#77 Marianne & Serge – Housing, Part 1
#77 Marianne & Serge - Housing, Teil 1
#77 Marianne & Serge - Alloggi, parte 1
#第77回 マリアンヌ&セルジュ - 住まい 前編
#77 Marianne & Serge - Huisvesting, deel 1
#77 Marianne & Serge - Alojamento, Parte 1
#77 Марианна и Серж - Жилье, часть 1
#77 Marianne & Serge - Bostäder, del 1
#77 Marianne & Serge - Konut, Bölüm 1
#77 Marianne & Serge – Housing, Part 1
#77 Marianne y Serge – Vivienda, Parte 1
Marianne : bonjour Serge !
Marianne|hola|Serge
Marianne|hello|Serge
Marianne: hello Serge!
Marianne: ¡hola Serge!
Serge : bonsoir Marianne !
Serge|buenas noches|Marianne
Serge|good evening|Marianne
Serge: good evening Marianne!
Serge: ¡buenas noches Marianne!
Marianne : oui bonsoir, comment vas-tu ?
Marianne|sí|buenas noches|cómo||
Marianne|yes|good evening|how||
Marianne: yes good evening, how are you?
Marianne: sí, buenas noches, ¿cómo estás?
Serge : ben çà va, çà va bien ; excuse-moi, j’étais un petit peu en retard pour notre conversation hebdomadaire.
Serge|bueno|eso|va|eso|va|bien|||estaba|un|pequeño|poco|en|retraso|para|nuestra|conversación|semanal
Serge|well|it|it goes|it|it goes|well|||I was|a|little|bit|in|late|for|our|conversation|weekly
Serge: well, it's going, it's going well; excuse me, I was a little late for our weekly conversation.
Serge: bueno, va bien, va bien; disculpa, llegué un poco tarde para nuestra conversación semanal.
J’étais en train de… j’ai un cardio fréquencemètre sur mon vélo, et donc j’enregistre toutes les données quand je m’entraîne et de temps en temps il faut quand même rentrer toutes ces données dans l’ordinateur, déjà pour vider la montre puisque la mémoire n’est pas extensible et puis… je faisais çà en regardant par la fenêtre, parce que j’ai une vue sur le boulevard qui traverse la ville… en fait, je regardais les voitures qui passaient, les touristes… bon ils ne passent pas vite parce que çà bouchonne tellement qu’ils sont au pas, donc çà fait… Marianne : c’est une grande rue que tu as devant chez toi ?
estaba|en|proceso|de|tengo|un|cardio|frecuencímetro|en|mi|bicicleta|y|así que|registro|todos|los|datos|cuando|yo|entreno|y|de|tiempo|en|tiempo|es|hace falta|||ingresar|todos|esos|datos|en|la computadora|ya|para|vaciar|el|reloj|ya que|la|memoria|no es|no|extensible|y|luego|yo|hacía|eso|mientras|miraba|por|la|ventana||que|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||tú|tienes|frente|a|tu
I was|in|the process|of|I have|a|cardio|heart rate monitor|on|my|bike|and|so|I record|all|the|data|when|I|I train|and|from|time|in|time|it|it is necessary|||to enter|all|these|data|in|the computer|already|to|to empty|the|watch|since|the|memory|is not|not|extensible|and|then|I|I was doing|that|while|looking|through|the|window||that||||||||||||||||||||||||||||||logs|||||||||||||||you|you have|in front of|at home|you
I was in the process of... I have a heart rate monitor on my bike, and so I record all the data when I train and from time to time I still have to enter all this data into the computer, first to clear the watch since the memory is not expandable and then... I was doing that while looking out the window, because I have a view of the boulevard that runs through the city... actually, I was watching the cars passing by, the tourists... well they don't go fast because it's so congested that they are barely moving, so it makes... Marianne: is it a big street you have in front of your house?
Estaba en... tengo un monitor de frecuencia cardíaca en mi bicicleta, así que registro todos los datos cuando entreno y de vez en cuando tengo que ingresar todos esos datos en la computadora, primero para vaciar el reloj ya que la memoria no es extensible y luego... estaba haciendo eso mirando por la ventana, porque tengo una vista del bulevar que atraviesa la ciudad... de hecho, estaba mirando los coches que pasaban, los turistas... bueno, no pasan rápido porque hay tanto tráfico que van a paso de tortuga, así que eso hace... Marianne: ¿es una gran calle la que tienes frente a tu casa?
Serge : c’est pas vraiment que c’est une grande rue, mais c’est la rue principale de la ville… Marianne : oui Serge : et c’est, en fait c’est la rue qui mène aux plages et qui mène d’une petite ville à l’autre donc c’est la rue qu’empruntent tous les touristes.
Serge|es|no|realmente|que|es|una|grande|calle|pero|es|la|calle|principal|de|la|ciudad|Marianne|sí|Serge|y|es|en|en realidad|es|la|calle|que|lleva|a las|playas|y|que|lleva|de una|pequeña|ciudad|a|la otra|así que|es|la|calle|que toman|todos|los|turistas
Serge|it's|not|really|that|it's|a|big|street|but|it's|the|street|main|of|the|city|Marianne|yes|Serge|and|it's|in|fact|it's|the|street|that|leads|to|beaches|and|that|leads|from a|small|city|to|the other|so|it's|the|street|that they take|all|the|tourists
Serge: it's not really that it's a big street, but it's the main street of the city... Marianne: yes Serge: and it's, in fact, it's the street that leads to the beaches and that connects one small town to another so it's the street that all the tourists take.
Serge: no es realmente que sea una gran calle, pero es la calle principal de la ciudad... Marianne: sí. Serge: y es, de hecho, la calle que lleva a las playas y que conecta una pequeña ciudad con otra, así que es la calle que toman todos los turistas.
Marianne : il y a beaucoup de touristes dans ta ville ?
Marianne|hay|||muchos|de|turistas|en|tu|ciudad
Marianne|there|there|there is|a lot|of|tourists|in|your|city
Marianne: are there a lot of tourists in your city?
Marianne: ¿hay muchos turistas en tu ciudad?
Serge : je ne sais pas s’il y en a beaucoup dans la ville, en tout cas y en a pas mal qui passent… Marianne : qui passent oui… Serge : alors est-ce qu’ils sont dans la ville d’à côté, enfin la ville… la petite ville d’à côté ou… je ne sais pas.
Serge|yo|no|sé|no|si él|allí|en|hay|muchos|en|la|ciudad|en|todo|caso|allí|en|hay|no|bastante|que|pasan|Marianne|que|pasan|sí||entonces|||que ellos|están|en|la|ciudad|de|lado|bueno|la|ciudad|la|pequeña|ciudad|de|lado|o|yo|no|sé|no
Serge|I|not|I know|not||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Serge: I don't know if there are many in the city, in any case there are quite a few passing by... Marianne: passing by yes... Serge: so are they in the neighboring town, well the town... the small town next door or... I don't know.
Serge: no sé si hay muchos en la ciudad, de todos modos hay bastantes que pasan... Marianne: que pasan sí... Serge: entonces, ¿están en la ciudad de al lado, bueno, la ciudad... la pequeña ciudad de al lado o... no lo sé.
Il me semble qu’il y en a un petit peu moins que d’habitude, que l’année dernière, mais c’est pas facile à estimer.
él|me|parece|que hay|allí|en|hay|un|pequeño|poco|menos|que|de costumbre|que|el año|pasado|pero|es|no|fácil|de|estimar
it|to me|it seems|that there|there|some|there is|a|little|bit|less|than|usual|that|the year|last|but|it's|not|easy|to|estimate
It seems to me that there are a little bit fewer than usual, than last year, but it's not easy to estimate.
Me parece que hay un poco menos que de costumbre, que el año pasado, pero no es fácil de estimar.
Marianne : tu n’as pas d’appareil pour compter le nombre de touristes ?
Marianne|tú|no tienes|no|aparato|para|contar|el|número|de|turistas
Marianne|you|you don't have|not|a device|to|count|the|number|of|tourists
Marianne: don't you have a device to count the number of tourists?
Marianne: ¿no tienes un dispositivo para contar el número de turistas?
Serge : non, non je n’ai pas çà, et puis je ne m’amuse pas à çà.
Serge|no|no|yo|no tengo|no|eso|y|luego|yo|no|me divierto|no|en|eso
Serge|no|no|I|I have not|not|that|and|then|I|not|I have fun|not|at|that
Serge: no, no I don't have that, and besides I don't have fun with that.
Serge: no, no tengo eso, y además no me divierto con eso.
Si, je les regarde à la rigueur, plus par curiosité… Marianne : oui Serge : j’essaie de deviner si c’est des français, j’essaie de deviner à leur accent d’où ils viennent… c’est marrant, c’est marrant à faire.
sí|yo|los|miro|a|la|rigurosidad|más|por|curiosidad|Marianne|sí|Serge|intento|de|adivinar|si|son|unos|franceses|intento|de|adivinar|por|su|acento|de dónde|ellos|vienen|es|divertido|es|divertido|para|hacer
if|I|them|I watch|at|the|rigor|more|by|curiosity|Marianne|yes|Serge|I try|to|to guess|if|it's|some|French|I try|to|to guess|by|their|accent|from where|they|they come|it's|funny|it's|funny|to|to do
Yes, I watch them out of curiosity... Marianne: yes Serge: I try to guess if they are French, I try to guess from their accent where they come from... it's funny, it's funny to do.
Sí, los miro a la riguroso, más por curiosidad… Marianne: sí Serge: trato de adivinar si son franceses, trato de adivinar de dónde vienen por su acento… es divertido, es divertido de hacer.
Tu en a des tout blanc, tu en a déjà qui sont bien bronzés, c’est rigolo à faire.
tú|los|tienes|unos|todo|blanco|tú|los|tienes|ya|que|son|bien|bronceados|es|divertido|para|hacer
you|some|he has|some|all|white|you|some|he has|already|who|they are|well|tanned|it's|funny|to|to do
You have some that are completely white, and some that are well tanned, it's funny to do.
