas! respondió el rey que estaba tan orgulloso de tener un súbdito. -Geh nicht, antwortete der König, der so stolz war, ein Untertan zu haben. -Nie odchodź, odpowiedział król, który był tak dumny, że ma poddanego. -Ga niet weg, antwoordde de koning die zo trots was op het hebben van een onderwerp. -Gitme, dedi kral, bir konuya sahip olmaktan o kadar gururluydu ki. Ne pars pas, je te fais ministre! ||||||minister değil|git|değil|ben|sana|yapıyorum|bakan Don't leave, I'll make you a minister! 行かないで、私はあなたを牧師にしています! Не уходи, я сделаю тебя министром! 不走,我让你当部长! Não vá, eu te faço ministro! لا تذهب، سأجعلك وزيرًا! Ne menj el, minisztert csinálok belőled! 不要走,我让你做部长! Non partire, ti faccio ministro! ¡No te vayas, te haré ministro! Geh nicht, ich mache dich zum Minister! Nie odchodź, zrobię cię ministrem! Ga niet weg, ik maak je minister! Gitme, seni bakan yapacağım!

-Ministre de quoi? bakan|-den|ne -Minister of what? -何の大臣? -Министром чего? -Ministro de quê? -وزير في ماذا؟ -Miniszter micsodának? -部长做什么? -Ministro di cosa? -¿Ministro de qué? -Minister wofür? -Ministrem czego? -Minister van wat? -Bakan neyin?

-De...de la justice! -den|-den|adalet| -From ... justice! -ああ...正義についてだ! -Юстиции! -De...da justiça! -في...في العدالة! -A...az igazságnak! -做...做司法部长! -Di...di giustizia! -¡De... de la justicia! -Für...für die Gerechtigkeit! -Od...od sprawiedliwości! -Van...van de rechtspraak! -Adaletin!

-Mais il n'y a personne à juger! But||is||anyone|to|judge maar|hij|er niet|heeft|niemand|om|te oordelen Mas|ele|não há|a|||julgar aber|es|nicht|gibt|niemand|zu|urteilen ama|o|orada yok||kimse|için|yargılamak ma|lui|non ci|ha|nessuno|da|giudicare De|ő|ott nem|van|senki|hogy|megítélje 但是|他|不|有|人|去|判断 لكن|هو|لا|يوجد|أحد|لـ|يحكم ale|on|tam nie|jest|nikt|do|osądzenia しかし||||誰も|| pero|él|no hay|a|||juzgar -But there is no one to judge! -しかし、誰も裁く人はいない! -Но здесь некому судить! - 但没有人可以判断! -Mas não há ninguém para julgar! -لكن لا يوجد أحد ليحكم! -De senki sincs, akit megítélhetnénk! -但是没有人可以审判! -Ma non c'è nessuno da giudicare! -¡Pero no hay nadie a quien juzgar! -Aber es gibt niemanden zu urteilen! -Ale nie ma nikogo do osądzenia! -Maar er is niemand om te oordelen! -Ama yargılayacak kimse yok!

-On ne sait pas, lui dit le roi. ||||il||| One|does not|know|know|him|said||king men|niet|weet|niet|hem|zei|de|koning Nós|não|sabemos|o que|a ele|disse|o|rei man|nicht|weiß|nicht|ihm|sagt|der|König biz|değil|biliyor|değil|ona|söyledi|o|kral si|non|sa|non|gli|disse|il|re (nem)|(tagadó partikula)|tud|nem|neki|mond|a|király 我们|不|知道|不|他|说|这个|国王 نحن|لا|نعرف|شيء|له|قال|الملك|الملك my|nie|wie|nie|mu|mówi|ten|król uno|no|sabe|no|le|dice|el|rey "We do not know," said the king. -わからない、王は彼に言った。 -Мы не знаем, - сказал ему король. “我们不知道,”国王告诉他。 -Não sabemos, disse o rei. -لا نعرف، قال له الملك. -Nem tudjuk, mondta a király. -我们不知道,国王对他说。 -Non si sa, gli disse il re. -No lo sabemos, le dijo el rey. -Wir wissen es nicht, sagte der König zu ihm. -Nie wiemy, powiedział król. -We weten het niet, zei de koning tegen hem. -Bilmiyoruz, dedi kral. Je n'ai pas encore fait le tour de mon royaume. ben|sahip değilim|değil|henüz|yaptım|o|tur|-den|benim|krallığım لم أقم بعد بجولة في مملكتي. Ich habe mein Königreich noch nicht umrundet. I haven't toured my kingdom yet. Aún no he recorrido mi reino. Még nem jártam be a birodalmamat. Non ho ancora fatto il giro del mio regno. 私はまだ自分の王国を視察していない。 Ik heb mijn koninkrijk nog niet rondgelopen. Jeszcze nie obszedłem swojego królestwa. Ainda não fiz o tour do meu reino. Я еще не обошел свое королевство. 我还没有游览过我的王国。 我还没有走遍我的王国。 Krallığımın etrafında henüz dolaşmadım. Je suis très vieux, je n'ai pas de place pour un carrosse, et ça me fatigue de marcher. |||старый||||||||карету||||устает||идти ||very|||||||||carriage|||||| I||very|old|I|do not have|not|of|place|to|a|carriage|and|it|me|fatigues|of|walk ik|ben|heel|oud||heb niet|geen|de|plaats|voor|een|koets|en|dat|me|moe|om|te lopen Eu|sou|muito|velho|eu|não tenho|nenhuma|de|espaço|para|um|carroça|e|isso|me|cansa|de|andar ich|bin|sehr|alt||habe nicht|nicht|eine|Platz|für|eine|Kutsche|und|das|mir|es ermüdet|zu|gehen ben|-im|çok|yaşlı||sahip değilim|değil|-den|yer|için|bir|fayton|ve|bu|bana|yoruyor|-den|yürümek io|sono|molto|vecchio|io|non ho|non|di|posto|per|un|carrozza|e|questo|mi|stanca|di|camminare Én|vagyok|nagyon|öreg|Én|nincs|nem|de|hely|számára|egy|hintó|és|az|engem|fáraszt|hogy|járni 我|是|非常|老|我|没有|不|的|空间|用来|一个|马车|和|这|我|使疲惫|去|走 أنا|أكون|جداً|مسن|أنا|ليس لدي|لا|من|مكان|ل|عربة|عربة|و|ذلك|لي|يتعب|من|المشي ja|jestem|bardzo|stary||nie mam|nie|żadnego|miejsca|na|jeden|powóz|i|to|mnie|męczy|do|chodzenia |||||||||||карета|||||| |||||||||||vaunu|||||| |||||||||||vagn|||||| ||||私は|||||||馬車||||疲れさせる|| yo|soy|muy|viejo||no tengo|no|de|lugar|para|un|carruaje|y|eso|me|cansa|de|caminar I am very old, I have no place for a carriage, and it tires me to walk. 私はとても年をとっていて、馬車を入れるスペースがなく、歩くのが疲れます。 Я очень стар, у меня нет места для кареты, и мне тяжело ходить. 我年纪大了,坐不住马车,走路也累。 Estou muito velho, não tenho lugar para uma carruagem, e isso me cansa de andar. أنا كبير في السن جداً، ليس لدي مكان لعربة، وهذا يتعبني من المشي. Nagyon öreg vagyok, nincs helyem egy hintóra, és fárasztó számomra a gyaloglás. 我很老了,没有地方放马车,走路让我很累。 Sono molto vecchio, non ho posto per una carrozza, e mi stanca camminare. Soy muy viejo, no tengo lugar para una carroza, y me cansa caminar. Ich bin sehr alt, ich habe keinen Platz für eine Kutsche, und es macht mich müde zu gehen. Jestem bardzo stary, nie mam miejsca na powóz, a chodzenie mnie męczy. Ik ben erg oud, ik heb geen plek voor een koets, en het vermoeit me om te lopen. Çok yaşlıyım, bir fayton için yerim yok ve yürümek beni yoruyor.

-Oh! -Oh! -Ох! -Oh! -أوه! -Ó! -哦! -Oh! -¡Oh! -Oh! -O! -Oh! -Ah! Mais j'ai déjà vu, dit le petit prince qui se pencha pour jeter encore un coup d'oeil sur l'autre côté de la planète. But I have already seen, said the little prince as he leaned over to take another look at the other side of the planet. しかし、私はすでに見た、惑星の向こう側をもう一度見るために身を乗り出した小さな王子は言った。 Но я уже видел, сказал маленький принц, который наклонился, чтобы снова взглянуть на другую сторону планеты. “但我已经看到了,”小王子说着,俯身再看一眼地球的另一面。 Mas eu já vi, disse o pequeno príncipe que se inclinou para dar mais uma olhada do outro lado do planeta. لكنني رأيت بالفعل، قال الأمير الصغير وهو ينحني لإلقاء نظرة أخرى على الجانب الآخر من الكوكب. De már láttam, mondta a kis herceg, aki lehajolt, hogy még egyszer rápillanthasson a bolygó másik oldalára. 但是我已经看过了,王子说,他俯身再看了一眼星球的另一边。 Ma l'ho già visto, disse il piccolo principe che si chinò per dare un'altra occhiata dall'altra parte del pianeta. Pero ya lo he visto, dijo el principito mientras se inclinaba para echar otro vistazo al otro lado del planeta. Aber ich habe es schon gesehen, sagte der kleine Prinz, der sich vorbeugte, um noch einen Blick auf die andere Seite des Planeten zu werfen. Ale już widziałem, powiedział mały książę, który pochylił się, aby jeszcze raz rzucić okiem na drugą stronę planety. Maar ik heb het al gezien, zei de kleine prins terwijl hij zich vooroverboog om nog een blik op de andere kant van de planeet te werpen. Ama ben bunu daha önce gördüm, dedi küçük prens, gezegenin diğer tarafına bir kez daha bakmak için eğilerek. Il n'y a personne là-bas non plus... There is no one over there either... あそこにも誰もいない...。 Там тоже никого нет... 那里也没有人... Não há ninguém lá também... لا يوجد أحد هناك أيضًا... Ott sem tartózkodik senki... 那边也没有人…… Non c'è nessuno nemmeno lì... No hay nadie allí tampoco... Dort ist auch niemand... Tam też nikogo nie ma... Daar is ook niemand... Orada da kimse yok...

-Tu te jugeras donc toi-même, lui répondit le roi. -You will judge yourself then, replied the king. -だから、自分で判断するんだ」と王は答えた。 -Так ты будешь судить сам себя, ответил ему король. “所以你会判断自己,”国王回答。 - Você vai se julgar, respondeu o rei. - إذن ستقوم بتقييم نفسك، أجاب الملك. -Akkor magadat fogod megítélni, válaszolta a király. -那么你就自己判断吧,国王回答。 -Quindi ti giudicherai da solo, rispose il re. -Entonces te juzgarás a ti mismo, le respondió el rey. -Du wirst dich also selbst beurteilen, antwortete der König. -Więc sam się osądzisz, odpowiedział mu król. -Je zult jezelf dus oordelen, antwoordde de koning. -O zaman kendini yargılayacaksın, diye yanıtladı kral. C'est le plus difficile. It's|the|the most|difficult het is|de|meest|moeilijk É|o|mais|difícil es|der|am|schwierig bu|en|en|zor è|il|più|difficile Ez|a|legjobban|nehéz 这就是|最|更|难的 إنه|الأكثر|صعوبة|صعوبة to jest|ten|najbardziej|trudny es|el|más|difícil It's the most difficult. それは最も難しいです。 Это самое трудное. 这是最困难的。 Isso é o mais difícil. هذا هو الأصعب. Ez a legnehezebb. 这是最困难的。 È il più difficile. Es lo más difícil. Es ist das Schwierigste. To jest najtrudniejsze. Het is het moeilijkste. Bu en zor olanıdır. Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui. |||||||||||||других |||||||||||||others It|is|much|more|difficult|to|oneself|judge|oneself|oneself|than|to|judge|others hij|is|veel|moeilijker|moeilijk|om|zich|te oordelen|||dan|om|te oordelen|anderen Ele|é|muito|mais|difícil|de|se|julgar|si mesmo||do que|de|julgar|os outros es|ist|viel|am|schwierig|zu|sich|beurteilen|||als|zu|beurteilen|andere o|dir|oldukça|daha|zor|-mek|kendini|yargılamak|||-den|-mek|yargılamak|başkası è|è|molto|più|difficile|di|si|giudicare|||che|di|giudicare|gli altri Ő|van|jól|sokkal|nehéz|-ni|magát|megítélni|||mint|-ni|megítélni|másokat 他|是|非常|更|难的|去|自己|判断|||比|去|判断|他人 هو|يكون|كثير|أكثر|صعب|أن|نفسه|يحكم|||من|أن|يحكم|الآخرين on|jest|znacznie|bardziej|trudny|do|siebie|oceniać|||niż|do|oceniać|innych |||||||||||||andra människor |||||||||||||他人を él|es|mucho|más|difícil|de|reflexivo|juzgar|||que|de|juzgar|a los demás It is much more difficult to judge oneself than to judge others. 他人を判断するよりも自分を判断する方がずっと難しいです。 Намного труднее судить себя, чем судить других. 判断自己比判断别人要难得多。 É muito mais difícil se julgar do que julgar os outros. من الأصعب بكثير أن تحكم على نفسك من أن تحكم على الآخرين. Sokkal nehezebb önmagunkat megítélni, mint másokat. 自我评判比评判他人要困难得多。 È molto più difficile giudicare se stessi che giudicare gli altri. Es mucho más difícil juzgarse a uno mismo que juzgar a los demás. Es ist viel schwieriger, sich selbst zu beurteilen, als andere zu beurteilen. O wiele trudniej jest oceniać samego siebie niż oceniać innych. Het is veel moeilijker om jezelf te beoordelen dan om anderen te beoordelen. Kendini yargılamak, başkalarını yargılamaktan çok daha zordur. Si tu réussis à bien te juger, c'est que tu es un véritable sage. ||успеваешь|||себя||это|что|ты|есть|один|настоящий|мудрец |||||||it is|that||||| If|you|succeed|to|well|yourself|judge|it|that|you|are|a|true|wise als|jij|je slaagt|om|goed|te|oordelen|het is|dat|jij|je bent|een|waarachtig|wijze Se|você|conseguir|a|bem|se||é|que|você|é|um|verdadeiro|sábio wenn|du|es schaffst|zu|gut|dich|beurteilen|es ist|dass|du|es|ein|wahrer|weiser eğer|sen|başarırsan|-mek|iyi|kendini|yargılamak|bu|-dir|sen|sen|bir|gerçek|bilge se|tu|riesci|a|bene|ti|giudicare|è|che|tu|sei|un|vero|saggio Ha|te|sikerül|-hoz/-hez/-höz|jól|magadat|megítélni|az|hogy|te|vagy|egy|valódi|bölcs 如果|你|成功|去|好|自己|判断|这就是|那么|你|是|一个|真正的|智者 إذا|أنت|نجحت|في|جيدًا|نفسك|الحكم|فهذا|أن|أنت|تكون|حكيم|حقيقي|حكيم jeśli|ty|odniesiesz sukces|w|dobrze|siebie|oceniać|to jest|że|ty|jesteś|jeden|prawdziwy|mędrzec |||||||||||||viisas ||||||||||||真の|賢者 si|tú|logras|a|bien|reflexivo|juzgar|es|que|tú|eres|un|verdadero|sabio If you succeed in judging yourself well, it is because you are a true sage. 自分をうまく判断できるなら、それはあなたが真の賢者である証拠です。 Если вы можете хорошо судить о себе, значит, вы действительно мудрый человек. 如果你成功地自我评价,那是因为你是一个真正的圣人。 Se você consegue se julgar bem, é porque você é um verdadeiro sábio. إذا كنت تستطيع أن تحكم على نفسك جيدًا، فهذا يعني أنك حكيم حقيقي. Ha sikerül jól megítélned magadat, akkor valódi bölcs vagy. 如果你能很好地评判自己,那你就是一个真正的智者。 Se riesci a giudicarti bene, significa che sei un vero saggio. Si logras juzgarte bien, es que eres un verdadero sabio. Wenn du es schaffst, dich gut zu beurteilen, bist du ein wahrer Weiser. Jeśli potrafisz dobrze ocenić siebie, to znaczy, że jesteś prawdziwym mędrcem. Als je erin slaagt jezelf goed te beoordelen, ben je een ware wijze. Eğer kendini iyi yargılayabiliyorsan, gerçek bir bilgesin demektir.

