Mettre le feu aux poudres
وضع|ال|نار|إلى|بارود
Feuer unterm Hintern machen
Setting the world on fire
点燃粉末
أشعل النار في البارود
Salut et merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique.
مرحبا|و|شكرا|على|لي|الانضمام|من أجل|هذا|جديد|حلقة|من|بودكاست|من|فرنسي|أصيل
|||||join|||||||||
مرحبًا وشكرًا لانضمامك إليّ في هذه الحلقة الجديدة من بودكاست Français Authentique.
Bienvenue à tous les nouveaux membres qui nous découvrent et qui rencontrent le podcast, qui font la connaissance de la communauté Français Authentique.
أهلا|إلى|جميع|ال|الجدد|الأعضاء|الذين|لنا|يكتشفون|و|الذين|يقابلون|ال|بودكاست|الذي|يقومون|ال|التعرف|على|ال|مجتمع|فرنسي|أصيل
مرحبًا بجميع الأعضاء الجدد الذين يكتشفوننا والذين يتعرفون على البودكاست، الذين يتعرفون على مجتمع Français Authentique.
Merci du fond du cœur pour votre confiance et pour tous les autres, les plus anciens qui suivent Français Authentique depuis – certains depuis le début en 2011 – merci du fond du cœur de votre fidélité.
شكرا|من|عمق|من||على|ثقتكم|ثقة|و|على|جميع|ال|الآخرين|ال|الأكثر|قدامى|الذين|يتابعون|فرنسي|أصيل|منذ|بعض|منذ|ال|بداية|في|شكرا|من|عمق|من||على|وفائكم|ولاء
شكرًا من أعماق قلبي على ثقتكم وللآخرين، الأقدمين الذين يتابعون Français Authentique منذ – بعضهم منذ البداية في 2011 – شكرًا من أعماق قلبي على ولائكم.
Aujourd'hui, on va parler de l'expression « mettre le feu aux poudres » qui m'a été suggérée par Marjo – Marjolène – c'est son pseudo Facebook qu'elle utilise sur le groupe privé Facebook de l'académie Français Authentique.
اليوم|نحن|سوف|نتحدث|عن|التعبير|وضع|ال|النار|إلى|البارود|الذي|لي|تم|اقتراحه|بواسطة|مارجو|مارجولين|هذا هو|اسمها|مستعار|فيسبوك|الذي|تستخدم|في|ال|المجموعة|الخاصة|فيسبوك|من|الأكاديمية|الفرنسية|الأصيل
Today, we are going to talk about the expression “set fire to the powder” which was suggested to me by Marjo - Marjolène - it is her pseudo Facebook which she uses on the private Facebook group of the Académie Français Authentique .
اليوم، سنتحدث عن التعبير « إشعال النار في البارود » الذي اقترحته مارجو - مارجولين - إنه اسمها المستعار على فيسبوك الذي تستخدمه في مجموعة فيسبوك الخاصة بأكاديمية الفرنسية الأصيلة.
Avant de passer à cette expression, je voudrais vous rappeler une chose parce que ça fait des mois que je n'en ai pas parlé et des personnes m'interrogent sur ce projet.
قبل|أن|أذهب|إلى|هذه|التعبير|أنا|أود|لكم|تذكير|شيء|واحد|لأن|أن|هذا|مضى|عدة|أشهر|أن|أنا|لا|لدي|لا|تحدثت|و|عدة|أشخاص|يسألونني|عن|هذا|المشروع
Before moving on to this expression, I would like to remind you of one thing because it has been months since I have talked about it and people have been asking me about this project.
قبل أن ننتقل إلى هذا التعبير، أود أن أذكركم بشيء لأنني لم أتحدث عنه منذ عدة أشهر وقد سألني بعض الأشخاص عن هذا المشروع.
Pendant quelques mois, j'ai parlé du projet Français Authentique au Maroc.
خلال|عدة|أشهر|لقد|تحدثت|عن|المشروع|الفرنسي|الأصيل|في|المغرب
For a few months, I talked about the Authentic Français project in Morocco.
على مدار عدة أشهر، تحدثت عن مشروع الفرنسية الأصيلة في المغرب.
Je vous expliquais que je mettais à disposition les cours de Français Authentique sous forme de livres physiques dans tout le Maroc.
أنا|لكم|كنت أشرح|أن|أنا|كنت أضع|إلى|متاحة|ال|الدروس|من|الفرنسية|الأصيل|تحت|شكل|من|كتب|مادية|في|كل|ال|المغرب
I explained to you that I made the Authentic French courses available in the form of physical books throughout Morocco.
كنت أشرح لكم أنني أضع دروس الفرنسية الأصيلة في شكل كتب مطبوعة في جميع أنحاء المغرب.
Ça fait un moment que je n'en ai pas parlé et je reçois encore régulièrement des e-mails d'amis marocains qui me disent : « Johan, comment je peux me procurer ton cours ?
