×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

French LingQ Podcast 1.0, #47 Serge & Marianne – French Storm

#47 Serge & Marianne – French Storm

Marianne: Bonjour Serge

Serge: Bonjour Marianne

Marianne: Tu vas bien?

Serge: Euh, oui. Après une semaine...une semaine après la tempête, on va dire 'oui'. Oui, oui, ça va. Oh, pas tout à fait une semaine puisqu'elle a commencé... Marianne: C'était samedi Serge: Si, si, presqu'une semaine. Elle a commencé... non, dans la nuit de...

Marianne: de vendredi à samedi.

Serge: samedi. En fait, oui, il devait être 2 ou 3 heures du matin, je crois chez nous. Donc, ça fera bientôt une semaine, oui.

Marianne: Oui.

Serge: Depuis qu'on a eu la tempête et donc ce qui fait que j'ai accumulé de la fatigue et puis comme je n'arrive pas à changer tell... trop mes habitudes et à me coucher plus tôt. J'ai gardé un petit peu mes habitudes de couche tard et puis comme il fallait se lever tôt, et puis on n'a pas dormi pendant les jours de tempête. Voilà, bon un petit peu fatigué mais bon, je vais survivre pour le podcast, au moins le temps d'une conversation de 15 minutes. On va voir.

Marianne: Alors, comment ça s'est passé ces jours de tempêtes? Serge: Moi, je...enfin, après coup, je dirais plutôt bien. Ca aurait pu être pire. En tout cas pour moi personnellement et puis pour la ville Landernos. Ca n'a pas été le cas pour tout le monde mais je crois que la première chose qu'ils ont fait, au niveau des médias, c'est qu'ils ont comparé la tempête qu'il y avait eu en 1999 avec celle-ci. Marianne: Oui.

Serge: Alors, à la différence de 1999, celle-ci a frappé moins de départements, en fait c'était juste le sud-ouest de la France et pas tout le sud-ouest, quelques départements en particulier. Alors que, je crois, qu'en 1999, mais moi je n'étais pas en France à cette époque mais en 1999, elle avait frappé...elle avait traversé, je crois, toute la France. Marianne: Oui, parce qu'ici on avait été touché. Serge: Voilà, d'accord. Et moi à l'époque ma femme était dans l'est et effectivement, ils avaient été aussi touchés et c'était parti d'ici puisque là aussi...voilà, donc c'est la grosse différence. Maintenant, il parait que les vents ont été plus violents cette fois-ci.

Marianne: Oui.

Serge: Ce qui fait que les dégâts sont aussi importants.

Marianne: Et, ça a duré plus longtemps.

Serge: Euh, oui parce qu'en fait en 1999, c'était...ça ressemblait plus à une tornade, à un ouragan peut-être, je ne sais pas. Marianne: Et ça s'est passé...c'était complètement différent. Ca...ce n'est pas...en 1999, c'était dans la nuit et ça a dû durer 5-6 heures. Alors que là, ça a commencé en... vers, tu dis, 2 heures? 2-3 heures du matin.

Serge: Oui, ben peut-être comme nous on est plus au nord du sud-ouest, on était plus au nord, peut-être que ça a commencé plus tôt dans...je sais qu'elle est passé aussi sur l'Espagne donc ça a peut-être commencé plus tôt, je ne sais pas. Mais, quand tu dis en 99, 6 heures c'est à dire pour traverser la France ou elle a...? Marianne: Ah, pour traverser, je ne sais pas, mais...

Serge: Oui parce qu'en fait, nous, elle n'a pas duré très très longtemps. Elle a commencé sur le coup de, ici, vers 2 heures du matin et à midi, on va dire que le samedi matin, c'était quasiment fini. Bon, ça soufflait encore.

Marianne: Ca soufflait encore.

Serge: Ca soufflait moins quand même. Ce n'était plus une tempête, je dirais, sur le coup de midi. Marianne: Ben, il y a une cousine de mon père, une cousine éloignée de mon père qui vit à Bordeaux. Et elle, elle nous a dit que, bon, que les vents étaient plus forts par rapport à 99 mais que ça a duré plus long... attends une seconde. ................... Oui.... ...il fallait ranger les cuisses de grenouilles. On a mangé des cuisses de grenouilles ce soir.

