2009 déclarée année du gorille
erklärt|Jahr|des|Gorillas
declared|year|of the|gorilla
2009 declarado o ano do gorila
2009 wurde zum Jahr des Gorillas erklärt
2009 declared the year of the gorilla
En cette période propice aux voeux les défenseurs de la nature ne sont pas les derniers à émettre des souhaits et à espérer voire les choses s’améliorer ou, au moins cesser d’empirer.
In|dieser|Zeitraum|günstig|zu den|Wünschen|die|Verteidiger|der|die|Natur|nicht|sind|nicht|die|letzten|zu|äußern|Wünsche||und|zu|hoffen|sogar|die|Dinge|sich verbessern|oder|zumindest|weniger|aufhören|sich verschlechtern
In|this|period|conducive|to the|wishes|the|defenders|of|the|nature|not|they are|not|the|last|to|to express|some|wishes|and|to|to hope|even|the|things|to improve|or|at least|less|to cease|from worsening
En esta temporada de ilusiones, los conservacionistas no son los últimos en pedir deseos y esperar que las cosas mejoren o al menos dejen de empeorar.
In dieser Zeit, die für Wünsche günstig ist, sind die Naturschützer nicht die letzten, die Wünsche äußern und hoffen, dass sich die Dinge verbessern oder zumindest nicht verschlechtern.
During this time of wishes, nature defenders are not the last to express hopes and to wish for things to improve or, at least, to stop getting worse.
Reste à savoir si, en pleine tempête financière, la préservation de la biodiversité pèsera bien lourd face à des intérêts économiques qui ont plutôt tendance à se révéler destructeurs.
bleibt|zu|wissen|ob|in|voller|Sturm|finanzieller|die|Erhaltung|der|die|Biodiversität|wiegen wird|gut|schwer|angesichts|von|den|Interessen|wirtschaftlichen|die|haben|eher|Tendenz|zu|sich|sich erweisen|zerstörerisch
It remains|to|to know|if|in|full|storm|financial|the|preservation|of|the|biodiversity|it will weigh|quite|heavy|against|to|some|interests|economic|which|they have|rather|tendency|to|themselves|to reveal|destructive
Queda por ver si, en medio de una tormenta financiera, la preservación de la biodiversidad pesará mucho en contra de los intereses económicos que tienden a resultar destructivos.
Еще неизвестно, будет ли в условиях финансового шторма сохранение биоразнообразия очень сильно сказываться на экономических интересах, которые, скорее всего, будут разрушительными.
Es bleibt abzuwarten, ob inmitten der Finanzkrise der Erhalt der Biodiversität schwerer wiegt als wirtschaftliche Interessen, die sich eher als zerstörerisch erweisen.
The question remains whether, in the midst of a financial storm, the preservation of biodiversity will weigh heavily against economic interests that tend to be destructive.
Pour autant, nombreux sont ceux qui se mobilisent pour tenter d’améliorer les choses et des intiatives encourageantes existent, à commencer par celle de la Convention sur la protection des espèces migratrices qui a déclaré 2009 année du gorille.
für|dennoch|zahlreich|sind|die|die|sich|mobilisieren|um|versuchen|zu verbessern|die|Dinge|und|einige|Initiativen|ermutigende|existieren|zu|beginnen|mit|jener|der|die|Konvention|über|die|Schutz|der|Arten|wandernden|die|hat|erklärt|Jahr|des|Gorillas
To|as much|many|they are|those|who|themselves|they mobilize|to|to try|to improve|the|things|and|some|initiatives|encouraging|they exist|to|to start|by|that|of|the|Convention|on|the|protection|of the|species|migratory|which|it has|declared|year|of the|gorilla
Sin embargo, muchos se están movilizando para tratar de mejorar las cosas y existen iniciativas alentadoras, comenzando por la de la Convención sobre la Protección de las Especies Migratorias que declaró 2009 como el año del gorila.
Dennoch gibt es viele, die sich mobilisieren, um die Dinge zu verbessern, und es gibt ermutigende Initiativen, beginnend mit der Konvention zum Schutz wandernder Arten, die 2009 zum Jahr des Gorillas erklärt wurde.
Nevertheless, many are mobilizing to try to improve things, and encouraging initiatives exist, starting with the Convention on the Conservation of Migratory Species, which declared 2009 the year of the gorilla.
Egalement appelée Convention de Bonn, celle-ci se réunit chaque année pour tenter de mettre en place des mesures destinées à protéger la faune sauvage.
auch|genannt|Konvention|von|Bonn|||sich|trifft|jedes|Jahr|um|versuchen|zu|setzen|in|Kraft|Maßnahmen||bestimmt|zu|schützen|die|Fauna|Wildtiere
Also|called|Convention|of|Bonn|||itself|it meets|every|year|to|to try|to|to put|in|place|some|measures|intended|to|to protect|the|wildlife|wild
También llamada Convención de Bonn, se reúne todos los años para tratar de implementar medidas para proteger la vida silvestre.