ذلك|مضى|فترة|لحظة|أن|أنا|لا|لدي|لا|تحدثت|و|أنا|أستقبل|مرة أخرى|بانتظام|بعض|||من أصدقاء|مغاربة|الذين|لي|يقولون|يوهان|كيف|أنا|أستطيع|لي|الحصول على|دورتك|دورة
It's been a while since I talked about it and I still regularly receive emails from Moroccan friends saying: “Johan, how can I get your course?
لقد مضى وقت طويل منذ أن تحدثت عن ذلك وما زلت أتلقى بانتظام رسائل إلكترونية من أصدقائي المغاربة الذين يقولون لي: «يوهان، كيف يمكنني الحصول على دورتك؟
Je n'ai pas de carte de paiement en ligne, etc.
أنا|لا|لا||بطاقة||دفع|عبر|الإنترنت|إلخ
ليس لدي بطاقة دفع عبر الإنترنت، إلخ.
» Eh bien, il y a une solution !
حسنًا|جيد|هناك|هناك|يوجد|حل|حل
» حسنًا، هناك حل!
On l'a mise en place il y a maintenant presqu'un an ; ça va faire un an que ce projet est en place et les cours de Français Authentique sont disponibles dans tout le Maroc.
نحن||وضعنا|في|مكان|هناك|هناك|يوجد|الآن|تقريبًا|عام|ذلك|سوف|مضي|عام||أن|هذا|مشروع|هو|في|مكان|و|الدورات|دورات||فرنسي|أصيل|هي|متاحة|في|كل|المغرب|المغرب
We put it in place almost a year ago; This project has been in place for a year now and Authentic French courses are available throughout Morocco.
لقد قمنا بتنفيذه منذ ما يقرب من عام؛ سيكون قد مضى عام على هذا المشروع والدورات الفرنسية الأصلية متاحة في جميع أنحاء المغرب.
Vous allez sur http://maroc.francaisauthentique.com – je mettrai le lien dans la description de ce podcast – et vous pouvez vous procurer tous les cours de Français Authentique.
أنتم|تذهبون|إلى|||||أنا|سأضع|الرابط|الرابط|في|الوصف|الوصف|من|هذا|البودكاست|و|أنتم|يمكنكم|أنتم|الحصول على|جميع|الدروس|الدروس|من|الفرنسية|الأصيلة
اذهب إلى http://maroc.francaisauthentique.com – سأضع الرابط في وصف هذا البودكاست – ويمكنك الحصول على جميع دورات الفرنسية الأصلية.
Vous commandez en ligne, mais vous payez le facteur quand vous recevez votre colis avec vos livres.
أنتم|تطلبون|عبر|الإنترنت|لكن|أنتم|تدفعون|لل|ساعي البريد|عندما|أنتم|تستلمون|طردكم|الطرد|مع|كتبكم|الكتب
You order online, but you pay the postman when you receive your package with your books.
تقوم بالطلب عبر الإنترنت، لكنك تدفع للموصل عندما تستلم طردك مع كتبك.
Vous le payez en Dirhams, on livre dans tout le Maroc.
أنتم|له|تدفعون|ب|دراهم|نحن|نوصل|في|كل|المغرب|المغرب
You pay it in Dirhams, we deliver throughout Morocco.
تدفع له بالدرهم، نحن نوصل في جميع أنحاء المغرب.
Donc, aucune excuse pour ne plus avoir les cours de Français Authentique chez vous et j'ai d'autres projets au Maroc, notamment dans des écoles.
لذلك|لا|عذر|ل|لا|أكثر|الحصول على|الدروس|الدروس|من|الفرنسية|الأصيلة|في|منزلكم|و|لدي|مشاريع|مشاريع|في|المغرب|خاصة|في|بعض|المدارس
So, no excuse not to have Authentic French lessons at home anymore and I have other projects in Morocco, especially in schools.
لذا، لا يوجد عذر لعدم وجود دورات الفرنسية الأصلية لديك، ولدي مشاريع أخرى في المغرب، خاصة في المدارس.
Je ne peux pas en dire trop pour le moment, mais il y a une école avec laquelle on commence à travailler et je pense qu'il y en aura d'autres.
أنا|لا|أستطيع|لا|عن ذلك|أن أقول|كثيرًا|من أجل|ذلك|الوقت|لكن|هناك|هناك|يوجد|مدرسة|مدرسة|مع|التي|نحن|نبدأ|في|العمل|و|أنا|أعتقد|أنه|هناك|عن ذلك|سيكون|أخرى
I can't say too much at the moment, but there is a school we are starting to work with and I think there will be others.
لا أستطيع أن أقول الكثير في الوقت الحالي، لكن هناك مدرسة نبدأ العمل معها وأعتقد أنه سيكون هناك مدارس أخرى.
Donc, si vous travaillez dans une école et que vous aimeriez collaborer avec moi, n'hésitez pas à m'écrire – là, je parle aux amis marocains – à johan@francaisauthentique.com.