Serge: Waouh!

Marianne: C'était bon. Serge: C'est bon, les cuisses de grenouilles. Marianne: Oui.

Serge: S'il y a des anglais qui écoutent le podcast, ils vont être écœurés, outrés, tout ce qu'on veut parce que je crois qu'ils nous traitent de mangeurs de grenouilles. Marianne: Oui.

Serge: Je ne pense pas que ce soit leur plat préféré et pourtant, qu'est ce que c'est bon! Marianne: Oui, ça c'est vrai. Serge: Les cuisses de grenouilles, oui.

Marianne: Donc, après ce petit intermède,

Serge: Oui, reprenons...

Marianne: Reprenons.

Serge: le cours de la conversation.

Marianne: Voilà.

Alors je disais, oui j'ai... la cousine éloignée de mon père qui vit à Bordeaux, elle nous a dit que les vents étaient plus forts cette fois-ci et que ça a duré plus longtemps parce qu'elle a dit que ça a commencé vers 3 heures du matin et elle a rouvert ces volets que à 3 heures dans l'après-midi du samedi. Elle a dit que le vent, il soufflait encore quand même, bon, beaucoup moins mais ça soufflait pas mal quand même.

Serge: Oui, c'est ça. Marianne: Donc, ça a duré à peu près 12 heures.

Serge: Ca soufflait encore jusqu'au soir, ça soufflait encore mais je veux dire nous l'après-midi par exemple on a...de toute façon, on n'a plus eu de courant depuis 11 heures le matin. Donc, on a dit "ça ne sert à rien de rester à la maison." Il fallait... on avait envie déjà de voir un petit peu ce qui c'était passé. Bon moi, j'avais eu un ordre d'idée déjà puisque le matin ben Socrate, là, le chien, lui quoiqu'il arrive monsieur réclame sa promenade donc... Marianne: Oui.

Serge: Sur le coup de 8 heures peut-être, je suis allé le promener donc là, les vents, je veux dire, ça soufflait encore pas mal puisqu'à un moment, on était quand même bien secoué dehors et avec le chien. Bon lui, ça ne le gênait pas trop. J'ai essayé d'aller sur la plage pour voir un petit peu. Marianne: Je t'imagine avec le chien puis le... Serge: Ah oui, alors j'avais pris mon ciré jaune, là, spécial pour la pluie alors bon, ça coupe très bien le vent, ça coupe la pluie. Très bien mais, bon ça...on est un petit peu engoncé dedans et on est allé sur la plage. Il y avait comme une tempête de sable, ça faisait et, en fait, même le chien était gêné. Pourtant lui, le vent ça ne le gêne pas mais là, il y avait tellement de sable qui nous...qui devait lui rentrer dans les narines, tout ça, je pense que...dans le museau. Enfin mais là donc j'ai eu déjà un bon aperçu et j'ai vu des bateaux qui étaient retournés. Il y avait des bateaux qui n'étaient plus dans la rade mais qui étaient dans les...dans le champ du voisin ou dans un... dans les jardins. On a une grande jetée à Andernos qui a été quasiment coupée en deux par un voilier c'est à dire que le bateau est passé sous la jetée mais le mat, lui, il est passé au-dessus de la jetée. Ce qui fait que le bateau bien sûr, lui il est... je pense qu'il est réparable, je suppose. Je ne m'y connais pas trop en bateau mais la jetée, elle est... elle a été coupée quoi. On ne peut plus l'utiliser et donc ça, c'était la première vue que j'ai eu et ensuite je suis...ben alors partout bien sûr, il y avait des détritus, des poubelles renversées, des tuiles, des...bah alors, des arbres en quantité. Et après, je suis allé en direction du parc où on va se promener d'habitude. Bon, c'est un parc, je ne sais pas, il y a peut-être...je ne sais pas 100, oh un peu plus de 100 ou 200 arbres peut-être, entre des chênes et des pins maritimes. Il y en avait une trentaine, j'ai réussi à en compter une trentaine, des trucs immenses, très très haut, des pins qui ont, je ne sais pas, 50 ans ou... mais certains, bon, déracinés mais d'autres qui avaient été carrément coupés en deux et en se vrillant en plus et donc, ça a été vraiment d'une violence et encore, nous, on n'a pas eu les records de vent. Je crois que nous, on a eu 172 en pointes ou 170 mais sur le...un petit peu plus loin, sur le bassin d'Arcachon, vers Lèges, Cap-Ferré, ils ont eu 175 et là, il paraît qu'il y avait des vagues de 10 mètres de haut. Ca devait être impressionnant mais le record c'est Perpignan, je crois qui le détient et avec peut-être en Espagne, du côté de Barcelone où ils ont eu 184, je crois, alors... Marianne: Oui, c'est pas mal. Serge: Et donc Bordeaux où est la cousine de ton père, c'est ça? Marianne: Oui, oui.