Auch als Bonner Konvention bekannt, trifft sie sich jedes Jahr, um Maßnahmen zum Schutz der Wildtiere zu ergreifen.
Also known as the Bonn Convention, it meets every year to try to implement measures aimed at protecting wildlife.
Début décembre, des représentants d’une centaine de pays ont ainsi participé à la neuvième édition de ce rendez-vous et ont pris des mesures pour protéger une trentaine d’espèces telles que le guépard, la baleine bleue, mais aussi les gorilles, une des espèces de primates les plus menacées.
Anfang|Dezember|einige|Vertreter|aus einer|Hundert|von|Ländern|sie haben|somit|teilgenommen|an|der|neunten|Auflage|von|diesem|||und|sie haben|ergriffen|einige|Maßnahmen|um|schützen|eine|dreißig|von Arten|wie|dass|der|Gepard|die|Wal|Blau|aber|auch|die|Gorillas|eine|der|Arten|von|Primaten|die|am|bedroht
Beginning|December|some|representatives|of a|hundred|of|countries|they have|thus|participated|in|the|ninth|edition|of|this|||and|they have|taken|some|measures|to|to protect|a|thirty|of species|such|as|the|cheetah|the|whale|blue|but|also|the|gorillas|one|of the|species|of|primates|the|most|threatened
A principios de diciembre, representantes de un centenar de países participaron en la novena edición de este encuentro y tomaron medidas para proteger una treintena de especies como el guepardo, la ballena azul, pero también los gorilas, un de las especies de primates más amenazadas.
Anfang Dezember nahmen Vertreter aus rund hundert Ländern an der neunten Auflage dieses Treffens teil und ergriffen Maßnahmen zum Schutz von etwa dreißig Arten, darunter der Gepard, der Blauwal, aber auch die Gorillas, eine der am stärksten bedrohten Primatenarten.
In early December, representatives from about a hundred countries participated in the ninth edition of this meeting and took measures to protect around thirty species such as the cheetah, the blue whale, as well as gorillas, one of the most endangered primate species.
Il faut en effet savoir que sur les quatre espèces de gorilles existantes, trois sont considérées comme étant en danger critique d’extinction.
es|man muss|in|der Tat|wissen|dass|von|den|vier|Arten|von|Gorillas|existierenden|drei|sie sind|gelten|als|sie sind|in|Gefahr|kritisch|vom Aussterben
It|it is necessary|in|fact|to know|that|among|the|four|species|of|gorillas|existing|three|they are|considered|as|being|in|danger|critical|of extinction
Es ist wichtig zu wissen, dass von den vier existierenden Gorillagattungen drei als akut vom Aussterben bedroht gelten.
It should be noted that out of the four existing species of gorillas, three are considered to be critically endangered.
Le seul à tirer quelque peu son épingle de ce jeu de massacre est le gorille des plaines de l’Ouest dont la population est estimée à environ 200 000 individus.
der|einzige|der|ziehen|etwas|wenig|sein|Nadel|aus|diesem|Spiel|von|Massaker|ist|der|Gorilla|der|Ebenen|von|dem Westen|dessen|die|Population|ist|geschätzt|auf|etwa|Individuen
The|only|to|to pull|somewhat|little|its|pin|from|this|game|of|massacre|it is|the|gorilla|of the|plains|of|the West|of which|the|population|it is|estimated|at|about|individuals
El único que se destaca de este juego de matanza es el gorila de las llanuras occidentales, cuya población se estima en alrededor de 200.000 individuos.
Единственный, кто может быть несколько успешным в этой игре о массовых убийствах, - это западная равнинная горилла, население которой оценивается примерно в 200 000 особей.
Der einzige, der sich ein wenig aus diesem Massaker herausziehen kann, ist der Westliche Flachlandgorilla, dessen Population auf etwa 200.000 Individuen geschätzt wird.
The only one somewhat escaping this massacre is the Western lowland gorilla, whose population is estimated to be around 200,000 individuals.
Un statut privilégié à mettre en comparaison avec les 5 000 survivants des plaines de l’Est et, surtout, les 700 gorilles de montagne et les 300 de la rivière Cross.
Un estatus privilegiado para comparar con los 5.000 supervivientes de los llanos orientales y, sobre todo, los 700 gorilas de montaña y los 300 del río Cross.
Ein privilegierter Status im Vergleich zu den 5.000 Überlebenden der Ebenen im Osten und vor allem zu den 700 Berggorillas und den 300 der Cross River.
A privileged status to compare with the 5,000 survivors of the Eastern plains and, above all, the 700 mountain gorillas and the 300 from the Cross River.