Tienes algunos completamente blancos, ya tienes algunos que están bien bronceados, es gracioso de hacer.
Marianne : bon il y en a qui se bronzent avant de partir en vacances donc… Serge : oui ben à la limite çà… si çà peut les protéger… Marianne : protéger non !
Marianne|bueno|hay|y|los|hay|que|se|broncean|antes|de|irse|de|vacaciones|así que|Serge|sí|bueno|a|la|límite|eso|si|eso|puede|los|proteger|Marianne|proteger|no
Marianne|well|there|there|some|there is|who|themselves|they tan|before|to|to leave|on|holidays|so|Serge|yes|well|at|the|limit|that|if|that|it can|them|to protect|Marianne|to protect|no
Marianne: well, some tan before going on vacation so... Serge: yes, well, if that can protect them... Marianne: protect no!
Marianne: bueno, hay algunos que se broncean antes de irse de vacaciones, así que… Serge: sí, bueno, hasta cierto punto eso… si eso puede protegerlos… Marianne: ¡proteger no!
Parce que ils vont dans des centres… comment çà s’appelle ?
||ellos|van|a|unos|centros|cómo|eso|se llama
because|that|they|they go|in|some|centers|how|it|it is called
Because they go to centers... what are they called?
Porque van a centros… ¿cómo se llama?
Serge : oui pour se faire des trucs d’UV ?
Serge|sí|para|hacerse|hacer|unas|cosas|de UV
Serge|yes|to|to|to make|some|things|of UV
Serge: yes to doing some UV stuff?
Serge : ¿sí para hacernos cosas de UV?
Marianne : oui des séances d’UV !
Marianne|sí|unas|sesiones|de UV
Marianne|yes|some|sessions|of UV
Marianne: yes to UV sessions!
Marianne : ¡sí, sesiones de UV!
C’est dangereux aussi çà.
eso es|peligroso|también|eso
it is|dangerous|also|that
That's dangerous too.
Eso también es peligroso.
J’en ai entendu parler, c’est dangereux pour la peau.
de eso|he|oído|hablar|eso es|peligroso|para|la|piel
I have heard of it|I have|heard|to talk|it's|dangerous|for|the|skin
I've heard about it, it's dangerous for the skin.
He oído hablar de eso, es peligroso para la piel.
Et çà doit être réglementé et ne pas en faire trop.
y|eso|debe|ser|regulado|y|no|no|de|hacer|demasiado
and|it|it must|to be|regulated|and|not|not|too much|to make|too much
And it must be regulated and not overdone.
Y eso debe ser regulado y no exagerar.
Puis certains sont vraiment accro et puis… voilà... et toi, tu es parti en vacances ?
luego|algunos|son|realmente|adictos|y|luego|ahí está|y|tú|tú|estás|ido|a|vacaciones
then|some|they are|really|hooked|and|then|there you go|and|you|you|you are|left|on|vacation
Then some are really addicted and then... there you go... and you, did you go on vacation?
Luego hay algunos que realmente son adictos y… bueno… ¿y tú, te fuiste de vacaciones?
Tu as fait le touriste quelque part ?
tú|has|hecho|el|turista|algún|lugar
you|you have|made|the|tourist|somewhere|
Did you do some sightseeing somewhere?
¿Hiciste de turista en algún lugar?
Serge : je fais rarement le touriste parce que je n’aime pas trop… j’aime pas trop le touriste et… c’est péjoratif mais bon… euh non, en fait je suis allé euh… oui une petite dizaine de jours je suis parti dans ma belle-famille parce que dans le midi où habite ma mère, il fait vraiment trop, trop chaud l’été… en plus c’est des endroits qui sont exposés aux feux, donc les promenades sont interdites, tu peux à peine faire du VTT dans les chemins parce que… pour cause d’incendie, donc on est bloqué à la maison là-bas, on ne peut pas faire grand-chose.
Serge|yo|hago|raramente|el|turista|||yo|no me gusta|no|mucho|me gusta|no|mucho|el|turista|y|es|peyorativo|pero|bueno|eh|no|en|hecho|yo|estoy|ido|eh|sí|una|pequeña|decena|de|días|yo|estoy|ido|a|mi|||||en|el|sur|donde|vive|mi|madre|hace|hace|realmente|demasiado|demasiado|calor|en verano|además|además|son|unos|lugares|que|son|expuestos|a los|incendios|así que|las|caminatas|son|prohibidas|tú|puedes|a|apenas|hacer|en|bicicleta de montaña|en|los|senderos|||por|causa|de incendio|así que|nosotros|estamos|bloqueado|en|la|casa|||nosotros|no|podemos|no|hacer||
Serge|I|I do|rarely|the|tourist|because|that|I|I don't like|not|too much|I like|not|too much|the|tourist|and|it's|pejorative|but|well|uh|no|in|fact|I|I am|gone|uh|yes|a|small|ten|of|days|I|I am|left|in|my|||because|that|in|the|south|where|she lives|my|mother|it|it is|really|too|too|hot|summer|in|moreover|it's|some|places|that|they are|exposed|to|fires|so|the|walks|they are|prohibited|you|you can|at||to do||||||||||||||||||||||||||
Serge: I rarely do sightseeing because I don't really like it... I don't really like tourists and... it's pejorative but well... uh no, actually I went uh... yes for about ten days I went to my in-laws because in the south where my mother lives, it really gets too, too hot in the summer... plus it's places that are exposed to fires, so walks are prohibited, you can barely ride a mountain bike on the paths because... due to the risk of fire, so we are stuck at home there, we can't do much.
Serge: rara vez hago de turista porque no me gusta mucho… no me gusta mucho el turismo y… es peyorativo pero bueno… eh, no, de hecho fui eh… sí, estuve unos diez días en casa de mi suegra porque en el sur donde vive mi madre, hace realmente demasiado, demasiado calor en verano… además son lugares que están expuestos a incendios, así que las caminatas están prohibidas, apenas puedes andar en bicicleta por los caminos porque… por causa de incendios, así que estamos atrapados en casa allí, no podemos hacer mucho.
Alors faudrait aller à la plage, mais la plage elle est à une quinzaine de kilomètres, c’est pas que c’est loin mais tu passes deux heures et demie dans les bouchons pour y aller, tu… tu te baignes… Marianne : oui et puis s’il y a trop de monde sur les plages aussi… Serge : voilà, il y a du monde sur les plages et quand tu reviens, tu te retapes à nouveau deux heures et demie de bouchon, ce qui fait que tu reviens, t’es même pas reposé, t’es bien énervé, donc… j’ai préféré aller en Bretagne.
entonces|debería|ir|a|la|playa|pero|||ella|está|a|una|quincena|de|kilómetros|no es|no|que|es|lejos|pero|tú|pasas|dos|horas|y|media|en|los|atascos|para|allí|ir|tú|tú|te||||y||||||de||||||||||||||||||tú|regresas||||||||||||||||||estás|incluso|no|descansado|estás|bien|enojado|así que|he|preferido|ir|a|Bretaña
so|we should|to go|to|the|beach|but|||it|is|at|a|about fifteen|of|kilometers|it's|not|that|it's|far|but|you|you spend|two|hours|and|half|in|the|traffic jams|to|there|to go|you|you|you||||and||||||of||||||||||||||||||you|you come back|||rework|||||||||||||||you're|even|not||you're|quite|annoyed|so|I have|preferred|to go|to|Brittany
So we should go to the beach, but the beach is about fifteen kilometers away, it's not that it's far but you spend two and a half hours in traffic to get there, you... you swim... Marianne: yes and then if there are too many people on the beaches too... Serge: exactly, there are people on the beaches and when you come back, you hit two and a half hours of traffic again, which means that when you come back, you're not even rested, you're quite annoyed, so... I preferred to go to Brittany.
Entonces tendríamos que ir a la playa, pero la playa está a unos quince kilómetros, no es que esté lejos, pero pasas dos horas y media en el tráfico para llegar, tú… te bañas… Marianne: sí, y además si hay demasiada gente en las playas también… Serge: claro, hay gente en las playas y cuando regresas, te enfrentas de nuevo a dos horas y media de tráfico, lo que significa que vuelves, no estás ni descansado, estás bastante molesto, así que… preferí ir a Bretaña.
Marianne : oui Serge : là-bas il fait quand même nettement moins chaud... en Bretagne Marianne : oui Serge : j’ai même pas pris mon vélo avec moi pour te dire… Marianne : mais non, tu es là-bas pour être en vacances, pas pour faire… Serge : ben je suis en vacances moi quand je suis sur mon vélo !...
Marianne|sí|Serge|||hace||cuando|incluso|notablemente|menos|calor|en|Bretaña|Marianne|sí|Serge|he|incluso|no|tomado|mi|bicicleta|conmigo|yo|para|te|decir|Marianne|pero|no|tú|estás|||para|estar|de|vacaciones|no|para|hacer|Serge|bueno|yo|estoy|de|vacaciones|yo|cuando|yo|estoy|en|mi|bicicleta
Marianne|yes|Serge|||it|it is|when|even|significantly|less|hot|in|Brittany|Marianne|yes|Serge|I have|even|not|taken|my|bike|with|me|to|to you|to say|Marianne|but|no|you|you are|||to|to be|on|vacation|not|to|to do|Serge|well|I|I am|on|vacation|me|when|I|I am|on|my|bike
Marianne: yes Serge: over there it's definitely much cooler... in Brittany Marianne: yes Serge: I didn't even take my bike with me to tell you... Marianne: but no, you're there to be on vacation, not to... Serge: well I'm on vacation when I'm on my bike!...
