×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

French LingQ Podcast 1.0, #63 Serge & Marianne – NATO Appointment, Part 1

#63 Serge & Marianne – NATO Appointment, Part 1

Marianne: Salut Serge

Serge: Salut Marianne

Marianne: Comment tu vas?

Serge: Bien puisque nous sommes en week-end grâce à...au 8 mai

Marianne: C'est ça. Serge: Ca va être un week-end de trois jours donc ça va être bien agréable, hormis le temps qui ne s'annonce pas très... Marianne: Oh, pourtant il fait beau.

Serge: Pour l'instant, mais il ne s'annonce pas super génial mais enfin on fera avec. Ce n'est pas grave. Marianne: Oh, j'espère qu'il va être bien quand même pour le week-end. Serge: Ah bien écoute, la météo n'est pas très très optimiste. Maintenant, est-ce qu'on peut lui faire confiance, ce n'est pas évident. Marianne: On verra.

Serge: On verra. On prendra ce que le ciel nous amènera.

Marianne: Oui, s'il va nous tomber sur la tête ou pas. Serge: Voilà.

Oui, c'est vrai qu'en tant que français et gaulois même d'origine, c'est ce qu'on peut craindre, nous, que le ciel nous tombe sur la tête. Marianne: Alors, quoi de neuf?

Serge: Eh bien, quoi de neuf? J'ai un petit peu de nouvelles au sujet de ma possible future affectation. Marianne: Ah!

Serge: Oui.

Marianne: Ca y est?

Serge: Parce que…il y a quelques temps, on avait rempli des fiches. Ils avaient demandé à tous les militaires qui avaient un niveau d'anglais suffisant Marianne: Oui?

Serge: De…s'ils étaient intéressés pour...dans le cadre de la…du retour officiel de la France dans l'Otan puisque c'était le programme de Sarkozy et donc apparemment les choses...ça devait être au mois d'avril, je crois. D'ailleurs c'était à Strasbourg non ? Ce n'est pas quand Barack Obama est venu à Strasbourg? Je sais qu'il y a avait eu des… Marianne: Il a dû en parler.

Serge: C'était à ce moment là que ça a été fait officiellement mais en fait, on n'a jamais quitté l'Otan, vraiment. On participait toujours mais on avait quitté la partie commandement, c'est à dire que... Marianne: Oui.

Serge: On s'était un petit peu...le général De Gaulle... Marianne: ne voulait plus des américains, oui.

Serge: Oui, c'est le général De Gaulle qui avait voulu ça et puis on revient un petit peu en arrière puisque c'est vrai qu'en pratique on participait. On fournit des troupes à l'Otan donc pourquoi on n'aurait pas eu des commandements ? Donc, dans ce cadre là, la France va devoir assumer des commandements de quartiers généraux pour la…entre autres la conduite des opérations, pour le soutien des troupes dans le cadre de forces d'intervention dans le cadre de l'Otan. Et, à ce titre, ils ont besoin d'honorer des postes dans beaucoup de pays dans le monde. Marianne: Ah!

Ca marche pour toi?

Serge: Ben, dans mon cas, apparemment la destination qui serait retenue ce serait Norfolk.

Marianne: Ah!

Serge: En Virginie, voilà.

Marianne: Très bien.

Serge: Parce qu'il y avait plein de postes enfin, plein de postes... il y avait des postes en Italie, en Allemagne, en Grèce, en Turquie, en Norvège, au Danemark, enfin tous les pays impliqués dans l'Otan, beaucoup de pays impliqués dans l'Otan. Et, bon je ne te cache pas qu'en Europe, ça ne m'aurait pas dérangé non plus mais Norfolk, aux Etats-Unis, c'est même… Marianne: C'était la préférence, oui. Serge: Oui, c'était…J'avais quand même cette préférence et ça tombe bien puisque, si ça se fait, ce sera Norfolk pas autre chose. Et donc cette semaine, j'ai eu à...j'étais pas mal occupé parce que ç'a demande à remplir beaucoup de paperasseries administratives parce que il y a des enquêtes de sécurité faites sur le personnel. Marianne: Oui, c'est sûr. Serge: Voilà, on est tenu quand même au secret, à la discrétion donc il y a des enquêtes donc il y a ce genre de paperasseries à faire. Il faut faire tous les passeports, il faut faire...qu'est ce qu'il y a? Il faut voir si sur le plan médical, on est…il n'y a pas de restrictions. Qu'est ce qu'il y a d'autre? Il faut avoir un bon dossier militaire, je parle du point de vu notations, c'est à dire il ne faut pas... il faut être bien noté. Voilà, il y a un tas de choses et passé tous ces obstacles, ça continue. Donc moi, j'ai déjà passé ces premiers là et la prochaine phase, c'est le mois prochain, début juin, le 2-3-4 juin, je crois que c'est dans ces eaux-là. Marianne: Oui.

Serge: Je dois retourné dans un centre de langues militaires qui, pour nous, sera à Vaurs, à côté de Bourges pour te situer un petit peu, où il vont faire une évaluation de notre anglais bien qu'on ait déjà un niveau qu'on a passé avec des examens militaires. On a passé un niveau enfin moi, j'avais passé le Toeic en l'occurrence, qui m'a donné une équivalence militaire. Mais, bon ils veulent...je pense parce que c'est quand même du vocabulaire spécifique en ambassade. On va travailler avec des étrangers, d'autres gens...bon, de la France mais d'autres armes mais beaucoup d'étrangers et bien sûr la langue officielle, c'est l'anglais donc quel que soit la destination, ce qui vont travailler en Italie, il faut qu'ils aient un niveau d'anglais. On ne leur demande pas de parler italien, on leur demande de parler anglais parce que c'est l'Otan. Donc, on va être évalué là-dessus mais je pense ce sera...j'ai lu un petit peu les modalités du test, comment il va se passer. Bon, il y aura une partie écrite, une partie de compréhension orale et il y aura aussi un entretien avec deux personnes qui seront en principe un professeur d'anglais alors, ce qui me gêne un peu, c'est que ce sera… enfin ce qui me gêne un peu, non même pas, mais ce sera en principe…ce ne sera pas forcément un natif, je crois que ce sera un français qui est prof d'anglais. Marianne: Ah bon?

Serge. Oui, oui parce qu'ils n'ont pas assez, je crois, de profs qui sont natifs de...d'un pays anglo-saxons. Bon, ce sera peut-être le cas mais ça, ce n'est pas sûr du tout. Et puis si, j'aurais un entretien avec un officier qui, là aussi, ce sera peut-être bien aussi un officier français mais qui est, bon en principe, qui a un très très bon niveau en anglais en théorie et là donc, ce sera plus spécifique sur du, je pense, du vocabulaire militaire et ça ce n'est pas vraiment ma tasse de thé donc c'est le petit point qui va me gêner un peu mais bon, ce n'est pas... Marianne: Ou alors, d'ici le 2-3 juin, il faudra apprendre un peu plus de vocabulaire concernant ce domaine. Serge: Bien, tout à fait et c'est ce que j'ai prévu. Ce qui fait que, à priori, les prochains jeudis je ne pense pas qu'on fera des...je verrai où j'en suis dans mon programme parce que je vais me faire un petit programme. Peut-être que je ne pourrais pas faire de discussions en français. Je vais accès les trucs sur le…tous les points que j'ai à... Marianne: Oui, bien sûr.