لذلك|إذا|أنتم|تعملون|في|مدرسة|مدرسة|و|أن|أنتم|ترغبون|التعاون|مع|أنا|لا تترددوا|لا|في|مراسلتي|هناك|أنا|أتكلم|مع|الأصدقاء|المغاربة|إلى|||
So, if you work in a school and you would like to collaborate with me, do not hesitate to write to me - there, I speak to Moroccan friends - at johan@francaisauthentique.com.
لذا، إذا كنت تعمل في مدرسة وترغب في التعاون معي، فلا تتردد في مراسلتي - هنا، أتحدث إلى الأصدقاء المغاربة - على johan@francaisauthentique.com.
Vous m'envoyez un petit e-mail et on verra comment on peut s'organiser ça.
أنتم|ترسلون لي|بريدًا|صغيرًا|||و|نحن|سنرى|كيف|نحن|يمكن|تنظيم|ذلك
أنت ترسل لي بريدًا إلكترونيًا صغيرًا وسنرى كيف يمكننا تنظيم ذلك.
Je suis allé dans une école au mois de mars pour m'exprimer auprès de leurs enseignants.
أنا|كنت|ذهبت|إلى|مدرسة|مدرسة|في|شهر|من|مارس|من أجل|أن أعبر|أمام|من|معلميهم|المعلمون
ذهبت إلى مدرسة في شهر مارس للتعبير عن رأيي أمام معلميهم.
Si vous voulez organiser ce genre de projet, écrivez-moi et on essayera de trouver une solution.
إذا|أنتم|تريدون|تنظيم|هذا|النوع|من|مشروع|||و|نحن|سنحاول|أن|إيجاد|حلاً|حلاً
إذا كنت تريد تنظيم هذا النوع من المشاريع، اكتب لي وسنحاول إيجاد حل.
Désolé pour l'introduction un petit peu longue.
آسف|على|المقدمة|قليلاً|صغيرة|قليلاً|طويلة
آسف على المقدمة الطويلة قليلاً.
On va passer à l'expression « mettre le feu aux poudres ».
نحن|سنذهب|نمر|إلى|العبارة|وضع|ال|النار|إلى|البارود
سننتقل إلى التعبير « إشعال الفتيل ».
Le verbe « mettre », il a plein de sens différents que je ne vais pas reprendre dans ce podcast.
الفعل|الفعل|وضع|هو|لديه|الكثير|من|معاني|مختلفة|التي|أنا|لا|سأ|لا|أستعرض|في|هذا|البودكاست
The verb "put", it has many different meanings that I will not resume in this podcast.
الفعل « يضع » له معاني مختلفة كثيرة لن أتناولها في هذا البودكاست.
J'avais enregistré une vidéo dans laquelle j'expliquais les différents sens du verbe « mettre », donc, allez voir sur YouTube : vous tapez « Français Authentique mettre » dans la recherche et vous trouverez la vidéo.
كنت قد|سجلت|فيديو|فيديو|في|التي|كنت أشرح|المعاني|المختلفة|المعاني|من|الفعل| mettre |لذلك|اذهبوا|لرؤية|على|يوتيوب|أنتم|اكتبوا|فرنسي|أصيل| mettre |في|البحث|البحث|و|أنتم|ستجدون|الفيديو|الفيديو
لقد قمت بتسجيل فيديو شرحت فيه المعاني المختلفة للفعل « mettre »، لذا، اذهبوا إلى يوتيوب: اكتبوا « Français Authentique mettre » في البحث وستجدون الفيديو.
Ici, le verbe « mettre », il va avec le mot « feu ».
هنا|الفعل|الفعل| mettre |هو|سيذهب|مع|الكلمة|الكلمة| feu
هنا، الفعل « mettre » يأتي مع كلمة « feu ».
On va expliquer le tout ensemble.
نحن|سنذهب|لشرح|الكل|الكل|معًا
سنشرح كل شيء معًا.
Le feu, c'est une chose qui brûle ; vous savez, quand il y a une très très forte chaleur, le feu.
النار|النار|هو|شيء|شيء|الذي|يحترق|أنتم|تعلمون|عندما|هناك|هناك|يوجد|حرارة|جدًا|جدًا|شديدة|حرارة|النار|
النار هي شيء يحترق؛ كما تعلمون، عندما تكون هناك حرارة شديدة جدًا، النار.
Je pense que c'est un mot qui est clair pour vous.
أنا|أعتقد|أن|هذا|كلمة|كلمة|الذي|هو|واضح|ل|لكم
أعتقد أن هذه كلمة واضحة بالنسبة لكم.
Et si on dit « mettre le feu », ça veut dire tout simplement dire « créer du feu, brûler quelque chose ».
و|إذا|نحن|نقول|وضع|ال|النار|ذلك|يعني|قول|كل|ببساطة|قول|إنشاء|ال|النار|حرق|شيء|شيء
وإذا قلنا « إشعال النار »، فهذا يعني ببساطة « خلق النار، حرق شيء ما ».