Marianne: sí Serge: allí hace bastante menos calor... en Bretaña Marianne: sí Serge: ni siquiera llevé mi bicicleta conmigo para que te diga… Marianne: pero no, estás allí para estar de vacaciones, no para hacer… Serge: bueno, ¡yo estoy de vacaciones cuando estoy en mi bicicleta!...
Marianne : oui enfin tu t’entraînes… Serge : non mais j’ai apprécié tu vois, sincèrement j’ai apprécié de pas le prendre… Marianne : oui Serge : je pensais que çà allait me manquer et puis… on a passé dix jours, ils sont passés vite en plus et… non, çà m’a pas manqué, çà m’a fait du bien je pense.
Marianne|sí|bueno|tú|entrenas|Serge|no|pero|he|apreciado|tú|ves|sinceramente|he|apreciado|de|no|lo|tomar|Marianne|sí|Serge|yo|pensaba|que|eso|iba a|me|faltar|y|luego|nosotros|hemos|pasado|diez|días|ellos|han|pasado|rápido|además|más|y|no|eso|me ha|no|faltado|eso|me ha|hecho|bien||yo|pienso
Marianne|yes|finally|you|you train|Serge|no|but|I have|appreciated|you|you see|sincerely|I have|appreciated|to|not|it|to take|Marianne|yes|Serge|I|I thought|that|it|it was going to|me|to miss|and|then|we|we have|spent|ten|days|they|they are|passed|quickly|in|more|and|no|it|it has|not|missed|it|it has|made|some|good|I|I think
Marianne: yes well you're training... Serge: no but I appreciated you see, honestly I appreciated not taking it... Marianne: yes Serge: I thought I would miss it and then... we spent ten days, they went by quickly too and... no, I didn't miss it, I think it did me good.
Marianne: sí, al final te entrenas… Serge: no, pero lo aprecié, ya ves, sinceramente lo aprecié no llevarla… Marianne: sí Serge: pensé que me iba a hacer falta y luego… pasamos diez días, pasaron rápido además y… no, no me hizo falta, creo que me hizo bien.
Marianne : oui, c’est bien, çà change un peu !
Marianne|sí|es|bueno|eso|cambia|un|poco
Marianne|yes|it's|good|it|it changes|a|little
Marianne: yes, that's good, it changes things a bit!
Marianne: sí, está bien, ¡cambia un poco!
Serge : oui, tout à fait !
Serge|sí|todo|a|hace
Serge|yes|all|at|made
Serge: yes, absolutely!
Serge : ¡sí, totalmente!
Marianne : dans quel endroit tu as été en Bretagne ?
Marianne|en|qué|lugar|tú|has|estado|en|Bretaña
Marianne|in|which|place|you|you have|been|in|Brittany
Marianne: which place did you go to in Brittany?
Marianne : ¿en qué lugar estuviste en Bretaña?
Serge : au-dessus de Fougère, à une quinzaine de kilomètres de Fougère, une petite ville qui s’appelle Louvigné-du-désert, y a peut-être cinq mille habitants… Marianne : c’était vraiment le désert ?
Serge|||de|Fougères|a|una|quincena|de|kilómetros|de|Fougères|una|pequeña|ciudad|que|se llama|||desierto||||||||||||
Serge|||of|Fougère|at|a|fifteen|of|kilometers|of|Fougère|a|small|town|that|is called|Louvigné||desert||||||||||||
Serge: above Fougère, about fifteen kilometers from Fougère, a small town called Louvigné-du-désert, it has maybe five thousand inhabitants... Marianne: was it really a desert?
Serge : al norte de Fougère, a unos quince kilómetros de Fougère, en un pequeño pueblo que se llama Louvigné-du-désert, hay quizás cinco mil habitantes… Marianne : ¿realmente era el desierto?
Serge : c’est vrai que c’est un petit peu perdu, mais il y a… j’ai connu des endroits bien plus isolés et… et puis non, c’est une ville qui est sympathique, elle est animée, il y a un marché, c’est sympa comme ville, comme petite ville… dans ce cas là, tu vois, c’est des vacances quand même reposantes, d’autant qu’on évite de partir les fameux week-end qui sont classés rouge et noir par « Bison Futé », et on, en fait on trouve des routes qui sont quand même bien… dégagées, donc çà va.
Serge|es|verdad|que|es|un|pequeño|poco|perdido|pero|hay||hay|he conocido|conocido|algunos|lugares|bastante|más|aislados|y|y|luego|no|es|una|ciudad|que|es|simpática|ella|es|animada|hay||hay|un|mercado|es|agradable|como|ciudad|como|pequeña|ciudad|en|este|caso|ahí|tú|ves|es|unas|vacaciones|||relajantes|tanto||evita|de|salir|los|famosos|||que|son|clasificados|rojo|y|negro|por|Bison|Futé|y|uno|en|hace|uno|encuentra|algunas|carreteras|que|son|||bastante|despejadas|así que|eso|va
Serge|it's|true|that|it's|a|little|bit|lost|but|there|there|there is|I have|known|some|places|much|more|isolated|and|and|then|no|it's|a|city|that|is|nice|it|is|lively||||a|market|it's|nice|as|city|as|small|town|in|this|case|there|you|you see|it's|some|holidays|||relaxing|especially|that we|we avoid|to|to leave|the|famous|||that|they are|classified|red|and|black|by|Bison|Futé|and|we|in|we|we|we find|some|roads|that|they are|||well|clear|so|it|it's fine
Serge: it's true that it's a little bit remote, but there are... I've known places that are much more isolated and... and besides, it's a town that is nice, it's lively, there is a market, it's nice as a town, as a small town... in that case, you see, it's still a relaxing vacation, especially since we avoid going during the famous weekends that are classified red and black by "Bison Futé", and we actually find roads that are still quite... clear, so it's fine.
Serge : es cierto que está un poco perdido, pero hay… he conocido lugares mucho más aislados y… y además no, es una ciudad que es simpática, es animada, hay un mercado, es agradable como ciudad, como pequeño pueblo… en ese caso, ves, son unas vacaciones bastante relajantes, sobre todo porque evitamos salir los famosos fines de semana que están clasificados en rojo y negro por « Bison Futé », y, de hecho, encontramos carreteras que están bastante… despejadas, así que está bien.
On n’a pas ce stress de la route déjà… Marianne : mmh !
no|tenemos|no|este|estrés|de|la|carretera|ya|Marianne|mmh
we|we have not|not|that|stress|of|the|road|already|Marianne|mmh
We don't have that road stress already... Marianne: mmh!
No tenemos ese estrés de la carretera ya... Marianne: ¡mmh!
mmh !
mmh
mmh
mmh!
¡mmh!
Serge : ce qui est pas mal.
Serge|lo|que|es|no|malo
Serge|that|which|is|not|bad
Serge: which is not bad.
Serge: lo cual no está mal.
Marianne : oui.
Marianne|sí
Marianne|yes
Marianne: yes.
Marianne: sí.
Ben quand il y a les grandes chaleurs, la Bretagne, c’est là où elles se… elle reçoit beaucoup de monde… Serge : oui.
bueno|cuando|él|hay|las||grandes|calores|la|Bretaña|es|allí|donde|ellas|se|ella|recibe|mucha|de|gente|Serge|sí
well|when|it|there|there is|the|great|heat|the|Brittany|it's|there|where|they|it|it|it receives|a lot of|of|people|Serge|yes
Well, when there are high temperatures, Brittany is where they... it receives a lot of people... Serge: yes.
Bueno, cuando hay mucho calor, Bretaña es donde se… recibe a mucha gente… Serge: sí.
Et en fait on a eu très, très peu de pluie… parce que la Bretagne est réputée pour ses longues journées de pluie, même en été… Marianne : oui Serge : et là, sur les dix jours, on a eu… on va pas dire qu’on a eu du grand ciel bleu comme on peut avoir dans le sud de la France, mais… c’était pas trop nuageux, c’était plutôt clair comme temps et… vraiment, très, très peu de pluie... on a eu peut-être une matinée, y a eu un peu de pluie je crois, et pas des pluie comme des fois, qui durent deux jours ou... c’est pas des grosses pluies, mais elles sont très… çà dure très longtemps, et puis c’est un crachin qui te glace, tu sais, çà te trempe jusqu’aux os !
y|en|hecho|nosotros|hemos|tenido|muy|muy|poco|de|lluvia|||||||||||de|lluvia|||||||y|||||días||||||no|||||||||||||||||||pero||||||||||y|||||||||||||||||un|||||||||||||que||||||||||||||eso||||||||||te||||||empapa|hasta los|huesos
and|in|fact|we|has|had|very|very|little|of|rain|because|that|the|Brittany|is|renowned|for|its|long|days|of|rain|even|in|summer|Marianne|yes|Serge|and|there|on|the|ten|days|we|we have|had|we|we are going to|not|to say|that we|we have|had|some|great|sky|blue|like|we|we can|to have|in|the|south|of|the|France|but|it was|not|too|cloudy|it was|rather|clear|like|weather|and|really|very|very|little|of|rain|we|we have|had|||a|morning|there|there was|there was|a|little|of|rain|I|I believe|and|not|some|rain|like|some|times|that|they last|two|days|or|it's|not|some|heavy|rains|but|they|they are|very|it|it lasts|very|long|and|then|it's|a|drizzle|that|you|it freezes|you|you know|it|it|it soaks|to the|bones
And in fact, we had very, very little rain... because Brittany is known for its long rainy days, even in summer... Marianne: yes Serge: and there, over the ten days, we had... we won't say we had a big blue sky like you can have in the south of France, but... it wasn't too cloudy, it was rather clear weather and... really, very, very little rain... we might have had one morning, there was a bit of rain I think, and not the kind of rain that lasts two days or... it's not heavy rain, but it lasts a very long time, and then it's a drizzle that chills you, you know, it soaks you to the bone!