-Moi, dit le petit prince, je puis me juger moi-même n'importe où. ||||||могу|||||везде|где I|said|the|little|prince|I|can|myself|judge|myself||anywhere|where mij|hij zegt|de|kleine|prins|ik|ik kan|me|oordelen|||waar|waar Eu|disse|o|pequeno|príncipe|eu|posso|me|julgar|||a qualquer|lugar ich|sagt|der|kleine|Prinz|ich|ich kann|mich|beurteilen|||egal|wo ben|dedi|o|küçük|prens|ben|-ebilirim|kendimi|yargılamak|||herhangi|yer io|dice|il|piccolo|principe|io|posso|mi|giudicare|||in qualsiasi|luogo Én|mondta|a|kis|herceg|én|tudok|magamat|megítélni|||bárhol|ahol 我|说|小||王子|我|能|自己|判断|||无论|哪里 أنا|قال|ال|صغير|أمير|أنا|أستطيع|نفسي|أن أحكم|||في أي مكان|حيث mnie|mówi|ten|mały|książę|ja|mogę|siebie|oceniać|||gdziekolwiek|gdzie |||||||||私||| yo|dice|el|pequeño|príncipe|yo|puedo|reflexivo|juzgar|||cualquier|lugar "I," said the little prince, "can judge myself anywhere. -私、小さな王子は言った、私はどこでも自分自身を判断することができます。 Я, - сказал маленький принц, - могу судить себя где угодно. ——至于我,小王子说,我可以在任何地方判断自己。 -Eu, disse o pequeno príncipe, posso me julgar em qualquer lugar. -أنا، قال الأمير الصغير، يمكنني أن أحكم على نفسي في أي مكان. -Én, mondja a kis herceg, bárhol meg tudom ítélni magamat. -我,王子说,我可以在任何地方评判自己。 -Io, disse il piccolo principe, posso giudicarmi ovunque. -Yo, dijo el principito, puedo juzgarme a mí mismo en cualquier lugar. -Ich, sagte der kleine Prinz, kann mich überall selbst beurteilen. -Ja, powiedział mały książę, mogę oceniać siebie wszędzie. -Ik, zei de kleine prins, kan mezelf overal beoordelen. -Ben, dedi küçük prens, kendimi her yerde yargılayabilirim. Je n'ai pas besoin d'habiter ici. |||нуждаюсь|жить|здесь I|do not|not|need|to live|here ik|heb niet|niet|behoefte|om te wonen|hier Eu|não tenho|necessidade de|necessidade|de morar|aqui ich|nicht habe|nicht|Bedarf|zu wohnen|hier ben|değilim|değil|ihtiyaç|yaşamak|burada io|non ho|non|bisogno|di abitare|qui Én|nem|nem|szükségem|hogy itt lakjak|itt 我|不|不|需要|住|这里 أنا|لا|ليس|بحاجة|للعيش|هنا ja|nie mam|nie|potrzeby|mieszkać|tutaj ||||住む| yo|no tengo|no|necesidad|de habitar|aquí I do not need to live here. ここに住む必要はない。 Мне не нужно тут жить. Não preciso morar aqui. لا أحتاج إلى العيش هنا. Nincs szükségem arra, hogy itt lakjak. 我不需要住在这里。 Non ho bisogno di abitare qui. No necesito vivir aquí. Ich muss hier nicht wohnen. Nie muszę tu mieszkać. Ik heb hier niet te wonen. Burada yaşamama gerek yok.

-Hem! Hem hem Hem Hm Hem Hem Hm هم hem ええと Hem -Hem! -Эм! -Hem! -هم! -Hát! -嗯! -Ehm! -¡Ejem! -Hü! -Hem! -Hem! -Hımm! Hem! Ahem! hem Hem Hm Hem Hemma! Hm هم hem Hem Hem Hem! Эм! Hem! هم! Hát! 嗯! Ehm! ¡Ejem! Hü! Hem! Hem! Hımm! dit le roi, je crois bien que sur ma planète il y a quelque part un vieux rat. |||||хорошо|что|на||||||где-то|где-то||старый|крыса |||||certainement||||||||||||rat said||king|I|believe|well||on|my|planet||||some|part|a|old|rat zegt|de|koning|ik|geloof|goed|dat|op|mijn|planeet|er|ergens|is|een|plek|een|oude|rat disse|o|rei|eu|acredito|bem|que|sobre|meu|planeta|ele|há|um|algum|lugar|um|velho|rato sagt|der|König|ich|glaube|gut|dass|auf|meinem|Planeten|es|dort|gibt|irgendein|irgendwo|ein|alter|Ratte dedi|o|kral|ben|inanıyorum|iyi|ki|üzerinde|benim|gezegen|o|var|var|bir|yer|bir|yaşlı|fare disse|il|re|io|credo|bene|che|su|il mio|pianeta|c'è|lì|da|qualche|parte|un|vecchio|topo mondta|a|király|én|hiszem|jól|hogy|-on|az én|bolygó|ott|van|van|valami|rész|egy|öreg|patkány 说|这个|国王|我|相信|确实|这个|在|我的|星球|它|在|有|某个|地方|一只|老|老鼠 قال|ال|ملك|أنا|أعتقد|جيدًا|أن|على|كوكبي|كوكب|هو|هناك|يوجد|بعض|مكان|فأر|قديم|فأر powiedział|ten|król|ja|wierzę|dobrze|że|na|mojej|planecie|on|tam|jest|jakiś|część|jeden|stary|szczur |||||||||||||||||щур |||||||||||||||||rottaa ||||||||||||||||古い|ネズミ dijo|al|rey|yo|creo|bien|que|en|mi|planeta|hay|y|hay|algún|parte|un|viejo|ratón said the king, I believe that on my planet there is somewhere an old rat. 王は言った、私の惑星にはどこかに老ratがいると思う。 сказал король, - я верю, что где-то на моей планете есть старая крыса. 国王说,我相信在我的星球上某处有一只老老鼠。 disse o rei, eu realmente acredito que no meu planeta há em algum lugar um velho rato. قال الملك، أعتقد أنه في كوكبي يوجد في مكان ما جرذ قديم. mondta a király, azt hiszem, hogy a bolygómon valahol van egy öreg patkány. 国王说,我相信在我的星球上某个地方有一只老鼠。 disse il re, credo proprio che sul mio pianeta ci sia da qualche parte un vecchio topo. dijo el rey, creo que en mi planeta hay por ahí un viejo ratón. sagte der König, ich glaube, dass es auf meinem Planeten irgendwo eine alte Ratte gibt. powiedział król, sądzę, że na mojej planecie gdzieś jest stary szczur. zegt de koning, ik geloof dat er ergens op mijn planeet een oude rat is. dedi kral, sanırım gezegenimde bir yerde yaşlı bir fare var. Je l'entends la nuit. I|I hear it|it|night ik|hoor|de|nacht Eu|o ouço|à|noite ich|höre ihn|die|Nacht ben|onu duyuyorum|gece|gece io||la|notte Én|hallom|a|éjszaka 我|听到它|在|夜晚 أنا|أسمعه|في|الليل ja|słyszę|tę|noc |それを聞く|| yo|lo oigo|la|noche I hear it at night. 夜になると聞こえるんだ。 Я слышу его ночью. 我在晚上听到。 Eu o ouço à noite. أسمعه في الليل. Éjszaka hallom. 我在夜里听到它。 Lo sento di notte. Lo oigo por la noche. Ich höre ihn nachts. Słyszę go w nocy. Ik hoor het 's nachts. Onu gece duyuyorum. Tu pourras juger ce vieux rat. You|will be able|judge|this|old|rat jij|zult kunnen|oordelen|deze|oude|rat Tu|poderás|julgar|este|velho|rato du|wirst|urteilen|diesen|alten|Ratte sen|-ebilirsin|yargılamak|bu|yaşlı|fare tu|potrai|giudicare|questo|vecchio|topo Te|tudni fogod|megítélni|ez|öreg|patkány 你|将能|判断|这个|老|老鼠 أنت|ستستطيع|الحكم على|هذا|قديم|جرذ ty|będziesz mógł|ocenić|tego|starego|szczura |will be able to|||| tú|podrás|juzgar|este|viejo|rata You will be able to judge this old rat. この年老いたネズミを裁くことができる。 Ты сможешь судить этого старого крысу. 你可以判断这只老老鼠。 Você poderá julgar esse velho rato. يمكنك الحكم على هذا الجرذ القديم. Megítélheted ezt a régi patkányt. 你可以审判这只老鼠。 Potrai giudicare quel vecchio topo. Podrás juzgar a este viejo ratón. Du wirst diese alte Ratte verurteilen. Będziesz mógł osądzić tego starego szczura. Je kunt deze oude rat beoordelen. Bu yaşlı faresi yargılayabilirsin. Tu le condamneras à mort de temps en temps. ||||смерть||время||время You|it|will condemn|to|death|to|time|from time to time|time jij|hem|zult veroordelen|tot|dood|de|tijd|en|tijd Tu|o|condenarás|à|morte|de|tempo|em|tempos du|ihn|wirst verurteilen|zu|Tod|in|Zeit|zu|Zeit sen|onu|mahkum edeceksin|-e|ölüm|-den|zaman|içinde|zaman tu|lo|condannerai|a|morte|di|tempo|in|tempo Te|őt|elítéled|halálra|halál|időnként|idő|ben|idő 你|它|将判刑|到|死刑|从|时间|在|时间 أنت|له|ستدين|إلى|موت|من|وقت|في|وقت ty|go|skazisz|na|śmierć|w|czasie|w|czasie ||あなたは有罪に|||||| tú|lo|condenarás|a|muerte|de|tiempo|en|tiempo You will condemn him to death from time to time. あなたは時々彼に死刑を宣告するでしょう。 Ты будешь время от времени приговаривать его к смерти. 你会时不时地判他死刑。 Você o condenará à morte de vez em quando. ستحكم عليه بالإعدام من وقت لآخر. Időnként halálra ítéled. 你会不时判它死刑。 Di tanto in tanto lo condannerai a morte. Lo condenarás a muerte de vez en cuando. Du wirst ihn von Zeit zu Zeit zum Tode verurteilen. Czasami skazujesz go na śmierć. Je zult hem af en toe ter dood veroordelen. Bazen onu ölüme mahkum edeceksin. Ainsi sa vie dépendra de ta justice. |ее|жизнь|||| Thus|his|life|will depend|of|your|justice zo|zijn|leven|zal afhangen|van|jouw|rechtvaardigheid Assim|sua|vida|dependerá|de|sua|justiça so|sein|Leben|wird abhängen|von|deiner|Gerechtigkeit böylece|onun|hayatı|bağımlı olacak|-e|senin|adalet così|la sua|vita|dipenderà|da|tua|giustizia Így|az ő|élete|függ|tőled|a te|igazság 因此|他的|生活|将依赖|于|你的|正义 هكذا|حياته|حياة|ستعتمد|على|عدلك|عدالة więc|jego|życie|będzie zależało|od|twojej|sprawiedliwości |||依存する||| así|su|vida|dependerá|de|tu|justicia Thus his life will depend on your justice. ですから、彼の人生はあなたの正義にかかっています。 Поэтому его жизнь будет зависеть от вашей справедливости. 因此,他的生命将取决于你的正义。 Assim, sua vida dependerá da sua justiça. وبذلك ستعتمد حياته على عدالتك. Így az élete a te igazságodtól függ. 这样它的生命就取决于你的公正。 Così la sua vita dipenderà dalla tua giustizia. Así que su vida dependerá de tu justicia. So wird sein Leben von deiner Gerechtigkeit abhängen. Tak więc jego życie będzie zależało od twojej sprawiedliwości. Zo zal zijn leven afhangen van jouw gerechtigheid. Böylece hayatı senin adaletine bağlı olacak. Mais tu le gracieras chaque fois pour économiser. |||||||épargner But|you||will thank|each|time|to|save maar|jij|het|je zult genade verlenen|elke|keer|om|besparen Mas|você|o|agradecerá|cada|vez|por|economizar aber|du|ihn|du wirst begnadigen|jedes|Mal|um|zu sparen ama|sen|onu|bağışlayacaksın|her|sefer|için|tasarruf etmek ma|tu|lo|grazierai|ogni|volta|per|risparmiare De|te|azt|megköszönöd|minden|alkalommal|azért|spórolni 但是|你|他|你会赦免|每次|次|为了|节省 لكن|أنت|له|تشكر|كل|مرة|من أجل|التوفير ale|ty|go|ułaskawisz|każdy|raz|aby|oszczędzić |||пощадиш|||| |||||||säästää |||恩恵を与える||||節約するために pero|tú|lo|agradecerás|cada|vez|para|ahorrar But you will grant him grace every time to save. しかし、あなたは彼を救うたびに赦します。 Но ты будешь благодарить его каждый раз, чтобы сэкономить. 但你每次都会为了省钱而原谅他。 Mas você o agradecerá toda vez para economizar. لكن ستشكره في كل مرة لتوفير. De minden alkalommal megköszönöd neki, hogy spórolhass. 但是你每次都会感谢他以节省。 Ma lo grazierai ogni volta per risparmiare. Pero lo agradecerás cada vez para ahorrar. Aber du wirst ihn jedes Mal begnadigen, um zu sparen. Ale będziesz go łaskawić za każdym razem, aby zaoszczędzić. Maar je zult hem elke keer vergeven om te besparen. Ama her seferinde onu affedeceksin. Il n'y en a qu'un. |его|нём|есть|только один There|there is|of it||one er|er niet|in|er is|één Ele|não há|deles|tem|apenas um es|nicht|davon|es gibt|nur einen o|orada yok|en|var|sadece bir il|non|ne|ha|uno Az|ott|benne|van|csak egy 它|没有|其中|有|只有一个 هو|لا|فيه|يوجد|واحد فقط on|tam nie|o tym|jest|jeden それ|||| él|no hay|en|a|uno There is only one. 1つだけです。 Их всего один. 只有一个。 Só há um. لا يوجد سوى واحد. Csak egy van belőle. 只有一个。 Ce n'è solo uno. Solo hay uno. Es gibt nur einen. Jest tylko jeden. Er is er maar één. Sadece bir tane var.

-Moi, répondit le petit prince, je n'aime pas condamner à mort, et je crois bien que je m'en vais. ||||||||осуждать||смерти|||верю||что||уходить|уходить I|replied|the|little|prince|I|do not like|not|condemn|to|death|and|I|believe|well|that|I|myself|am going ik|hij antwoordde|de|kleine|prins|ik|ik hou niet van|niet|veroordelen|tot|dood|en|ik|ik geloof|wel|dat|ik|me ga|ik ga Eu|respondeu|o|pequeno|príncipe|eu|não amo|não|condenar|à|morte|e|eu|acredito|bem|que|eu|me|vou ich|er antwortete|den|kleinen|Prinzen|ich|ich mag nicht|nicht|zu verurteilen|zu|Tod|und|ich|ich glaube|wohl|dass|ich|ich mich davon|ich gehe ben|yanıtladı|onu|küçük|prens|ben|sevmiyorum|değil|mahkum etmek|-e|ölüm|ve|ben|inanıyorum|iyi|ki|ben|oradan|gidiyorum io|rispose|il|piccolo|principe|io|non amo|non|condannare|a|morte|e|io|credo|bene|che|io|me ne|vado Én|válaszolt|a|kis|herceg|én|nem szeret|nem|elítélni|halálra|halál|és|én|hiszem|jól|hogy|én|magam|megyek 我|他回答|小王子|||我|不喜欢|不|判刑|到|死刑|和|我|相信|确实|那|我|离开|将要 أنا|أجاب|ال|صغير|أمير|أنا|لا أحب|لا|إدانة|إلى|موت|و|أنا|أعتقد|جيدًا|أن|أنا|عني|سأذهب ja|odpowiedział|go|mały|książę|ja|nie lubię|nie|skazywać|na|śmierć|i|ja|wierzę|dobrze|że|ja|odchodzę|idę ||||||||死刑にする|||||||||| yo|respondió|el|pequeño|príncipe|yo|no amo|no|condenar|a|muerte|y|yo|creo|bien|que|yo|me voy|voy -Me, replied the little prince, I do not like to condemn to death, and I think I am going. -私は、王子に答えた、私は死を非難するのが好きではない、と私は去っていくと信じています。 -Я, - ответил маленький принц, - не люблю приговаривать к смерти, и, похоже, я ухожу. “至于我,”小王子回答说,“我不喜欢判人死刑,我真的相信我要走了。” -Eu, respondeu o pequeno príncipe, não gosto de condenar à morte, e acho que vou embora. -أنا، أجاب الأمير الصغير، لا أحب أن أحكم بالإعدام، وأعتقد أنني سأذهب. -Én, válaszolta a kis herceg, nem szeretek halálra ítélni, és azt hiszem, elmegyek. -我,王子回答,我不喜欢判处死刑,我想我会离开。 -Io, rispose il piccolo principe, non mi piace condannare a morte, e credo proprio che me ne vado. -Yo, respondió el principito, no me gusta condenar a muerte, y creo que me voy. -Ich, antwortete der kleine Prinz, ich mag es nicht, zum Tode zu verurteilen, und ich glaube, ich werde gehen. -Ja, odpowiedział mały książę, nie lubię skazywać na śmierć i myślę, że odchodzę. -Ik, antwoordde de kleine prins, hou niet van de doodstraf, en ik geloof dat ik ga. -Ben, dedi küçük prens, idam cezası vermeyi sevmiyorum ve sanırım gidiyorum.