Mettre le feu, ça veut dire « brûler quelque chose » ou « créer du feu, mettre quelque chose en feu ».
وضع|ال|النار|ذلك|يعني|قول|حرق|شيء|شيء|أو|إنشاء|ال|النار|وضع|شيء||في|النار
إشعال النار يعني « حرق شيء ما » أو « خلق النار، إشعال شيء ما ».
La poudre, le sens général, c'est une chose broyée, une chose qui a plein de grains.
ال|مسحوق|ال|معنى|عام|هو|شيء|شيء|مطحونة|شيء|شيء|الذي|لديها|مليء|من|حبوب
Powder, the general sense, is a crushed thing, a thing that has lots of grains.
البودرة، المعنى العام، هي شيء مطحون، شيء يحتوي على الكثير من الحبوب.
Par exemple, le sable, c'est une poudre.
على سبيل|المثال|ال|رمل|هو|مسحوق|مسحوق
على سبيل المثال، الرمل هو مسحوق.
Il y a plein de mini grains de sable qui forment une masse.
هناك|في|يوجد|الكثير|من|صغيرة|حبيبات|من|رمل|التي|تشكل|كتلة|كتلة
هناك الكثير من حبيبات الرمل الصغيرة التي تشكل كتلة.
Avec les grains quand vous les prenez dans votre main et vous les lâchez, ça tombe grain par grain.
مع|الحبيبات|حبيبات|عندما|أنتم|إياها|تأخذون|في|يدكم|يد|و|أنتم|إياها|تتركون|ذلك|يسقط|حبة|على|حبة
عندما تأخذ الحبيبات في يدك وتتركها، تسقط حبة حبة.
Donc, c'est quelque chose de broyé sous forme de grains, c'est de la poudre.
لذلك|هو|شيء|شيء|من|مطحون|تحت|شكل|من|حبيبات|هو|من|ال|مسحوق
لذا، هو شيء مطحون على شكل حبيبات، إنه مسحوق.
Ici, ce n'est pas n'importe quelle poudre à laquelle on pense quand on dit « mettre le feu aux poudres », c'est la poudre qui est un mélange explosif qu'on utilise pour les armes à feu.
هنا|هذا|ليس|لا|أي|أي|مسحوق|إلى|التي|نحن|نفكر|عندما|نحن|نقول|وضع|ال|النار|إلى|المساحيق|هذا هو|ال|مسحوق|الذي|هو|خليط|مزيج|متفجر|الذي نحن|نستخدم|ل|ال|الأسلحة|إلى|نارية
هنا، ليست أي مسحوق نفكر فيه عندما نقول "إشعال البارود"، إنها البارود التي هي مزيج متفجر نستخدمه للأسلحة النارية.
Une arme à feu, je ne suis pas un spécialiste, mais on met une cartouche et au niveau de la cartouche, il y a de la poudre explosive et quand le pistolet tape… Je ne sais pas comment ça s'appelle, je ne suis pas un expert, mais il y a une partie du pistolet qui vient taper au niveau de la poudre pour que la poudre explose et fasse partir la balle.
بندقية|سلاح|إلى|نارية|أنا|لا|أكون|ليس|متخصص|خبير|لكن|نحن|نضع|خرطوشة|خرطوشة|و|عند|مستوى|من|ال||||||ال|مسحوق||و||||||||||||||||||||||||||||||||ال|||||||||||رصاصة
السلاح الناري، لست متخصصًا، لكننا نضع خرطوشة وعند مستوى الخرطوشة، هناك بارود متفجر وعندما يضرب المسدس... لا أعرف كيف يسمى، لست خبيرًا، لكن هناك جزء من المسدس يضرب عند مستوى البارود لكي ينفجر البارود ويطلق الرصاصة.
C'est le principe des pistolets, des fusils, etc.
هذا هو|ال|مبدأ|من|المسدسات|من|البنادق|إلخ
This is the principle of pistols, rifles, etc.
هذه هي فكرة المسدسات، والبنادق، وما إلى ذلك.
Donc, la poudre, c'est quelque chose qui explose.
لذلك|ال|مسحوق|هذا هو|شيء|شيء|الذي|ينفجر
لذا، البارود هو شيء ينفجر.
Et quand on met le feu aux poudres, ça explose.
و|عندما|نحن|نضع|ال|النار|إلى|البارود|ذلك|ينفجر
And when we set the powder on fire, it explodes.
وعندما نشعل البارود، فإنه ينفجر.
S'il y a de la poudre et que vous mettez du feu sur cette poudre (la poudre de revolver, de pistolet), eh bien, ça explose.
إذا|هناك|يوجد|من|ال|البارود|و|أن|أنتم|تضعون|من|النار|على|هذه|البارود|ال|البارود|من|مسدس|من|مسدس|حسنًا|جيدًا|ذلك|ينفجر
إذا كان هناك بارود وقمت بإشعال النار في هذا البارود (بارود المسدس، المسدس)، فإنه ينفجر.