Y de hecho, hemos tenido muy, muy poca lluvia… porque Bretaña es famosa por sus largos días de lluvia, incluso en verano… Marianne: sí Serge: y ahí, en los diez días, hemos tenido… no vamos a decir que hemos tenido un gran cielo azul como se puede tener en el sur de Francia, pero… no estaba demasiado nublado, era más bien un tiempo claro y… realmente, muy, muy poca lluvia... tal vez tuvimos una mañana, hubo un poco de lluvia creo, y no lluvias como a veces, que duran dos días o... no son lluvias fuertes, pero son muy… duran mucho tiempo, y luego es una llovizna que te congela, sabes, ¡te empapa hasta los huesos!
C’était bien finalement.
fue|bien|al final
it was|well|finally
It was good in the end.
Al final estuvo bien.
Marianne : impeccable !
Marianne|impecable
Marianne|impeccable
Marianne: perfect!
Marianne: ¡impecable!
Bon et je suis sûre que tu n’as pas écouté de musique… celtique.
bueno|y|yo|estoy|segura|que|tú|no has|no|escuchado|de|música|celta
good|and|I|I am|sure|that|you|you have not|not|listened|of|music|Celtic
Well, and I'm sure you haven't listened to any... Celtic music.
Bueno, y estoy segura de que no has escuchado música... celta.
Serge : non… Marianne : tu avais dit que tu n’aimais pas !
Serge|no|Marianne|tú|habías|dicho|que|tú|no te gustaba|no
Serge|no|Marianne|you|you had|said|that|you|you didn't like|not
Serge: no... Marianne: you said you didn't like it!
Serge: no... Marianne: ¡dijiste que no te gustaba!
Serge : j’aime pendant un quart d’heure mais encore… vraiment un quart d’heure c’est le grand maximum !
Serge|me gusta|durante|un|cuarto|de hora|pero|aún|realmente|un|cuarto|de hora|es|el|gran|máximo
Serge|I like|for|a|quarter|of an hour|but|still|really|a|quarter|of an hour|it's|the|great|maximum
Serge: I like it for about fifteen minutes but really... fifteen minutes is the absolute maximum!
Serge: me gusta durante un cuarto de hora, pero aún así... realmente un cuarto de hora es el gran máximo!
Marianne : moi je sais que j’aime bien mais y en a certaines, certaines de ces musiques, certaines chansons, c’est vrai que c’est assez irritant mais… Serge : oui Marianne : en gros moi j’aime bien.
Marianne|yo|yo|sé|que|me gusta|bien|pero|y|en|hay|ciertas|ciertas|de|estas|músicas|ciertas|canciones|es|verdad|que|es|bastante|irritante|pero|Serge|sí|Marianne|en|general|yo|me gusta|bien
Marianne|me|I|I know|that|I like|well|but|there|in|there is|some|some|of|these|music|some|songs|it's|true|that|it's|quite|irritating|but|Serge|yes|Marianne|in|general|me|I like|well
Marianne: I know I like it, but there are some, some of those songs, it's true that they can be quite irritating, but... Serge: yes, Marianne: overall, I like it.
Marianne: yo sé que me gusta, pero hay algunas, algunas de estas músicas, algunas canciones, es verdad que son bastante irritantes, pero... Serge: sí, Marianne: en general, a mí me gusta.
Serge : enfin voilà, donc c’était vraiment des vacances… disons qu’on n’est pas parti très longtemps, c’est un petit peu les évènements qui nous ont imposé çà.
serge|finalmente|aquí está|así que|fue|realmente|unas|vacaciones|digamos|que nosotros|no es|no|partimos|muy|tiempo|es|un|pequeño|poco|los|eventos|que|nos|han|impuesto|eso
Serge|finally|here it is|so|it was|really|some|holidays|let's say|that we|we are not|not|left|very|long|it's|a|little|bit|the|events|that|us|they have|imposed|that
Serge: finally, here it is, so it was really a vacation... let's say we didn't go away for very long, it's a bit the events that imposed that on us.
Serge: al final, así que realmente fueron vacaciones... digamos que no nos fuimos por mucho tiempo, son un poco los eventos los que nos impusieron eso.
Anne, l’année dernière, faisait encore de la colocation avec une amie ; ses parents avaient acheté un appartement, donc ils occupaient l’appartement que les parents de son ami avaient acheté, et là, son ami… elle a décidé de ne plus en faire.
anne|el año|pasado|hacía|todavía|de|la|convivencia|con|una|amiga|sus|padres|habían|comprado|un|apartamento|así que|ellos|ocupaban|el apartamento|que|los|padres|de|su|amigo|habían|comprado|y|ahí|su|amigo|ella|ha|decidido|de|no|más|de|hacer
Anne|the year|last|she was doing|still|of|the|cohabitation|with|a|friend|her|parents|they had|bought|an|apartment|so|they|they occupied|the apartment|that|the|parents|of|her|friend|they had|bought|and|there|her|friend|she|she has|decided|to|not|anymore|in|to do
Anne, last year, was still sharing an apartment with a friend; her parents had bought an apartment, so they occupied the apartment that her friend's parents had bought, and now, her friend... she decided to stop doing that.
Anne, el año pasado, todavía compartía piso con una amiga; sus padres habían comprado un apartamento, así que ocupaban el apartamento que los padres de su amigo habían comprado, y ahí, su amigo... ella decidió que ya no quería hacerlo.
Alors c’est pas tellement le principe de ne plus vouloir en faire puisque elle est tout à fait endroit de dire : « ben j’ai envie d’être un peu plus indépendante »… moi je peux le comprendre hein, puisqu’elles avaient fait pendant deux ans… Marianne : oui Serge : mais elle a tardé pour lui dire… Marianne : combien de temps avant elle vous l’a annoncé ?
entonces|es|no|tan|el|principio|de|no|más|querer|de|hacer|ya que|ella|está|todo|a|hecho|derecho|de|decir|bueno|tengo|ganas|de ser|un|poco|más|independiente|yo|lo|puedo|lo|entender|eh||habían|hecho|durante|dos|años|marianne|sí|serge|pero|ella|ha|tardado|para|a él|decir||cuánto|de|tiempo|antes|ella|a ustedes|lo ha|anunciado
so|it's|not|so much|the|principle|of|not|more|to want|in|to do|since|she|she is|completely|to|made|right|to|to say|well|I have|desire|to be|a|a little|more|independent|me|I|I can|it|to understand|you know|since they|they had|done|for|two|years|Marianne|yes|Serge|but|she|she has|delayed|to|him|to say||how much|of|time|before|she|she|she announced|announced
So it's not so much the principle of not wanting to do it anymore since she is perfectly entitled to say: "well, I want to be a little more independent"... I can understand that, since they had done it for two years... Marianne: yes Serge: but she took a while to tell her... Marianne: how long before did she announce it to you?
Así que no es tanto el principio de no querer hacerlo más, ya que ella tiene todo el derecho de decir: «bueno, quiero ser un poco más independiente»... yo puedo entenderlo, ya que lo habían hecho durante dos años... Marianne: sí Serge: pero se tardó en decírselo... Marianne: ¿cuánto tiempo antes te lo anunció?
Serge : eh bien elle l’a annoncé deux jours avant qu’on parte en vacances, ou la veille même je crois, alors qu’elle le savait quand même depuis un petit moment, on l’a su après effectivement par des copines communes à elle et ma fille qui… tu vois elle s’est confiée bêtement et puis bon ben tu sais, une petite parole qui t’échappe et puis en fait tu dévoiles le secret et… enfin bref !
serge|eh|bien|ella|lo ha|anunciado|dos|días|antes|que nosotros|partamos|a|vacaciones|o|la|víspera|misma|yo|creo|entonces|que ella|lo|sabía|||desde|un|pequeño|momento|nosotros|lo hemos|sabido|después|efectivamente|por|unas|amigas|comunes|a|ella|y|mi|hija|que|tú|ves|ella|se|confiado|tontamente|y|luego|bueno|bueno|tú|sabes|una|pequeña|palabra|que|se te escapa|y|luego|de|en realidad|tú|revelas|el|secreto|y|por último|en resumen
Serge|well|well|she|she announced it|announced|two|days|before|that we|we leave|on|holidays|or|the|eve|even|I|I believe|so|that she|it|she knew|when|even|for|a|little|moment|we|we knew it|we knew|after|indeed|by|some|friends|mutual|to|her|and|my|daughter|who|you|you see|she|she confided|confided|foolishly|and|then|well|well|you|you know|a|little|word|that|slips out|and|then|in|fact|you|you reveal|the|secret|and|well|in short
Serge: well, she announced it two days before we left for vacation, or even the day before I think, even though she had known for a little while, we found out later indeed through mutual friends of hers and my daughter who... you see, she confided foolishly and then, well, you know, a little word that slips out and then actually you reveal the secret and... anyway!
Serge: bueno, lo anunció dos días antes de que nos fuéramos de vacaciones, o incluso el día anterior, creo, aunque lo sabía desde hace un tiempo, lo supimos después efectivamente por amigas comunes de ella y mi hija que... ya sabes, se confió tontamente y luego, bueno, una pequeña palabra que se te escapa y en realidad revelas el secreto y... ¡en fin!