-Non, dit le roi. No|said|the|king nee|hij|de|koning Não|disse|o|rei nein|er sagte|der|König hayır|dedi|onu|kral no|disse|il|re Nem|mondta|a|király 不|他说|国王| لا|قال|ال|ملك nie|powiedział|ten|król no|dijo|el|rey "No," said the king. -いいえ」と王は言った。 -Não, disse o rei. -لا، قال الملك. -Nem, mondta a király. -不,国王说。 -No, disse il re. -No, dijo el rey. -Nein, sagte der König. -Nie, powiedział król. -Nee, zei de koning. -Hayır, dedi kral.

Mais le petit prince, ayant achevé ses préparatifs, ne voulut point peiner le vieux monarque: |||||завершил|свои|||взял||||| |||||||préparatifs||||to pain||| But|the|small|prince|having|finished|his|preparations|did not|wanted|want to|restrain|the|old|monarch maar|de|kleine|prins|zijnde|voltooid|zijn|voorbereidingen|niet|hij wilde|helemaal|pijn doen|de|oude|monarch Mas|o|pequeno|príncipe|tendo|terminado|seus|preparativos|não|quis|de modo algum|incomodar|o|velho|monarca aber|der|kleine|Prinz|nachdem|abgeschlossen|seine|Vorbereitungen|nicht|wollte|nicht|quälen|den|alten|Monarchen ama|o|küçük|prens|-dığı için|tamamlamış|onun|hazırlıkları|değil|istemedi|hiç|üzmek|onu|yaşlı|monark ma|il|piccolo|principe|avendo|completato|i suoi|preparativi|non|volle|affatto|far soffrire|il|vecchio|monarca De|a|kis|herceg|miután|befejezte|az ő|előkészületeit|nem|akarta|egyáltalán|megterhelni|a|öreg|monarchát 但是|这个|小|王子|由于|完成|他的|准备|不|他想|一点也不|使痛苦|这个|老|君主 لكن|ال|صغير|أمير|قد|أنهى|تحضيراته|التحضيرات|لا|أراد|أبداً|إزعاج|ال|مسن|ملك ale|ten|mały|książę|mając|zakończone|swoje|przygotowania|nie|chciał|wcale|martwić|ten|stary|monarcha |||||||||||завдавати к||| |||||končal||||||||| |||||||valmistelut|||ei|vaivata||vanha| ||||||||||inte alls|göra ledsen||| |||||終えた||準備||||苦しめる||| pero|el|pequeño|príncipe|habiendo|terminado|sus|preparativos|no|quiso|nada|hacer sufrir|al|viejo|monarca But the little prince, having completed his preparations, did not wish to trouble the old monarch. しかし、王子は準備を終えて、古い君主を傷つけたくありませんでした。 Но маленький принц, закончив свои приготовления, не захотел огорчать старого монарха: 不过小皇子已经做好了准备,不想让老君不高兴: Mas o pequeno príncipe, tendo terminado seus preparativos, não quis magoar o velho monarca: لكن الأمير الصغير، بعد أن أنهى استعداداته، لم يرغب في إزعاج الملك العجوز: De a kis herceg, miután befejezte az előkészületeit, nem akarta bántani a régi uralkodót: 但是小王子完成了他的准备,不想让老国王感到为难: Ma il piccolo principe, avendo completato i suoi preparativi, non volle affliggere il vecchio monarca: Pero el principito, habiendo terminado sus preparativos, no quiso incomodar al viejo monarca: Aber der kleine Prinz, nachdem er seine Vorbereitungen abgeschlossen hatte, wollte den alten Monarchen nicht belästigen: Ale mały książę, kończąc swoje przygotowania, nie chciał sprawiać bólu staremu monarsze: Maar de kleine prins, nadat hij zijn voorbereidingen had afgerond, wilde de oude monarch niet pijnigen: Ama küçük prens, hazırlıklarını tamamladıktan sonra, yaşlı monarkı üzmek istemedi:

-Si votre majesté désirait être obéie ponctuellement, elle pourrait me donner un ordre raisonnable. If|your|majesty|desired|be|obeyed|promptly|it|could|me|give|a|order|reasonable als|uw|majesteit|zij zou willen|zijn|gehoorzaamd|punctueel|zij|zij zou kunnen|mij|geven|een|bevel|redelijk Se|sua|majestade|desejasse|ser|obedecida|pontualmente|ela|poderia|me|dar|uma|ordem|razoável wenn|Ihre|Majestät|wünschte|zu sein|gehorcht|pünktlich|sie|könnte|mir|geben|einen|Befehl|vernünftig eğer|sizin|ihtişamınız|isterse|olmak|itaat|zamanında|o|-ebilir|bana|vermek|bir|emir|makul se|la sua|maestà|desiderasse|essere|obbedita|puntualmente|essa|potrebbe|a me|dare|un|ordine|ragionevole Ha|a te|felséged|kívánná|lenni|engedelmeskedve|pontosan|ő|tudna|nekem|adni|egy|parancs|ésszerű 如果|您的|陛下|她想要|被|服从|准时|她|她可以|给我|给|一个|命令|合理的 إذا|جلالتك|ملكة||أن تكون|مطاعة|في الوقت المحدد|هي|يمكنها|لي|إعطاء|أمرا|أمرا|معقولا jeśli|wasza|majestat|chciałaby|być|posłuszną|punktualnie|ona|mogłaby|mi|dać|jeden|rozkaz|rozsądny ||陛下|望む||従う|正確に||||||| si|su|majestad|deseaba|ser|obedecida|puntualmente|ella|podría|me|dar|un|orden|razonable -If your majesty wanted to be obeyed promptly, she could give me a reasonable order. -あなたの威厳が時間通りに従うことを望んだならば、彼女は私に合理的な命令を与えることができました。 -Если ваше величество желает, чтобы его слушались пунктуально, он может отдать мне разумный приказ. ——如果陛下希望被准时服从,她可以给我一个合理的命令。 -Se a sua majestade desejasse ser obedecida pontualmente, poderia me dar uma ordem razoável. -إذا كانت جلالتك ترغب في أن تُطاع بدقة، فيمكنك إعطائي أمرًا معقولًا. -Ha a méltóságod pontos engedelmességet kíván, adhatna nekem egy ésszerű parancsot. -如果您的陛下希望得到及时的服从,您可以给我一个合理的命令. -Se vostra maestà desiderasse essere obbedita puntualmente, potrebbe darmi un ordine ragionevole. -Si su majestad deseaba ser obedecida puntualmente, podría darme una orden razonable. -Wenn Ihre Majestät wünscht, dass man ihr pünktlich gehorcht, könnte sie mir einen vernünftigen Befehl geben. -Jeśli Wasza Wysokość pragnie być posłuchana punktualnie, mogłaby mi wydać rozsądne polecenie. -Als uw majesteit graag stipt gehoorzaamd wil worden, kan zij mij een redelijke opdracht geven. -Eğer ihtişamınız tam olarak itaat edilmesini istiyorsa, bana makul bir emir verebilir. Elle pourrait m'ordonner, par exemple, de partir avant une minute. She|could|order me|by|example|to|leave|before|a|minute zij|zij zou kunnen|mij bevelen|door|voorbeeld|om|vertrekken|voor|een|minuut Ela|poderia|me ordenar|por|exemplo|a|partir|antes|um|minuto sie|könnte|mir befehlen|durch|Beispiel|zu|gehen|vor|einer|Minute o|-ebilir|bana emretmek|-den|örnek|-mek|ayrılmak|önce|bir|dakika essa|potrebbe|ordinarmi|per||di|partire|prima|un|minuto Ő|tudna|parancsolni nekem|például|példa|hogy|elmenjek|előtt|egy|perc 她|她可以|给我命令|通过|例如|去|离开|在之前|一|分钟 هي|قد|تأمرني|على|سبيل المثال|أن|أرحل|قبل|دقيقة واحدة|دقيقة ona|mogłaby|mi rozkazać|przez|przykład|aby|wyjechać|przed|jedną|minutą |||||||ennen|| ||私に命じる||||||| ella|podría|ordenarme|por|ejemplo|de|partir|antes|un|minuto She could order me, for example, to leave within a minute. 例えば、彼女は私に1分前に立ち去るように命じることができました。 Она могла бы приказать мне, например, уйти за минуту. 例如,她可以命令我在一分钟内离开。 Ela poderia me ordenar, por exemplo, que partisse antes de um minuto. يمكنك أن تأمرني، على سبيل المثال، بالمغادرة قبل دقيقة. Parancsolhatna például, hogy induljak el egy perccel korábban. 例如,您可以命令我在一分钟之前离开. Potrebbe ordinarmi, per esempio, di partire prima di un minuto. Podría ordenarme, por ejemplo, partir antes de un minuto. Sie könnte mir zum Beispiel befehlen, vor einer Minute zu gehen. Mogłaby mi na przykład rozkazać wyjechać przed upływem minuty. Zij kan mij bijvoorbeeld bevelen om voor een minuut te vertrekken. Örneğin, benden bir dakika önce gitmemi emredebilir. Il me semble que les conditions sont favorables... It|me|seems|that|the|conditions|are|favorable het|mij|het lijkt|dat|de|voorwaarden|zijn|gunstig (pronome sujeito)|(pronome objeto)|parece|que|as|condições|são|favoráveis es|mir|scheint|dass|die|Bedingungen|sind|günstig o|bana|gibi görünüyor|ki|şartlar|koşullar|-dir|elverişli esso|a me|sembra|che|le|condizioni|sono|favorevoli Az|nekem|tűnik|hogy|a|feltételek|vannak|kedvezőek 这|对我|看起来|连接词|这些|条件|是|有利的 هو|لي|يبدو|أن|ال|ظروف|هي|ملائمة to|mi|wydaje się|że|te|warunki|są|korzystne ||seemaa||||| |||||条件|| ello|me|parece|que|las|condiciones|son|favorables It seems to me that the conditions are favorable... 条件は良好であるように思えます... Мне кажется, что условия благоприятные... 在我看来,条件是有利的...... Parece-me que as condições são favoráveis... يبدو لي أن الظروف مواتية... Úgy tűnik, hogy a körülmények kedvezőek... 我觉得条件是有利的... Mi sembra che le condizioni siano favorevoli... Me parece que las condiciones son favorables... Es scheint mir, dass die Bedingungen günstig sind... Wydaje mi się, że warunki są sprzyjające... Het lijkt me dat de omstandigheden gunstig zijn... Koşulların elverişli olduğunu düşünüyorum...

Le roi n'ayant rien répondu, le petit prince hésita d'abord, puis, avec un soupir, pris le départ. ||||||||||||||||le départ The|king|not having|nothing|replied|the|little|prince|hesitated|at first|then|with|a|sigh|took|the|departure de|koning|niet|niets|geantwoord|de|kleine|prins|hij aarzelde|eerst|toen|met|een|zucht|hij nam|de|vertrek O|rei|não tendo|nada|respondido|o|pequeno|príncipe|hesitou|primeiro|então|com|um|suspiro|tomou|a|partida der|König|nicht|nichts|geantwortet|der|kleine|Prinz|er zögerte|zuerst|dann|mit|einem|Seufzer|er nahm|die|Abreise the|kral|hiçbir şey|nothing|cevap vermiş|the|küçük|prens|tereddüt etti|önce|sonra|ile|bir|iç çekiş|aldı|the|ayrılış il|re|non avendo|nulla|risposto|il|piccolo|principe|esitò|prima|poi|con|un|sospiro|prese|il|partenza A|király|nem|semmit|válaszolt|a|kis|herceg|habozott|először|aztán|egy|egy|sóhaj|vett|a|távozás 这个|国王|没有|什么|回答|这个|小|王子|犹豫|起初|然后|带着|一个|叹息|采取|这个|离开 الملك|ملك|لم|شيء|يجيب|الأمير|صغير|أمير|تردد|أولاً|ثم|مع|تنفس|زفير|أخذ|ال|مغادرة ten|król|nie mając|nic|odpowiedział|ten|mały|książę|wahał się|najpierw|potem|z|jeden|westchnienie|wziął|ten|wyjazd ||ei|||||||||||huokaus|otti|| |||||||||||||suckande andetag||| ||王は|||||||||||ため息||| el|rey|no teniendo|nada|respondido|el|pequeño|príncipe|dudó|primero|luego|con|un|suspiro|tomó|el|partida The king having said nothing, the little prince hesitated at first, then, with a sigh, took his leave. 王様は何も答えなかったので、王子は最初にためらい、それからため息をつきました。 Король ничего не ответив, маленький принц сначала колебался, затем, с вздохом, отправился в путь. 国王没有回答,小王子先是犹豫了一下,然后叹了口气,走了。 O rei não respondendo nada, o pequeno príncipe hesitou primeiro, depois, com um suspiro, tomou a partida. وبما أن الملك لم يرد شيئًا، تردد الأمير الصغير في البداية، ثم، مع تنهد، بدأ المغادرة. A király nem válaszolt, a kis herceg először habozott, majd egy sóhajjal elindult. 国王没有回答,小王子开始犹豫,然后叹了口气,出发了。 Il re, non avendo risposto, il piccolo principe esitò inizialmente, poi, con un sospiro, prese il volo. El rey, al no responder nada, el pequeño príncipe dudó al principio, luego, con un suspiro, tomó la partida. Der König antwortete nicht, der kleine Prinz zögerte zunächst, dann, mit einem Seufzer, machte er sich auf den Weg. Król, nie odpowiadając nic, mały książę najpierw się wahał, a potem, z westchnieniem, wyruszył. De koning antwoordde niets, de kleine prins aarzelde eerst, maar nam toen, met een zucht, afscheid. Kral hiçbir şey yanıtlamayınca, küçük prens önce tereddüt etti, sonra bir iç çekişle yola çıktı.

-Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi. ||||послом||поспешил||||| I|you|make|my|ambassador|himself|hastened|then|of|cry|the|king ik|jou|ik maak|mijn|ambassadeur|zich|hij haastte|toen|om te|schreeuwen|de|koning Eu|te|faço|meu|embaixador|se|apressou|então|a|gritar|o|rei ich|dir|ich mache|meinen|Botschafter|sich|er beeilte|dann|zu|rufen|den|König ben|sana|yapıyorum|benim|elçi|kendini|acele etti|o zaman|-mek|bağırmak|the|kral io|ti|faccio|mio|ambasciatore|si|si affrettò|allora|a|urlare|il|re Én|neked|teszem|az én|nagykövetem|magát|sietett|akkor|de|kiáltani|a|király 我|你|让|我的|大使|自己|赶紧|然后|去|喊|| أنا|لك|أجعل|سفيري|سفير|(ضمير انعكاسي)|أسرع|حينها|أن|يصرخ|ال|الملك ja|ci|robię|mój|ambasador|się|pospieszył|wtedy|do|krzyczeć|ten|król ||||||skyndade sig||||| ||||大使||||||| yo|te|hago|mi|embajador|se|apresuró|entonces|a|gritar|el|rey -أجعلك سفيري، صرخ الملك مسرعًا. "Ich mache dich zu meinem Botschafter", rief der König hastig. -I make you my ambassador, the king hurriedly shouted. -Te nombro mi embajador, se apresuró a gritar el rey. - Téged nevezlek ki nagykövetemnek, kiáltotta a király sietve. -Ti faccio il mio ambasciatore, si affrettò allora a gridare il re. 「あなたを私の大使にします」王様は急いで叫びました。 -Ik benoem je tot mijn ambassadeur, riep de koning haastig. - Czynię cię moim ambasadorem, zawołał wtedy król. -Eu te nomeio meu embaixador, apressou-se então a gritar o rei. -Я делаю тебя моим посланником, торопливо закричал король. “我任命你为我的大使,”国王急忙喊道。 -我任命你为我的大使,国王急忙喊道。 - Seni elçim yapıyorum, diye bağırdı kral hemen.

Il avait un grand air d'autorité. He|had|a|great|air|of authority hij|hij had|een|groot|uitstraling|van autoriteit Ele|tinha|um|grande|ar|de autoridade er|er hatte|ein|großes|Aussehen|von Autorität o|sahipti|bir|büyük|hava|otorite lui|aveva|un|grande|aria|di autorità Ő|volt|egy|nagy|aura|tekintély 他|有|一个|大|神态|权威 هو|كان|(أداة نكرة)|كبير|مظهر|من السلطة on|miał|jeden|wielki|wygląd|autorytetu ||||雰囲気|権威 él|tenía|un|gran|aire|de autoridad كان لديه هيبة كبيرة. Er hatte eine große Autorität. He had a great air of authority. Tenía un gran aire de autoridad. Nagyon tekintélyes megjelenése volt. Aveva un grande aria di autorità. 彼には素晴らしい権威がありました。 Hij had een grote autoriteit. Miał wielki autorytet. Ele tinha um grande ar de autoridade. Он имел большой вид авторитета. 他很有权威。 他显得很有威严。 Büyüklerin gerçekten tuhaf bir havası var.

Les grandes personnes sont bien étranges, se dit le petit prince, en lui même, durant son voyage. |||||странные|||||||||во время|его|путешествии The|adult|people|are|quite|strange|himself|said|the|little|prince|in|him|even|during|his|journey de|grote|mensen|zijn|wel|vreemd|zich|hij zei|de|kleine|prins|in|zichzelf|zelf|tijdens|zijn|reis As|grandes|pessoas|são|muito|estranhas|se|disse|o|pequeno|príncipe|a|a si|mesmo|durante|seu|viagem die|großen|Menschen|sie sind|sehr|seltsam|sich|er sagte|der|kleine|Prinz|in|sich|selbst|während|seiner|Reise the|büyük|insanlar|-dir|oldukça|garip|kendine|dedi|the|küçük|prens|içinde|kendine|kendisi|boyunca|onun|yolculuk le|grandi|persone|sono|molto|strane|si|disse|il|piccolo|principe|a|se|stesso|durante|il suo|viaggio A|felnőtt|emberek|vannak|nagyon|furcsák|magának|mondta|a|kis|herceg|benne|magának|magában|alatt|az ő|utazás 这些|大|人|是|非常|奇怪|自己|说|这个|小|王子|在|他|自己|在期间|他的|旅行 ال|الكبار|الناس|هم|جدا|غرباء|نفسه|قال|ال|الصغير|الأمير|في|نفسه|نفسه|خلال|سفره|سفر te|duże|osoby|są|bardzo|dziwne|się|powiedział|ten|mały|książę|w|sobie|sam|podczas|jego|podróż ||||||||||||hänelle|||| |||||奇妙な||||||||||| las|grandes|personas|son|muy|extrañas|se|dijo|el|pequeño|príncipe|en|sí|mismo|durante|su|viaje الأشخاص البالغون غريبون جداً، قال الأمير الصغير في نفسه، خلال رحلته. Die Erwachsenen sind wirklich seltsam, dachte der kleine Prinz während seiner Reise. Adults are really strange, the little prince said to himself during his journey. Las personas mayores son muy extrañas, se dijo el pequeño príncipe, para sí mismo, durante su viaje. A felnőttek nagyon furcsák, gondolta magában a kis herceg az útja során. Le persone adulte sono davvero strane, si disse il piccolo principe, tra sé e sé, durante il suo viaggio. 大人って不思議だね」旅の途中、小さな王子は独り言を言った。 De grote mensen zijn wel vreemd, dacht de kleine prins bij zichzelf tijdens zijn reis. Dorośli są naprawdę dziwni, pomyślał mały książę w trakcie swojej podróży. As pessoas grandes são bem estranhas, pensou o pequeno príncipe, consigo mesmo, durante sua viagem. Взрослые действительно странные, подумал маленький принц про себя во время своего путешествия. 大人很奇怪,小王子在旅途中自言自语。 大人们真是奇怪,小王子在旅途中对自己说。 Küçük prens, yolculuğu sırasında kendi kendine, büyüklerin ne kadar garip olduğunu düşündü.

CHAPITRE XI La seconde planète était habitée par un vaniteux: |XI||вторая||||||тщеславный |||||||||vain person |XI|The|second|planet|was|inhabited|by|a|vain hoofdstuk|elf|de|tweede|planeet|was|bewoond|door|een|ijdeltuit CAPÍTULO|XI|A|segunda|planeta|estava|habitada|por|um|vaidoso Kapitel|elf|die|zweite|Planet|war|bewohnt|von|ein|Eitler bölüm|on bir|ikinci|ikinci|gezegen|idi|yaşanıyordu|tarafından|bir|kendini beğenmiş capitolo|undici|la|seconda|pianeta|era|abitato|da|un|vanitoso FEJEZET|XI|A|második|bolygó|volt|lakott|által|egy|hiú 章节|十一|这个|第二|行星|是|被居住|由|一个|自负的人 الفصل|الحادي عشر|ال|الثانية|كوكب|كانت|مأهولة|بواسطة|واحد|مغرور rozdział|jedenasty|ta|druga|planeta|była|zamieszkana|przez|jeden|próżny |||||||||pohlepnež |||||||||fåfäng person |||||||||うぬぼれ capítulo|once|el|segundo|planeta|estaba|habitado|por|un|vanidoso CHAPTER XI The second planet was inhabited by a vain person: 第11章第二の惑星には無駄な人が住んでいた: CAPÍTULO XI O segundo planeta era habitado por um vaidoso: الفصل الحادي عشر كانت الكوكب الثاني مأهولة بشخص مغرور: XI. FEJEZET A második bolygón egy hiú lény élt: 第十一章 第二颗星球上住着一个自负的人: CAPITOLO XI Il secondo pianeta era abitato da un vanitoso: CAPÍTULO XI El segundo planeta estaba habitado por un vanidoso: KAPITEL XI Der zweite Planet wurde von einem Eitlen bewohnt: ROZDZIAŁ XI Druga planeta była zamieszkana przez próżniaka: HOOFDSTUK XI De tweede planeet werd bewoond door een ijdeltuit: BÖLÜM XI İkinci gezegen bir kibirli tarafından yaşıyordu:

-Ah! Ah Ah Ah Ah Ah Ah آه ach Ah -Ah! -Ah! - آه! -Ó! -啊! -Ah! -¡Ah! -Ah! -Ach! -Ah! -Ah! Ah! Ah Ah Ah Ah Ah Ah Ah آه ach Ah Ah! Ah! آه! Ó! 啊! Ah! ¡Ah! Ah! Ach! Ah! Ah! Voilà la visite d'un admirateur! ||||поклонник Here is|the|visit|of a|admirer daar is|de|bezoek|van een|bewonderaar Aqui está|a|visita|de um|admirador da ist|die|Besuch|eines|Bewunderers işte|bu|ziyaret|bir|hayran ecco|la|visita|di un|ammiratore Íme|a|látogatás|egy|csodáló 看|这个|访问|一个|崇拜者 ها هي|ال|زيارة|من|معجب oto|ta|wizyta|od jednego|wielbiciel ||||ファン aquí está|la|visita|de un|admirador Here is the visit of an admirer! ファンの方からのご来店です! Вот и визит admirateur! 一位仰慕者来访! Aqui está a visita de um admirador! ها هي زيارة معجب! Itt van egy csodáló látogatása! 这就是一个崇拜者的到访! Ecco la visita di un ammiratore! ¡Aquí está la visita de un admirador! Da ist der Besuch eines Bewunderers! Oto wizyta wielbiciela! Kijk, de bezoek van een bewonderaar! İşte bir hayranın ziyareti! s'écria de loin le vaniteux dès qu'il aperçut le petit prince. воскликнул||далека||тщеславный|как только|он|увидел||| cried|from|from far away|the|vain|as soon as|he|caught sight of|the|little|prince hij riep|van|ver|de|ijdeltuit|zodra|hij|hij zag|de|kleine|prins exclamou|de|longe|o|vaidoso|assim que|que ele|avistou|o|pequeno|príncipe er rief|von|weit|der|Eitle|sobald|er|er sah|den|kleinen|Prinzen bağırdı|-den|uzaktan|o|kibirli|hemen|onu|gördü|o|küçük|prens esclamò|da|lontano|il|vanitoso|appena|che lui|scorse|il|piccolo|principe kiáltott|-ból|messziről|a|hiú|amint|amikor ő|észrevette|a|kis|herceg 他喊|从|远处|这个|自负的人|一就|他|看见|这个|小|王子 صرخ|من|بعيد|ال|متفاخر|حالما|عندما|رأى|ال|صغير|أمير zawołał|z|daleka|ten|próżny|jak tylko|że on|dostrzegł|ten|mały|książę ||kaukaa|||||||| |||||すぐに||||| gritó|de|lejos|el|vanidoso|tan pronto como|que él|vio|al|pequeño|príncipe the vain man exclaimed from afar as soon as he spotted the little prince. 王子さまを見るやいなや、うぬぼれ屋は遠くから叫びました。 воскликнул издалека тщеславный, как только он увидел маленького принца. 远远的虚荣汉一看到小王子就叫道。 exclamou de longe o vaidoso assim que avistou o pequeno príncipe. صرخ البخيل من بعيد عندما رأى الأمير الصغير. kiáltotta messziről a hiú, amint meglátta a kis herceget. 远处的自负者一看到小王子就喊道。 esclamò da lontano il vanitoso non appena vide il piccolo principe. gritó de lejos el vanidoso tan pronto como vio al principito. rief der eitle von weitem, sobald er den kleinen Prinzen sah. zawołał z daleka próżny, gdy tylko dostrzegł małego księcia. riep de verre de de verwaande zodra hij de kleine prins zag. Kendini beğenmiş olan, küçük prensi uzaktan görünce bağırdı.

Car, pour les vaniteux, les autres hommes sont des admirateurs. |||ванитёры||другие|люди|есть|действительно|поклонники For|for|the|vain|the|others|men|are|of the|admirers want|voor|de|ijdeltuiten|de|andere|mannen|zijn|de|bewonderaars Pois|para|os|vaidosos|os|outros|homens|são|(artigo indefinido)|admiradores denn|für|die|Eitlen|die|anderen|Männer|sie sind|die|Bewunderer çünkü|için|o|kibirli|diğer|diğer|insanlar|-dir|-ler|hayranlar perché|per|i|vanitosi|gli|altri|uomini|sono|degli|ammiratori Mert|a|a|hiú emberek|a|más|férfiak|vannak|(valamilyen)|csodálók 因为|对于|这些|自负的人|这些|其他|人|是|一些|崇拜者 لأن|لل|ال|متفاخرون|ال|الآخرون|رجال|هم|بعض|معجبون bo|dla|tych|próżnych|ci|inni|ludzie|są|jakby|wielbiciele |||||||||崇拝者 porque|para|los|vanidosos|los|otros|hombres|son|unos|admiradores Because, for the vain, other men are admirers. 見栄っ張りにとって、他の男たちは憧れの的だからだ。 Ведь для тщеславных другие люди - это admirateurs. 因为,为了虚荣,其他人是仰慕者。 Pois, para os vaidosos, os outros homens são admiradores. لأن البخلاء يعتبرون الآخرين معجبين. Mert a hiúk számára a többi ember csodálók. 因为对于自负者来说,其他人都是崇拜者。 Perché, per i vanitosi, gli altri uomini sono degli ammiratori. Porque, para los vanidosos, los demás hombres son admiradores. Denn für die Eitlen sind die anderen Menschen Bewunderer. Bo dla próżnych inni ludzie są podziwiającymi. Want voor de verwaanden zijn de andere mensen bewonderaars. Çünkü, kendini beğenmişler için diğer insanlar hayranlardır.

-Bonjour, dit le petit prince. Hello|said|the|little|prince hallo|hij zei|de|kleine|prins Olá|disse|o|pequeno|príncipe Guten Tag|er sagte|der|kleine|Prinz merhaba|dedi|o|küçük|prens buongiorno|disse|il|piccolo|principe Jó napot|mondta|a|kis|herceg 你好|他说|这个|小|王子 مرحبا|قال|ال|صغير|أمير cześć|powiedział|ten|mały|książę Hola|dijo|el|pequeño|príncipe -Hello, said the little prince. 「こんにちは」と小さな王子は言った。 -Olá, disse o pequeno príncipe. - مرحبا، قال الأمير الصغير. -Jó napot, mondta a kis herceg. - 你好,小王子说。 -Ciao, disse il piccolo principe. -Hola, dijo el principito. -Hallo, sagte der kleine Prinz. -Dzień dobry, powiedział mały książę. -Hallo, zei de kleine prins. -Merhaba, dedi küçük prens. Vous avez un drôle de chapeau. You|have|a|funny|of|hat u|u heeft|een|grappige|hoed| Você|tem|um|engraçado|de|chapéu Sie|Sie haben|einen|lustigen|Hut| siz|var|bir|komik|-li|şapka Lei|ha|un|strano|di|cappello Ön|van|egy|vicces|-t|kalap 您|有|一个|奇怪的|的|帽子 أنت|لديك|قبعة|غريبة|من|قبعة pan|ma pan|jeden|dziwny|z|kapelusz usted|tiene|un|extraño|de|sombrero You have a funny hat. あなたは面白い帽子をしていますね。 Забавная у вас шляпа. 你有一顶有趣的帽子。 Você tem um chapéu engraçado. لديك قبعة غريبة. Furcsa kalapja van. 你有个奇怪的帽子。 Hai un cappello strano. Tienes un sombrero curioso. Sie haben einen seltsamen Hut. Masz dziwny kapelusz. Je hebt een grappige hoed. Garip bir şapkanız var.