Elle a dit dans les 160.

Serge: Oui, ils ont eu dans les 162, je crois.

Marianne: Oui.

Bien elle, elle devait aller vers le bassin d'Arcachon, justement. Serge: Ah, je pense qu'elle y a renoncé. Marianne: Voilà, elle n'y est pas allée. Serge: Et c'était inaccessible. Il y avait des arbres en travers de la route. C'était incroyable, enfin, tout...c'est pour ça d'ailleurs qu'on a eu une coupure de courant parce que... Ce qui est étonnant c'est que le courant, il a été coupé qu'à 11 heures le matin alors que la tempête, à 11 heures, elle était quasiment finie. Marianne: Oui.

Serge: Mais c'est qu'en fait les vents, ils continuaient à souffler un petit peu mais les arbres, ils sont tombés, ils ont été fragilisés et le moindre petit coup de vent après les a fait tombés et c'est à ce moment-là qu'ils sont tombés apparemment sur des lignes à haute tension qui desservaient ben, tout le sud-ouest et c'est à ce moment-là que nous, on a eu le courant de coupé. Marianne: Ah, oui.

Serge: Je disais que nous, on a été chanceux dans le sens où on a eu le courant mais on avait toujours de l'eau, de l'eau courante. Alors que des gens n'avaient ni courant électrique ni eau donc pas d'eau potable et là ça devait être vraiment très très dur parce que nous avec notre gazinière qui est mixte, c'est à dire qu'il y a des brûleurs à gaz et électrique, on pouvait quand même utiliser le gaz parce que le gaz non plus n'était pas coupé et donc on a pu régulièrement faire chauffer de l'eau ben, pour la toilette, pour la vaisselle, ce genre de truc. Et ça, c'est quand même vachement important de pouvoir avoir au moins ce petit confort. Marianne: Ah oui, quand même.

Serge: Sinon, on s'aperçoit que sans électricité, on retombe... Marianne: On est dépendant, oui.

Serge: Ah oui, oui. On est revenu à l'âge des cavernes. C'est du temps des hommes préhistoriques parce que...mais c'est marrant... Marianne: C'est là qu'on s'aperçoit qu'on est dépendant de tout ce qui est moderne. Serge: Ah oui, oui. Mais c'est à un tel point mais je veux dire... d'énumérer le nombre de gestes où, dans la journée, quand on se lève le matin jusqu'au soir où on utilise l'électricité, c'est impressionnant. Le matin quand... la première chose que j'ai fait, moi, j'ai essayé de voir l'heure au réveil. Bien sûr, il n'y avait plus de... parce qu'il y a eu quand même des coupures donc, il n'y a plus de... l'heure ne s'affiche plus quand on a un réveil électronique. Et puis après, on essaye d'allumer la lampe de chevet...le réflexe. Marianne: Oui.

Serge: Enfin tout. Quand on se lève, on avance un peu à tâtons parce que bon on est encore en hiver donc il fait encore assez sombre dehors, en plus c'était tout couvert donc il faisait d'autant plus sombre. On avance à tâtons, on cherche la lumière mais bien sûr, elle ne marche pas et puis quand il s'agit de déjeuner, le grille-pain, le micro-onde, tout ça, il n'y a plus rien, plus rien, plus rien. Alors c'est ...et il n'y avait pas de chauffage en plus! Marianne: Et toi...Oh là, oui, en plus!

