×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

FREQUENCE TERRE, LES BUS CYCLISTES : pour des déplacements conviviaux et écolos ! - Publiée le 6-12-2009

LES BUS CYCLISTES : pour des déplacements conviviaux et écolos ! - Publiée le 6-12-2009

On connaissait déjà le covoiturage , ce principe de la voiture partagée pour ses déplacements professionnels ou privés.

Le nombre d'adeptes de ce système progresse un peu plus chaque jour… Depuis plusieurs années se développe aussi le principe du pédibus , un ramassage piéton des enfants au sein d'un même village, ou d'un même quartier.Chaque matin, un ou plusieurs parents organisent un circuit sur la commune pour emmener les enfants à l'école, évitant ainsi de multiplier les voitures aux abords des établissements scolaires. Un transport collectif écolo et économique…

Il y a maintenant les "bus cyclistes". A l'heure ou se développent un peu partout en France les vélos en libre service, tel les Vélov' à Lyon ou les Vélib' à Paris, une association a eu l'idée de fédérer ces nouveaux adeptes du deux roues. OBC, Organisation des Bus Cyclistes, c'est son nom, propose de développer les liens entre habitants en favorisant les modes de déplacements doux. Basée à Cornebarrieu, en Haute Garonne, "Buscyclistes" regroupe des amoureux de la nature qui souhaitent promouvoir l'utilisation du vélo comme moyen de déplacement pour les trajets entre domicile et travail. Le concept : un convoi de cyclistes circulant sur un circuit choisi avec soin pour un maximum de sécurité et de convivialité. Guidé par un leader, ou conducteur, le convoi emprunte un itinéraire comprenant plusieurs « stations » avec des horaires de passage prédéfinis. Le conducteur garantissant le respect des horaires, chacun peut ainsi rejoindre le convoi à la station de son choix.

Outre ce bus régulier, l'association "Buscycliste" propose aussi un service à la demande. Un guide vous accompagne alors pour vous faire découvrir ce mode de déplacement et vous donne tous les conseils nécessaires pour se mouvoir en toute sécurité, ainsi que des exemples d'itinéraires… Des services gratuits, proposés par des bénévoles, qui mettent en avant la convivialité du vélo allié à l'utilitaire du déplacement. Aller au travail à vélo peut paraître compliquer, voire incongru. Pourtant, les heureux pratiquants de ce mode de transport assurent être enthousiastes et redécouvrent le plaisir de faire un peu d'exercice avant d'aller travailler tout en ayant conscience de faire un geste pour l'environnement. Si l'aventure vous tente, sachez que ces bus cyclistes ne sont pas cantonnés aux petites communes. Lancée en 2005 sur Toulouse, l'idée se répand petit à petit au-delà de la ville rose. Il existe aujourd'hui plus de 80 circuits en France. Si Toulouse affiche fièrement ses 36 itinéraires, Paris et sa petite couronne peut se targuer d'en compter déjà 32. On en dénombre aussi 3 à Marseille ou à Lyon, 2 à Grenoble et Mulhouse, alors que Bordeaux, Aix en Provence ou encore Reims ont démarré leur premier parcours. D'autres circuits sont actuellement en gestation ailleurs. Pour savoir comment remplacer votre voiture par votre vélo et pouvoir arriver moins stressé au travail, rendez-vous sur le site de l'association au www.buscylistes.org où vous trouverez tous les itinéraires, les conseils et la méthode pour créer à votre tour votre circuit local. Organisation des Bus Cyclistes

philippe, pour la Rédaction.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

LES BUS CYCLISTES : pour des déplacements conviviaux et écolos ! die|Bus|Radfahrer|für|angenehme|Fahrten|gesellig|und|umweltfreundlich THE|BUSES|CYCLISTS|for|some|trips|friendly|and|eco-friendly THE CYCLIST BUSES: for friendly and eco-friendly travel! DIE RADBUSSE: für umweltfreundliche und gesellige Fortbewegung! - Publiée le 6-12-2009 veröffentlicht|am Published|on - Published on 12-6-2009 - Veröffentlicht am 6-12-2009

On connaissait déjà le covoiturage , ce principe de la voiture partagée pour ses déplacements professionnels ou privés. man|kannte|schon|das|Mitfahrgelegenheit|dieses|Prinzip|des|das|Auto|geteilt|für|seine|Fahrten|beruflich|oder|privat We|we knew|already|the|carpooling|this|principle|of|the|car|shared|for|its|trips|professional|or|private Ya conocíamos el carpooling, este principio del auto compartido para viajes de negocios o privados. We already knew about carpooling, this principle of shared cars for professional or private travel. Wir kannten bereits das Carsharing, dieses Prinzip des geteilten Autos für berufliche oder private Fahrten.