-C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. It is|to|greet|him|replied|the|vain het is|om te|groeten|hem|hij antwoordde|de|ijdeltuit É|para|saudar|lhe|respondeu|o|vaidoso es ist|um|zu grüßen|ihm|er antwortete|der|Eitle bu|için|selamlamak|ona|yanıtladı|o|kibirli è|per|salutare|a lui|rispose|il|vanitoso Ez|hogy|üdvözöljön|neki|válaszolt|a|hiú 这是|为了|打招呼|他|回答|这个|自负的人 إنه|من أجل|التحية|له|أجاب|الـ|المتفاخر to jest|dla|przywitania|jemu|odpowiedział|ten|próżny ||tervehtiä|||| ||hälsa på|||| ||挨拶する|||| es|para|saludar|a él|respondió|el|vanidoso -It's to greet, the vain one replied. 「これは挨拶のためです」と虚栄心の強い男は答えた。 “是来迎接他的。”爱慕虚荣的人答道。 -É para cumprimentar, respondeu o vaidoso. -هذا لتحية، أجاب المتفاخر. -Ez üdvözlésre van, válaszolta a hiú. -这是为了打招呼,虚荣的人回答说。 -È per salutare, rispose il vanitoso. -Es para saludar, le respondió el vanidoso. -Es ist zum Grüßen, antwortete der Eitle. -To jest po to, aby pozdrowić, odpowiedział próżny. -Het is om te groeten, antwoordde de ijdeltuit. -Selam vermek için, diye yanıtladı kibirli. C'est pour saluer quand on m'acclame. |||когда|on|мне аплодируют |||||m'acclame It is|to|salute|when|when|acclaims me het is|om te|groeten|wanneer|men|me toejuicht É|para|saudar|quando|se|me aclama es ist|um|zu grüßen|wenn|man|mich applaudiert bu|için|selamlamak|-dığında|biz|beni alkışladığında è|per|salutare|quando|si|mi acclama Ez|hogy|üdvözöljön|amikor|az|tapsol nekem 这是|为了|打招呼|当|人们|向我欢呼 إنه|من أجل|التحية|عندما|نحن|يصفق لي to jest|dla|przywitania|kiedy|się|mnie aklamuje |||||me pozdravljajo |||||kannustaa ||挨拶する|||称賛する es|para|saludar|cuando|se|me aclama It's to greet when I'm cheered. 私が称賛されたときに挨拶することです。 当我受到称赞时,这是问候。 É para cumprimentar quando me aclamam. هذا لتحية عندما يصفق لي الناس. Üdvözlésre van, amikor ünnepelnek. 这是为了在我被欢呼时打招呼。 È per salutare quando mi acclamano. Es para saludar cuando me aclaman. Es ist zum Grüßen, wenn man mich bejubelt. To jest po to, aby pozdrowić, gdy mnie oklaskują. Het is om te groeten wanneer ik toegejuicht word. Beni alkışladıklarında selam vermek için. Malheureusement il ne passe jamais personne par ici. К сожалению|||проходит|никогда||проходит|здесь Unfortunately|it|does not|passes|never|anyone|through|here helaas|hij|niet|hij passeert|nooit|niemand|langs|hier Infelizmente|ele|não|passa|nunca|ninguém|por|aqui leider|er|nicht|er passiert|niemals|niemand|vorbei|hier ne yazık ki|o|hiç|geçiyor|asla|kimse|-den|burada sfortunatamente|egli|non|passa|mai|nessuno|per|qui Sajnos|ő|nem|halad|soha|senki|át|itt 不幸的是|他|不|经过|从不|任何人|通过|这里 للأسف|هو|لا|يمر|أبدا|أحد|من|هنا niestety|on|nie|przechodzi|nigdy|nikt|przez|tutaj 残念ながら|||||誰も|| desafortunadamente|él|no|pasa|nunca|nadie|por|aquí Unfortunately, no one ever passes by here. 残念ながら、ここを通る人はいない。 不幸的是,从来没有人经过这里。 Infelizmente, nunca passa ninguém por aqui. للأسف، لا يمر أحد من هنا أبداً. Sajnos itt soha senki nem jár. 不幸的是,这里从来没有人经过。 Sfortunatamente non passa mai nessuno da queste parti. Desafortunadamente, nunca pasa nadie por aquí. Leider kommt hier nie jemand vorbei. Niestety, nikt tutaj nigdy nie przechodzi. Helaas komt hier nooit iemand voorbij. Ne yazık ki buradan hiç kimse geçmiyor.

-Ah oui? ah|ja Ah|sim ah|ja ah|evet ah|sì Ó|igen 啊|是的 آه|نعم ach|tak ah|sí -Oh really? -Ah é? -أحقاً؟ -Ó, tényleg? -哦,是吗? -Ah sì? -¿Ah sí? -Ach ja? -A tak? -Oh ja? -Ah evet? dit le petit prince qui ne comprit pas. ||||||понял| said|the|small|prince|who|did not|understood|understood zei|de|kleine|prins|die|niet|begreep|niet disse|o|pequeno|príncipe|que|não|compreendeu|passou sagt|der|kleine|Prinz|der|nicht|verstand|nicht dedi|küçük|prens||ki|değil|anladı| disse|il|piccolo|principe|che|non|capì|non mondta|a|kis|herceg|aki|nem|értette|meg 说|小|王子||那个|不|理解|否定词 قال|ال|صغير|أمير|الذي|لا|فهم|لم powiedział|mały||książę|który|nie|zrozumiał|nie ||||||理解した| dijo|el|pequeño|príncipe|que|no|comprendió|no said the little prince, who did not understand. と王子さまは言いました。 小王子说,他听不懂。 disse o pequeno príncipe que não entendeu. قال الأمير الصغير الذي لم يفهم. mondta a kis herceg, aki nem értette. 小王子说,他不明白。 disse il piccolo principe che non capì. dijo el principito que no entendió. sagte der kleine Prinz, der es nicht verstand. powiedział mały książę, który nie zrozumiał. zei de kleine prins die het niet begreep. anlamayan küçük prens dedi.

-Frappe tes mains l'une contre l'autre, conseilla donc le vaniteux. постучи|твои|руки|одна|о|другой|посоветуй|так||тщеславный Clap|your|hands|one|against|the other|advised|so|the|vain sla|je|handen|de ene|tegen|de andere|hij adviseerde|dus|de|ijdeltuit Bata|suas|mãos|uma|contra|a outra|aconselhou|então|o|vaidoso klatsche|deine|Hände|eine|gegen|die andere|riet|also|der|Eitle vur|ellerini|eller|birini|karşı|diğerine|tavsiye etti|o yüzden|kendini|kibirli batti|le tue|mani|una|contro|l'altra|consigliò|quindi|il|vanitoso Üsd|a|kezeid|egy|egymásnak|a másik|tanácsolta|tehát|a|hiú 拍|你的|手|一只|对着|另一只|建议|所以|那个|自负的人 اضرب|يديك|كفوف|واحدة|ضد|الأخرى|نصح|إذن|ال|مغرور uderz|twoje|ręce|jedną|w|drugą|doradził|więc|ten|próżny lyö||||||||| 叩いて||||||||| golpea|tus|manos|una|contra|la otra|aconsejó|entonces|el|vanidoso - Clap your hands together, advised the vain man. -お互いに手をたたいてください。 Хлопните в ладоши, - посоветовал тщеславный человек. ——拍拍你的手,虚荣的人建议道。 -Bata suas mãos uma contra a outra, aconselhou então o vaidoso. -اضرب يديك ببعضهما، نصح المتفاخر. -Tapsolj a kezeiddel egymás ellen, tanácsolta tehát a hiú. - 所以自负的人建议道:拍手。 -Batti le mani l'una contro l'altra, consigliò quindi il vanitoso. -Aplaude tus manos una contra la otra, aconsejó entonces el vanidoso. -Klatsche deine Hände gegeneinander, riet der eitle Mann. -Klep rękami jedna o drugą, doradził więc próżny. -Klap je handen tegen elkaar, adviseerde de ijdeltuit. -Ellerini birbirine vur, bu yüzden kibirli olan tavsiye etti.

Le petit prince frappa ses mains l'une contre l'autre. The|little|prince|clapped|his|hands|one|against|the other de|kleine|prins|hij sloeg|zijn|handen|de ene|tegen|de andere O|pequeno|príncipe|bateu|suas|mãos|uma|contra|a outra der|kleine|Prinz|er klatschte|seine|Hände|eine|gegen|die andere küçük|prens||vurdu|ellerini|eller|birini|karşı|diğerine le|piccolo|principe|batté|le sue|mani|una|contro|l'altra A|kis|herceg|megütötte|az ő|kezei|az egyik|egymásnak|a másik 小|王子||拍|他的|手|一只|对着|另一只 ال|صغير|الأمير|ضرب|يديه|اليدين|واحدة|ضد|الأخرى ten|mały|książę|uderzył|swoje|ręce|jedną|w|drugą |||叩いた||||| el|pequeño|príncipe|golpeó|sus|manos|una|contra|la otra The little prince clapped his hands together. 小さな王子は手を叩いた。 Маленький принц похлопал в ладоши. 小王子拍了拍手。 O pequeno príncipe bateu suas mãos uma contra a outra. ضرب الأمير الصغير يديه ببعضهما. A kis herceg tapsolt a kezeivel egymás ellen. 小王子拍了拍手。 Il piccolo principe batté le mani l'una contro l'altra. El principito aplaudió sus manos una contra la otra. Der kleine Prinz klatschte seine Hände gegeneinander. Mały książę klaskał w dłonie. De kleine prins klapte zijn handen tegen elkaar. Küçük prens ellerini birbirine vurdu. Le vaniteux salua modestement en soulevant son chapeau. |ванитё (1)|поздоровался|скромно|в|поднимая||шляпу |||||lifting|| The|vain|saluted|modestly|politely|lifting|his|hat de|ijdeltuit|hij groette|bescheiden|terwijl|hij ophefte|zijn|hoed O|vaidoso|saudou|modestamente|ao|levantar|seu|chapéu der|Eitle|er grüßte|bescheiden|beim|Heben|seinen|Hut o|kibirli|selamladı|alçakgönüllüce|-erek|kaldırarak|şapkasını|şapka il|vanitoso|salutò|modestamente|mentre|sollevando|il suo|cappello A|kérkedő|üdvözölte|szerényen|-val/-vel|felemelve|az ő|kalap 那个|自负的人|打招呼|谦虚地|在|举起|他的|帽子 الـ|متفاخر|حيّا|بتواضع|بـ|رافع|قبعته|قبعة ten|próżny|przywitał|skromnie|w|podnosząc|swój|kapelusz |||||nostaen|| ||挨拶した|||上げて||帽子 el|vanidoso|saludó|modestamente|al|levantar|su|sombrero The vain man modestly greeted by raising his hat. うぬぼれた男は、帽子を上げて、控えめに頭を下げた。 Тщеславный скромно поприветствовал, приподняв свою шляпу. 自负的人谦虚地鞠躬,举起帽子。 O vaidoso cumprimentou modestamente levantando seu chapéu. حيى المتفاخر بتواضع وهو يرفع قبعته. A hiú szerényen üdvözölte, miközben felemelte a kalapját. 自负的人谦虚地举起帽子致意。 Il vanitoso salutò modestamente sollevando il suo cappello. El vanidoso saludó modestamente levantando su sombrero. Der Eitle grüßte bescheiden, indem er seinen Hut hob. Próżny skromnie ukłonił się, podnosząc kapelusz. De ijdeltuit groette bescheiden door zijn hoed op te tillen. Kibirli, şapkasını kaldırarak alçakgönüllü bir şekilde selamladı.

-Ça c'est plus amusant que la visite du roi, se dit en lui même le petit prince. |||весело|чем||визит||король|себе||||||| That|it is|more|fun|than|the|visit|of the|king|thought|said||him|even|the|little|prince dat|het is|meer|leuk|dan|het|bezoek|van de|koning|zich|hij zei|in|zichzelf|zelf|de|kleine|prins Isso|é|mais|divertido|do que|a|visita|do|rei|se|disse|a|ele|mesmo|o|pequeno|príncipe das|es ist|mehr|lustig|als|die|Besichtigung|des|Königs|sich|er sagte|in|ihm|selbst|der|kleine|Prinz bu|bu|daha|eğlenceli|-den|ziyaret||kralın||kendine|dedi|içinde|ona|bile|küçük||prens questo|è|più|divertente|che|la|visita|del|re|si|disse|a|lui|stesso|il|piccolo|principe Ez|van|jobban|szórakoztató|mint|a|látogatás|a|király|magának|mondta|benne|magának|ugyanaz|a|kis|herceg 这|是|更|有趣|比|这|访问|国王||自己|说|在|他|自己|这|小|王子 هذا|هو|أكثر|ممتع|من|ال|زيارة|لل|ملك|نفسه|قال|في|له|نفس|ال|صغير|أمير to|jest|bardziej|zabawne|niż|ta|wizyta|króla||sobie|powiedział|w|sobie|sam|ten|mały|książę それは|||||||||||||||| eso|es|más|divertido|que|la|visita|del|rey|se|dijo|en|sí|mismo|el|pequeño|príncipe -This is more amusing than the king's visit, thought the little prince to himself. -これは王様の訪問より楽しい」と小さな王子は独り言を言った。 -Это гораздо интереснее, чем визит короля, подумал про себя маленький принц. ——这比国王来访还有趣,小王子自言自语道。 -Isso é mais divertido do que a visita do rei, pensou consigo mesmo o pequeno príncipe. -هذا أكثر متعة من زيارة الملك، قال الأمير الصغير في نفسه. -Ez sokkal szórakoztatóbb, mint a király látogatása, gondolta magában a kis herceg. -这比国王的访问有趣多了,小王子心里想。 -Questo è più divertente della visita del re, pensò tra sé il piccolo principe. -Eso es más divertido que la visita del rey, se dijo a sí mismo el principito. -Das ist lustiger als der Besuch des Königs, dachte der kleine Prinz bei sich selbst. -To jest bardziej zabawne niż wizyta króla, pomyślał sobie mały książę. -Dit is leuker dan het bezoek van de koning, dacht de kleine prins bij zichzelf. -Bu, kralın ziyaretinden daha eğlenceli, diye düşündü küçük prens. Et il recommença de frapper ses mains l'une contre l'autre. And|he|restarted|to|strike|his|hands|one|against|the other en|hij|hij begon opnieuw|te|klappen|zijn|handen|de ene|tegen|de andere E|ele|recomeçou|a|bater|suas|mãos|uma|contra|a outra und|er|er begann wieder|zu|schlagen|seine|Hände|eine|gegen|die andere ve|o|yeniden başladı|-maktan|vurmak|ellerini||birini|karşı|diğerine e|egli|ricominciò|a|battere|le sue|mani|una|contro|l'altra És|ő|újra kezdte|hogy|megütni|az ő|kezei|az egyik|egymásnak|a másik 而且|他|他重新开始|去|拍|他的|手|一只|对着|另一只 و|هو|بدأ من جديد|في|ضرب|يديه|اليدين|واحدة|ضد|الأخرى i|on|zaczął ponownie|do|klaskać|swoje|ręce|jedną|w|drugą そして||再び始めた||叩く||手||| y|él|volvió a|a|aplaudir|sus|manos|una|contra|la otra And he began to clap his hands together again. そして彼は再び手をたたき始めました。 他又开始拍手。 E ele começou a bater suas mãos uma contra a outra novamente. وأعاد ضرب يديه ببعضهما. És újra elkezdte összeütni a tenyerét. 于是他又开始拍手。 E ricominciò a battere le mani l'una contro l'altra. Y volvió a aplaudir. Und er begann wieder, seine Hände gegeneinander zu schlagen. I znów zaczął klaskać w dłonie. En hij begon weer in zijn handen te klappen. Ve ellerini birbirine vurmaya devam etti. Le vaniteux recommença de saluer en soulevant son chapeau. ||||||поднимая|| The|vain|resumed|to|salute|by|lifting|his|hat de|ijdeltuit|hij begon opnieuw|te|groeten|terwijl|hij opheft|zijn|hoed O|vaidoso|recomeçou|a|saudar|ao|levantar|seu|chapéu der|Eitle|er begann wieder|zu|grüßen|indem|er seinen|seinen|Hut o|kibirli|yeniden başladı|-maktan|selamlamak|-arak|kaldırarak|şapkasını| il|vanitoso|ricominciò|a|salutare|mentre|sollevando|il suo|cappello A|hiú|újra kezdte|-t|üdvözölni|-val|felemelve|az ő|kalap 这|自负的人|他重新开始|去|打招呼|在|举起|他的|帽子 الـ|مغرور|بدأ من جديد|أن|يحيي|ب|رفع|قبعته|قبعة ten|próżny|zaczął ponownie|do|witać|w|podnosząc|swój|kapelusz ||||||nostamalla|| ||再び始めた|||||| el|vanidoso|volvió a|a|saludar|al|levantar|su|sombrero The conceited man began to salute again, lifting his hat. 虚荣的人又开始敬礼,举起帽子。 O vaidoso recomeçou a cumprimentar levantando seu chapéu. بدأ المتفاخر بتحية جديدة وهو يرفع قبعته. A hiú ember újra köszönt, miközben felemelte a kalapját. 自负的人又开始举起帽子打招呼。 Il vanitoso ricominciò a salutare sollevando il suo cappello. El vanidoso volvió a saludar levantando su sombrero. Der Eitle begann wieder zu grüßen, indem er seinen Hut hob. Pychol znów zaczął się kłaniać, podnosząc swój kapelusz. De ijdeltuit begon weer te groeten door zijn hoed op te tillen. Kendini beğenmiş adam şapkasını kaldırarak selam vermeye devam etti.