Serge: Oui, alors c'était peut-être le plus dur parce qu'il faisait...nous, c'est descendu à 13 degrés dans la maison le soir. Alors à 13 °, on met les chaussettes, les...la polaire, les...là c'est...après coup, on en rit mais sur le coup, on était quand même... on avait le moral quand même... Marianne: Oui.

Ca t'a duré combien? 3 jours, tu as dit?

Serge: Ben, même pas non. On a eu le courant qui est revenu quand même assez vite vers...attends, excuse-moi une seconde.

Marianne: Oui.

Serge: Désolé.

Marianne: Pas de problèmes. ..............

Serge: Bon, j'espère qu'elle ne va pas me rappeler. C'est ma femme, elle essaie d'utiliser le portable de Anne et puis...son ordinateur portable et puis bon, elle et l'informatique, c'est pas vraiment le grand amour. Voilà, oui donc je ne sais plus ce que je disais. Oui, donc le froid parce qu'on n'avait pas de chauffage et puis oui, il y a un truc qui parait peut-être anodin mais qui est très très important c'est que pas d'électricité donc pas de télé, pas de radio. On n'avait même pas une radio à piles et donc pas de nouvelles. Bon, à la limite on aurait pu aller dans la voiture avec... puis démarrer la voiture et utiliser l'autoradio mais bon, c'est vrai... et en fait, le fait de ne pas avoir de nouvelles c'est étonnant et à un moment, on a...je ne sais plus... Marianne: On est vraiment coupé du monde.

Serge: Ah oui mais on était vraiment coupé du monde et puis, on était... par les routes puisqu'elles étaient toutes bouchées et puis on était... oui, par le téléphone, plus de téléphone portable, les relais avaient sautés enfin voilà, vraiment isolés, isolés. C'était vraiment... et puis ce silence puisqu'on n'entend plus...c'est vrai, ben personne n'est dehors. Je veux dire, il n'y a pas de voitures quasiment, il y a... c'est... Marianne: C'est sinistre. Serge: Il n'y a pas les bruits de la vie, quoi. Oui, c'est sinistre. Et puis bon, on a été...pardon, on a été aussi chanceux dans le sens où on a récupéré très vite l'électricité mais il y a des gens... et pourtant dans la ville à côté, qui est à 15 kilomètres ou 12 kilomètres à vol d'oiseau, eux, ils n'ont toujours pas de courant. Et quand on descend encore plus dans le sud, dans les Landes où la tempête a été... c'est là que ça a été le plus dur, ils n'en ont toujours pas donc eux, ça fait déjà une semaine et on leur a dit que ça pouvait peut-être durer un mois. Alors là, c'est... Marianne: Et en plus là, les températures, elles descendent hein.

Serge: Oui.

En plus, oui. J'ai trouvé que... Marianne: Oui, oui.

Serge: Enfin bon, aujourd'hui, la douceur est revenue mais par contre c'est vrai qu'hier, il s'est mis à faire froid d'un coup. Et alors, je n'ai pas regardé les prévisions météo mais là, ce soir quand je suis rentré, il faisait 13° dehors donc c'est quand même... c'est plutôt bien, quoi, pour le coin mais je crois que ça va... oui, ils annoncent des températures qui vont descendre alors bon, enfin moi, j'ai tout récupéré et chauffage et tout ça donc... maintenant c'est...et puis, à l'arrivée, je n'ai pas eu beaucoup de dégâts. J'ai eu finalement que quelques tuiles qui ont... qui ne se sont même pas envolées mais elles ont dû prendre d'autres tuiles, des morceaux, des... donc, il y en a quelques unes qui se sont fêlées, d'autres cassées mais vraiment très très peu, ce n'est pas... Marianne: Oui.

Ben, notre cousine, elle, à Bordeaux elle a... oh, il n'y a pas eu ce problème avec l'électricité. Il y a rien, il n'y a rien eu de coupé. Mais comme elle a dit en 99, ça a été moins fort mais elle a eu des tuiles qui s'étaient envolées, des tuiles de son toit. Cette année, elle n'a rien eu par contre la cheminée de ses voisins, elle est tombée sur son toit. Serge: Ah oui? Sur son toit à elle?