Serge: à LingQ. Je les utiliserais, je pense, pour des discussions en tête à tête ou des...voilà, ou alors s'il y a un sujet qui est un petit peu en relation avec la technique, l'armée ou je ne sais pas, je verrais. Et voilà. Je vais…et puis, je vais me remettre un petit peu la grammaire parce qu'ils nous ont demandé quand même de faire un effort là-dessus. Il fallait la prononciation, enfin tout en fait. Il faudrait tout faire mais je ne peux pas en un mois, oui même pas un mois, moins d'un mois tout rattrapé donc je vais... Marianne: Non, mais enfin tu feras le maximum et puis...

Serge: Voilà.

Je vais essayer d'acquérir un peu de vocabulaire vraiment relatif à l'armée, ne serais-ce que les grades parce que c'est un truc…je n'ai jamais appris les grades dans les pays étrangers puisque ça ne m'intéressais pas spécialement. Marianne: Oui, c'est différent par rapport à l'armée française. Serge: Voilà et les façons de se présenter. Dans le milieu militaire, tu sais, on est un petit peu rigide. On ne dit pas bonjour comme les autres. On ne le dit pas comme, par exemple, dans l'éducation nationale. Je ne pense pas.

Marianne: Non.

Serge: Voilà, donc j'ai un petit...genre de vocabulaire, je pense oui, qu'il faudrait que j'essaye d'apprendre un petit peu et voilà. Et après, en supposant que cette étape soit positive, au mois de juin, on va être pris parce que assez souvent, entre autres, pour… dans le cadre de...quand tu appartient à l'Otan, quand tu travailles pour l'Otan, tu as des tenues spéciales, des tenues militaires un peu spéciales qui sont des tenues qu'on porte comme on dit sur les théâtres d'opérations c'est à dire, c'est des tenues de combat mais un peu particulières adaptées aux situations même si on ne se retrouve pas sur un territoire en guerre, on adopte ce genre de tenues pour... bon, parce que voilà, dans l'armée, on est un petit peu rigide, c'est comme ça, bref. Et après, en fin de mois de juin, on aura une semaine de stage pour un petit peu...voir un petit peu ce que c'est que l'Otan parce qu'on n'a pas non plus, nous, l'habitude de travailler vraiment dans l'Otan en tant que français et puis on aura après une journée de...sur la vie dans le pays où on sera affecté. Marianne: Oui.

Serge: Donc, je pense que là, ils vont faire par affectation et il y aura des gens qui vont nous parler un petit peu de la vie de tous les jours, enfin les...ce qu'on peut faire, ce qu'on ne peut pas faire, les coutumes, enfin ce genre de choses. Tu vois, ceux qui vont, par exemple en Turquie, je pense qu'ils vont leur parler un petit peu de la...du fait que c'est un pays musulman en majorité donc il y a des choses parce qu'on y va... Marianne: Des règles à respecter.

Serge: Voilà, et puis comme on y va avec la famille, en principe les épouses, il y a...c'est vrai qu'il y a des choses peut-être qui faut respecter. Aux Etats-Unis, ce sera peut-être moins strict mais il y a aussi des règles après tout de savoir-vivre et puis, ils voient les choses peut-être différemment donc voilà, on aura ce genre de choses. Et, donc moi enfin, je pense que l'étape essentielle sera surtout l'anglais. Et après, à priori si c'est positif, donc j'ai de grandes chances d'être sélectionner bon, je touche du bois parce que... Marianne: Je touche avec toi!

Serge: Voilà, merci. Donc, comme on dit nous, tant, pour rester poli, tant qu'on n'a pas les fesses dans l'avion on estime qu'on n'est toujours pas parti. Marianne: Oui.

Serge: Et, à priori, la mise en place, ça se ferait probablement fin août.

Marianne: Oui.

Serge: Alors, est-ce que les familles viendront directement avec, je ne sais pas.

Marianne: Peut-être après.

Serge: Voilà.

Marianne: En général, les militaires se déplacent en premier puis les familles suivent.

Serge: Oui, parce qu'il faut quand même voir pour l'accueil là-bas. Marianne: Oui.

Serge: Il faut avoir un logement qui, en principe, est un logement de fonction et puis...

Marianne: Deux, trois mois après ça suit...la famille suit.

Serge: Il y aura un tas de… tu sais, plein de choses à faire et donc, on a des congés à donner à notre loyer. En principe on ne part pas avec ses meubles puisque là-bas on est logé dans des…en principe, dans des logements meublés. Donc, on a droit à un certain nombre de choses qu'on peut emmener. On a un certain cubage autorisé donc le reste des meubles, il faut tout mettre dans des garde-meubles, enfin voilà.

Marianne: Oui.

Serge: Il a beaucoup de choses d'administration à faire, ce qui fait qu'il faut s'adapter. On ne peut pas...donc, ça voilà, ce sont les news de la semaine et donc j'ai vraiment été très très occupé mais que par de...pour de la paperasse parce que c'est très long. Il faut faire beaucoup de bureau, il y a des choses qui sont flous parce que c'est une mise en place...le président Sarkozy, il a décidé d'aller très très vite donc voilà. On aurait tendance un peu à mettre la charrue avant les bœufs et des fois les gens qui sont chargés de traiter les dossiers, bien ils n'ont pas toutes les données donc, ils ne savent pas trop comment faire et voilà, surtout que c'est une mise en place. C'est pas...ce ne sont pas des postes qui sont...qui existent depuis longtemps donc…c'est des postes qui sont créés et donc il faut tout faire. Il faut...ce n'est pas simple quoi, voilà. Marianne: Mais ta femme, elle travaille ici?

Serge: Oui, oui. Elle travaille et bien, de toute façon, comme en principe ce sont des affectations de trois ans au maximum dans ce genre de situations, de postes. Les familles suivent. D'ailleurs, ils nous demandent au départ. On fait une lettre manuscrite, une demande officielle auprès du ministre de la défense. Et dedans, on doit spécifier eh bien, nos motivations, et après on doit aussi spécifier les...ce qu'on compte faire de la famille, c'est à dire si notre famille va suivre ou si on compte y aller seul parce que au vu de ça bien eux, ils ont des dispositions à prendre pour les logements. Et moi, on en a...j'en ai discuté avec ma femme et oui, elle compte venir. Donc, elle sera obligée de démissionner, voilà. Justement on se posait la question, est-ce que...parce que actuellement, quand un militaire est muté, en France hein, et que sa femme quitte son emploi, elle a droit au chômage à partir du moment où elle suit son mari pour cause de mutation. La différence ici, c'est que je suis muté dans un pays étranger et là, la législation change peut-être et elle n'aura peut-être pas droit au chômage. Mais bon voilà, il faut faire des choix et voilà, on fait le choix parce que ce n'est pas évident, quand tu sais que tu pars quatre mois, six mois, un an...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#63 Serge & Marianne – NATO Appointment, Part 1 Serge||NATO|Termin| Serge|Marianne|NATO|nomination|partie Serge|Marianne|OTAN|Cita| #63 Serge & Marianne - NATO Appointment, Part 1 #63 Serge & Marianne - Cita en la OTAN, Parte 1 #63 セルジュ&マリアンヌ - NATOとの約束 前編 #63 Serge & Marianne - NAVO-afspraak, deel 1 #63 Serge & Marianne - Compromisso com a NATO, Parte 1 #63 Серж и Марианна - Назначение в НАТО, часть 1 #63 Serge & Marianne - NATO-utnämningen, del 1 #63 Serge & Marianne - NATO Randevusu, Bölüm 1 #63 Serge 和 Marianne – 北约任命,第 1 部分 #63 Serge & Marianne – NATO Appointment, Part 1