Après cinq minutes d'exercice le petit prince se fatigua de la monotonie du jeu: |||упражнений|||||||||| After|five|minutes|of exercise|the|little|prince|himself|became tired|of|the|monotony|of the|game na|vijf|minuten||de|kleine|prins|zich|hij werd moe|van|de|eentonigheid|van het|spel Após|cinco|minutos|de exercício|o|pequeno|príncipe|se|cansou|da||monotonia|do|jogo nach|fünf|Minuten|des Übens|der|kleine|Prinz|sich|er wurde müde|von|der|Monotonie|des|Spiels sonra|beş|dakika|egzersiz|o|küçük|prens|kendini|yordu|-den|monotonluk||oyunun| dopo|cinque|minuti|di esercizio|il|piccolo|principe|si|stancò|da|la|monotonia|del|gioco után|öt|perc|a gyakorlat|a|kis|herceg|magát|elfáradt|a|a|monotónia|a|játék 在之后|五|分钟|练习|这|小|王子|自己|他感到疲惫|对于|这|单调|游戏| بعد|خمس|دقائق|من التمرين|ال|صغير|أمير|نفسه|تعب|من|ال|رتابة|من|اللعبة po|pięciu|minut|ćwiczeń|ten|mały|książę|sobie|zmęczył|z|tą|monotonią|gry| |||運動||||||||単調さ||ゲーム después de|cinco|minutos|de ejercicio|el|pequeño|príncipe|se|cansó|de|la|monotonía|del|juego After five minutes of exercise, the little prince got tired of the monotony of the game: 5分間の運動の後、星の王子さまはゲームの単調さにうんざりしました。 Через пять минут упражнений маленький принц устал от однообразия игры: 运动了五分钟,小王子厌倦了单调的游戏: Depois de cinco minutos de exercício, o pequeno príncipe se cansou da monotonia do jogo: بعد خمس دقائق من التمرين، شعر الأمير الصغير بالملل من رتابة اللعبة: Öt perc játék után a kis herceg belefáradt a játék monotóniájába: 经过五分钟的练习,小王子对游戏的单调感到厌倦: Dopo cinque minuti di esercizio, il piccolo principe si stancò della monotonia del gioco: Después de cinco minutos de ejercicio, el principito se cansó de la monotonía del juego: Nach fünf Minuten Übung wurde der kleine Prinz müde von der Monotonie des Spiels: Po pięciu minutach ćwiczeń mały książę zmęczył się monotonią gry: Na vijf minuten oefenen raakte de kleine prins moe van de eentonigheid van het spel: Beş dakikalık egzersizden sonra küçük prens oyunun tekdüzeliğinden sıkıldı:

-Et, pour que le chapeau tombe, demanda-t-il, que faut-il faire? And|to|what|the|hat|fall|ask||it|what|must|it|do en|om|dat|de|hoed|valt||||dat|||doen E|para|que|o|chapéu|caia||||o que|||fazer und|damit|dass|der|Hut|fällt||||was|||tun ve|için|ki|o|şapka|düşsün||||ki|||yapmak e|per|che|il|cappello|cada||||che||| És|hogy|mi|a|kalap|essen||||mit|||tenni 和|为了|使|这个|帽子|掉||||什么|||做 و|لكي|أن|ال|قبعة|تسقط||||ماذا|||يفعل i|aby|żeby|ten|kapelusz|spadł||||co|||zrobić ||||帽子|||||||| y|para|que|el|sombrero|caiga||||que|||hacer - And, to make the hat fall, he asked, what must be done? -そして、帽子が落ちるために、彼は尋ねました、何をしなければなりませんか? -А чтобы шляпа упала, - спросил он, - что нужно сделать? - 而且,要让帽子掉下来,他问,必须做什么? -E, para que o chapéu caia, o que é preciso fazer? - وماذا يجب أن أفعل لكي تسقط القبعة؟ سأل. -És, hogy a kalap leesjen, mit kell tenni? -那么,为了让帽子掉下来,应该怎么做? -E, per far cadere il cappello, chiese, cosa bisogna fare? -Y, para que el sombrero caiga, preguntó, ¿qué hay que hacer? -Und, damit der Hut fällt, was muss man tun? -Aby kapelusz spadł, zapytał, co trzeba zrobić? -En, om de hoed te laten vallen, wat moet je dan doen? -Ve, şapkanın düşmesi için ne yapmak gerekir? diye sordu.

Mais le vaniteux ne l'entendit pas. ||||услышал это| But|the|vain|did not|heard|not maar|de|ijdeltuit|niet|hij hoorde| Mas|o|vaidoso|não|o ouviu|não aber|der|Eitle|nicht|hörte ihn|nicht ama|o|kibirli|değil|duymadı| ma|il|vanitoso|non|lo sentì|non De|a|hiú|nem|hallotta|meg 但是|这个|自负的人|不|他听到|否定词 لكن|الـ|متفاخر|لا|سمعها|أبدا ale|ten|próżny|nie|usłyszał| але||||| ||||聞かなかった| pero|lo|vanidoso|no|lo oyó|no But the vain man did not hear him. Но тщеславный не услышал этого. 但是虚荣的人没有听到他的话。 Mas o vaidoso não o ouviu. لكن المتفاخر لم يسمعه. De a hiú nem hallotta. 但自负的人没有听见。 Ma il vanitoso non lo sentì. Pero el vanidoso no lo oyó. Aber der Eitle hörte es nicht. Ale próżny nie usłyszał. Maar de ijdeltuit hoorde het niet. Ama kibirli bunu duymadı. Les vaniteux n'entendent jamais que des louanges. ||слышат||||похвалы ||||||praises The|vain|hear|never|that|of the|praises de|ijdeltuiten|horen niet|nooit|dat|enige|lof Os|vaidosos|não ouvem|nunca|mais|de|elogios die|Eitlen|hören nicht|niemals|nur|Lob|Lob kibirli|kibirli|duymazlar|asla|ki|bazı|övgüler i|vanitosi|non sentono|mai|che|delle|lodi A|hiú emberek|nem hallanak|soha|csak|néhány|dicséret 这些|自负的人|不听到|从不|只有|一些|赞美 ال|متفاخرون|لا يسمعون|أبدا|سوى|بعض|مدح ci|próżni|nie słyszą|nigdy|tylko|jakieś|pochwały ||||||похвали ||||||kehuja |||||bara|beröm ||聞く||||賞賛 los|vanidosos|no oyen|nunca|más que|unas|alabanzas Vain people only hear praises. うぬぼれた人は、賞賛以外のことは何も聞きません。 Тщеславные никогда не слышат ничего, кроме похвал. 虚荣的人除了赞美之外什么也听不到。 Os vaidosos nunca ouvem senão elogios. المتفاخِرون لا يسمعون أبداً سوى المدح. A hiúk soha nem hallanak mást, csak dicséreteket. 自负的人只听得见赞美。 I vanitosi non sentono mai altro che lodi. Los vanidosos nunca oyen más que alabanzas. Eitle hören niemals etwas anderes als Lob. Próżni nigdy nie słyszą nic poza pochwałami. Ijdeltuiten horen nooit meer dan lof. Kibirli insanlar sadece övgü duyarlar.

-Est-ce que tu m'admires vraiment beaucoup? ||||меня восхища|| Do|this|that|you|admire me|really|a lot ||dat|jij|mij bewondert|echt|veel ||partícula interrogativa|você|me admira|realmente|muito ||dass|du|bewunderst|wirklich|viel ||ki|sen|bana hayranlık duyuyorsun|gerçekten|çok ||che|tu|mi ammiri|davvero|molto ||egy|te|csodálsz|igazán|nagyon ||这个|你|你欣赏我|真正|很多 ||(أداة استفهام)|أنت|تعجبني|حقًا|كثيرًا ||że|ty|podziwiasz|naprawdę|bardzo ||||私を尊敬する|| ||que|tú|me admiras|realmente|mucho -Do you really admire me a lot? -本当に私をとても尊敬していますか? -Ты действительно очень восхищаешься мной? -你真的很佩服我吗? -Você realmente me admira muito? -هل تعجبني حقًا كثيرًا؟ -Valóban nagyon csodálsz engem? -你真的很佩服我吗? -Mi ammiri davvero molto? -¿Realmente me admiras mucho? -Bewunderst du mich wirklich sehr? -Czy naprawdę mnie bardzo podziwiasz? -Admireer je me echt heel erg? -Gerçekten beni çok mu hayranlıkla izliyorsun? demanda-t-il au petit prince. asked|did|did he|to|small|prince |||aan de|kleine|prins |||ao|pequeno|príncipe |||an|kleinen|Prinzen |||küçük|prens|prens |||al|piccolo|principe |||a|kis|herceg 他问|||给|小|王子 |||للأ|صغير|أمير |||al|pequeño|príncipe zapytał|||do|mały|książę he asked the little prince. что он спросил у маленького принца. 他问小王子。 perguntou ele ao pequeno príncipe. سأل الأمير الصغير. megkérdezte a kis hercegtől. 他问小王子。 chiese al piccolo principe. preguntó al principito. fragte er den kleinen Prinzen. zapytał małego księcia. vroeg hij aan de kleine prins. Küçük prensin yanına sordu.

-Qu'est-ce que signifie admirer? What is||that|means|admire ||dat|betekent|bewonderen ||que|significa|admirar ||das|bedeutet|bewundern ||o|anlamına geliyor|hayran kalmak ||che|significa|ammirare ||(kérdőszó)|jelent|csodálni ||的|意思是|欣赏 ||الذي|يعني|الإعجاب ||że|oznacza|podziwiać ||||動詞「admire ||que|significa|admirar -What does it mean to admire? -Что значит восхищаться? -O que significa admirar? -ماذا يعني الإعجاب؟ -Mit jelent csodálni? -欣赏是什么意思? -Cosa significa ammirare? -¿Qué significa admirar? -Was bedeutet bewundern? -Co znaczy podziwiać? -Wat betekent bewonderen? -Hayran kalmak ne anlama geliyor?

-Admirer signifie reconnaître que je suis l'homme le plus beau, le mieux habillé, le plus riche et le plus intelligent de la planète. ||признавать|||||||||||||||||||| Admire|means|recognize|that|||the man|the|most|handsome|the|better|dressed|the|most|rich|and|the|most|intelligent|of||planet bewonderen|betekent|erkennen|dat|ik|ben|de man|de|meest|mooie|de|best|gekleed|de|meest|rijke||de|meest|intelligente|van|de|planeet Admirar|significa|reconhecer|que|eu|sou|o homem|o|mais|bonito|o|melhor|vestido|o|mais|rico|e|o|mais|inteligente|da|a|planeta bewundern|bedeutet|erkennen|dass|ich|bin|der Mann|den|am|schönsten|den|am||den|am|reichsten|und|den|am|intelligentesten|von|der|Planet hayran kalmak|anlamına geliyor|kabul etmek|ki|ben|olmak|adam|en|en|güzel|en|en|giyinmiş|en|en|zengin||en|en|zeki|-den|gezegen|gezegen ammirare|significa|riconoscere|che|io|sono|l'uomo|il|più|bello|il|meglio|vestito|il|più|ricco|e|il|più|intelligente|di|la|pianeta Csodáló|azt jelenti|elismerni|hogy|én|vagyok|a férfi|a|leg|legszebb|a|legjobban|öltözködött|a|leg|leggazdagabb|és|a|leg|legokosabb|a|a|bolygón 欣赏|意思是|认出|的|我|是|男人|最|最|漂亮|最|最|穿着|最|最|富有|和|最|最|聪明|的|地球|星球 معجب|يعني|الاعتراف|أن|أنا|أكون|الرجل|الأكثر||وسامة|الأفضل||ملابس|الأكثر||ثراء|و|الأكثر||ذكاء|من|الأرض|كوكب podziwiać|oznacza|uznać|że|ja|jestem|mężczyzną|najbardziej|naj|pięknym|najbardziej|najlepiej|ubranym|najbardziej|naj|bogatym|i|najbardziej|naj|inteligentnym|z|planety| 称賛者||認める||||||||||着ている|||||||||| admirar|significa|reconocer|que|yo|soy|el hombre|el|más|guapo|el|mejor|vestido|el|más|rico|y|el|más|inteligente|de|la|planeta -To admire means to acknowledge that I am the most beautiful, best-dressed, richest, and most intelligent man on the planet. - 賞賛するということは、私が地球上で最もハンサムで、最も身なりが良く、最も裕福で、最も賢い男であることを認識することを意味します. -Восхищаться значит признавать, что я самый красивый, лучше всех одетый, самый богатый и самый умный на планете. - 佩服意味着承认我是这个星球上最英俊、穿着最好、最富有和最聪明的人。 -Admirar significa reconhecer que eu sou o homem mais bonito, o melhor vestido, o mais rico e o mais inteligente do planeta. -الإعجاب يعني الاعتراف بأنني الرجل الأكثر وسامة، والأفضل لباسًا، والأغنى، والأذكى على الكوكب. -A csodálni annyit jelent, hogy elismerem, hogy én vagyok a legszebb, legjobban öltözködő, leggazdagabb és legokosabb ember a bolygón. -欣赏意味着承认我是这个星球上最美、最会穿、最富有和最聪明的人。 -Ammirare significa riconoscere che io sono l'uomo più bello, il meglio vestito, il più ricco e il più intelligente del pianeta. -Admirar significa reconocer que soy el hombre más guapo, el mejor vestido, el más rico y el más inteligente del planeta. -Bewundern bedeutet, zu erkennen, dass ich der schönste, am besten gekleidete, reichste und intelligenteste Mensch auf dem Planeten bin. -Podziwiać znaczy uznać, że jestem najpiękniejszym, najlepiej ubranym, najbogatszym i najinteligentniejszym człowiekiem na planecie. -Bewonderen betekent erkennen dat ik de mooiste, best geklede, rijkste en slimste man op de planeet ben. -Hayran kalmak, benim gezegendeki en güzel, en iyi giyinen, en zengin ve en zeki adam olduğumu kabul etmek demektir.

-Mais tu es seul sur ta planète! But|you|are|alone|on|your|planet maar|je|bent|alleen|op|jouw|planeet Mas|você|está|sozinho|em|sua|planeta aber|du|bist|allein|auf|deinem|Planeten ama|sen|olmak|yalnız|üzerinde|senin|gezegen ma|tu|sei|solo|su|tua|pianeta De|te|vagy|egyedül|-on|a te|bolygód 但是|你|是|独自|在|你的|星球 لكن|أنت|تكون|وحيد|على|ك|كوكب ale|ty|jesteś|samotny|na|twojej|planecie pero|tú|eres|solo|en|tu|planeta -But you are alone on your planet! -でも、あなたはこの星で孤独だ! - 但你在你的星球上是孤独的! -Mas você está sozinho no seu planeta! -لكن أنت وحدك على كوكبك! -De te egyedül vagy a bolygódon! -但是你在你的星球上是孤单的! -Ma sei solo sul tuo pianeta! -¡Pero estás solo en tu planeta! -Aber du bist allein auf deinem Planeten! -Ale jesteś sam na swojej planecie! -Maar je bent alleen op je planeet! -Ama sen gezegeninde yalnızsın!

-Fais-moi ce plaisir. Do|me|this|pleasure maak|me|deze|plezier ||esse|favor mach|mir|dieses|Vergnügen yap|bana|bu|lütuf fai|a me|questo|favore ||ezt|szívességet 做|给我|这个|愉快 ||هذه|مصلحة zrób|mi|ten|przysługę haz|me|este|favor -Do me this favor. -この喜びをください。 -Сделай мне эту услугу. -让我很高兴。 -Faz-me este favor. -افعل لي هذا الجميل. -Tedd meg nekem ezt a szívességet. -给我这个快乐。 -Fammi questo piacere. -Hazme este favor. -Mach mir diesen Gefallen. -Zrób mi tę przyjemność. -Doe me deze plezier. -Bana bu zevki ver. Admire-moi quand-même! ||всё-таки|всё равно Admire|me|still|even bewonder|me|| admire||mesmo que|mesmo bewundere|mich|| hayran ol|bana|| ammira|me|| 欣赏|我|| اعجب|لي||على أي حال podziwiaj|mnie|| 私を見て||たとえ| admira|me|| Admire me after all! とにかく私を賞賛してください! Полюбуйся на меня все равно! 还是佩服我吧! Admira-me mesmo assim! اعجبني على أي حال! Csodálj engem mindenesetre! 还是要欣赏我! Ammiro comunque! ¡Admírame de todos modos! Bewundere mich trotzdem! Podziwiaj mnie mimo wszystko! Admireer me toch! Yine de beni hayran bırak!