On a récupéré, du coup, dans le langage courant ce phénomène.
نحن|لقد|استعدنا|من|نتيجة|في|ال|اللغة|الشائعة|هذا|الظاهرة
This phenomenon has been recovered in everyday language.
لقد استعدنا، نتيجة لذلك، في اللغة اليومية هذه الظاهرة.
Evidemment, quand on dit « mettre le feu aux poudre », ça ne veut pas dire « mettre le feu et tout faire exploser ».
بالطبع|عندما|نحن|نقول|وضع|ال|النار|إلى|البارود|ذلك|لا|يريد|ليس|يعني|وضع|ال|النار|و|كل|فعل|انفجار
Obviously, when we say "set the powder on fire", it does not mean "set everything on fire and detonate everything".
بالطبع، عندما نقول « نشعل البارود »، فهذا لا يعني « نشعل النار ونجعل كل شيء ينفجر ».
Dans le langage courant, quand on parle de mettre le feu aux poudres, ça veut tout simplement dire « déclencher quelque chose d'explosif, de sensationnel ».
في|اللغة|لغة|الشائعة|عندما|نحن|نتحدث|عن|وضع|النار|نار|إلى|بارود|ذلك|يعني|كل|ببساطة|قول|إشعال|شيء|شيء|متفجر|من|مثير
In common parlance, when we talk about setting fire to the powder, it simply means "triggering something explosive, sensational".
في اللغة اليومية، عندما نتحدث عن إشعال البارود، فهذا يعني ببساطة "إطلاق شيء متفجر، مثير".
Ça peut être dangereux, mais pas obligatoirement.
ذلك|يمكن|أن يكون|خطير|لكن|ليس|بالضرورة
قد يكون ذلك خطيرًا، لكن ليس بالضرورة.
Ça peut être quelque chose qui étonne du monde, qui est sensationnelle, qui est explosive, dont tout le monde va parler.
ذلك|يمكن|أن يكون|شيء|شيء|الذي|يدهش|من|الناس|الذي|هو|مثير|الذي|هو|متفجرة|الذي|كل|العالم|الناس|سوف|يتحدث
قد يكون شيئًا يدهش الناس، مثيرًا، متفجرًا، سيتحدث عنه الجميع.
On va prendre quelques exemples, comme d'habitude.
نحن|سوف|نأخذ|بعض|أمثلة|مثل|عادة
سوف نأخذ بعض الأمثلة، كما هو معتاد.
Le premier, ce serait : vous avez un reportage télé et vous dites à un ami : « Ouah !
ال|أول|هذا|سيكون|أنتم|لديكم|تقرير|تقرير|تلفزيوني|و|أنتم|تقولون|إلى|صديق|صديق|واو
The first would be: you have a TV report and you say to a friend, “Wow!
الأول، سيكون: لديك تقرير تلفزيوني وتقول لصديق: «واو!
Ce reportage télé a mis le feu aux poudres.
هذا|تقرير|تلفزيوني|قد|وضع|ال|النار|إلى|بارود
This TV report set fire to the powder.
هذا التقرير التلفزيوني أشعل النار في البارود.
C'est un reportage qui révèle un scandale dont tout le monde a parlé après.
هذا|تقرير|تقرير|الذي|يكشف|فضيحة|فضيحة|التي|الجميع|ال|العالم|قد|تحدث|بعد
إنه تقرير يكشف عن فضيحة تحدث عنها الجميع بعد ذلك.
L'événement qui a déclenché ça, c'est une situation sensationnelle.
الحدث|الذي|قد|أثار|ذلك|هذا|حالة|حالة|مثيرة
الحدث الذي أدى إلى ذلك هو وضع مثير.
» Quand on parle d'un reportage télé et on dit qu'il a mis le feu aux poudres, eh bien, c'est un reportage qui a montré un scandale.
عندما|نحن|نتحدث|عن|تقرير|تلفزيوني|و|نحن|نقول|أنه|لديه|وضع|النار|النار|إلى|البارود|حسنًا|حسنًا|إنه|تقرير|تقرير|الذي|لديه|أظهر|فضيحة|فضيحة
عندما نتحدث عن تقرير تلفزيوني ونقول إنه أشعل النار في البارود، حسنًا، إنه تقرير أظهر فضيحة.
Par exemple, il y a parfois des reportages télé qui montrent un scandale alimentaire, sur les pratiques de l'industrie alimentaire.
عن|مثال|هناك|هناك|يوجد|أحيانًا|بعض|تقارير|تلفزيونية|التي|تظهر|فضيحة|فضيحة|غذائية|عن|ممارسات|ممارسات|في|الصناعة|الغذائية
على سبيل المثال، هناك أحيانًا تقارير تلفزيونية تظهر فضيحة غذائية، حول ممارسات صناعة المواد الغذائية.
Et quand on voit le reportage, c'est un événement qui déclenche une situation explosive puisque les gens en parlent, on en parle dans la presse, on critique ceux qui sont dans le reportage, etc.