Marianne: Salut Serge Marianne|hi|Serge Marianne: Hi Serge

Serge: Salut Marianne Serge|hi|Marianne Serge: Hi Marianne

Marianne: Comment tu vas? Marianne|how|you|you go Marianne: How are you?

Serge: Bien puisque nous sommes en week-end grâce à...au 8 mai |bien|puisque|nous|sommes|au|fin|week-end|grâce||au|mai Serge|well|since|we|we are|in|||thanks to|to|to the|May ||||||||gracias|||mayo Serge: Well since we are on a weekend thanks to... May 8th.

Marianne: C'est ça. |c'est|ça Marianne|it's|that Marianne: That's right. Serge: Ca va être un week-end de trois jours donc ça va être bien agréable, hormis le temps qui ne s'annonce pas très... |ça|va|être|||||trois|jours|alors|||||agréable|à part|le|temps||ne|s'annonce|pas|très Serge|it|it is going to be|to be|a|||of|three|days|so|it|it is going to be|to be|very|pleasant|apart from|the|weather|which|not|it is forecast|not|very ||||||||||||||||außer||||||| ||||||||||||||||excepto||||||| Serge: It's going to be a three-day weekend so it should be quite pleasant, except for the weather which doesn't look very... Marianne: Oh, pourtant il fait beau. |Oh|pourtant|il|fait|beau Marianne|Oh|yet|it|it is|nice Marianne: Oh, but it's nice out.

Serge: Pour l'instant, mais il ne s'annonce pas super génial mais enfin on fera avec. |pour|l'instant||||||très|génial||finalement||| Serge|for|the moment|but|it|not|it looks|not|super|great|but|well|we|we will make|with Serge: For now, but it doesn't look super great, but we'll manage. Ce n'est pas grave. ce|est||sérieux it|it is not|not|serious It's not a big deal. Marianne: Oh, j'espère qu'il va être bien quand même pour le week-end. ||j'espère|il||||||pour||| Marianne|Oh|I hope|that it|it will be|to be|well|when|still|for|the|| Marianne: Oh, I hope it will be nice anyway for the weekend. Serge: Ah bien écoute, la météo n'est pas très très optimiste. |Ah||écoute||météo|||||optimiste Serge|Ah|well|listen|the|weather|is not|not|very|very|optimistic Serge: Well, listen, the weather forecast isn't very optimistic. Maintenant, est-ce qu'on peut lui faire confiance, ce n'est pas évident. maintenant|||on|peut|lui|faire|confiance||||évident now||it|||||||it is not|not|obvious Now, can we trust him, it's not obvious. Marianne: On verra. ||verra Marianne|we|we will see Marianne: We'll see.

Serge: On verra. Serge|we|we will see Serge: We'll see. On prendra ce que le ciel nous amènera. |prendra||que||ciel||amènera we|we will take|what|that|the|sky|to us|it will bring |||||||bringen wird |||||||traerá We'll take what the sky brings us.

Marianne: Oui, s'il va nous tomber sur la tête ou pas. |oui|s'il|||tomber|sur||tête|ou| Marianne|yes|if it|it is going to|us|to fall|on|the|head|or|not Marianne: Yes, whether it will fall on our heads or not. Serge: Voilà. |voilà Serge|here is Serge: Exactly.

Oui, c'est vrai qu'en tant que français et gaulois même d'origine, c'est ce qu'on peut craindre, nous, que le ciel nous tombe sur la tête. ||vrai|que dans|||français||gaulois||d'origine|||||||||||tombe||| yes|it is|true|that in|as|that|French|and|Gaulish|even|of origin|it is|this|that we|can|to fear|us|that|the|sky|us|it falls|on|the|head Yes, it's true that as French and even Gallic by origin, that's what we can fear, that the sky will fall on our heads. Marianne: Alors, quoi de neuf? |alors|quoi||nouveau Marianne|so|what|of|new Marianne: So, what's new?

Serge: Eh bien, quoi de neuf? Serge|well|well|what|of|new Serge: Well, what's new? J'ai un petit peu de nouvelles au sujet de ma possible future affectation. ||petit|peu||nouvelles||sujet||ma|possible|future|affectation I have|a|little|bit|of|news|about|subject|of|my|possible|future|assignment ||||||||||||Zuweisung ||||||||||||asignación I have a little bit of news about my possible future assignment. Marianne: Ah! Marianne| Marianne|Ah Marianne: Oh!

Serge: Oui. Serge|yes Serge: Yes.

Marianne: Ca y est? Marianne|it|there|is Marianne: Is it done?

Serge: Parce que…il y a quelques temps, on avait rempli des fiches. |parce|||il|il y a|quelques|||avait|rempli|des|fiches |||it|there|there is|some|time|we|we had|filled|some|forms Serge: Because... some time ago, we filled out forms. Ils avaient demandé à tous les militaires qui avaient un niveau d'anglais suffisant they|they had|asked|to|all|the|military personnel|who|they had|a|level|of English|sufficient They had asked all the soldiers who had a sufficient level of English Marianne: Oui? Marianne|Yes Marianne: Yes?

Serge: De…s'ils étaient intéressés pour...dans le cadre de la…du retour officiel de la France dans l'Otan puisque c'était le programme de Sarkozy et donc apparemment les choses...ça devait être au mois d'avril, je crois. Serge|of|if they|they were|interested|for|in|the|framework|of|the|the|return|official|of|the|France|in|NATO|since|it was|the|program|of|Sarkozy|and|so|apparently|the|things|it|it was supposed to|to be|in|month|of April|I|I believe Serge: If...they were interested in...as part of the...official return of France to NATO since it was Sarkozy's program and so apparently things...it was supposed to be in April, I believe. D'ailleurs c'était à Strasbourg non ? by the way|it was|in|Strasbourg|no By the way, it was in Strasbourg, right? Ce n'est pas quand Barack Obama est venu à Strasbourg? it|it is not|not|when|Barack|Obama|is|come|to|Strasbourg Isn't that when Barack Obama came to Strasbourg? Je sais qu'il y a avait eu des… I|I know|that there|there|there|there had|had|some I know there had been some... Marianne: Il a dû en parler. Marianne|he|he has|had to|about it|to talk Marianne: He must have talked about it.