Le nombre d'adeptes de ce système progresse un peu plus chaque jour… Depuis plusieurs années se développe aussi le principe du pédibus , un ramassage piéton des enfants au sein d'un même village, ou d'un même quartier.Chaque matin, un ou plusieurs parents organisent un circuit sur la commune pour emmener les enfants à l'école, évitant ainsi de multiplier les voitures aux abords des établissements scolaires. die|Anzahl|Anhänger|dieses||Systems|wächst|ein|wenig|mehr|jeden|Tag|seit|mehreren|Jahren|sich|entwickelt|auch|das|Prinzip|des|Fußgängerbus|eine|Abholung|zu Fuß|der|Kinder|in|einem|einem|gleichen||oder||||||eine||||||Route|in|der|Gemeinde|um|bringen|die|Kinder|zur|Schule|vermeidend|so|dass|vervielfachen|die|Autos|an|Rändern|der|Einrichtungen|Schulen The|number|of supporters|of|this|system|it progresses|a|little|more|every|day|Since|several|years|itself|it develops|also|the|principle|of the|walking bus|a|collection|pedestrian|of|children|in|within|of a|same|village|or|of a|same|neighborhood|Every|morning|a|or|several|parents|they organize|a|route|in|the|municipality|to|take|the|children|to|school|avoiding|thus|to|multiply|the|cars|in the|vicinity|of|establishments|school El número de seguidores de este sistema aumenta un poco más cada día ... Desde hace varios años se viene desarrollando también el principio del pedibus, un recojo peatonal de niños dentro del mismo pueblo, o del mismo barrio. o varios padres organizan un circuito en el pueblo para llevar a los niños al colegio, evitando así la multiplicación de coches cerca de los colegios. The number of followers of this system is growing a little more each day... For several years, the principle of the 'pedibus' has also been developing, a pedestrian pickup of children within the same village or neighborhood. Every morning, one or more parents organize a route in the community to take the children to school, thus avoiding the multiplication of cars around schools. Die Zahl der Anhänger dieses Systems wächst jeden Tag ein wenig mehr... Seit mehreren Jahren entwickelt sich auch das Prinzip des "Pädibus", eine Fußgängersammlung von Kindern innerhalb eines Dorfes oder eines Stadtteils. Jeden Morgen organisieren ein oder mehrere Eltern einen Rundgang in der Gemeinde, um die Kinder zur Schule zu bringen, und vermeiden so, dass sich die Autos vor den Schulen häufen. Un transport collectif écolo et économique… ein|Transport|kollektiver|ökologischer|und|wirtschaftlicher A|transport|collective|eco-friendly|and|economical An eco-friendly and economical collective transport... Ein umweltfreundlicher und wirtschaftlicher öffentlicher Transport…