و|عندما|نحن|نرى|التقرير|تقرير|إنه|حدث|حدث|الذي|يثير|حالة|حالة|متفجرة|لأن|الناس|الناس|عنه|يتحدثون|نحن|عنه|نتحدث|في|الصحافة|الصحافة|نحن|ننتقد|الذين|الذين|هم|في|التقرير|تقرير|إلخ
And when we see the report, it is an event that triggers an explosive situation since people talk about it, we talk about it in the press, we criticize those who are in the report, etc.
وعندما نشاهد التقرير، يكون حدثًا يثير وضعًا متفجرًا لأن الناس يتحدثون عنه، ونتحدث عنه في الصحافة، وننتقد أولئك الذين في التقرير، إلخ.
Donc, un reportage qui met le feu aux poudres, c'est un reportage qui révèle un scandale.
لذلك|تقرير|تقرير|الذي|يضع|النار|النار|إلى|البارود|إنه|تقرير|تقرير|الذي|يكشف|فضيحة|فضيحة
لذا، فإن التقرير الذي يشعل النار في البارود هو تقرير يكشف عن فضيحة.
Imaginez que vous avez deux manifestations… Qu'est-ce que je vais prendre comme sujet ?
تخيلوا|أن|أنتم|لديكم|اثنتين|مظاهرات|||أن|أنا|سأ|أخذ|ك|موضوع
Imagine that you have two demonstrations… What am I going to take as subject?
تخيل أنك لديك مظاهرتين... ماذا سأختار كموضوع؟
Vous avez deux manifestations dans la ville de Paris.
أنتم|لديكم|اثنتين|مظاهرات|في|المدينة|باريس||
لديك مظاهرتان في مدينة باريس.
La première est favorable – on va prendre un vieil exemple – à l'IVG (l'Interruption Volontaire de Grossesse) et la deuxième est contre.
الأولى||هي|مؤيدة|نحن|سن|أخذ|مثال|قديم||إلى|الإجهاض|الإيقاف|الطوعي|من|الحمل|و|الثانية||هي|معارضة
The first is in favor - we will take an old example - to abortion (Voluntary Pregnancy Interruption) and the second is against.
الأولى مؤيدة - سنأخذ مثالاً قديماً - للإجهاض (الإجهاض الطوعي) والثانية ضد.
Il y a des gens pour et des gens contre.
هناك||يوجد|بعض|الناس|مؤيدون|و|بعض|الناس|معارضون
هناك أشخاص مؤيدون وآخرون معارضون.
Et chacun se promène dans son coin avec ses drapeaux, ses banderoles et un moment, les deux cortèges se rencontrent.
و|كل واحد|نفسه|يتجول|في|زاويته|ركنه|مع|أعلامه|||لافتاته|و|لحظة|||اثنان|مواكب|أنفسهم|يلتقون
And everyone walks in their corner with their flags, banners and for a moment, the two processions meet.
وكل واحد يتجول في ركنه مع أعلامه، لافتاته، وفي لحظة، تلتقي المسيرتان.
Il y a ceux qui sont pour d'un côté, [ceux qui sont contre de l'autre côté] et ils arrivent face à face.
هناك||يوجد|أولئك|الذين|هم|مؤيدون|من جهة||أولئك|الذين|هم|معارضون|من|الجهة||و|هم|يصلون|وجه|إلى|وجه
هناك من هم مع من جهة، [ومن هم ضد من الجهة الأخرى] ويواجهون بعضهم البعض.
Là, on peut dire que la rencontre met le feu aux poudres.
هناك|يمكن|أن|نقول|أن|اللقاء||يضع|النار||على|بارود
There, we can say that the meeting sets fire to the powder.
هنا، يمكننا أن نقول إن اللقاء يشعل الأوضاع.
Le fait que ces gens se rencontrent, eh bien, ça déclenche une situation explosive, une situation très tendue, sensationnelle.
الأمر|أن|أن|هؤلاء|أشخاص|أنفسهم|يلتقون|حسناً||ذلك|يثير|حالة||متفجرة|حالة||جداً|متوترة|مثيرة
حقيقة أن هؤلاء الناس يلتقون، حسناً، هذا يثير وضعاً متفجراً، وضعاً متوتراً جداً، مثيراً.
Ici, il y a quand même une notion de danger.
هنا|هو|هناك|يوجد|عندما|حتى|مفهوم|مفهوم|من|خطر
Here, there is still a notion of danger.
هنا، هناك على الأقل مفهوم للخطر.
Enfin, on va prendre un dernier exemple historique (pour ceux qui s'en souviennent ; en France, on l'apprend à l'école.
أخيرًا|نحن|سنذهب|نأخذ|مثال|أخير|مثال|تاريخي|من أجل|أولئك|الذين|يتذكرون|يتذكرون|في|فرنسا|نحن|نتعلمه|في|المدرسة
أخيرًا، سنأخذ مثالًا تاريخيًا أخيرًا (لمن يتذكر؛ في فرنسا، نتعلم ذلك في المدرسة.