Serge: C'était à ce moment là que ça a été fait officiellement mais en fait, on n'a jamais quitté l'Otan, vraiment. |it was|at|that|moment|there|that|it|it has|been|done|officially|but|in|fact|we|we have not|ever|left|NATO|really Serge: It was at that moment that it was done officially, but in fact, we never really left NATO. On participait toujours mais on avait quitté la partie commandement, c'est à dire que... |teilte|||||||||||| we|we were participating|always|but|we|we had|left|the|part|command|it is|to|to say|that We were still participating, but we had left the command part, that is to say that... Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne: Yes.

Serge: On s'était un petit peu...le général De Gaulle... Serge|we|we had|a|little|bit|the|general|De|Gaulle Serge: We had a little bit... General De Gaulle... Marianne: ne voulait plus des américains, oui. Marianne|not|she wanted|more|some|Americans|yes Marianne: didn't want the Americans anymore, yes.

Serge: Oui, c'est le général De Gaulle qui avait voulu ça et puis on revient un petit peu en arrière puisque c'est vrai qu'en pratique on participait. Serge|yes|it's|the|general|De|Gaulle|who|had|wanted|that|and|then|we|we come back|a|little|bit|in|back|since|it's|true|that in|practice|we|we participated |||||||||querido||||||||||||||||| Serge: Yes, it was General De Gaulle who wanted that and then we go back a little bit since it's true that in practice we were participating. On fournit des troupes à l'Otan donc pourquoi on n'aurait pas eu des commandements ? we|we provide|some|troops|to|NATO|so|why|we|we wouldn't have|not|had|some|commands |||||||||||||mandos We provide troops to NATO so why wouldn't we have had commands? Donc, dans ce cadre là, la France va devoir assumer des commandements de quartiers généraux pour la…entre autres la conduite des opérations, pour le soutien des troupes dans le cadre de forces d'intervention dans le cadre de l'Otan. |||||||||||||||||||||||||||||||||intervention||||| so|in|this|framework|there|the|France|will|to have to|to assume|some|commands|of|quarters|generals|for|the|among|others|the|conduct|of|operations|for|the|support|of|troops|in|the|framework|of|forces|intervention|in|the|framework|of|NATO |||||||||||||||||||||||||||||||||intervención||||| So, in this context, France will have to take on command positions for the... among other things, the conduct of operations, for the support of troops within the framework of intervention forces under NATO. Et, à ce titre, ils ont besoin d'honorer des postes dans beaucoup de pays dans le monde. |||||||zu ehren||||||||| and|at|this|title|they|they have|need|to honor|some|positions|in|many|of|countries|in|the|world And, in this regard, they need to fill positions in many countries around the world. Marianne: Ah! Marianne|Ah Marianne: Ah!

Ca marche pour toi? it|it works|for|you Does that work for you?

Serge: Ben, dans mon cas, apparemment la destination qui serait retenue ce serait Norfolk. Serge|well|in|my|case|apparently|the|destination|which|it would be|retained|this|it would be|Norfolk ||||||||||retenida|||Norfolk Serge: Well, in my case, apparently the destination that would be chosen would be Norfolk.

Marianne: Ah! Marianne|Ah Marianne: Oh!

Serge: En Virginie, voilà. Serge|in|Virginia|there Serge: In Virginia, there you go.

Marianne: Très bien. Marianne|very|well Marianne: Very good.

Serge: Parce qu'il y avait plein de postes enfin, plein de postes... il y avait des postes en Italie, en Allemagne, en Grèce, en Turquie, en Norvège, au Danemark, enfin tous les pays impliqués dans l'Otan, beaucoup de pays impliqués dans l'Otan. Serge|because|that there|there|there was|plenty|of|positions|finally|plenty|of|positions|there|there|there was|some|positions|in|Italy|in|Germany|in|Greece|in|Turkey|in|Norway|in|Denmark|finally|all|the|countries|involved|in|NATO|many|of|countries|involved|in|NATO Serge: Because there were plenty of positions, well, plenty of positions... there were positions in Italy, in Germany, in Greece, in Turkey, in Norway, in Denmark, well all the countries involved in NATO, many countries involved in NATO. Et, bon je ne te cache pas qu'en Europe, ça ne m'aurait pas dérangé non plus mais Norfolk, aux Etats-Unis, c'est même… and|well|I|not|you|I hide|not|that in|Europe|it|not|it would have|not|bothered|not|more|but|Norfolk|in|||it's|even |||||||||||||dado||||||||| And, well, I won't hide from you that in Europe, it wouldn't have bothered me either but Norfolk, in the United States, is even… Marianne: C'était la préférence, oui. Marianne|it was|the|preference|yes Marianne: That was the preference, yes. Serge: Oui, c'était…J'avais quand même cette préférence et ça tombe bien puisque, si ça se fait, ce sera Norfolk pas autre chose. Serge|yes|it was|I had|||this|preference|and|it|it happens|well|since|if|it|it|it happens|||Norfolk|not|other|thing Serge: Yes, it was... I still had that preference and it works out well since, if it happens, it will be Norfolk, nothing else. Et donc cette semaine, j'ai eu à...j'étais pas mal occupé parce que ç'a demande à remplir beaucoup de paperasseries administratives parce que il y a des enquêtes de sécurité faites sur le personnel. and|so|this|week|I have|had|to|I was|not|bad|busy|||it|it requires|to|to fill|a lot|of|paperwork|administrative|||there|there|there is|some|investigations|of|security|made|on|the|staff |||||||||||||||||||trámites|||||||||||||| And so this week, I had to... I was quite busy because it requires filling out a lot of administrative paperwork because there are security investigations conducted on the staff. Marianne: Oui, c'est sûr. Marianne|yes|it's|sure Marianne: Yes, that's for sure. Serge: Voilà, on est tenu quand même au secret, à la discrétion donc il y a des enquêtes donc il y a ce genre de paperasseries à faire. |||||||||||||||||Untersuchungen|||||dieses|||Papierkram|| Serge|here is|we|we are|held|when|still|to|secret|to|the|discretion|so|there|there|there is|some|investigations|so|there|there|there is|this|kind|of|paperwork|to|do Serge: That's right, we are still bound by confidentiality, discretion, so there are investigations, so there is this kind of paperwork to do. Il faut faire tous les passeports, il faut faire...qu'est ce qu'il y a? |||||Pässe|||||||| it|it is necessary|to make|all|the|passports|it|it is necessary|to make|what is|it|that there is|there| We need to do all the passports, we need to do... what else is there? Il faut voir si sur le plan médical, on est…il n'y a pas de restrictions. it|it is necessary|to see|if|on|the|plan|medical|we|we are|there|there is not|there is|not|any|restrictions We need to see if, from a medical standpoint, there are... there are no restrictions. Qu'est ce qu'il y a d'autre? what is|it|that there is|there|there is|other What else is there? Il faut avoir un bon dossier militaire, je parle du point de vu notations, c'est à dire il ne faut pas... il faut être bien noté. |||||||||||||Bewertungen|||||||||||| it|it is necessary|to have|a|good|file|military|I|I speak|from the|point|of|view|ratings|it is|to|to say|it|not|it is necessary|not|it|it is necessary|to be|well|rated |||||||||||||notas|||||||||||| You need to have a good military record, I mean in terms of ratings, that is to say you must not... you need to be well-rated. Voilà, il y a un tas de choses et passé tous ces obstacles, ça continue. here is|there|there|there is|a|pile|of|things|and|having passed|all|these|obstacles|it|it continues Well, there are a lot of things and after overcoming all these obstacles, it continues. Donc moi, j'ai déjà passé ces premiers là et la prochaine phase, c'est le mois prochain, début juin, le 2-3-4 juin, je crois que c'est dans ces eaux-là. so|me|I have|already|passed|these|first|there|and|the|next|phase|it is|the|month|next|beginning|June|the|June|I|I believe|that|it is|in|those|waters|there So I have already completed those first ones and the next phase is next month, early June, June 2-3-4, I believe it's around those dates. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne: Yes.