-Je t'admire, dit le petit prince, en haussant un peu les épaules, mais en quoi cela peut-il bien t'intéresser? |||||||поднимая|||||||||||| |||||||lifting||||||||cela|||| I|I admire you|said|the|little|prince|in|raising|a|little|the|shoulders|but|in|what|it|can||well|interest ik|bewonder je|zei|de|kleine|prins|en|opheffend|een|beetje|de|schouders||en|wat|dat|||wel|je interesseren Eu|te admiro|disse|o|pequeno|príncipe|ao|erguer|um|pouco|os|ombros|mas|em|que|isso|||realmente|te interessar ich|bewundere dich|sagt|der|kleine|Prinz|dabei|hochziehend|ein|wenig|die|Schultern|aber|dabei|was|das|||gut|dich interessieren ben|sana hayranım|dedi|o|küçük|prens|-erek|kaldırarak|bir|biraz|omuzlar|omuz|ama|-e|ne|bu|||gerçekten|seni ilgilendiriyor io|ti ammiro|disse|il|piccolo|principe|mentre|alzando|un|po'|le|spalle|ma|in|cosa|questo|||bene|ti interessare Én|csodállak|mondta|a|kis|herceg|-ban/-ben|vonva|egy|kicsit|a|vállak|de|-ban/-ben|mi|ez|||igazán|érdekelni 我|我欣赏你|他说|小||王子|在|提高|一点|稍微|肩膀|肩膀|但是|在|什么|这|||确实|让你感兴趣 أنا|أعجبك|قال|ال|صغير|أمير|في|رفع|قليلاً|قليلاً|ال|أكتاف|لكن|في|ماذا|ذلك|||حقًا|أن يهمك ja|cię podziwiam|powiedział|ten|mały|książę|w|wzruszając|trochę|ramionami|||ale|w|co|to|||dobrze|cię interesować |||||||nostamalla||||||||||||kiinnostaa |||||||上げて|||||しかし||||できる|||興味がある yo|te admiro|dijo|el|pequeño|príncipe|al|alzar|un|poco|los|hombros|pero|en|qué|eso|||bien|interesarte -I admire you, said the little prince, shrugging his shoulders a bit, but how can that possibly interest you? 「私はあなたを賞賛します」と小さな王子は言った。肩を少し肩をすくめて言った。 -Я тебя восхищаюсь, - сказал маленький принц, немного приподняв плечи, - но зачем это может тебя интересовать? ——我佩服你,小王子说着,耸了耸肩,但这怎么能让你感兴趣呢? -Eu te admiro, disse o pequeno príncipe, encolhendo um pouco os ombros, mas em que isso pode te interessar? -أنا أعجبك، قال الأمير الصغير، وهو يرفع كتفيه قليلاً، لكن كيف يمكن أن يهمك ذلك؟ -Csodállak téged, mondta a kis herceg, miközben egy kicsit megemelte a vállát, de ez téged hogyan érdekelhet? -我欣赏你,王子说,微微耸了耸肩,但这对你有什么兴趣呢? -Ti ammiro, disse il piccolo principe, alzando un po' le spalle, ma in cosa può interessarti? -Te admiro, dijo el principito, encogiendo un poco los hombros, pero ¿en qué puede interesarte eso? -Ich bewundere dich, sagte der kleine Prinz und zuckte ein wenig mit den Schultern, aber was interessiert dich das? -Podziwiam cię, powiedział mały książę, wzruszając nieco ramionami, ale w czym to może cię interesować? -Ik bewonder je, zei de kleine prins, terwijl hij een beetje zijn schouders ophaalde, maar waarom zou dat jou interesseren? -Seni hayranlıkla izliyorum, dedi küçük prens, omuzlarını biraz kaldırarak, ama bu seni neden ilgilendiriyor ki?

Et le petit prince s'en fut. And|the|little|prince|went away|went en|de|kleine|prins|zich|ging E|o|pequeno|príncipe|se|foi und|der|kleine|Prinz|sich|er ging ve|o|küçük|prens|oradan|gitti e|il|piccolo|principe|se ne|andò És|a|kis|herceg|magát|elment 然后|小||王子|离开|他 و|ال|صغير|أمير|بنفسه|ذهب i|ten|mały|książę|odszedł|poszedł |||||meni y|el|pequeño|príncipe|se|fue And the little prince went away. И маленький принц ушел. 小王子走了。 E o pequeno príncipe se foi. وانطلق الأمير الصغير. És a kis herceg elment. 然后小王子就走了。 E il piccolo principe se ne andò. Y el principito se fue. Und der kleine Prinz ging weg. I mały książę odszedł. En de kleine prins ging weg. Ve küçük prens oradan gitti.

Les grandes personnes sont décidément bien bizarres, se dit-il en lui-même durant son voyage. ||||decidedly||||||||||| de|grote|mensen|zijn|beslist|erg|vreemd|zich|||in|||tijdens|zijn|reis die|großen|Menschen|sind|entschieden|wirklich|seltsam|sich|||in|||während|seine|Reise büyük|insanlar|kesinlikle|çok|garip|garip|düşündü|kendine|||içinde|||boyunca|seyahati| ci|dorośli|ludzie|są|zdecydowanie|bardzo|dziwaczni|sobie|||w|||podczas|jego|podróży las|grandes|personas|son|decididamente|muy|extrañas|se|||en|||durante|su|viaje Grown-ups are indeed very strange, he said to himself during his journey. 大人というのは本当に不思議なものだ。 大人肯定很奇怪,他在旅途中告诉自己。 Os adultos são realmente muito estranhos, pensou ele consigo mesmo durante sua viagem. إن الكبار غريبون حقًا، قال في نفسه خلال رحلته. A felnőttek tényleg nagyon furcsák, gondolta magában az utazása során. 大人们真是奇怪,他在旅途中对自己说。 Le persone grandi sono decisamente molto strane, si disse tra sé durante il suo viaggio. Las personas grandes son decididamente muy extrañas, se dijo a sí mismo durante su viaje. Die Erwachsenen sind wirklich seltsam, dachte er bei sich während seiner Reise. Dorośli są naprawdę dziwni, pomyślał w sobie podczas swojej podróży. De grote mensen zijn toch wel vreemd, dacht hij bij zichzelf tijdens zijn reis. Büyük insanlar kesinlikle çok garip, diye düşündü kendi kendine yolculuğu sırasında.

CHAPITRE XII La planète suivante était habitée par un buveur. |XII|||following|||||drinker Hoofdstuk|twaalf|de|planeet|volgende|was|bewoond|door|een|drinker |||||||||bebedor Kapitel|zwölf|der|Planet|nächste|war|bewohnt|von|ein|Trinker bölüm|on iki|gezegen|sonraki||vardı||tarafından|bir|içici CAPÍTULO|XII|el|planeta|siguiente|estaba|habitada|por|un|bebedor rozdział|dwanaście|ta|planeta|następna|była|zamieszkana|przez|jeden|pijak CHAPTER XII The next planet was inhabited by a drunkard. 第十二章 次の惑星には酒好きが住んでいた。 第十二章下一个星球上住着一个饮酒者。 CAPÍTULO XII O próximo planeta era habitado por um bebedor. الفصل الثاني عشر كانت الكوكب التالي مأهولة بشارب. XII. FEJEZET A következő bolygón egy ivó lakott. 第十二章 下一个星球上住着一个酒鬼。 CAPITOLO XII Il pianeta successivo era abitato da un bevitore. CAPÍTULO XII El siguiente planeta estaba habitado por un bebedor. KAPITEL XII Der nächste Planet war von einem Trinker bewohnt. ROZDZIAŁ XII Następna planeta była zamieszkana przez pijaka. HOOFDSTUK XII De volgende planeet werd bewoond door een drinker. BÖLÜM XII Bir sonraki gezegen bir içki içen tarafından yaşıyordu. Cette visite fut très courte, mais elle plongea le petit prince dans une grande mélancolie: ||||short|||plunged||||||| dit|bezoek|was|zeer|kort|maar|het|het deed duiken|de|kleine|prins|in|een|grote|melancholie dieser|Besuch|war|sehr|kurz|aber|sie|sie tauchte|den|kleinen|Prinzen|in|eine|große|Melancholie bu|ziyaret|oldu|çok|kısa|ama|o|daldırdı|onu|küçük|prens|içine|bir|büyük|melankoli ta|wizyta|była|bardzo|krótka|ale|ona|zanurzyła|małego||księcia|w|dużą|wielką|melancholię esta|visita|fue|muy|corta|pero|ella|sumergió|al|pequeño|príncipe|en|una|gran|melancolía This visit was very short, but it plunged the little prince into great melancholy: この訪問はとても短いものでしたが、王子さまはとても憂鬱になりました。 Этот визит был очень коротким, но он погрузил маленького принца в большое меланхолическое настроение: 这次拜访时间很短,却让小王子陷入了极大的忧郁之中: Esta visita foi muito curta, mas mergulhou o pequeno príncipe em uma grande melancolia: كانت هذه الزيارة قصيرة جداً، لكنها غمرت الأمير الصغير في حزن عميق: Ez a látogatás nagyon rövid volt, de nagy melankóliába merítette a kis herceget: 这次访问非常短暂,但让小王子陷入了深深的忧郁: Questa visita fu molto breve, ma immerse il piccolo principe in una grande malinconia: Esta visita fue muy corta, pero sumió al principito en una gran melancolía: Dieser Besuch war sehr kurz, aber er stürzte den kleinen Prinzen in große Melancholie: Ta wizyta była bardzo krótka, ale pogrążyła małego księcia w wielkiej melancholii: Dit bezoek was erg kort, maar het dompelde de kleine prins in een grote melancholie: Bu ziyaret çok kısa sürdü, ama küçük prensin büyük bir melankoliye dalmasına neden oldu:

-Que fais-tu là? ne|||orada was|||dort wat|||daar co|||tam qué|||ahí -What are you doing here? -Что ты здесь делаешь? -你在这里做什么? -O que você está fazendo aqui? - ماذا تفعل هنا؟ -Mit csinálsz itt? - 你在这里做什么? -Cosa fai qui? -¿Qué haces aquí? -Was machst du hier? - Co tu robisz? -Wat doe je daar? -Burada ne yapıyorsun? dit-il au buveur, qu'il trouva installé en silence devant une collection de bouteilles vides et une collection de bouteilles pleines. ||||||||||||||||||||full said|he|to the|drinker|that he|found|installed|he|silence|in front of|a|collection|of|bottles|empty|and|a|collection|of|bottles|full ||aan de|drinker|dat hij|hij vond|zittend|in|stilte|voor|een|verzameling|van|flessen|lege|en|||||volle ||ao|bebedor|que ele|encontrou|instalado|em|silêncio|diante de|uma|coleção|de|garrafas|vazias|e|uma|coleção|de|garrafas|cheias ||dem|Trinker|dass er|er fand|sitzend|in|Stille|vor|einer|Sammlung|von|Flaschen|leere|und|einer|Sammlung|von|Flaschen|volle ||-e|içici|ki o|buldu|oturmuş|-de|sessizlik|önünde|bir|koleksiyon|-den|şişeler|boş|ve|bir|koleksiyon|-den|şişeler|dolu ||al|bevitore|che lui|trovò|installato|in|silenzio|davanti a|una|collezione|di|bottiglie|vuote|e|una|collezione|di|bottiglie|piene ||a|ivó|akit|talált|telepedve|a|csendben|előtt|egy|gyűjtemény|-ból/-ből|üvegek|üres|és|egy|gyűjtemény|-ból/-ből|üvegek|teli ||对|喝酒的人|他|找到|坐着|在|安静|在前面|一|收藏|的|瓶子|空的|和|||||满的 ||لل|الشارب|أنه|وجد|جالساً|في|صمت|أمام|مجموعة|من|من|زجاجات|فارغة|و|مجموعة|من|من|زجاجات|ممتلئة ||do|pijaka|że|znalazł|siedzącego|w|ciszy|przed|kolekcją|kolekcją|z|butelek|pustych|i|kolekcją|kolekcją|z|butelek|pełnych ||||||||||||||tyhjät|||||| |||||見つけた||||前に|||||空の|||||ボトル|満杯の ||al|bebedor|que él|encontró|instalado|en|silencio|frente a|una|colección|de|botellas|vacías|y|una|colección|de|botellas|llenas he said to the drinker, whom he found sitting in silence in front of a collection of empty bottles and a collection of full bottles. 彼は、空のボトルのコレクションと満杯のボトルのコレクションの前に静かに設置されているのを見つけた飲酒者に言いました。 сказал он пьянице, которого он нашел, сидящим молча перед коллекцией пустых бутылок и коллекцией полных бутылок. 他对喝酒的人说,他发现喝酒的人静静地站在一堆空瓶子和一堆满瓶子面前。 disse ele ao bebedor, que encontrou sentado em silêncio diante de uma coleção de garrafas vazias e uma coleção de garrafas cheias. قال للشخص الشارب، الذي وجده جالساً في صمت أمام مجموعة من الزجاجات الفارغة ومجموعة من الزجاجات الممتلئة. mondta a részegnek, akit csendben talált egy üres üveggyűjtemény és egy teli üveggyűjtemény előtt. 他对喝酒的人说,他发现他安静地坐在一堆空瓶子和一堆满瓶子面前。 disse lui al bevitore, che trovò seduto in silenzio davanti a una collezione di bottiglie vuote e una collezione di bottiglie piene. dijo al bebedor, que encontró instalado en silencio frente a una colección de botellas vacías y una colección de botellas llenas. sagte er zu dem Trinker, den er schweigend vor einer Sammlung leerer Flaschen und einer Sammlung voller Flaschen fand. powiedział do pijaka, którego znalazł siedzącego w milczeniu przed kolekcją pustych butelek i kolekcją pełnych butelek. zei hij tegen de drinker, die hij in stilte vond zitten voor een verzameling lege flessen en een verzameling volle flessen. - dedi içiciye, onu sessizce boş şişeler ve dolu şişeler koleksiyonunun önünde oturmuş buldu.

-Je bois, répondit le buveur, d'un air lugubre. |||||||мрачным тоном |||||||gloomy I|drink|replied|the|drinker|of a|air|lugubrious ik|drink|hij antwoordde|de|drinker|met een|lucht|somber Eu|bebo|respondeu|o|bebedor|de um|jeito|lúgubre ich|ich trinke|er antwortete|dem|Trinker|mit einem|Ausdruck|düster ben|içiyorum|yanıtladı|onu|içici|bir|hava|kasvetli io|bevo|rispose|al|bevitore|con un|aria|lugubre Én|iszom|válaszolt|a|ivó|egy|arccal|szomorú 我|喝|回答|这个|喝酒的人|一种|神情|忧郁的 أنا|أشرب|أجاب|الـ|شارب|من|مظهر|كئيب ja|piję|odpowiedział|temu|pijak|z|wyrazem|ponurym |||||||похмуро |pijem||||||žalosten |||||||synkkä |||||||dystert |||||||陰気な yo|bebo|respondió|el|bebedor|con un|aire|lúgubre "Drink," replied the drinker, with a gloomy air. 「私は飲みます」と、酒飲みは悲しげな表情で答えた。 “我喝酒,”喝酒的人带着悲伤的神情回答。 -Eu bebo, respondeu o bebedor, com um ar sombrio. - أنا أشرب، أجاب الشارب، بنظرة كئيبة. -Iszom, válaszolta a részeg, komor arccal. -我在喝酒,喝酒的人回答,神情阴郁。 -Bevo, rispose il bevitore, con un'aria cupa. -Bebo, respondió el bebedor, con un aire sombrío. -Ich trinke, antwortete der Trinker mit einem düsteren Gesichtsausdruck. -Piję, odpowiedział pijak, z ponurym wyrazem twarzy. -Ik drink, antwoordde de drinker, met een sombere blik. - İçiyorum, diye yanıtladı içici, kasvetli bir havayla.