Marianne: Sur son toit à elle.

Serge: Ah oui parce que moi la cheminée des voisins est tombée mais elle est tombée dans son jardin.

Marianne: Non, ben là je ne sais pas comment ça c'est passé mais elle est tombée sur son toit à elle donc évidemment ça a fait des dégâts sur son toit. Serge: ah ben, oui. Une cheminée qui tombe...

Marianne: Oui.

On peut dire que cette année, on est gâté avec l'hiver. Serge: Oui, et puis nous, on a eu... en fait, là on a eu deux catastrophes coup sur coup puisqu'on a eu cette tempête. Marianne: Il y a eu les inondations aussi.

Serge: Oui, ça c'est avant donc finalement ça en fait trois de catastrophes. On a eu des inondations, on a eu cette tempête et lendemain, on a eu la visite de Sarkozy, notre président. Ca, c'était la troisième catastrophe. Je ne sais pas combien ça a couté d'argent. Ils auraient mieux fait d'utiliser l'argent qu'il a utilisé parce que... quand il s'est déplacé, il n'est pas venu tout seul. Il est venu avec quelques ministres, avec tout son aréopage de...

Marianne: Oui mais enfin, ça c'est souvent comme ça. Que ce soit lui ou un autre, de toute façon, ils se déplacent pour venir...

Serge: Bien sûr, ils se déplacent pour nous dire qu'ils nous soutiennent, qu'ils comprennent, Marianne: Voilà.

Serge: qu'ils vont faire tout ce qui est leur pouvoir pour...mais bon, ils ne peuvent pas remplacer les gens qui travaillent parce que c'est vrai que les techniciens d'EDF, ils ont vachement bien travaillé. Attends, on va refaire une petite pause encore. Je suis à toi tout de suite.

Marianne: Oui.

......................

Serge: J'ai l'impression qu'il y a un big problème sur le portable. Il n'y a plus de sons, plus d'images enfin si l'image mais plus le son. Je ne sais pas ce qu'il y a enfin on a fait un arrêt-marche. Oui, voilà donc il est venu. Il a fait un peu le tour de toutes les communes du coin mais en fait c'est toujours des paroles tout ça parce qu'il y a des gens qui sont donc plus dans le sud... non seulement eux, bon, ils risquent d'être plus longtemps sans électricité mais ils sont toujours en attente de groupes électrogènes, de....et rien n'arrive. Ils ne voient personne, personne. Ca fait une semaine et les gens n'ont toujours pas vu...bon, c'est vrai qu'il y a des coins c'est très très retiré mais je ne sais pas, des groupes électrogènes, ce n'est quand même pas difficile de réquisitionner, de...moi, je vois sur la base aérienne, là où je travaille, il y en a huit qui sont en attente sur des camions. Bah pour être amener quelque part je ne sais pas où mais, bon, on doit attendre les ordres des...

Marianne: Oui.

Et depuis une semaine...quand même.

Serge : Voilà. L'organisation est en fait très désorganisée, j'ai l'impression. Marianne: Oui.

Serge: Oui c'et ça le problème. C'est un problème d'organisation mais les techniciens de, bon, ce n'est plus EDF, c'est un autre nom maintenant mais ils sont fait vraiment...Ils ont travaillé de nuit avec la lampe frontale dans des conditions vraiment...donc eux, je pense qu'ils ont bien travaillé. Les cheminots aussi puisqu'il fallait dégager toutes les voies donc ils ont réquisitionné... Marianne: Oui, ils ont fait de leur mieux.

Serge: Oui, oui. En tout cas question volonté, les gens avaient la volonté je pense de... Tous ceux qui étaient impliqués dans ces problèmes, les pompiers, tout ça mais le problème c'est, bon, souvent c'était des manques de moyens et puis surtout, surtout cette organisation et il y a d'autre chose. Par exemple le président de la région...alors, celui qui est dans les Landes, c'est Emmanuelli qui se plaint donc du manque d'efficacité de justement...et puis les aides qui n'arrivent pas mais il s'avère que c'est eux qui ont refusé les aides de...il y avait des opérateurs téléphoniques qui étaient...qui avaient dit "nous, on est capable de rétablir le téléphone des réseaux en deux jours." Marianne: Oui.