Je crois que c'est au moment du collège à peu près).
أنا|أعتقد|أن|هو|في|لحظة|من|المدرسة الإعدادية|حوالي|قليل|تقريبًا
I believe it's around college time).
أعتقد أنه في وقت المدرسة الإعدادية تقريبًا).
On nous apprend que la Grande Guerre (le Première Guerre Mondiale, la guerre 14-18), elle a eu pour origine l'attentat de Sarajevo.
نحن|لنا|نتعلم|أن|الحرب|الكبرى|الحرب|الأولى|الأولى|الحرب|العالمية|الحرب||هي|كان|لها|من أجل|أصل|الاعتداء|على|سراييفو
نتعلم أن الحرب الكبرى (الحرب العالمية الأولى، الحرب 14-18)، كانت لها أصل في اغتيال سراييفو.
Le 28 juin 1914, il y a eu un archiduc, l'archiduc François Ferdinand, qui était un héritier de l'empire Austro-Hongrois qui s'est fait assassiné par un nationaliste serbe à Sarajevo et c'est cet événement – on nous apprend – qui a mis le feu aux poudres.
ال|يونيو|هو|هناك|كان|حدث|واحد|أرشيدوق|الأرشيدوق|فرنسوا|فرديناند|الذي|كان|واحد|وريث|من|الإمبراطورية|||الذي|قد|جعل|مقتول|على يد|واحد|قومي|صربي|في|سراييفو|و|هذا|هذا|الحدث|نحن|لنا|نتعلم|الذي|قد|وضع|ال|النار|إلى|البارود
في 28 يونيو 1914، كان هناك أرشيدوق، الأرشيدوق فرانسوا فرديناند، الذي كان وريثًا للإمبراطورية النمساوية المجرية، وقد تم اغتياله على يد قومى صربي في سراييفو، وهذا الحدث - كما نتعلم - هو الذي أشعل فتيل الحرب.
C'est l'attentat de Sarajevo qui a mis le feu aux poudres, c'est cet événement qui a créé une situation extrêmement tendue qui était tellement tendue, explosive et sensationnelle que l'événement a déclenché la première guerre mondiale.
هذا|الاعتداء|على|سراييفو|الذي|قد|وضع|ال|النار|إلى|البارود|هذا|هذا|الحدث|الذي|قد|خلق|وضعا|حالة|للغاية|متوترة|التي|كانت|للغاية|متوترة|متفجرة|و|مثيرة|أن|الحدث|قد|أشعل|الحرب|الأولى||العالمية
إن الاعتداء في سراييفو هو الذي أشعل فتيل الحرب، فهذا الحدث هو الذي خلق وضعًا متوترًا للغاية كان متوترًا، متفجرًا ومثيرًا لدرجة أن الحدث أدى إلى اندلاع الحرب العالمية الأولى.
Ensuite, suite à cet attentat, il y avait d'autres choses, évidemment qui se passaient en arrière-plan, mais c'est cet événement qui a fait que l'Autriche-Hongrie a déclaré la guerre à la Serbie et le jeu des Alliances a fait que c'est devenu une guerre mondiale.
بعد ذلك|بعد|إلى|هذا|الاعتداء|كان|هناك|كان هناك|أشياء|أشياء|بالطبع|التي|تعود|كانت تحدث|في|||لكن|هذا|هذا|الحدث|الذي|قد|جعل|أن|||قد|أعلنت|الحرب|حرب||||||||||||||||عالمية
Then, following this attack, there were other things, obviously going on in the background, but it was this event which made Austria-Hungary declare war on Serbia and the game of Alliances made it become a world war.
ثم، بعد هذا الاعتداء، كانت هناك أشياء أخرى، بالطبع، تحدث في الخلفية، لكن هذا الحدث هو الذي جعل النمسا-المجر تعلن الحرب على صربيا، ولعبة التحالفات جعلت ذلك يتحول إلى حرب عالمية.
L'Autriche-Hongrie était alliée avec l'Allemagne et l'empire ottoman et la Serbie était alliée avec la Russie, la France, l'Angleterre.
||كانت|متحالفة|مع|ألمانيا|و|الإمبراطورية|العثمانية|و|صربيا||كانت|متحالفة|مع|روسيا||فرنسا||إنجلترا
Austria-Hungary was allied with Germany and the Ottoman Empire and Serbia was allied with Russia, France, England.
كانت النمسا-المجر متحالفة مع ألمانيا والإمبراطورية العثمانية، وكانت صربيا متحالفة مع روسيا وفرنسا وإنجلترا.
C'est là où on a eu ces grandes ententes, ces grandes alliances qui se sont battues après un événement, l'attentat de Sarajevo, qui avait mis le feu aux poudres.