Et donc, nous on aurait préféré qu’elle nous l’annonce tout de suite après les examens de Anne, vers le 3 juin, le 4 juin, comme çà nous çà nous aurait laissé le temps de...alors nous on a été un petit peu pris de cours et puis donc on a dit : « on ne va pas partir trop longtemps », puisque dès le retour des vacances on a commencé à se réorganiser pour lui trouver quelque chose, un nouveau truc quoi… Marianne : ben oui, bien sûr parce que… Serge : donc finalement çà s’est arrangé, on a trouvé mais… faut quand même chercher, çà… on a visité pas mal de trucs, des trucs pas terribles, des trucs trop chers, des trucs pas suffisamment bien placés et puis finalement là… Marianne : et c’est où sur bordeaux ?
y|entonces|nosotros|se|habría|preferido|que ella|nos|lo anuncie|todo|después|inmediato|después de|los|exámenes|de|Anne|alrededor de|el|junio|el|junio|como|eso|nos|eso|nos|habría|dejado|el|tiempo|para|entonces|nosotros|se|ha|estado|un|pequeño|poco|tomado|por|sorpresa|y|luego|entonces|se|ha|dicho|no|no|vamos|a|partir|demasiado|tiempo|ya que|tan pronto como|el|regreso|de las|vacaciones|se|ha|comenzado|a|a|reorganizar|para|a ella|encontrar|algo|cosa|un|nuevo|cosa|qué|Marianne|bueno|sí|bien|claro|||Serge|entonces|finalmente|eso|se ha|arreglado|se|ha|encontrado|pero|hay que|cuando|aún|buscar|eso|se|ha|visitado|no|mal|de|cosas|de|cosas|no|terribles|de|cosas|demasiado|caros|de|cosas|no|suficientemente|bien|ubicados|y|luego|finalmente|ahí|Marianne|y|es|dónde|en|Burdeos
and|so|we|we|would have|preferred|that she|us|to announce it|all|of|immediately|after|the|exams|of|Anne|around|the|June|the|June|like|that|we|that|we|it would have|left|the|time|to|so|we|we|we have|been|a|little|bit|caught|off guard|course|and|then|so|we|we have|said|we|not|we are going|not|to leave|too|long|since|as soon as|the|return|of|holidays|we|we have|started|to|to|reorganize|to|her|to find|something|something|a|new|thing|you know|Marianne|well|yes|of course|sure|||Serge|so|finally|it|it has|arranged|we|we have|found|but|we need|||to search|that|we|we have|visited|not|a lot|of|things|some|things|not|terrible|some|things|too|expensive|some|things|not|sufficiently|well|located|and|then|finally|there|Marianne|and|it's|where|on|Bordeaux
And so, we would have preferred her to tell us right after Anne's exams, around June 3rd, June 4th, so that would have given us time to... so we were a little caught off guard and then we said: "we're not going to leave for too long," since right after the holidays we started to reorganize to find her something, a new thing... Marianne: well yes, of course because... Serge: so in the end it worked out, we found something but... you still have to look, you know... we visited quite a few places, some not great, some too expensive, some not well located and then finally there... Marianne: and where is it in Bordeaux?
Y entonces, nosotros hubiéramos preferido que ella nos lo anunciara justo después de los exámenes de Anne, alrededor del 3 de junio, el 4 de junio, así nos habría dejado tiempo para... entonces nos sorprendió un poco y dijimos: « no vamos a irnos demasiado tiempo », ya que desde el regreso de las vacaciones comenzamos a reorganizarnos para encontrarle algo, algo nuevo... Marianne: bueno sí, claro porque... Serge: así que al final se arregló, encontramos algo pero... hay que buscar, eso... visitamos bastantes cosas, cosas no tan buenas, cosas demasiado caras, cosas no suficientemente bien ubicadas y al final aquí... Marianne: ¿y dónde es en Burdeos?
Serge : oui, oui sur Bordeaux mais ce qu’il y a c’est que à partir du moment où tu trouves un appartement qui est près du tram, tous les problèmes sont résolus.
Serge|sí|sí|en|Burdeos|pero|lo que|que él|hay|hay|es|que|a|partir|de|momento|en que|tú|encuentras|un|apartamento|que|está|cerca|de|tranvía|todos|los|problemas|son|resueltos
Serge|yes|yes|on|Bordeaux|but|that|that it|there|there is|it is|that|at|starting|from|moment|where|you|you find|an|apartment|that|is|near|of the|tram|all|the|problems|they are|resolved
Serge: yes, yes in Bordeaux but the thing is that from the moment you find an apartment that is near the tram, all the problems are solved.
Serge: sí, sí en Burdeos pero lo que pasa es que a partir del momento en que encuentras un apartamento que está cerca del tranvía, todos los problemas están resueltos.
Le tram est quand même très, très pratique à Bordeaux, et… mais il n’y a que trois lignes qui traversent la ville de trois manières différentes, enfin dans trois axes différents.
el|tranvía|es|cuando|aún|muy|muy|práctico|en|Burdeos|y|pero|hay|no hay|hay|solo|tres|líneas|que|cruzan|la|ciudad|de|tres|maneras|diferentes|bueno|en|tres|ejes|diferentes
the|tram|is|when|still|very|very|practical|in|Bordeaux|and|but|there|there is not|there is|only|three|lines|that|they cross|the|city|of|three|ways|different|well|in|three|axes|different
The tram is really very, very convenient in Bordeaux, and... but there are only three lines that cross the city in three different ways, well in three different axes.
El tranvía es muy, muy práctico en Burdeos, y... pero solo hay tres líneas que atraviesan la ciudad de tres maneras diferentes, en fin, en tres ejes diferentes.
Mais c’est loin de couvrir toute la ville, donc il y a des quartiers qui sont vraiment… ils sont desservis par bus, donc les bus c’est quand même un peu moins pratique.
pero|es|lejos|de|cubrir|toda|la|ciudad|así que|hay||hay|algunos|barrios|que|son|realmente|están||servidos|por|autobuses|así que|los|autobuses|es|||un|poco|menos|práctico
but|it's|far|from|to cover|all|the|city|so|there|there|there|some|neighborhoods|that|they are|really|they|they are|served|by|buses|so|the|buses|it's|a bit|still|a|less|less|practical
But it's far from covering the whole city, so there are neighborhoods that are really... they are served by buses, so buses are still a bit less convenient.
Pero está lejos de cubrir toda la ciudad, así que hay barrios que realmente... están servidos por autobuses, así que los autobuses son un poco menos prácticos.
Et donc là, on lui a vraiment trouvé un truc… vraiment bien, au centre-ville et… elle est à deux minutes, ou trois minutes à pied du tram Marianne : oh, çà va… Serge : … et après elle a… oui elle a vingt minutes de tram je crois pour aller à la fac, donc c’est vachement raisonnable… Marianne : oui, c’est bon !
y|entonces|allí|uno|le|ha|realmente|encontrado|un|cosa|realmente|buena|en|||y|ella|está|a|dos|minutos|o|tres|minutos|a|pie|del|tranvía|Marianne|oh|eso|va|Serge|y|después|ella|tiene|sí|ella|tiene|veinte|minutos|de|tranvía|yo|creo|para|ir|a|la|universidad|así que|es|muy|razonable|Marianne|sí|es|bueno
and|so|there|we|her|has|really|found|a|thing|really|good|in|||and|she|she is|at|two|minutes|or|three|minutes|to|foot|of|tram|Marianne|oh|it's|it's going|Serge|and|after|she|she has|yes|she|she has|twenty|minutes|of|tram|I|I believe|to|to go|to|the|university|so|it's|really|reasonable|Marianne|yes|it's|good
And so there, we really found her something... really nice, in the city center and... she is two minutes, or three minutes on foot from the tram Marianne: oh, that's fine... Serge: ... and then she has... yes she has twenty minutes by tram I think to get to university, so that's really reasonable... Marianne: yes, that's good!
Y entonces, realmente le encontramos algo... realmente bueno, en el centro de la ciudad y... está a dos minutos, o tres minutos a pie del tranvía Marianne: oh, está bien... Serge: ... y después tiene... sí, tiene veinte minutos en tranvía, creo, para ir a la universidad, así que es bastante razonable... Marianne: sí, ¡está bien!
Serge : quand on voit les trajets que certains ont à faire !
Serge|cuando|uno|ve|los|trayectos|que|algunos|tienen|que|hacer
Serge|when|we|we see|the|journeys|that|some|they have|to|to make
Serge: when we see the commutes that some have to make!
Serge: ¡cuando vemos los trayectos que algunos tienen que hacer!
Marianne : oui !
Marianne|sí
Marianne|yes
Marianne: yes!
Marianne: ¡sí!
Ben moi, la question çà n’a rien à voir, enfin si, quand on parle d’appartement mais… l’immeuble où on habite, la mairie a décidé de détruire… Serge : Ah bon ?
bueno|yo|la|pregunta|eso|no tiene|nada|que|ver|bueno|sí|cuando|uno|habla|de apartamento|pero|el edificio|donde|uno|vive|la|ayuntamiento|ha|decidido|de|destruir|Serge|ah|bueno
well|me|the|question|it|it has not|nothing|to|see|well|yes|when|we|we talk|about apartment|but|the building|where|we|we live|the|town hall|has|decided|to|destroy|Serge|Oh|good
Well for me, the question has nothing to do with it, well yes, when we talk about the apartment but... the building where we live, the town hall has decided to demolish... Serge: Oh really?
Bueno, para mí, la pregunta no tiene nada que ver, bueno sí, cuando hablamos de apartamento pero... el edificio donde vivimos, el ayuntamiento ha decidido destruir... Serge: ¿De verdad?
Marianne : oui !
Marianne|sí
Marianne|yes
Marianne: yes!
Marianne : ¡sí!
Donc… Serge : vous allez quitter avant qu’ils détruisent quand même ?
entonces|Serge|ustedes|van a|dejar|antes|que ellos|destruyan||
so|Serge|you|you are going|to leave|before|that they|they destroy||
So... Serge: are you going to leave before they destroy it anyway?
Entonces… Serge : ¿vas a irte antes de que ellos destruyan, de todos modos?
Marianne : oui !
Marianne|sí
Marianne|yes
Marianne: yes!
Marianne : ¡sí!
Quand même !
cuando|mismo
when|even
Anyway!
¡De todos modos!
Oui, je ne pense pas que j’ai envie de rester… Serge : pourquoi, il est vétuste ?
sí|yo|no|pienso|no|que|tengo|ganas|de|quedarme|Serge|por qué|él|es|viejo
yes|I|not|I think|not|that|I have|desire|to|to stay|Serge|why|it|it is|outdated
Yes, I don't think I want to stay... Serge: why, is it outdated?