Il y a maintenant les "bus cyclistes". es|gibt|hat|jetzt|die|Busse|Radfahrer It|there|there is|now|the|buses|cyclists Now there are "bike buses." Jetzt gibt es die "Fahrradbusse". A l'heure ou se développent un peu partout en France les vélos en libre service, tel les Vélov' à Lyon ou les Vélib' à Paris, une association a eu l'idée de fédérer ces nouveaux adeptes du deux roues. Als|die Zeit|als|sich|entwickeln|ein|wenig|überall|in|Frankreich|die|Fahrräder|im|freien|Dienst|wie|die|Vélov'|in|Lyon|oder|die|Vélib'|in|Paris|eine|Verein|hat|gehabt|die Idee|zu|vereinen|diese|neuen|Anhänger|des|zwei|Räder At|the time|when|themselves|they are developing|a|little|everywhere|in|France|the|bikes|in|free|service|such as|the|Vélov'|in|Lyon|or|the|Vélib'|in|Paris|a|association|it has|had|the idea|to|to federate|these|new|users|of the|two|wheels At a time when bike-sharing systems are developing all over France, such as Vélov' in Lyon or Vélib' in Paris, an association had the idea to bring together these new two-wheeled enthusiasts. In einer Zeit, in der überall in Frankreich die Fahrräder zur Selbstbedienung boomen, wie die Vélov' in Lyon oder die Vélib' in Paris, hatte eine Vereinigung die Idee, diese neuen Anhänger des Zweirads zu vereinen. OBC, Organisation des Bus Cyclistes, c'est son nom, propose de développer les liens entre habitants en favorisant les modes de déplacements doux. OBC|Organisation|der|Bus|Radfahrer|das ist|ihr|Name|schlägt vor|zu|entwickeln|die|Verbindungen|zwischen|Bewohner|indem|fördernd|die|Arten|des|Fortbewegung|sanft OBC|Organization|of the|Buses|Cyclists|it's|its|name|it proposes|to|to develop|the|links|between|residents|by|promoting|the|modes|of|transportation|gentle OBC, Organization des Bus Cyclistes, así se llama, propone desarrollar vínculos entre los habitantes mediante la promoción de modos de transporte suaves. OBC, Organisation of Bike Buses, is its name, aims to strengthen the connections between residents by promoting soft modes of transport. OBC, Organisation der Fahrradbusse, so heißt sie, schlägt vor, die Verbindungen zwischen den Bewohnern zu fördern, indem sie sanfte Fortbewegungsarten unterstützt. Basée à Cornebarrieu, en Haute Garonne, "Buscyclistes" regroupe des amoureux de la nature qui souhaitent promouvoir l'utilisation du vélo comme moyen de déplacement pour les trajets entre domicile et travail. basierend|in|Cornebarrieu|in|Hohe|Garonne|Buscyclistes|vereint|die|Liebhaber|von|der|Natur|die|sie wünschen|fördern|die Nutzung|des|Fahrrads|als|Mittel|zum|Fortbewegung|für|die|Fahrten|zwischen|Zuhause|und|Arbeit Based|in|Cornebarrieu|in|High|Garonne|Buscyclistes|it brings together|some|lovers|of|the|nature|who|they wish|to promote|the use|of the|bicycle|as|means|of|transportation|for|the|trips|between|home|and|work Based in Cornebarrieu, in Haute Garonne, "Buscyclistes" brings together nature lovers who wish to promote the use of bicycles as a means of transportation for commuting between home and work. Mit Sitz in Cornebarrieu, Haute Garonne, vereint "Buscyclistes" Naturfreunde, die die Nutzung des Fahrrads als Fortbewegungsmittel für den Weg von zu Hause zur Arbeit fördern möchten. Le concept : un convoi de cyclistes circulant sur un circuit choisi avec soin pour un maximum de sécurité et de convivialité. das|Konzept|ein|Konvoi|von|Radfahrern|der fährt|auf|einem|Rundkurs|gewählt|mit|Sorgfalt|für|maximale|||Sicherheit|und||Geselligkeit The|concept|a|convoy|of|cyclists|circulating|on|a|route|chosen|with|care|for|a|maximum|of|safety|and|of|friendliness The concept: a convoy of cyclists traveling on a carefully chosen route for maximum safety and friendliness. Das Konzept: ein Konvoi von Radfahrern, der auf einer sorgfältig ausgewählten Strecke für maximale Sicherheit und Geselligkeit fährt. Guidé par un leader, ou conducteur, le convoi emprunte un itinéraire comprenant plusieurs « stations » avec des horaires de passage prédéfinis. geleitet|von|einem|Anführer|oder|Fahrer|der|Konvoi|nimmt|eine|Route|der mehrere||Stationen|mit|den|Zeiten|für|Durchfahrt|vorgegeben Guided|by|a|leader|or|driver|the|convoy|it takes|a|itinerary|including|several||||||| Guided by a leader, or conductor, the convoy follows a route that includes several "stations" with predefined passing times. Geleitet von einem Anführer oder Fahrer folgt der Konvoi einer Route mit mehreren "Stationen" und festgelegten Durchfahrtszeiten. Le conducteur garantissant le respect des horaires, chacun peut ainsi rejoindre le convoi à la station de son choix. der|Fahrer|der gewährleistet|das|Einhaltung|der|Zeiten|jeder|kann|somit|beitreten|dem|Konvoi|an|der|Station|von|seiner|Wahl The|driver|guaranteeing|the|adherence|to the|schedules|each|can|thus|to join|the|convoy|at|the|station|of|his|choice The conductor ensures adherence to the schedule, allowing everyone to join the convoy at the station of their choice. Der Fahrer sorgt dafür, dass die Zeiten eingehalten werden, sodass jeder an der Station seiner Wahl zum Konvoi stoßen kann.