-Pourquoi bois-tu? Why|drink|do waarom|| Por que|bebe| warum|| neden|| perché|| Miért|| 为什么|| لماذا|| dlaczego|| por qué|| -Why do you drink? - Почему ты пьешь? -你为什么喝酒? -Por que você bebe? -لماذا تشرب؟ -Miért iszol? -你为什么喝酒? -Perché bevi? -¿Por qué bebes? -Warum trinkst du? -Dlaczego pijesz? -Waarom drink je? - Neden içiyorsun? lui demanda le petit prince. ему|спросил||| him|asked|the|small|prince hem|hij vroeg|de|kleine|prins a ele|perguntou|o|pequeno|príncipe ihm|er fragte|den|kleinen|Prinzen ona|sordu|onu|küçük|prens a lui|chiese|al|piccolo|principe neki|kérdezte|a|kis|herceg 对他|问|这个|小|王子 له|سأل|ال|صغير|أمير jemu|zapytał|tego|mały|książę le|preguntó|al|pequeño|príncipe asked the little prince. 小王子问。 perguntou o pequeno príncipe. سأل الأمير الصغير. kérdezte a kis herceg. 小王子问他。 gli chiese il piccolo principe. le preguntó el principito. fragte ihn der kleine Prinz. zapytał mały książę. vroeg de kleine prins hem. diye sordu küçük prens.

-Pour oublier, répondit le buveur. |забыть|||пьяница To|forget|replied|the|drinker om|te vergeten|hij antwoordde|de|drinker Para|esquecer|respondeu|o|bebedor um|zu vergessen|er antwortete|den|Trinker için|unutmak|yanıtladı|onu|içici per|dimenticare|rispose|il|bevitore Hogy|elfelejtse|válaszolt|a|részeg 为了|忘记|他回答|这个|喝酒的人 من أجل|النسيان|أجاب|ال|شارب aby|zapomnieć|odpowiedział|ten|pijak para|olvidar|respondió|el|bebedor "To forget," replied the drinker. -忘れることだよ。 “忘记,”喝酒的人回答。 -Para esquecer, respondeu o bebedor. -لأنسى، أجاب الشارب. -Hogy elfelejtsem, válaszolta a részeg. -为了忘记,喝酒的人回答。 -Per dimenticare, rispose il bevitore. -Para olvidar, respondió el bebedor. -Um zu vergessen, antwortete der Trinker. -Żeby zapomnieć, odpowiedział pijak. -Om te vergeten, antwoordde de drinker. -Unutmak için, diye yanıtladı içici.

-Pour oublier quoi? To|forget|what om|te vergeten|wat Para|esquecer|o que um|zu vergessen|was için|unutmak|ne per|dimenticare|cosa Hogy|elfelejtsd|mit 为了|忘记|什么 من أجل|نسيان|ماذا aby|zapomnieć|co para|olvidar|qué -To forget what? -Para esquecer o quê? -ماذا تريد أن تنسى؟ -Mit akar elfelejteni? -为了忘记什么? -Per dimenticare cosa? -¿Para olvidar qué? -Was soll ich vergessen? -Żeby zapomnieć co? -Wat moet je vergeten? -Ne için unutmak? s'enquit le petit prince qui déjà le plaignait. поинтересовался|||||уже|его|жалел |||||||it was pitying asked|the|small|prince|who|already|the|pitied hij vroeg|de|kleine|prins|die|al|hem|hij had medelijden perguntou|o|pequeno|príncipe|que|já|o|lamentava er erkundigte sich|den|kleinen|Prinzen|der|bereits|ihn|er bedauerte sordu|onu|küçük|prens|ki|zaten|onu|acıyordu chiese|il|piccolo|principe|che|già|lo|compativa megkérdezte|a|kis|herceg|aki|már|őt|sajnálta 他询问|这个|小|王子|他|已经|这个|他同情 استفسر|الأمير|صغير|الأمير|الذي|بالفعل|له|كان يشعر بالشفقة zapytał|ten|mały|książę|który|już|go|współczuł |||||||жалів |||||||žaloval |||||||saihoitui |||||||tyckte synd om |||||||同情していた preguntó|le|pequeño|príncipe|que|ya|le|compadecía asked the little prince who already felt sorry for him. 既に彼をかわいそうな小さな王子に尋ねました。 спросил маленький принц, который уже выказывал жалость к нему. 已经心疼他的小王子问道。 perguntou o pequeno príncipe que já o lamentava. سأل الأمير الصغير الذي كان يشعر بالشفقة عليه بالفعل. érdeklődött a kis herceg, aki már sajnálta őt. 小王子问,他已经开始同情他。 chiese il piccolo principe che già lo compativa. preguntó el principito que ya lo compadecía. fragte der kleine Prinz, der ihn bereits bedauerte. zapytał mały książę, który już go współczuł. vroeg de kleine prins die hem al medelijdend aankeek. diye sordu küçük prens, onu zaten acıyarak.

-Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête. |забыть|que|я|стыд|авизировал||пьяница||опуская|голову|голову |||||admitted|||||| To|forget|that|I have|shame|admitted|the|drinker|that|lower|the|head om|te vergeten|dat|ik heb|schaamte|hij bekende|de|drinker|terwijl|hij zijn hoofd|| Para|esquecer|que|eu|vergonha|confessou|o|bebedor|ao|baixar|a|cabeça um|zu vergessen|dass|ich habe|Scham|er gestand|die|Trinker|beim|Senken|den|Kopf için|unutmak|ki|sahip olduğum|utanç|itiraf etti|onu|içici|-arak|başını eğerek|onu|baş per|dimenticare|che|ho|vergogna|ammise|il|bevitore|mentre|abbassando|la|testa Hogy|elfelejtse|hogy|nekem van|szégyen|bevallotta|a|részeg|-ban/-ben|lehajtva|a|fej 为了|忘记|这|我有|羞愧|他承认|这个|喝酒的人|在|低下|头| من أجل|نسيان|أن|لدي|عار|اعترف|ال|شارب|وهو|خافضًا|ال|رأس aby|zapomnieć|że|mam|wstyd|przyznał|to|pijak|w|spuszczając|głowę| |||||告白した||||下げて|| para|olvidar|que|tengo|vergüenza|confesó|le|bebedor|al|bajar|la|cabeza -To forget that I am ashamed, confessed the drinker, lowering his head. -恥ずかしいということを忘れるためにね」と、その酒飲みは頭を下げた。 -Чтобы забыть, что мне стыдно, признался пьяница, опустив голову. ——忘记我的羞耻,酒鬼低下头承认道。 -Para esquecer que tenho vergonha, confessou o bebedor, abaixando a cabeça. -لنسيان أنني أشعر بالخجل، اعترف الشارب وهو يخفض رأسه. -Hogy elfelejtsem, hogy szégyellem magam, vallotta be a részeg, miközben lehajtotta a fejét. -为了忘记我感到羞愧,喝酒的人低下头承认。 -Per dimenticare che ho vergogna, ammise il bevitore abbassando la testa. -Para olvidar que tengo vergüenza, confesó el bebedor bajando la cabeza. -Um zu vergessen, dass ich mich schäme, gestand der Trinker und senkte den Kopf. -Żeby zapomnieć, że się wstydzę, przyznał pijak, spuszczając głowę. -Om te vergeten dat ik me schaam, bekende de drinker terwijl hij zijn hoofd liet zakken. -Utandığımı unutmak için, dedi içici başını eğerek.

-Honte de quoi? Стыд|| Shame|of|what schaamte|van|wat vergonha|de|o que Scham|über|was utanç|-den|ne vergogna|di|cosa Szégyen|-tól|mit 羞耻|的|什么 عار|من|ماذا wstyd|z|czego vergüenza|de|qué -Ashamed of what? -Стыдно за что? -Vergonha de quê? -خجل من ماذا؟ -Miért szégyen? -羞愧什么? -Vergogna di cosa? -¿Vergüenza de qué? -Worüber Scham? -Wstyd z czego? -Schaam voor wat? -Ne için utanç? s'informa le petit prince qui désirait le secourir. ||||который|хотел||спасать его |||||||to help informed|the|little|prince|who|desired|the|help hij informeerde zich|de|kleine|prins|die|hij verlangde|de|helpen se informa|o|pequeno|príncipe|que|desejava|o|salvar er erkundigte sich|ihn|kleiner|Prinz|der|er wünschte|ihn|helfen sordu|o|küçük|prens|ki|istemek|onu|yardım etmek si informò|il|piccolo|principe|che|desiderava|il|soccorrerlo érdeklődött|a|kis|herceg|aki|kívánta|őt|megmenteni 他询问|这个|小|王子|谁|他想要|这个|帮助 استفسر|الـ|صغير|أمير|الذي|أراد|الـ|إنقاذه zapytał się|go|mały|książę|który|pragnął|go|uratować |||||||rädda honom 尋ねた|||||望んでいた||助けること se informó|al|pequeño|príncipe|que|deseaba|al|ayudar inquired the little prince who wished to help him. と小さな王子は尋ねた。 小王子问,他想帮助他。 perguntou o pequeno príncipe que desejava ajudá-lo. استفسر الأمير الصغير الذي أراد مساعدته. érdeklődött a kis herceg, aki segíteni akart. 小王子问道,他想要帮助他。 si informò il piccolo principe che desiderava aiutarlo. se informó el principito que deseaba ayudarlo. erkundigte sich der kleine Prinz, der ihm helfen wollte. zapytał mały książę, który pragnął mu pomóc. vroeg de kleine prins die hem wilde helpen. diye sordu küçük prens, ona yardım etmek istiyordu.

-Honte de boire! Shame|of|drink schaamte|van|drinken Vergonha|de|beber Scham|über|trinken utanç|-den|içmek vergogna|di|bere Szégyen|-ról/-ről|inni 羞耻|的|喝 عار|من|الشرب wstyd|z|picie vergüenza|de|beber -Hon to drink! - 羞于喝酒! -Vergonha de beber! -خجل من الشرب! -Szégyen inni! -羞愧喝酒! -Vergogna di bere! -¡Vergüenza de beber! -Scham zu trinken! -Wstyd pić! -Schaam om te drinken! -İçmekten utanç! acheva le buveur qui s'enferma définitivement dans le silence. завершил|||который|заперся|окончательно|||тишина acheva||||s'enferma définitivement|||| finished|the|drinker|who|locked himself|definitively|in|the|silence hij beëindigde|de|drinker|die|hij sloot zich op|definitief|in|de|stilte terminou|o|bebedor|que|se trancou|definitivamente|no||silêncio er beendete|ihn|Trinker|der|er schloss sich ein|endgültig|in|das|Schweigen tamamladı|onu|içici|ki|kendini kapattı|kesin olarak|içinde|onu|sessizlik concluse|il|bevitore|che|si rinchiuse|definitivamente|in|il|silenzio befejezte|a|ivó|aki|bezárkózott|véglegesen|-ba|a|csend 他结束|这个|喝酒的人|谁|他锁上自己|永久地|在|这个|沉默 أنهى|ال|الشارب|الذي|انغلق|نهائياً|في|ال|الصمت zakończył|go|pijak|który|zamknął się|na zawsze|w|milczenie| ||||stängde in sig|||| 終えた||||閉じ込めた|決して||| terminó|al|bebedor|que|se encerró|definitivamente|en|el|silencio finished off the drinker who locked himself away in silence permanently. と言って、酒を飲み干した。 喝完了酒鬼,他沉默不语。 concluiu o bebedor, que se trancou definitivamente no silêncio. أنهى الشارب الذي أغلق على نفسه في صمت دائم. fejezte be a részeg, aki végleg elzárkózott a csendbe. 喝酒的人最终沉默不语。 concluse il bevitore che si rinchiuse definitivamente nel silenzio. concluyó el bebedor que se encerró definitivamente en el silencio. beendete der Trinker, der sich endgültig in das Schweigen zurückzog. dokończył pijak, który na zawsze zamknął się w milczeniu. voltooid de drinker die zich definitief in de stilte opsloot. diye tamamladı içici, sessizliğe tamamen kapandı.

Et le petit prince s'en fut, perplexe. и||||собой|ушел|в замешательстве And|the|little|prince|himself|went|perplexed en|de|kleine|prins|zich|hij ging|verbaasd E|o|pequeno|príncipe|se|foi|perplexo und|der|kleine|Prinz|sich|er ging|perplex ve|küçük|prens||oradan|gitti|şaşkın e|il|piccolo|principe|si|andò|perplesso És|a|kis|herceg|magát|elment|zavarodott 和|小|小|王子|他走了|他走|困惑的 و|ال|صغير|أمير|بنفسه|ذهب|حائر i|ten|mały|książę|od niego|poszedł|zdezorientowany ||||||困惑して y|el|pequeño|príncipe|se|fue|perplejo And the little prince went away, perplexed. И маленький принц ушел, недоумевая. 小王子困惑地走了。 E o pequeno príncipe foi embora, perplexo. وانطلق الأمير الصغير، مشوشاً. És a kis herceg elment, zavarodott. 小王子离开了,感到困惑。 E il piccolo principe se ne andò, perplesso. Y el principito se fue, perplejo. Und der kleine Prinz ging, perplex. A mały książę odszedł, zdezorientowany. En de kleine prins ging weg, perplex. Küçük prens gitti, şaşkın.

Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage. все|||есть|определённо||очень|странные|se|думал|он|||самом|во время||поездка The|adult|adults|are|definitely|very|very|strange|himself|said|||him||during|the|journey de|grote|mensen|zijn|beslist|heel|heel|vreemd|zich|||terwijl|||tijdens|de|reis As|grandes|pessoas|são|decididamente|muito|muito|estranhas|se|||a|||durante|a|viagem die|großen|Menschen|sie sind|entschieden|sehr|sehr|seltsam|sich|||in|||während|die|Reise büyük|insanlar|kesinlikle|çok|çok|garip||kendine|kendine|||içinde|||boyunca|yolculuk| le|grandi|persone|sono|decisamente|molto|molto|bizzarre|si|||durante|||durante|il|viaggio A|nagy|felnőttek|vannak|határozottan|nagyon||furcsák|magát|||magában|||alatt|a|utazás 大|大|人|是|确实|非常|非常|奇怪的|他自己|||在|||在期间|旅行| ال|الكبار|الناس|هم|بالتأكيد|جدا|جدا|غرباء|نفسه|||في|||خلال|ال|رحلة te|duże|osoby|są|zdecydowanie|bardzo|bardzo|dziwne|sobie|||w|||podczas|tej|podróży ||||||||自分|||||||| las|grandes|personas|son|decididamente|muy|muy|raras|se|||en|||durante|el|viaje Grown-ups are really very very strange, he said to himself during the journey. 大人们肯定是非常非常奇怪的,他在旅途中对自己说。 As pessoas grandes são decididamente muito, muito estranhas, pensava ele consigo mesmo durante a viagem. إن الكبار غريبون جداً جداً، كان يقول في نفسه خلال الرحلة. A felnőttek tényleg nagyon-nagyon furcsák, gondolta magában az utazás során. 大人们真的是非常非常奇怪,他在旅途中对自己说。 Le persone adulte sono decisamente molto molto strane, si diceva tra sé durante il viaggio. Los adultos son decididamente muy muy extraños, se decía a sí mismo durante el viaje. Die Erwachsenen sind wirklich sehr, sehr seltsam, dachte er während der Reise bei sich. Dorośli są zdecydowanie bardzo, bardzo dziwni, myślał sobie w trakcie podróży. De grote mensen zijn beslist heel erg vreemd, dacht hij bij zichzelf tijdens de reis. Büyükler kesinlikle çok çok garip, diye düşündü yolculuk sırasında.

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.74 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.84 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.01 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.15 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.11 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.85 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=15.72 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.58 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.94 PAR_CWT:AvJ9dfk5=22.62 pt:AFkKFwvL ar:AFkKFwvL hu:AFkKFwvL zh-cn:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 pl:AvJ9dfk5 nl:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=112 err=4.46%) translation(all=222 err=0.00%) cwt(all=1909 err=17.13%)