Sí, no creo que tenga ganas de quedarme... Serge: ¿por qué, está anticuado?
Marianne : Oh, il date de… oh, des années cinquante !
Marianne|oh|él|data|de|oh|de los|años|cincuenta
Marianne|Oh|it|it dates|from|oh|some|years|fifty
Marianne: Oh, it dates back to... oh, the fifties!
Marianne: Oh, es de... oh, ¡de los años cincuenta!
Serge : ah oui, oui !
Serge|ah|sí|sí
Serge|ah|yes|yes
Serge: oh yes, yes!
Serge: ¡ah sí, sí!
En effet !
en|efecto
in|effect
Indeed!
¡En efecto!
Marianne : et bon çà fait partie des plus anciens immeubles de la ville !
Marianne|y|bueno|eso|hace|parte|de los|más|antiguos|edificios|de|la|ciudad
Marianne|and|well|it|it makes|part|of the|more|old|buildings|of|the|city
Marianne: and well, this is part of the oldest buildings in the city!
Marianne: ¡y bueno, eso es parte de los edificios más antiguos de la ciudad!
Mais enfin, il y a plusieurs quartiers comme çà que… que ce soit Melun ou dans d’autres petites villes aux alentours où ils veulent détruire certains quartiers, donc là, le quartier où je suis et puis d’autres un peu plus loin, çà fait, çà représente à peu près neuf cents familles… à reloger… Serge : ah parce qu’ils vont vous proposer un… Marianne : mmh, mmh !
pero|en fin|hay|y|hay|varios|barrios|como|eso|que|que|esto|sea|Melun|o|en|otras|pequeñas|ciudades|de los|alrededores|donde|ellos|quieren|destruir|ciertos|barrios|así que|ahí|el|barrio|donde|yo|estoy|y|luego|otros|un|||||||||||||||||||||||||mmh|mmh
but|finally|there|there|there is|several|neighborhoods|like|that|that||it|it be|Melun|or|in|other|small|towns|in the|surroundings|where|they|they want|to destroy|some|neighborhoods|so|there|the|neighborhood|where|I|I am|and|then|others|a|a little|more|far|it|it makes|it|it represents|about|||nine|hundred|families|to|relocate|Serge|ah|because|that they|they will|you|to offer|a|Marianne|mmh|mmh
But finally, there are several neighborhoods like that, whether it's Melun or in other small towns around where they want to destroy certain neighborhoods, so the neighborhood where I am and then others a bit further away, it represents about nine hundred families... to relocate... Serge: oh because they are going to offer you a... Marianne: mmh, mmh!
Pero, en fin, hay varios barrios así que... ya sea Melun o en otras pequeñas ciudades alrededor donde quieren destruir ciertos barrios, así que el barrio donde estoy y otros un poco más lejos, eso representa aproximadamente novecientas familias... a reubicar... Serge: ah porque les van a proponer un... Marianne: mmh, mmh!
Alors… ils veulent détruire, on doit déménager, voilà.
entonces|ellos|quieren|destruir|nosotros|debemos|mudarnos|ahí está
so|they|they want|to destroy|we|we must|to move|there it is
So... they want to destroy, we have to move, that's it.
Entonces... quieren destruir, tenemos que mudarnos, eso es.
Et ils disent : « si jamais vous voulez revenir dans les immeubles qu’on va faire parce que çà va être comme-ci, comme çà, çà va être impeccable, et bien vous revenez, çà vous sera réservé !
y|ellos|dicen|si|alguna vez|usted|quiere|regresar|a|los|edificios|que se|va|hacer|porque|que|eso|va|ser|como|esto|como|eso|eso||||||a usted||||será|reservado
and|they|they say|if|ever|you|you want|to return|in|the|buildings|that we|we are going to|to make|||it|it is going to be|to be|like|||it|it||||||it||||it will be|reserved
And they say: "if you ever want to return to the buildings we are going to make because it will be like this, like that, it will be impeccable, well you can come back, it will be reserved for you!"
Y dicen: «si alguna vez quieren regresar a los edificios que vamos a hacer porque va a ser así, así, va a ser impecable, ¡pues regresan, se les reservará!
» Oui, parce qu’on a les moyens de déménager deux fois !
sí|porque|que uno|tiene|los|medios|de|mudarse|dos|veces
yes|because|that we|we have|the|means|to|to move|two|times
"Yes, because we have the means to move twice!"
» Sí, porque tenemos los medios para mudarnos dos veces!
Si on déménage une fois, on trouve quelque chose… c’est pour de bon, c’est pas pour revenir… Serge : et çà, c’est vrai que les déménagements !
si|uno|se muda|una|vez|uno|encuentra|algo|cosa|es|para|de|bueno|es|no|para|volver|Serge|y|eso|es|verdad|que|las|mudanzas
if|we|we move|one|time|we|we find|something|thing|it's|for|of|good|it's|not|to|come back|Serge|and|that|it's|true|that|the|moves
If we move once, we find something... it's for good, it's not to come back... Serge: and that's true about moving!
Si nos mudamos una vez, encontramos algo... es para siempre, no es para volver... Serge: y eso, es verdad que las mudanzas!
Là ma fille, depuis qu’elle est étudiante… un, deux, trois, çà fait le quatrième déménagement que je vais me faire… et… même s’il n’y a pas beaucoup de meubles parce que c’est… elle est toute seule… Marianne : quand même c’est lourd !
ahí|mi|hija|desde|que ella|es|estudiante|un|dos|tres|eso|hace|el|cuarto|mudanza|que|yo|voy a|me|hacer|y|incluso|si|no hay|hay|no|mucho|de|muebles|porque|que|es|ella|es|toda|sola|Marianne|cuando|incluso|es|pesado
there|my|daughter|since|that she|she is|student|one|two|three|that|it makes|the|fourth|move|that|I|I am going to|myself|to do|and|even|if there|there is not|there are|not|much|of|furniture|||it is|she|she is|all|alone|Marianne|when|still|it is|heavy
My daughter, since she became a student... one, two, three, this will be the fourth move I'm going to make... and... even if there aren't many pieces of furniture because it's... she's all alone... Marianne: still, it's heavy!
Ahí mi hija, desde que es estudiante... uno, dos, tres, es la cuarta mudanza que voy a hacer... y... incluso si no hay muchos muebles porque es... ella está sola... Marianne: ¡aun así es pesado!
Serge : je vais te dire quand même, quand il faut monter deux étages ou trois étages, quand il n’y a pas d’ascenseur, avec des meubles qui sont des fois encombrants ou lourds !
Serge|yo|voy a|te|decir|cuando|incluso|cuando|hay que|hace falta|subir|dos|pisos|o|tres|pisos|cuando|hay|no hay|hay|no|ascensor|con|algunos|muebles|que|son|a veces|veces|voluminosos|o|pesados
Serge|I|I am going to|you|to tell|when|even|when|it|it is necessary|to go up|two|floors|or|three|floors|when|there|there is not|there is|not|elevator|with|some|furniture|that|they are|some|sometimes|bulky|or|heavy
Serge: I have to say, when you have to go up two or three floors, when there's no elevator, with furniture that can sometimes be bulky or heavy!
Serge: te voy a decir, cuando hay que subir dos o tres pisos, cuando no hay ascensor, con muebles que a veces son voluminosos o pesados!
Et puis tu ne peux pas passer par une entreprise, parce que les entreprises çà ne les intéresse pas de faire un petit déménagement comme çà donc, ben… tu loues un truc et puis tu essaies de trouver des copains qui peuvent te donner un coup de main, et puis… et en fait c’est, c’est pénible hein, vraiment pénible !
y|luego|tú|no|puedes|pasar||por|una|empresa|porque|que|las|empresas|eso|no|les|interesa|hacer|un||una|||||||tú||una||y|luego|||||||||||||||y|||en|hecho|es|es|penoso|eh|realmente|penoso
and|then|you|not|you can|not|to go through|by|a|company|because|that|they|companies|it|not|them|it interests|not|to|to do|a|small|move|like|that|so|well|you|you rent|a|thing|and|then|you|you try|to|to find|some|friends|who|they can|you|to give|a|help|of|hand|and|then|and|in|it is|it is|it is|painful|huh|really|painful
And then you can't go through a company, because companies aren't interested in doing a small move like that, so, well... you rent something and then you try to find friends who can give you a hand, and then... and actually it's, it's painful, really painful!
Y luego no puedes pasar por una empresa, porque a las empresas no les interesa hacer una mudanza pequeña así que, bueno... alquilas algo y luego intentas encontrar amigos que te puedan echar una mano, y luego... y de hecho es, es molesto, ¿eh? ¡realmente molesto!
Marianne : oui !
Marianne|sí
Marianne|yes
Marianne: yes!
Marianne: ¡sí!
Donc mais… donc il va falloir s’organiser avant !
así que|pero|así que|ello|va|tener que|organizarse|antes
so|but|so|it|it is going to|to be necessary|to organize ourselves|before
So, but... we will have to organize ourselves beforehand!
Así que, pero... ¡tendremos que organizarnos antes!