هذا|هناك|حيث|نحن|قد|حصلنا على|هذه|الكبيرة|الاتفاقات|هذه|الكبيرة|التحالفات|التي|نفسها|قد|قاتلت|بعد|حدث||الهجوم|على|سراييفو|الذي|كان|قد وضع|النار||على|البارود
This is where we had these great agreements, these great alliances that fought after an event, the Sarajevo attack, which had ignited the powder.
هنا حيث حصلت تلك الاتفاقات الكبرى، تلك التحالفات الكبرى التي قاتلت بعد حدث، وهو اغتيال سراييفو، الذي أشعل فتيل الحرب.
Je pense que vous avez maintenant compris le sens de « mettre le feu aux poudres » : ça veut dire « déclencher quelque chose d'explosif, de sensationnel ».
أنا|أعتقد|أن|أنتم|قد|الآن|فهمتم|المعنى||لـ|وضع|النار||على|البارود|هذا|يعني|قول|إشعال|||متفجر||مثير
أعتقد أنكم الآن فهمتم معنى "إشعال فتيل الحرب": يعني "بدء شيء متفجر، مثير".
Et je vous propose – on va juste répéter deux-trois fois, on va travailler un petit peu votre prononciation avant de nous quitter.
و|أنا|أنتم|أقترح|نحن|سن|فقط|نكرر|||مرات|نحن|سن|نعمل|قليلاً|||نطقكم||قبل|أن|نحن|نغادر
وأقترح عليكم - سنكرر ذلك مرتين أو ثلاث مرات، سنعمل قليلاً على نطقكم قبل أن نفترق.
Vous répétez, comme d'habitude, tout simplement, après moi.
أنتم|كرروا|كما|المعتاد|كل|ببساطة|بعد|أنا
تكررون، كما هو معتاد، ببساطة، بعدي.
Ça a mis le feu aux poudres
ذلك|قد|وضع|النار|النار|إلى|البارود
It set fire to the powders
لقد أشعلت النار في البارود
Ça a mis le feu aux poudres
Ça a mis le feu aux poudres
Ça a mis le feu aux poudres
Une dernière fois…
ذلك|قد|وضع|النار|النار|إلى|البارود|ذلك|قد|وضع|النار|النار|إلى|البارود|ذلك|قد|وضع|النار|النار|إلى|البارود|مرة|أخيرة|
لقد أشعلت النار في البارود لقد أشعلت النار في البارود لقد أشعلت النار في البارود مرة أخيرة...
Ça a mis le feu aux poudres
Très très bien !
ذلك|قد|وضع|النار|النار|إلى|البارود|جدا|جدا|جيد
لقد أشعلت النار في البارود جيد جداً!
J'espère que cet épisode vous a plu.
آمل|أن|هذه|حلقة|لكم|قد|أعجبت
I hope you enjoyed this episode.
آمل أن تكون هذه الحلقة قد نالت إعجابكم.
Merci de l'avoir suivi.
شكرا|على|متابعته|متابعة
Thank you for following him.
شكراً لمتابعتكم.
Je vous rappelle, si vous êtes au Maroc, que vous pouvez jeter un petit coup d'œil à mes différents cours, il y a un lien en bas de ce podcast, c'est http://maroc.francaisauthentique.com.
أنا|لكم|أذكركم|إذا|أنتم|كنتم|في|المغرب|أن|أنتم|يمكنكم|إلقاء|نظرة|صغيرة|نظرة||على|دوراتي|المختلفة|الدورات|هناك|في|يوجد|رابط||أسفل|أسفل|من|هذا|البودكاست|هو||||
أذكركم، إذا كنتم في المغرب، أنه يمكنكم إلقاء نظرة على دوراتي المختلفة، هناك رابط في أسفل هذا البودكاست، وهو http://maroc.francaisauthentique.com.
Pour les autres, si vous êtes n'importe où dans le monde entier, www.francaisauthentique.com/cours et vous avez accès à tout mon contenu et tous les cours qui vous permettront d'apprendre à parler le français en prenant du plaisir.
بالنسبة|الآخرين|الآخرين|إذا|أنتم|كنتم|أي|مكان|في|العالم||كله||||الدورات||أنتم|||إلى|||||||||||||التحدث|الفرنسية|الفرنسية|أثناء|أخذ|من|المتعة
For others, if you are anywhere in the world, www.francaisauthentique.com/cours and you have access to all my content and all the courses that will allow you to learn to speak French while having fun.
بالنسبة للآخرين، إذا كنتم في أي مكان في العالم، www.francaisauthentique.com/cours ولديكم الوصول إلى كل محتواي وجميع الدورات التي ستساعدكم على تعلم التحدث باللغة الفرنسية مع الاستمتاع.
Merci d'avoir été là et à très bientôt pour un nouvel épisode.
شكرا|على كونك|كنت|هناك|و|إلى|جدا|قريبا|من أجل|حلقة|جديدة|حلقة
شكراً لوجودكم هنا، وإلى اللقاء قريباً في حلقة جديدة.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.53 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.72
ar:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=1609 err=8.02%)