Serge: Je dois retourné dans un centre de langues militaires qui, pour nous, sera à Vaurs, à côté de Bourges pour te situer un petit peu, où il vont faire une évaluation de notre anglais bien qu'on ait déjà un niveau qu'on a passé avec des examens militaires. Serge|I|I must|returned|in|a|center|of|languages|military|which|for|us|it will be|at|Vaurs|next to|side|of|Bourges|to|you|to situate|a|little|bit|where|they|they will|to do|an|evaluation|of|our|English|although|that we|we have|already|a|level|that we|we have|passed|with|some|exams|military |||||||||||||||Vaurs||||Bourges|||||||||||||||||||||||||||| Serge: I have to return to a military language center which, for us, will be in Vaurs, near Bourges to give you a little context, where they will conduct an assessment of our English even though we already have a level that we passed with military exams. On a passé un niveau enfin moi, j'avais passé le Toeic en l'occurrence, qui m'a donné une équivalence militaire. |||||||||||||||||Äquivalenz| we|has|passed|a|level|finally|me|I had|passed|the|TOEIC|in|this case|which|it gave me|given|a|equivalence|military |||||||||||||||||equivalencia| We passed a level, well I had taken the Toeic in this case, which gave me a military equivalence. Mais, bon ils veulent...je pense parce que c'est quand même du vocabulaire spécifique en ambassade. but|well|they|they want|I|I think|||it's|||some|vocabulary|specific|in|embassy |||||||||||||||embajada But, well they want... I think because it's still specific vocabulary in the embassy. On va travailler avec des étrangers, d'autres gens...bon, de la France mais d'autres armes mais beaucoup d'étrangers et bien sûr la langue officielle, c'est l'anglais donc quel que soit la destination, ce qui vont travailler en Italie, il faut qu'ils aient un niveau d'anglais. we|we are going to|to work|with|some|foreigners|other|people|well|from|the|France|but|other|weapons|but|a lot|of foreigners|and|of course|sure|the|language|official|it is|English|so|whatever|that|it is|the|destination|this|who|they are going to|to work|in|Italy|it|it is necessary|that they|they have|a|level|of English We will work with foreigners, other people... well, from France but other weapons but a lot of foreigners and of course the official language is English so whatever the destination, those who will work in Italy need to have a level of English. On ne leur demande pas de parler italien, on leur demande de parler anglais parce que c'est l'Otan. we|not|to them|we ask|not|to|to speak|Italian|we|to them|we ask|to|to speak|English|because|that|it is|NATO We do not ask them to speak Italian, we ask them to speak English because it's NATO. Donc, on va être évalué là-dessus mais je pense ce sera...j'ai lu un petit peu les modalités du test, comment il va se passer. ||||evaluiert||||||||||||||||||||| so|we|we are going to|to be|evaluated|||but|I|I think|it|it will be|I have|read|a|little|bit|the|modalities|of the|test|how|it|it is going to|to|to happen So, we will be evaluated on that but I think it will be... I read a little bit about the test procedures, how it will take place. Bon, il y aura une partie écrite, une partie de compréhension orale et il y aura aussi un entretien avec deux personnes qui seront en principe un professeur d'anglais alors, ce qui me gêne un peu, c'est que ce sera… enfin ce qui me gêne un peu, non même pas, mais ce sera en principe…ce ne sera pas forcément un natif, je crois que ce sera un français qui est prof d'anglais. well|there|there||a|part|written|a|part|of|understanding|oral|and|there|there||also|a|interview|with|two|people|who|they will be|in|principle|a|teacher|of English|so|that|which|me|it bothers|a|little|it is|that|it|it will be||it|who||||||||||||||||||||||||||||is|teacher|of English ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||gêne|||||||||||||||||||||||||||| Well, there will be a written part, an oral comprehension part, and there will also be an interview with two people who will presumably be an English teacher, so what bothers me a little is that it will be... well, what bothers me a little, no not really, but it will presumably... it won't necessarily be a native speaker, I believe it will be a French person who is an English teacher. Marianne: Ah bon? Marianne|Oh|good Marianne: Oh really?

Serge. Serge Serge. Oui, oui parce qu'ils n'ont pas assez, je crois, de profs qui sont natifs de...d'un pays anglo-saxons. yes|yes|because|that they|they do not have|not|enough|I|I believe|of|teachers|who|they are|native|of|from a|country|| Yes, yes because I think they don't have enough teachers who are native from... an Anglo-Saxon country. Bon, ce sera peut-être le cas mais ça, ce n'est pas sûr du tout. well|it|it will be|||the|case|but|that|it|it is not|not|sure|at all| Well, that may be the case but that's not certain at all. Et puis si, j'aurais un entretien avec un officier qui, là aussi, ce sera peut-être bien aussi un officier français mais qui est, bon en principe, qui a un très très bon niveau en anglais en théorie et là donc, ce sera plus spécifique sur du, je pense, du vocabulaire militaire et ça ce n'est pas vraiment ma tasse de thé donc c'est le petit point qui va me gêner un peu mais bon, ce n'est pas... and|then|if|I would have|a|interview|with|an|officer|who|there|also|it|it will be|||well|also|a|officer|French|but|who|is|well|in|principle|who|has|a|very|very|good|level|in|English|in|theory|and|there|so|it|it will be|more|specific|on|some|I|I think|some|vocabulary|military|and|that|it|it is not|not|really|my|cup|of|tea|so|it is|the|small|point|that|it will|me|to bother|a|little|but|well|it|it is not| And then if so, I will have an interview with an officer who, again, may well be a French officer but who is, well in principle, supposed to have a very, very good level of English in theory and so it will be more specific on, I think, military vocabulary and that's not really my cup of tea so that's the little point that will bother me a bit but well, it's not... Marianne: Ou alors, d'ici le 2-3 juin, il faudra apprendre un peu plus de vocabulaire concernant ce domaine. Marianne|or|then|by|the|June|it|it will be necessary|to learn|a|a little|more|of|vocabulary|concerning|this|field Marianne: Or else, by June 2-3, you'll need to learn a bit more vocabulary regarding this field. Serge: Bien, tout à fait et c'est ce que j'ai prévu. Serge|well|all|at|it is|and|that's|what|that|I have|planned Serge: Well, absolutely and that's what I have planned. Ce qui fait que, à priori, les prochains jeudis je ne pense pas qu'on fera des...je verrai où j'en suis dans mon programme parce que je vais me faire un petit programme. that|which|it makes|that|at|first|the|next|Thursdays|I|not|I think|not|that we|we will do|some|I|I will see|where|I am in it|I am|in|my|program|because|that|I|I am going to|to make myself|to make|a|small|program ||||||||jueves|||||||||||||||||||||||| So, for now, I don't think we'll be doing any... I'll see where I am in my schedule because I'm going to make a little program for myself. Peut-être que je ne pourrais pas faire de discussions en français. ||that|I|not|I could|not|to make|of|discussions|in|French Maybe I won't be able to have discussions in French. Je vais accès les trucs sur le…tous les points que j'ai à... I|I go|access|the|things|on|the|all|the|points|that|I have|to I'm going to access the things on the... all the points that I have to... Marianne: Oui, bien sûr. Marianne|yes|well|sure Marianne: Yes, of course.