Alors apparemment çà fait des années que çà traîne hein… et puis là, apparemment, c’est officiel, il y a des personnes qui sont parties, bon les logements sont condamnés, et normalement à partir de septembre on doit recevoir les courriers comme quoi… ben les immeubles sont détruits et ils nous proposeront des quartiers, mais comme on se doute à peu près… les villes et les endroits où ils vont… proposer aux gens, on va chercher par nous-mêmes, et partir avant… parce que il est hors de question d’aller dans les quartiers où ils veulent mettre les gens, et de plus, moi je dois faire attention aux trajets !
entonces|aparentemente|eso|hace|unos|años|que|eso|se arrastra|eh|y|luego|allí|aparentemente|es|oficial|hay||hay|unas|personas|que|han|ido|bueno|las|viviendas|están|condenadas|y|normalmente|a|partir|de|septiembre|se|debe|recibir|las|cartas|como|que|bueno|los|edificios|están|destruidos|y|ellos|nos|ofrecerán|unos|barrios|pero|como|se|lo|sospecha|a|poco|cerca|las|ciudades|y|los|lugares|donde|ellos|van|ofrecer|a los|personas|se|va|buscar|por|||y|partir|antes|porque|que|es|está|fuera|de|cuestión|de ir|a|los|barrios|donde|ellos|quieren|poner|a las|personas|y|de|además|yo|debo||hacer|atención|a los|trayectos
so|apparently|it|it has been|some|years|that|it|it drags on|huh|and|then|there|apparently|it's|official|there are|some|there are|some|people|who|they are|left|well|the|housing|they are|condemned|and|normally|from|to start|to|September|we|we must|to receive|the|letters|that|what|well|the|buildings|they are|destroyed|and|they|they will|they will offer|some|neighborhoods|but|as|we|we|we suspect|about|||the|cities|and|the|places|where|they|they are going|to offer|to|people|we|we will|to look for|by|||and|to leave|before|||it|it is|out|of|question|to go|in|the|neighborhoods|where|they|they want|to put|the|people|and|of|more|me|I|I must|to pay|attention|to|routes
So apparently this has been dragging on for years, huh... and now, apparently, it's official, there are people who have left, well the housing is condemned, and normally starting in September we should receive letters saying that... well the buildings are being demolished and they will offer us neighborhoods, but since we have a pretty good idea... of the cities and places they will... offer to people, we will look for ourselves, and leave beforehand... because there is no way we are going to the neighborhoods where they want to put people, and moreover, I have to be careful about the routes!
Entonces, aparentemente ha pasado años que esto se ha estado retrasando, ¿eh? Y luego, aparentemente, es oficial, hay personas que se han ido, bueno, los alojamientos están condenados, y normalmente a partir de septiembre deberíamos recibir las cartas diciendo que... bueno, los edificios están destruidos y nos propondrán barrios, pero como sospechamos más o menos... las ciudades y los lugares donde van a... proponer a la gente, vamos a buscar por nuestra cuenta, y salir antes... porque no hay manera de ir a los barrios donde quieren poner a la gente, y además, yo tengo que tener cuidado con los trayectos!
Serge : ben ouais !
Serge|pues|sí
Serge|well|yeah
Serge: well yeah!
Serge : ¡pues sí!
Marianne : parce que comme je commence assez tôt le matin… ben suivant les quartiers… parce que ils ne vont pas reloger à Melun !
Marianne|porque|que|como|yo|empiezo|bastante|temprano|la|mañana|pues|dependiendo|de los|barrios|porque|que|ellos|no|van|a|reubicar|a|Melun
Marianne|because|that|as|I|I start|quite|early|the|morning|well|depending on|the|neighborhoods|because|||not|they will|not|to relocate|to|Melun
Marianne: because since I start quite early in the morning... well depending on the neighborhoods... because they are not going to relocate to Melun!
Marianne : porque como empiezo bastante temprano por la mañana... pues dependiendo de los barrios... porque no van a reubicar en Melun!
Donc ce sont des villes à proximité mais les… je n’ai pas de voiture, donc les bus, tout çà… Serge : les transports en commun oui… Marianne : non, c’est pas évident !
así que|estas|son|ciudades||a|proximidad|pero|los|||no||||||||||||||||||evidente
so|these|they are|some|cities|at|proximity|but|the|I|I do not have|not|any|car|so|the|buses|all|that|Serge|the|transport|in|public|yes|Marianne|no|it's|not|obvious
So these are nearby towns but I... I don't have a car, so the buses, all that... Serge: public transport yes... Marianne: no, it's not easy!
Así que son ciudades cercanas, pero no tengo coche, así que los autobuses, todo eso... Serge : el transporte público sí... Marianne : no, ¡no es fácil!
Va falloir voir çà…donc d’ici la fin de l’année, peut-être faudra se taper un déménagement.
va|tener que|ver||así que|de aquí a|el|fin|de|año|||tendrá que|se|cargar|una|mudanza
it is going to|to have to|to see|that|so|by|the|end|of|the year|||it will be necessary|to|to go through|a|move
We'll have to see about that... so by the end of the year, maybe we'll have to deal with a move.
Tendremos que ver eso... así que para fin de año, tal vez tengamos que hacer una mudanza.
Serge : oui, avec tout ce que çà implique… Marianne : oui Serge : mine de rien, tous les abonnements, eau, électricité et ton Internet !
sí||con|todo|esto|que|eso|implica|sí|||mina|de|nada|todas|las|suscripciones|agua|electricidad|y|tu|Internet
Serge|yes|with|all|this|that|it|it implies|Marianne|yes|Serge|face|of|nothing|all|the|subscriptions|water|electricity|and|your|Internet
Serge: yes, with all that it implies... Marianne: yes Serge: not to mention all the subscriptions, water, electricity, and your Internet!
Serge : sí, con todo lo que eso implica… Marianne : sí Serge : sin querer, todas las suscripciones, agua, electricidad y tu Internet!
Parce que çà c’est pas simple non plus Internet à… Marianne : oui !
||eso|es|no|simple|tampoco|más|Internet|||
||it|it's|not|simple|not|more|Internet|at|Marianne|yes
Because that's not simple either, Internet at... Marianne: yes!
Porque eso no es simple tampoco Internet a… Marianne : ¡sí!
Serge : parce que en plus quand tu déménages et puis si tu peux pas l’avoir tout de suite !
porque|||además|más|cuando|tú|te mudas|y|luego|si|tú|puedes|no|tenerlo|todo|de|inmediato
Serge|because|that|in|more|when|you|you move|and|then|if|you|you can|not|to have it|all|of|immediately
Serge: because on top of that, when you move and if you can't get it right away!
Serge : porque además cuando te mudas y si no puedes tenerlo de inmediato!
Alors là… Marianne : oui !
entonces|ahí|sí|
so|there|Marianne|yes
So there... Marianne: yes!
Entonces ahí… Marianne : ¡sí!
Serge : alors là, moi j’en suis malade, hein !
Serge|entonces|ahí|yo|de eso|estoy|enfermo|eh
Serge|so|there|me|I am|I am|sick|right
Serge: well, I'm sick about it, huh!
Serge : ¡entonces, yo estoy enfermo, eh!
Maintenant je ne peux plus vivre sans Internet, c’est terrible !
ahora|yo|no|puedo|más|vivir|sin|Internet|es|terrible
now|I|not|I can|more|to live|without|Internet|it's|terrible
Now I can't live without the Internet, it's terrible!
¡Ahora no puedo vivir sin Internet, es terrible!
Marianne : déjà moi, quand çà se coupe, quand il y a des problèmes… si jamais, je sais pas, quelques heures ou même un après-midi, ben non, moi je suis malade la aussi.
Marianne|ya|yo|cuando|eso|se|corta|cuando|hay|y|hay|problemas||si|alguna vez|yo|sé|no|algunas|horas|o|incluso|una|||pues|no|yo|yo|estoy|enfermo|ahí|también
Marianne|already|me|when|it|it|it cuts|when|there|there|there|some|problems|if|ever|I|I know|not|some|hours|or|even|a|||well|no|me|I|I am|sick|there|
Marianne: for me, when it cuts out, when there are problems... if ever, I don't know, a few hours or even an afternoon, well no, I'm sick then too.
Marianne : ya para mí, cuando se corta, cuando hay problemas... si acaso, no sé, unas horas o incluso una tarde, pues no, yo también estoy enferma.
Tout ce que je fais, c’est par Internet donc !
todo|esto|que|yo|hago|es|por|Internet|así que
all|that|that|I|I do|it's|by|Internet|so
Everything I do is online then!
¡Todo lo que hago es por Internet entonces!
C’est assez embêtant !
es|bastante|molesto
it is|quite|annoying
It's quite annoying!
¡Es bastante molesto!
Donc oui si j’ai…s’il est pas possible d’avoir la connexion tout de suite là, çà va me… gêner pas mal.
entonces|sí|si|tengo|si él|es|no|posible|de tener|la|conexión|todo|de|inmediato|ahí|eso|va|me|molestar|no|mucho
so|yes|if|I have|if it|is|not|possible|to have|the|connection|all|||there|it|it will|me|to bother|not|much
So yes, if I... if it's not possible to have the connection right away, it's going to... bother me quite a bit.
Así que sí, si no es posible tener la conexión de inmediato, eso me... va a molestar bastante.
Serge : mais les immeubles, ils les réhabilitent ou ils les détruisent ?
Serge|pero|los|edificios|ellos|los|rehabilitan|o|ellos|los|destruyen
Serge|but|the|buildings|they|them|they rehabilitate|or|they|them|they destroy
Serge: But are they renovating the buildings or are they destroying them?
Serge: ¿pero los edificios, los rehabilitan o los destruyen?
Marianne : non, ils les détruisent !
Marianne|no|ellos|los|destruyen
Marianne|no|they|them|they destroy
Marianne: No, they are destroying them!
Marianne: ¡no, los destruyen!
Serge : et ils vont reconstruirent après ?
Serge|y|ellos|van a|reconstruir|después
Serge|and|they|they will|they will rebuild|after
Serge: and they will rebuild afterwards?
Serge : ¿y van a reconstruir después?
Marianne : et ils vont reconstruirent après !
Marianne|y|ellos|van a|reconstruir|después
Marianne|and|they|they are going to|they will rebuild|after
Marianne: and they will rebuild afterwards!
Marianne : ¡y van a reconstruir después!
Parce que ce sont des barres, et ils veulent... ben c’est HLM hein !
||esto|son|unas|barras|y|ellos|quieren|bueno|es|vivienda de interés social|eh
||it|they are|some|bars|and|they|they want|well|it's|HLM|
Because these are blocks, and they want... well, it's social housing, right!