Serge: Et en fait eux, ils refusaient systématiquement les aides comme ça...

Marianne: Et pourquoi?

Serge: parce qu'ils voulaient apparemment...ben, ils veulent déjà pouvoir critiquer le gouvernement en place puisque c'est l'opposition hein, Emmanuelli, et aussi essayer d'avoir le plus de subventions possibles parce qu'ils leur ont promis je ne sais plus combien de millions d'euros pour aider. Marianne: Comme chaque fois....c'est l'opposition alors ils doivent s'attaquer au gouvernement en place. Serge: Oui.

Marianne: Mais ils ne regardent pas l'intérêt du pays et des gens. Serge: Oui, voilà. Et en fait, les gens...il y en a... ils sont vraiment désespérer. On voit les images, déjà ils ont déjà tout perdu parce qu'il y a beaucoup de gens, ce sont des sylviculteurs donc qui vivent de l'exploitation de la forêt et qui ont déjà perdu leur entreprise en quelque sorte, on va dire. Marianne: Oui.

Serge: Et en plus, ils ont des soucis en eaux, électricité, enfin bon, il y a des villages qui sont complètement isolés c'est vraiment... Marianne: Ah, puis j'ai entendu ce soir aussi, il y a les ostréiculteurs qui ... Serge: Oui, ben ils ont été aussi touchés.

Marianne: Ils ont des problèmes.

Serge: Oui, ils ont été touchés parce que ça a fait tellement de grosses vagues, ça a tellement remué de...d'eaux mais même en profondeur. Les parcs ont été...là où il y a les naissains, je crois qu'on appelle ça comme çà. Marianne: Je crois, oui.

Serge: qui ont été, ben, emmener à 50 mètres, 100 mètres plus loin, bon.

Marianne: Bon maintenant ils sont obligés de rechercher.

Serge: Oui.

Je crois que là, ils ont perdu beaucoup. Eux, déjà eux, ils avaient été touchés aussi par les... l'algue, la fameuse algue qui étaient nocives donc ils ont dû interdire la vente des huitres pendant quelques semaines. En plus, c'était pendant les périodes de...là où ils font le plus de chiffres, pendant les fêtes. Donc voilà, c'est vrai depuis quelque temps, en France en général et puis, ben, dans ma région ici en particulier, on accumule un peu les catastrophes mais bon... Marianne: Oui, ça fait quand même pas mal.

Serge: Oui, alors il y en a qui disent "oui, ça c'est dû au réchauffement de la Terre." Marianne: Oh ça, ça n'a rien à avoir. Serge: Oui, bon de toute façon, on ne peut pas amener de conclusion comme ça. D'ailleurs, ils ont interrogé un spécialiste de la météo qui a dit "c'est impossible de conclure à de telles choses puisqu'on n'a pas de recul là-dessus pour pouvoir avancer ce genre de...d'affirmation. Marianne: Non, puis c'est surtout toutes les associations qui poussent derrière, qui veulent aussi avoir des subventions, qu'on parle d'eux, etc. Non, il peut y avoir quelques problèmes mais c'est vraiment exagéré. Serge: Enfin voilà, bon maintenant c'est terminé et puis...et puis oui, j'ai eu aussi mon écran d'ordinateur qui a péri dans la bataille. Il n'a pas survécu aux coupures de courant et au retour parce qu'il y a eu des coupures et des retours de courant un petit peu rapide. Ce qui fait que je pense que c'est...donc, il n'a pas trop aimé. Alors, j'ai profité de cette occasion pour me commander un écran de 22 pouces. Et je viens de recevoir confirmation de ma commande donc j'ai hâte d'avoir ça. Je vais passer d'un 17 pouce à un 22 pouce, ça va me changer la vie, ça. Marianne: Ah, oui.

Serge: Oui.

Marianne: Oui, enfin ça va...enfin, c'est juste l'écran, ce n'est pas le... Serge: Oui.