Serge: à LingQ. Serge|at|LingQ Serge: to LingQ. Je les utiliserais, je pense,  pour des discussions en tête à tête ou des...voilà, ou alors s'il y a un sujet qui est un petit peu en relation avec la technique, l'armée ou je ne sais pas, je verrais. I|them|I would use|I|I think|for|some|discussions|in|head|to|head|or|some|there you go|or|then|if there is|there|there is|a|subject|that|is|a|little|bit|in|relation|with|the|technique|the army|or|I|I don't|I know|not|I|I would see ||utilizaría||||||||||||||||||||||||||||||||||||yo| I would use them, I think, for one-on-one discussions or... well, or if there is a topic that is somewhat related to technology, the military, or I don't know, I would see. Et voilà. and|there it is And there you go. Je vais…et puis, je vais me remettre un petit peu la grammaire parce qu'ils nous ont demandé quand même de faire un effort là-dessus. I|I go|and|then|I|I go|myself|to put back|a|little|bit|the|grammar|because|that they|us|they have|asked|when|still|to|to make|an|effort|| I will... and then, I will review a little bit of grammar because they did ask us to make an effort on that. Il fallait la prononciation, enfin tout en fait. it|it was necessary|the|pronunciation|finally|everything|in|fact It was necessary to have the pronunciation, well everything actually. Il faudrait tout faire mais je ne peux pas en un mois, oui même pas un mois, moins d'un mois tout rattrapé donc je vais... it|it would be necessary|everything|to do|but|I|not|I can|not|in|a|month|yes|even|not|a|month|less|than a|month|all|caught up|so|I|I will I should do everything but I can't in a month, yes not even a month, less than a month to catch everything up so I'm going to... Marianne: Non, mais enfin tu feras le maximum et puis... Marianne|no|but|come on|you|you will do|the|maximum|and|then Marianne: No, but finally you'll do your best and then...

Serge: Voilà. Serge|here is Serge: That's it.

Je vais essayer d'acquérir un peu de vocabulaire vraiment relatif à l'armée, ne serais-ce que les grades parce que c'est un truc…je n'ai jamais appris les grades dans les pays étrangers puisque ça ne m'intéressais pas spécialement. I|I am going to|to try|to acquire|a|a little|of|vocabulary|really|related|to|the army|not|||that|the|ranks|||it's|a|thing|I|I have not|ever|learned|the|ranks|in|the|countries|foreign|since|it|not|I was interested|not|especially |||||||||||||||||rangos||||||||||||||||||||| I will try to acquire a bit of vocabulary really related to the army, if only the ranks because it's something... I have never learned the ranks in foreign countries since I wasn't particularly interested. Marianne: Oui, c'est différent par rapport à l'armée française. Marianne|yes|it's|different|by|relation|to|the army|French Marianne: Yes, it's different compared to the French army. Serge: Voilà et les façons de se présenter. Serge|here is|and|the|ways|to|to|present Serge: Exactly, and the ways of introducing oneself. Dans le milieu militaire, tu sais, on est un petit peu rigide. in|the|environment|military|you|you know|we|we are|a|little|bit|rigid In the military environment, you know, we are a little bit rigid. On ne dit pas bonjour comme les autres. we|not|say|not|hello|like|the|others We don't say hello like others. On ne le dit pas comme, par exemple, dans l'éducation nationale. we|not|it|said|not|like|by|example|in|education|national We don't say it like, for example, in the national education system. Je ne pense pas. I|not|I think|not I don't think so.

Marianne: Non. Marianne|No Marianne: No.

Serge: Voilà, donc j'ai un petit...genre de vocabulaire, je pense oui, qu'il faudrait que j'essaye d'apprendre un petit peu et voilà. Serge|here it is|so|I have|a|little|kind of|of|vocabulary|I|I think|yes|that I|it would be necessary|that|I try|to learn|a|little|bit|and|there it is |||||||||||||debería||intente|||||| Serge: So, I have a little... kind of vocabulary, I think yes, that I should try to learn a little bit and there you go. Et après, en supposant que cette étape soit positive, au mois de juin, on va être pris parce que assez souvent, entre autres, pour… dans le cadre de...quand tu appartient à l'Otan, quand tu travailles pour l'Otan, tu as des tenues spéciales, des tenues militaires un peu spéciales qui sont des tenues qu'on porte comme on dit sur les théâtres d'opérations c'est à dire, c'est des tenues de combat mais un peu particulières adaptées aux situations même si on ne se retrouve pas sur un territoire en guerre, on adopte ce genre de tenues pour... bon, parce que voilà, dans l'armée, on est un petit peu rigide, c'est comme ça, bref. and|after|in|assuming|that|this|step|it is|positive|in|month|of|June|we|we are going to|to be|taken|because|that|quite|often|among|others|for|in|the|framework|of|when|you||to|NATO|when|you|you work|for|NATO|you|you have|some|uniforms|special|some|uniforms|military|a|a bit|special|that|they are|some|uniforms|that we|we wear|as|we|it is said|on|the|theaters|of operations|it is|to|to say|it is|some|uniforms|of|combat|but|a|a bit|particular|adapted|to|situations|even|if|we|not|to|we find ourselves|not|on|a|territory|in|war|we|we adopt|this|kind|of|uniforms|for|well|because|that|there it is|in|the army|we|we are|a|little|bit|rigid|it is|like|that|in short ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||tenues||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| And then, assuming that this step is positive, in June, we will be taken because quite often, among other things, for... in the context of... when you belong to NATO, when you work for NATO, you have special uniforms, somewhat special military uniforms that are uniforms we wear, as they say, in theaters of operations, meaning, they are combat uniforms but a bit particular adapted to situations even if we do not find ourselves in a war territory, we adopt this kind of uniforms for... well, because you know, in the army, we are a little bit rigid, that's how it is, anyway. Et après, en fin de mois de juin, on aura une semaine de stage pour un petit peu...voir un petit peu ce que c'est que l'Otan parce qu'on n'a pas non plus, nous, l'habitude de travailler vraiment dans l'Otan en tant que français et puis on aura après une journée de...sur la vie dans le pays où on sera affecté. and|after|in|end|of|month|of|June|we|we will have|a|week|of|internship|for|a|little|bit|to see|a|little|bit|what|that||that||||||||||of|||in||||||||we||||||||||||||we will be|assigned And then, at the end of June, we will have a week of training to a little bit... see what NATO is because we are not really used to working in NATO as French and then we will have a day of... about life in the country where we will be assigned. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne: Yes.