Outre ce bus régulier, l'association "Buscycliste" propose aussi un service à la demande. außer|dieser|Bus|regulär|der Verein|Buscycliste|bietet|auch|einen|Dienst|auf|die|Anfrage Besides|this|bus|regular|the association|Buscycliste|it offers|also|a|service|on|the|demand In addition to this regular bus, the "Buscycliste" association also offers an on-demand service. Neben diesem regulären Bus bietet der Verein "Buscycliste" auch einen Bedarfsdienst an. Un guide vous accompagne alors pour vous faire découvrir ce mode de déplacement et vous donne tous les conseils nécessaires pour se mouvoir en toute sécurité, ainsi que des exemples d'itinéraires… Des services gratuits, proposés par des bénévoles, qui mettent en avant la convivialité du vélo allié à l'utilitaire du déplacement. ein|Führer|Sie|begleitet|dann|um|Sie|machen|entdecken|diese|Art|des|Fortbewegung|und|Sie|gibt|alle|die|Ratschläge|notwendig|um|sich|bewegen|in|voller|Sicherheit|sowie|dass|einige|Beispiele|von Routen|Diese|Dienste|kostenlose|angeboten|von|einigen|Freiwilligen|die|stellen|in|Vordergrund|die|Geselligkeit|des|Fahrrad|verbunden|mit|Nützlichkeit|des|Fortbewegung A|guide|you|it accompanies|then|to|you|to make|to discover|this|mode|of|transportation|and|you|it gives|all|the|advice|necessary|to|oneself|to move|in|all|safety|as well|as|some|examples|of routes|Some|services|free|offered|by|some|volunteers|who|they put|in|front|the|friendliness|of|bike|combined|with|the utility|of|transportation A guide accompanies you to help you discover this mode of transportation and provides all the necessary advice to move safely, as well as examples of routes… Free services offered by volunteers that highlight the friendliness of cycling combined with the practicality of transportation. Ein Guide begleitet Sie dann, um Ihnen diese Fortbewegungsart näherzubringen und gibt Ihnen alle notwendigen Tipps, um sich sicher zu bewegen, sowie Beispiele für Routen… Kostenlose Dienstleistungen, die von Freiwilligen angeboten werden und die Geselligkeit des Fahrrads mit der Nützlichkeit der Fortbewegung verbinden. Aller au travail à vélo peut paraître compliquer, voire incongru. Fahren|zur|Arbeit|mit|Fahrrad|kann|erscheinen|kompliziert|sogar|unangebracht Going|to the|work|by|bike|it can|to seem|complicated|even|incongruous Going to work by bike may seem complicated, even incongruous. Mit dem Fahrrad zur Arbeit zu fahren, mag kompliziert oder sogar unangebracht erscheinen. Pourtant, les heureux pratiquants de ce mode de transport assurent être enthousiastes et redécouvrent le plaisir de faire un peu d'exercice avant d'aller travailler tout en ayant conscience de faire un geste pour l'environnement. dennoch|die|glücklichen|Nutzer|dieses||Art|des|Transport|versichern|zu sein|begeistert|und|entdecken|das|Vergnügen|des|machen|ein|wenig||bevor|zu fahren|arbeiten|alles|dabei|haben|Bewusstsein|für|zu tun|eine|Geste|für|Umwelt However|the|happy|practitioners|of|this|mode|of|transport|they assure|to be|enthusiastic|and|they rediscover|the|pleasure|of|to do|a|little|of exercise|before|going|to work|all|while|having|awareness|of|to make|a|gesture|for|the environment Sin embargo, los felices practicantes de este medio de transporte dicen estar entusiasmados y redescubrir el placer de hacer un poco de ejercicio antes de ir a trabajar siendo conscientes de hacer algo por el medio ambiente. However, those who happily practice this mode of transport claim to be enthusiastic and rediscover the pleasure of getting a bit of exercise before going to work while being aware of making a gesture for the environment. Dennoch versichern die glücklichen Nutzer dieses Transportmittels, dass sie begeistert sind und das Vergnügen wiederentdecken, ein wenig Bewegung zu haben, bevor sie zur Arbeit gehen, während sie sich bewusst sind, einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten. Si l'aventure vous tente, sachez que ces bus cyclistes ne sont pas cantonnés aux petites communes. wenn|das Abenteuer|Sie|reizt|wissen Sie|dass|diese|Busse|Fahrradbusse|nicht|sind|nicht|beschränkt|auf die|kleinen|Gemeinden If|the adventure|you|it tempts|know|that|these|buses|cyclist|not|they are||confined|to the|small|municipalities If