Des chiffres alarmants et une situation qui ne l’est pas moins, les menaces pesant sur ces fabuleux animaux, proches cousins de l’homme, étant nombreuses.
Cifras alarmantes y una situación que no lo es menos, siendo numerosas las amenazas que pesan sobre estos fabulosos animales, primos cercanos del hombre.
Alarmierende Zahlen und eine nicht weniger besorgniserregende Situation, da die Bedrohungen für diese fantastischen Tiere, die nahe Verwandte des Menschen sind, zahlreich sind.
Alarming figures and a situation that is no less so, with numerous threats hanging over these fabulous animals, close cousins of humans.
Certains, encore bébés, sont capturés pour être revendus comme animaux de compagnie, d’autres meurent sous les effets du terrible virus Ebola ou à cause du commerce de viande de brousse, tandis que les pièges destinées à diverses espèces font des ravages.
Algunos, todavía bebés, son capturados para venderlos como mascotas, otros mueren por los efectos del terrible virus del Ébola o por el comercio de carne de animales silvestres, mientras que las trampas para varias especies causan estragos.
Einige, noch Babys, werden gefangen genommen, um als Haustiere verkauft zu werden, andere sterben an den Folgen des schrecklichen Ebola-Virus oder wegen des Bushmeat-Handels, während die Fallen, die für verschiedene Arten bestimmt sind, verheerende Schäden anrichten.
Some, still babies, are captured to be resold as pets, others die from the effects of the terrible Ebola virus or due to bushmeat trade, while traps intended for various species wreak havoc.
Ce n’est malheureusement pas tout, la principale menace résidant dans la destruction de leur habitat naturel avec une exploitation forestière intensive, que ce soit pour la production de charbon de bois, l’extraction de minerais ou le développement de la culture sur brulis.
Desafortunadamente, esto no es todo, la principal amenaza reside en la destrucción de su hábitat natural con la tala intensiva, ya sea para la producción de carbón vegetal, la extracción de minerales o el desarrollo de la tala y quema.
Das ist leider nicht alles, die Hauptbedrohung besteht in der Zerstörung ihres natürlichen Lebensraums durch intensive Abholzung, sei es für die Produktion von Holzkohle, den Abbau von Mineralien oder die Entwicklung von Brandrodungslandwirtschaft.
Unfortunately, that's not all; the main threat lies in the destruction of their natural habitat due to intensive logging, whether for charcoal production, mineral extraction, or the development of slash-and-burn agriculture.
Avec tout ça, on peut se demander comment ces animaux pourraient bien être sauvés et il faut bien avouer que c’est loin d’être gagné.
mit|allem|das|man|kann|sich|fragen|wie|diese|Tiere|könnten|wohl|sein|gerettet|und|es|muss|wohl|zugeben|dass|es ist|weit|davon zu sein|gewonnen
With|all|that|we|we can|ourselves|to ask|how|these|animals|they could|well|to be|saved|and|it|we must|really|to admit|that|it's|far|from being|won
Mit all dem kann man sich fragen, wie diese Tiere gerettet werden könnten, und man muss zugeben, dass es alles andere als sicher ist.
With all this, one might wonder how these animals could possibly be saved, and it must be admitted that it's far from guaranteed.
Pourtant, cette année du gorille donne quelques motifs d’espoir avec de nombreux chantiers qui devraient être engagés, mais surtout une réelle volonté de venir aussi bien en aide aux humains qu’aux primates, seul moyen de garantir une action efficace.
dennoch|diese|Jahr|des|Gorillas|gibt|einige|Gründe|Hoffnung|mit|vielen|zahlreichen|Projekten|die|sollten|sein|gestartet|aber|vor allem|einen|echten|Willen|zu|kommen|auch|sowohl|in|Hilfe|für|Menschen|als auch für|Primaten|einzige|Weg|um|garantieren|eine|Handlung|effektiv
However|this|year|of the|gorilla|it gives|some|reasons|for hope|with|of|many|projects|that|they should|to be|undertaken|but|especially|a|real|willingness|to|to come|as|well|in|help|to the|humans|as to|primates|only|way|to|to guarantee|an|action|effective
Dennoch gibt es in diesem Jahr des Gorillas einige Hoffnungszeichen mit vielen Projekten, die in Angriff genommen werden sollten, aber vor allem mit einem echten Willen, sowohl den Menschen als auch den Primaten zu helfen, was der einzige Weg ist, um eine effektive Aktion zu gewährleisten.
However, this year of the gorilla offers some reasons for hope with many projects that should be initiated, but above all a real willingness to help both humans and primates, the only way to ensure effective action.
Dans les faits, cela devrait se traduire par le développement des programmes d’écotourisme, la réduction de la chasse commerciale de la viande de brousse, le renforcement de l’aide apportée aux gardes forestiers, mais aussi la mise en oeuvre de programmes visant à améliorer les moyens d’existence et les revenus des populations locales.