Serge: Donc, je pense que là, ils vont faire par affectation et il y aura des gens qui vont nous parler un petit peu de la vie de tous les jours, enfin les...ce qu'on peut faire, ce qu'on ne peut pas faire, les coutumes, enfin ce genre de choses. Serge|so|I|I think|that|there|they|they will|to do|by|assignment|and|there|there|there will be|some|people|who|they will|us|to talk|a|little|bit|about|the|life|of|all|the|days|well|the|what|that we|we can|to do|what|that we|not|we can|not|to do|the|customs|well|this|kind|of|things ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||costumbres||||| Serge: So, I think that they will assign people and there will be some who will talk to us a little bit about everyday life, well... what we can do, what we cannot do, customs, well, that kind of thing. Tu vois, ceux qui vont, par exemple en Turquie, je pense qu'ils vont leur parler un petit peu de la...du fait que c'est un pays musulman en majorité donc il y a des choses parce qu'on y va... you|you see|those|who|they go|by|example|in|Turkey|I|I think|that they|they go|to them|to talk|a|little|bit|of|the|of the|fact|that|it is|a|country|Muslim|in|majority|so|there|there|there|some|things|because|that we|there|we go You see, those who are going, for example to Turkey, I think they will talk to them a little bit about the... the fact that it is a predominantly Muslim country, so there are things because we are going there... Marianne: Des règles à respecter. Marianne|some|rules|to|respect Marianne: Rules to follow.

Serge: Voilà, et puis comme on y va avec la famille, en principe les épouses, il y a...c'est vrai qu'il y a des choses peut-être qui faut respecter. Serge|here it is|and|then|as|we|there|we go|with|the|family|in|principle|the|wives|there|there|there is|it's|true|that there|there|there is|some|things|||that|it is necessary|to respect ||||||||||||||esposas||||||||||||||| Serge: Exactly, and since we are going with family, in principle the wives, there are... it's true that there are things that we should respect. Aux Etats-Unis, ce sera peut-être moins strict mais il y a aussi des règles après tout de savoir-vivre et puis, ils voient les choses peut-être différemment donc voilà, on aura ce genre de choses. in the|||it|it will be|||less|strict|but|there|there|there is|also|some|rules|after|all|of|||and|then|they|they see|the|things|||differently|so|there you go|we|we will have|this|kind|of|things In the United States, it may be less strict but there are also rules after all about good manners and they may see things differently, so there you go, we will have this kind of thing. Et, donc moi enfin, je pense que l'étape essentielle sera surtout l'anglais. and|so|me|finally|I|I think|that|the step|essential|will be|especially|English And, so I think that the essential step will mainly be English. Et après, à priori si c'est positif, donc j'ai de grandes chances d'être sélectionner bon, je touche du bois parce que... and|after|at|first|if|it's|positive|so|I have|of|great|chances|to be|selected|well|I|I touch|some|wood|| And then, if it's positive, I have a good chance of being selected, well, I knock on wood because... Marianne: Je touche avec toi! Marianne|I|I touch|with|you Marianne: I knock with you!

Serge: Voilà, merci. Serge|here is|thank you Serge: There you go, thank you. Donc, comme on dit nous, tant, pour rester poli, tant qu'on n'a pas les fesses dans l'avion on estime qu'on n'est toujours pas parti. so|as|we|we say|we|so much|to|to stay|polite|as long as|that we|we don't have|not|the|butt|in|the plane|we|we estimate|that we|we are not|still|not|left ||||||||||||||nalgas||||||||| So, as we say, to be polite, as long as we don't have our butts on the plane, we consider that we haven't left yet. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne: Yes.

Serge: Et, à priori, la mise en place, ça se ferait probablement fin août. Serge|And|at|first|the|setting|in|place|it|it|it would be|probably|end|August Serge: And, in principle, the implementation would probably take place at the end of August.

Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne: Yes.

Serge: Alors, est-ce que les familles viendront directement avec, je ne sais pas. Serge|so|||that|the|families|they will come|directly|with|I|not|I know|not Serge: So, will the families come directly with, I don't know.

Marianne: Peut-être après. Marianne|||after Marianne: Maybe later.

Serge: Voilà. Serge|here is Serge: There you go.

Marianne: En général, les militaires se déplacent en premier puis les familles suivent. Marianne|In|general|the|military|they|they move|in|first|then|the|families|they follow Marianne: In general, the military moves first and then the families follow.

Serge: Oui, parce qu'il faut quand même voir pour l'accueil là-bas. Serge|yes|because|that it|it is necessary|when|still|to see|for|the welcome|| |||||||||la recepción|| Serge: Yes, because we still need to see about the reception over there. Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne: Yes.

Serge: Il faut avoir un logement qui, en principe, est un logement de fonction et puis... Serge|it|it is necessary|to have|a|housing|which|in|principle|it is|a|housing|of|function|and|then Serge: We need to have housing which, in principle, is a functional housing and then...

Marianne: Deux, trois mois après ça suit...la famille suit. Marianne|two|three|months|after|it|it follows|the|family|it follows Marianne: Two, three months after that, the family follows.

Serge: Il y aura un tas de… tu sais, plein de choses à faire et donc, on a des congés à donner à notre loyer. Serge|there|there||a|a lot|of|you|you know|plenty|of|things|to|to do|and|so|we|we have|some|holidays|to|to give|to|our|rent Serge: There will be a lot of... you know, plenty of things to do, and so, we have some time off to give to our rent. En principe on ne part pas avec ses meubles puisque là-bas on est logé dans des…en principe, dans des logements meublés. in|principle|we|not|we leave|not|with|his/her|furniture|since|||we|we are|housed|in|some|in|principle|in|some|accommodations|furnished ||||||||||||||alojado||||||||amueblados In principle, we do not leave with our furniture since over there we are housed in... in principle, in furnished accommodations. Donc, on a droit à un certain nombre de choses qu'on peut emmener. so|we|we have|right|to|a|certain|number|of|things|that we|we can|to take ||||||||||||llevar So, we are entitled to a certain number of things that we can take with us. On a un certain cubage autorisé donc le reste des meubles, il faut tout mettre dans des garde-meubles, enfin voilà. ||||Volumen|||||||||||||||| we|has|a|certain|volume|authorized|so|the|the rest|of|furniture|it|it is necessary|everything|to put|in|some|||finally|there you go ||||volumen|||||||||||||||| We have a certain allowed volume, so the rest of the furniture has to be put in storage, well there you go.