Porque son bloques, y quieren... bueno, ¡son viviendas de protección oficial!
Serge : oui Marianne : donc ils veulent reconstruire… c’est des HLM, mais çà va être plus petit.
Serge|sí|Marianne|entonces|ellos|quieren|reconstruir|es|unas|vivienda de interés social|pero|eso|va a|ser|más|pequeño
Serge|yes|Marianne|so|they|they want|to rebuild|it's|some|social housing|but|it|it is going to be|to be|smaller|small
Serge: yes Marianne: so they want to rebuild... it's social housing, but it will be smaller.
Serge : sí Marianne : así que quieren reconstruir... son viviendas de protección oficial, pero va a ser más pequeño.
Cà va faire une sorte de carré, tu sais avec des ouvertures au milieu… çà va pas être des grandes barres.
eso|va|hacer|una|tipo|de|cuadrado|tú|sabes|con|unas|aperturas|en|medio|eso|va|no|ser|unas|grandes|barras
it|it is going to|to make|a|kind|of|square|you|you know|with|some|openings|in the|middle|it|it is going to|not|to be|some|large|bars
It's going to make a sort of square, you know with openings in the middle... it's not going to be big bars.
Va a hacer una especie de cuadrado, ya sabes, con aberturas en el medio... no van a ser grandes barras.
Serge : oui et puis avec une architecture moderne, enfin… Marianne : ben en ce moment, çà fait quelques années, les immeubles ils ont à peu près le même type d’architecture hein !
Serge|sí|y|luego|con|una|arquitectura|moderna|bueno|Marianne|pues|en|este|momento|eso|hace|algunos|años|los|edificios|ellos|tienen|a|poco|cerca|mismo||tipo|de arquitectura|eh
Serge|yes|and|then|with|a|architecture|modern|well|Marianne|well|in|this|moment|it|it has been|some|years|the|buildings|they|they have|about|little|near|the|same|type|of architecture|right
Serge: yes and then with a modern architecture, well... Marianne: well right now, for a few years, the buildings have pretty much the same type of architecture, right!
Serge: sí, y además con una arquitectura moderna, bueno... Marianne: pues en este momento, hace algunos años, los edificios tienen más o menos el mismo tipo de arquitectura, ¿eh?
Serge : oui, enfin c’est quand même plus joli que ce qui se faisait dans les années cinquante !
Serge|sí|bueno|es|||más|bonito|que|lo|que|se|hacía|en|los|años|cincuenta
Serge|yes|finally|it's|when|still|more|pretty|than|what|that|it|was made|in|the|years|fifty
Serge: yes, well it's still prettier than what was done in the fifties!
Serge: sí, bueno, ¡de todos modos es más bonito que lo que se hacía en los años cincuenta!
Marianne : oui, c’est quand même plus joli !
Marianne|sí|es|||más|bonito
Marianne|yes|it's|when|still|more|pretty
Marianne: yes, it's definitely prettier!
Marianne: sí, ¡de todos modos es más bonito!
Plus cher oui !
más|caro|sí
more|expensive|yes
More expensive yes!
¡Más caro sí!
Serge : plus cher oui… Marianne : oui !
Serge|más|caro|sí|Marianne|sí
Serge|more|expensive|yes|Marianne|yes
Serge: more expensive yes... Marianne: yes!
Serge: ¡más caro sí... Marianne: ¡sí!
Oui !
sí
yes
Yes!
¡Sí!
Y a eu d’autres quartiers qui ont été aménagés il y a quelques années là… les loyers, ils ont augmenté d’après peu près 200 euros suivant les… le type de logement, çà fait quand même cher hein!
hay|a|habido|otros|barrios|que|han|sido|urbanizados|hace|hay|hace|algunos|años|allí|los|alquileres|han||aumentado|según|poco|cerca|euros|dependiendo|el||tipo|de|vivienda|eso|hace|cuando|aún|caro|eh
there|there has|been|other|neighborhoods|that|they have|been|developed|there|there|there has|some|years|there|the|rents|they|they have|increased|according to|about|near|euros|depending on|the|the|type|of|housing|it|it makes|||expensive|right
There were other neighborhoods that were developed a few years ago... the rents have increased by about 200 euros depending on the... type of housing, that's still quite expensive huh!
Ha habido otros barrios que se han desarrollado hace unos años... los alquileres han aumentado aproximadamente 200 euros dependiendo del... tipo de vivienda, ¡eso sigue siendo caro!
Serge : mais est-ce que le fait que ce soit neuf, mieux étudié, avec des meilleurs, des matériaux plus modernes, peut-être que tu économises au niveau énergie, çà peut compenser un petit peu non ?
Serge|pero||esto|que||||||||||||||||puede||||||||||compensar|un|pequeño|poco|no
Serge|but||it|that||||||||||||||||it can||||save|||||it can|||||no
Serge: But does the fact that it's new, better studied, with better, more modern materials, maybe you save on energy, that could compensate a little, right?
Serge : pero ¿el hecho de que sea nuevo, mejor estudiado, con mejores, materiales más modernos, tal vez ahorres en energía, puede compensar un poco, no?
Je sais pas s’ils étaient bien isolés vos… ceux des années cinquante là ?
yo|sé|no|si ellos|estaban|bien|aislados|sus|aquellos|de|años|cincuenta|ahí
I|I know|not|if they|they were|well|insulated|your|those|of|years|fifty|there
I don't know if they were well insulated, yours... those from the fifties?
No sé si estaban bien aislados los de ustedes... ¿los de los años cincuenta?
Marianne : je ne pense pas !
Marianne|yo|no|pienso|no
Marianne|I|not|I think|not
Marianne: I don't think so!
Marianne : ¡no lo creo!
Bien isolés… ils sont fait en béton armé !
bien|aislados|ellos|son|hecho|de|concreto|armado
well|isolated|they|they are|made|in|concrete|reinforced
Well insulated... they are made of reinforced concrete!
Bien aislados... ¡están hechos de hormigón armado!
Serge : ah, çà c’est sûr, ils ne vont pas tomber hein !
Serge|ah|eso|es|seguro|ellos|no|van|a|caer|eh
Serge|ah|that|it's|sure|they|not|they will|not|to fall|right
Serge: oh, that's for sure, they won't fall, right!
Serge : ah, eso es seguro, ¡no van a caer, eh!
Marianne : au début qu’on a emménagé ici, ben tu sais pour poser les étagères… Serge : oui Marianne : ben du béton, ok !
Marianne|al|principio|que uno|ha|mudado|aquí|bueno|tú|sabes|para|poner|las|estanterías|Serge|sí|Marianne|bueno|de|hormigón|ok
Marianne|at|beginning|that we|has|moved in|here|well|you|you know|to|to put|the|shelves|Serge|yes|Marianne|well|some|concrete|ok
Marianne: at the beginning when we moved in here, well you know to put up the shelves... Serge: yes Marianne: well concrete, okay!
Marianne : al principio cuando nos mudamos aquí, bueno, sabes, para poner las estanterías... Serge : sí Marianne : bueno, ¡hormigón, está bien!
Mais on savait pas qu’il était armé !
pero|uno|sabía|no|que él|estaba|armado
but|we|we knew|not|that he|he was|armed
But we didn't know it was reinforced!
¡Pero no sabíamos que estaba armado!
Alors quand tu veux percer et que tu tombes sur une barre !...
entonces|cuando|tú|quieres|perforar|y|que|tú|caes|sobre|una|barra
so|when|you|you want|to break through|and|that|you|you fall|on|a|bar
So when you want to drill and you hit a bar!...
¡Entonces cuando quieres perforar y te encuentras con una barra!...
Serge : ah oui !
Serge|ah|sí
Serge|ah|yes
Serge: oh yes!
Serge : ¡ah sí!
Et puis là, tu as intérêt à avoir une perceuse ad hoc hein !
y|luego|ahí|tú|tienes|interés|en|tener|un|taladro|ad|hoc|eh
and|then|there|you|you have|interest|to|to have|a|drill|ad|hoc|right
And then there, you'd better have a suitable drill, huh!
Y además, ¡más te vale tener un taladro adecuado, eh!
Marianne : voilà, mais ils vendent des petits appareils, tu sais, que tu passes sur le mur… Serge : oui, pour détecter où est le… Marianne : pour détecter… Serge : le truc métallique... Marianne : mais au début çà surprend quand même… ah ah, c’est du béton armé, oui
Marianne|aquí está|pero|ellos|venden|unos|pequeños|aparatos|tú|sabes|que|tú|pasas|sobre|la|pared|Serge|sí|para|detectar|dónde|está|el|Marianne|para|detectar|Serge|el|cosa|metálica|Marianne|pero|al|principio|eso|sorprende|cuando|incluso|ah|ah|es|de|concreto|armado|sí
Marianne|here it is|but|they|they sell|some|small|devices|you|you know|that|you|you pass|on|the|wall|Serge|yes|to|to detect|where|it is|the|Marianne|to|to detect||the|thing|metallic||but|at|the beginning|it|it surprises|when|still|ah|ah|it's|some|concrete|reinforced|yes
Marianne: exactly, but they sell small devices, you know, that you pass over the wall... Serge: yes, to detect where the... Marianne: to detect... Serge: the metal thing... Marianne: but at first it is surprising anyway... haha, it's reinforced concrete, yes.
Marianne : claro, pero venden unos aparatos pequeños, sabes, que pasas por la pared… Serge : sí, para detectar dónde está el… Marianne : para detectar… Serge : el objeto metálico... Marianne : pero al principio sorprende un poco… ah ah, es hormigón armado, sí
SENT_CWT:ANmt8eji=9.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.28 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.54
en:ANmt8eji: es:B7ebVoGS:250525
openai.2025-02-07
ai_request(all=58 err=0.00%) translation(all=115 err=0.00%) cwt(all=2697 err=14.98%)