In|den|Tatsachen|das|sollte|sich|übersetzen|durch|die|Entwicklung|der|Programme|Ökotourismus|die|Reduzierung|der|die|Jagd|kommerziell|auf|das|Fleisch|aus|Busch|die|Verstärkung|der|Hilfe|geleistet|für|Wächter|Förster|aber|auch|die|Umsetzung|in|Durchführung|von|Programmen|die darauf abzielen|zu|verbessern|die|Lebensgrundlagen|Existenz|und|die|Einkommen|der|Bevölkerung|lokal
In|the|facts|that|it should|itself|to translate|by|the|development|of the|programs|of ecotourism|the|reduction|of|the|hunting|commercial|of|the|meat|of|bush|the|strengthening|of|the help|provided|to the|guards|forest|but|also|the|implementation|in|action|of|programs|aimed|to|to improve|the|means|of living|and|the|incomes|of the|populations|local
In der Praxis sollte dies durch die Entwicklung von Ökotourismusprogrammen, die Reduzierung der kommerziellen Jagd auf Wildfleisch, die Stärkung der Unterstützung für die Förster sowie die Umsetzung von Programmen zur Verbesserung der Lebensgrundlagen und Einkommen der lokalen Bevölkerung umgesetzt werden.
In practice, this should translate into the development of ecotourism programs, the reduction of commercial bushmeat hunting, the strengthening of support for park rangers, as well as the implementation of programs aimed at improving the livelihoods and incomes of local populations.
Un programme ambitieux, financé en partie par les Nations Unies, et qui pourrait se révéler efficace.
ein|Programm|ehrgeizig|finanziert|in|Teil|durch|die|Nationen|Vereinten|und|das|könnte|sich|sich erweisen|effektiv
A|program|ambitious|funded|in|part|by|the|Nations|United|and|which|it could|itself|to prove|effective
Ein ehrgeiziges Programm, das teilweise von den Vereinten Nationen finanziert wird und sich als effektiv erweisen könnte.
An ambitious program, partially funded by the United Nations, which could prove effective.
Il est en effet impératif de ne jamais oublier de venir en aide tout autant aux populations locales qu’aux animaux en danger pour aboutir à un résultat probant.
er|ist|in|der Tat|zwingend|zu|nicht|niemals|vergessen|zu|kommen|in|Hilfe|ganz|ebenso|den|Bevölkerung|lokal|als auch|Tiere|in|Gefahr|um|zu gelangen|auf|ein|Ergebnis|überzeugend
It|it is|in|fact|imperative|to|not|ever|to forget|to|to come|in|help|all|as much|to the|populations|local||animals|in|danger|to|to achieve|to|a|result|convincing
De hecho, es imperativo no olvidar nunca acudir en ayuda tanto de las poblaciones locales como de los animales en peligro de extinción para lograr un resultado convincente.
Действительно необходимо никогда не забывать приходить на помощь местному населению так же, как и животным, которым грозит опасность, для достижения убедительного результата.
Es ist in der Tat unerlässlich, niemals zu vergessen, sowohl den lokalen Bevölkerungen als auch den gefährdeten Tieren zu helfen, um ein überzeugendes Ergebnis zu erzielen.
It is indeed imperative to never forget to assist both local populations and endangered animals in order to achieve a significant result.
Il serait en effet assez cynique de demander à des populations de préserver leur environnement si on les laisse par ailleurs mourir de faim ou vivre dans des conditions déplorables.
es|wäre|in|der Tat|ziemlich|zynisch|zu|verlangen|von|den|Bevölkerungen|zu|bewahren|ihre|Umwelt|wenn|man|sie|lässt|in|anderem|sterben|vor|Hunger|oder|leben|in|unter|Bedingungen|elend
It|it would be|in|fact|quite|cynical|to|to ask|to|some|populations|to|to preserve|their|environment|if|we|them|we let|by|elsewhere|to die|of|hunger|or|to live|in|some|conditions|deplorable
Es wäre in der Tat ziemlich zynisch, von Bevölkerungen zu verlangen, ihre Umwelt zu schützen, während man sie gleichzeitig verhungern lässt oder sie unter miserablen Bedingungen leben lässt.
It would indeed be quite cynical to ask populations to preserve their environment if they are otherwise left to starve or live in deplorable conditions.
vincent, pour la Rédaction.
Vincent|für|die|Redaktion
Vincent|for|the|Editorial
vincent, für die Redaktion.
vincent, for the Editorial.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.72 PAR_CWT:AufDIxMS=12.33
de:B7ebVoGS en:AufDIxMS
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=10.00%) translation(all=19 err=0.00%) cwt(all=551 err=25.05%)