Marianne: Oui. Marianne|Yes Marianne: Yes.

Serge: Il a beaucoup de choses d'administration à faire, ce qui fait qu'il faut s'adapter. Serge|he|he has|a lot|of|things|of administration|to|do|this|which|it makes|that he|it is necessary|to adapt Serge: He has a lot of administrative tasks to do, which means we have to adapt. On ne peut pas...donc, ça voilà, ce sont les news de la semaine et donc j'ai vraiment été très très occupé mais que par de...pour de la paperasse parce que c'est très long. |||||||||||||||||||||||||||||Papierkram||||| we|not|we can|not|so|that|here it is|these|they are|the|news|of|the|week|and|so|I have|really|been|very|very|busy|but|only|by|for|||the|paperwork|||it is|very|long |||||||||||||||||||||||||||||trámites||||| We can't... so, there you go, those are the news of the week and I've really been very very busy but only with... for paperwork because it takes a long time. Il faut faire beaucoup de bureau, il y a des choses qui sont flous parce que c'est une mise en place...le président Sarkozy, il a décidé d'aller très très vite donc voilà. it|it is necessary|to do|a lot|of|office|there|there|there is|some|things|that|they are|blurry|||it is|a|setup|in|place|the|president|Sarkozy|he|he has|decided|to go|very|very|fast|so|there it is |||||||||||||borrosas||||||||||||||||||| A lot of office work needs to be done, there are things that are unclear because it's a setup... President Sarkozy decided to move very, very quickly, so there you go. On aurait tendance un peu à mettre la charrue avant les bœufs et des fois les gens qui sont chargés de traiter les dossiers, bien ils n'ont pas toutes les données donc, ils ne savent pas trop comment faire et voilà, surtout que c'est une mise en place. we|we would have|tendency|a|a little|to|to put|the|plow|before|the||and|some|times|the|people|who|they are|charged|to|to handle|the|files|well|they|they do not have|not|all|the|data|so|they|not|they know|not|too much|how|to do|and|there it is|especially|that|it is|a|implementation|in|place ||||||||arado|||||||||||cargados|||||||||||||||||||||||||||| We tend to put the cart before the horse a bit, and sometimes the people who are responsible for handling the files, well, they don't have all the data, so they don't really know how to proceed, and there you go, especially since it's a setup. C'est pas...ce ne sont pas des postes qui sont...qui existent depuis longtemps donc…c'est des postes qui sont créés et donc il faut tout faire. it is|not|it|not|they are|not|some|positions|that|they are|that|they exist|since|a long time|so|it is|some|positions|that|they are|created|and|so|it|it is necessary|everything|to do ||||||||||||||||||||creados|||||| It's not... these are not positions that have... that have existed for a long time, so... these are positions that are being created, and therefore everything needs to be done. Il faut...ce n'est pas simple quoi, voilà. it|it is necessary|it|it is not|not|simple|what|there you go It needs to be... it's not simple, you know. Marianne: Mais ta femme, elle travaille ici? Marianne|but|your|wife|she|she works|here Marianne: But your wife, does she work here?

Serge: Oui, oui. Serge|yes|yes Serge: Yes, yes. Elle travaille et bien, de toute façon, comme en principe ce sont des affectations de trois ans au maximum dans ce genre de situations, de postes. she|she works|and|well|in|any|way|as|in|principle|they|they are|some|assignments|of|three|years|at|maximum|in|this|kind|of|situations|of|positions |||||||||||||asignaciones|||||||||||| She works and well, anyway, as in principle these are assignments of three years at most in this kind of situations, of positions. Les familles suivent. the|families|they follow Families follow. D'ailleurs, ils nous demandent au départ. moreover|they|us|they ask|at|departure By the way, they ask us at the beginning. On fait une lettre manuscrite, une demande officielle auprès du ministre de la défense. ||||handgeschriebene||||||||| we|we make|a|letter|handwritten|a|request|official|with|of the|minister|of|the|defense ||||manuscrita||||alprès||||| We write a handwritten letter, an official request to the Minister of Defense. Et dedans, on doit spécifier eh bien, nos motivations, et après on doit aussi spécifier les...ce qu'on compte faire de la famille, c'est à dire si notre famille va suivre ou si on compte y aller seul parce que au vu de ça bien eux, ils ont des dispositions à prendre pour les logements. and|inside|we|we must|to specify|well|well|our|motivations|and|after|we|we must|also|to specify|the|what|that we|we plan|to do|of|the|family|that is|to|to say|if|our|family|will|to follow|or|if|we|we plan|to go|to go|alone|||in view of|seen|of|that|well|they|they|they have|some|arrangements|to|to take|for|the|accommodations |dentro|||especificar|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| And in it, we have to specify our motivations, and then we also have to specify what we plan to do with the family, that is to say whether our family will follow or if we plan to go alone because based on that, they have arrangements to make for housing. Et moi, on en a...j'en ai discuté avec ma femme et oui, elle compte venir. and|me|we|about it|has|I have|I have|discussed|with|my|wife|and|yes|she|she plans|to come And I have... I discussed it with my wife and yes, she plans to come. Donc, elle sera obligée de démissionner, voilà. |||||kündigen| so|she|she will be|obliged|to|to resign|there it is |||obligada||| So, she will have to resign, that's it. Justement on se posait la question, est-ce que...parce que actuellement, quand un militaire est muté, en France hein, et que sa femme quitte son emploi, elle a droit au chômage à partir du moment où elle suit son mari pour cause de mutation. just|we|ourselves|we were asking|the|question|is||that||||||||||||||his|wife|leaves|her|job|she|she has|right|to|unemployment|at|from|the|moment|where|she|she follows|her|husband|for|cause|of|transfer |||se planteaba|||||||||||||mutado|||||||||||||||||||||||||||| Exactly, we were wondering, does... because currently, when a soldier is transferred, in France, and his wife leaves her job, she is entitled to unemployment benefits as long as she follows her husband due to the transfer. La différence ici, c'est que je suis muté dans un pays étranger et là, la législation change peut-être et elle n'aura peut-être pas droit au chômage. the|difference|here|it's|that|I|I am|transferred|in|a|country|foreign|and|there|the|legislation|it changes|||and|she|she will not have||||right|to|unemployment The difference here is that I am being transferred to a foreign country and there, the legislation may change and she may not be entitled to unemployment benefits. Mais bon voilà, il faut faire des choix et voilà, on fait le choix parce que ce n'est pas évident, quand tu sais que tu pars quatre mois, six mois, un an... but|good|here it is|it|it is necessary|to make|some|choices|and|here it is|we|we make|the|choice||that||||||you||||you leave|four|months|six|months|one|year |||||||||||||||||||||||||te vas|||||| But well, there you go, you have to make choices and there you go, we make the choice because it's not easy when you know you're leaving for four months, six months, a year...

SENT_CWT:ANmt8eji=17.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.41 en:ANmt8eji openai.2025-02-07 ai_request(all=180 err=0.00%) translation(all=144 err=0.00%) cwt(all=2408 err=7.18%)