the adventure tempts you, know that these cycling buses are not limited to small municipalities. Wenn das Abenteuer Sie reizt, wissen Sie, dass diese Fahrradbusse nicht nur auf kleine Gemeinden beschränkt sind. Lancée en 2005 sur Toulouse, l'idée se répand petit à petit au-delà de la ville rose. gestartet|im|in|Toulouse|die Idee|sich|verbreitet|klein|nach|klein|||hinaus|die|Stadt|rosa Launched|in|on|Toulouse|the idea|itself|it spreads|little|to|little|||of|the|city|pink Launched in 2005 in Toulouse, the idea is gradually spreading beyond the pink city. 2005 in Toulouse ins Leben gerufen, breitet sich die Idee nach und nach über die rosa Stadt hinaus aus. Il existe aujourd'hui plus de 80 circuits en France. es|gibt|heute|mehr|als|Routen|in|Frankreich It|there are|today|more|of|circuits|in|France Today, there are more than 80 routes in France. Heute gibt es mehr als 80 Routen in Frankreich. Si Toulouse affiche fièrement ses 36 itinéraires, Paris et sa petite couronne peut se targuer d'en compter déjà 32. wenn|Toulouse|zeigt|stolz|seine|Routen|Paris|und|seine|kleine|Krone|kann|sich|rühmen|davon|zählen|bereits If|Toulouse|it displays|proudly|its|routes|Paris|and|its|small|crown|it can|itself|boast|of them|to count|already While Toulouse proudly displays its 36 routes, Paris and its inner suburbs can boast already having 32. Während Toulouse stolz auf seine 36 Routen ist, kann Paris mit seiner kleinen Krone bereits 32 vorweisen. On en dénombre aussi 3 à Marseille ou à Lyon, 2 à Grenoble et Mulhouse, alors que Bordeaux, Aix en Provence ou encore Reims ont démarré leur premier parcours. man|davon|zählt|auch|in|Marseille|oder|in|Lyon|in|Grenoble|und|Mulhouse|während|dass|Bordeaux|Aix|in|Provence|oder|noch|Reims|haben|gestartet|ihren|ersten|Weg We|it|we count|also|in|Marseille|or|in|Lyon|in|Grenoble|and|Mulhouse|so|that|Bordeaux|Aix|in|Provence|or|even|Reims|they have|started|their|first|route There are also 3 in Marseille or Lyon, 2 in Grenoble and Mulhouse, while Bordeaux, Aix en Provence, and Reims have started their first routes. In Marseille oder Lyon gibt es ebenfalls 3, in Grenoble und Mulhouse 2, während Bordeaux, Aix en Provence und Reims ihren ersten Kurs gestartet haben. D'autres circuits sont actuellement en gestation ailleurs. andere|Strecken|sind|derzeit|in|Entwicklung|anderswo Other|circuits|they are|currently|in|development|elsewhere Other circuits are currently being developed elsewhere. Andere Routen sind derzeit an anderen Orten in Planung. Pour savoir comment remplacer votre voiture par votre vélo et pouvoir arriver moins stressé au travail, rendez-vous sur le site de l'association au www.buscylistes.org où vous trouverez tous les itinéraires, les conseils et la méthode pour créer à votre tour votre circuit local. um|zu wissen|wie|ersetzen|Ihr|Auto|durch|Ihr|Fahrrad|und|können|ankommen|weniger|gestresst|bei|Arbeit||Sie||||||||||||finden|alle|die|Routen|die|Tipps|und|die|Methode|um|zu erstellen|in|Ihrer|Runde|Ihren|Strecke|lokal To|to know|how|to replace|your|car|by|your|bike|and|to be able to|to arrive|less|stressed|at|work||you||||||||||||you will find|all|the|routes|the|advice|and|the|method|to|to create|at|your|turn|your|route|local To learn how to replace your car with your bike and arrive less stressed at work, visit the association's website at www.buscylistes.org where you will find all the routes, tips, and the method to create your own local circuit. Um zu erfahren, wie Sie Ihr Auto durch Ihr Fahrrad ersetzen können und weniger gestresst zur Arbeit kommen, besuchen Sie die Website des Vereins unter www.buscylistes.org, wo Sie alle Routen, Tipps und die Methode finden, um auch Ihre lokale Strecke zu erstellen. Organisation des Bus Cyclistes Organisation|der|Bus|Radfahrer Organization|of the|Buses|Cyclists Organization of the Bus Cyclists Organisation der Bus Cyclistes

philippe, pour la Rédaction. Philippe|für|die|Redaktion Philippe|for|the|Writing Philippe, for the Editorial. philippe, für die Redaktion.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.71 PAR_CWT:AufDIxMS=9.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.38 en:AufDIxMS de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=509 err=6.29%)