Marianne: la tour.

Serge: le total, non. Et puis maintenant, ça a quand même bien diminué les prix.

Marianne: Oui.

Les prix...maintenant, on peut avoir un pc complet...

Serge: Ah oui.

Marianne: pour pas trop cher, ça va. Enfin, tu as pu te payer un meilleur écran.

Serge: Oui.

Bah, à la limite je...oui enfin, bon, j'aurais préférer ne pas... Marianne: ne pas avoir de tempête, oui. Ca, c'est sûr et certain. Surtout pour ceux qui ont tout perdu.

Serge: Surtout pour les autres, oui.

Marianne: Oui.

Serge: Oui, ben voilà, j'espère que la prochaine ce ne sera pas pour nous. En fait, nous on est mal placé. Le sud-ouest... en général, ça vient par le sud-ouest donc on est mal placé au niveau de la France, c'est vrai. Mais bon, on ne peut pas avoir que des avantages. Vivre dans le sud-ouest, comment dire, avoir du beau temps, enfin un peu plus que dans l'est ou le nord, du soleil et des températures plus douces et puis... voilà, il faut prendre le mauvais et de temps en temps, c'est ça, quoi, les tempêtes. Marianne: Oui.

En Bretagne aussi, hein, les tempêtes...ceux qui habitent près de la mer, enfin moi, je n'aimerais pas. Serge: Ben, je dirais que eux, ils sont certainement plus habitués donc ils sont peut-être plus préparés à ça alors que...

Marianne: Peut-être.

Serge: nous ici...ça ne vaut même pas le coup, tu vois, d'acheter un groupe électrogène. Marianne: Oui mais des tempêtes comme ça...

Serge: La dernière, elle a eu lieu il y a 10 ans, quoi, alors je ne sais pas.

Marianne: C'est les chiffres par 9 donc la prochaine fois c'est quand en 2019? Serge: Oui.

C'est tous les 10 ans, c'est vrai 2019. Marianne: Oui.

Serge: puisque c'était en 99. Marianne: Enfin, nous ça va on n'a pas été touché parce qu'en 2009, oui ça avait tout... Serge: en 1999, tu veux dire, non?

Marianne: 99, oui.

Serge: Oui.

Marianne: Oui, oui en 99, la plupart des régions en France avaient été touchés donc là nous, ça a été, heureusement mais...

Serge: Oui.

Marianne: Eh bien, on va croiser les doigts pour que cet hiver se termine plus en douceur parce que entre le gel, le -15, la tempête, les inondations, quoi d'autre? La neige.

Serge: Oui, ben après quoi d'autre? J'espère qu'il n'y aura rien d'autre justement. Marianne: Oui.

Enfin, des fois on se plaignait qu'on avait plus d'hiver donc là, on peut dire qu'on a été gâté, non? Serge: Oui, oui et il n'est pas fini donc il faut se méfier encore. Je pense qu'il y a encore quelques petites périodes de froid qui peuvent encore arriver. Marianne: Oh, ben là, ça descendu aujourd'hui. Il faisait -4° ce matin.

Serge: Ah, -4°? En effet, oui. Ah non, nous, on avait je ne sais pas, on avait peut-être 6 ou 7 ce matin. C'était vraiment très doux et oui cet après-midi, 13 je crois donc. Marianne: Enfin maintenant, on peut dire on est habitué. On a eu du -10, -14 donc...

Serge: Oui, mais bon -4...

Marianne: Mais quand même, ça c'était radouci donc là, ce matin...enfin, par rapport à d'autres personnes... Oh, j'ai une amie qui est à Montréal, comme elle me disait, des fois des -20, -25...c'est trop froid. Eh oui... eh bien, on a fait un petit tour d'horizon du climat donc on va terminer là ce soir? Serge: Oui, je pense.

Marianne: Je te souhaite de passer une bonne nuit.

Serge: Merci, oui. Moi aussi, je me souhaite de passer une bonne nuit, aussi. Et ben, à toi aussi et puis...

Marianne: Merci.

Serge: A très bientôt, alors. Ok, allez.

Marianne: A bientôt. Au revoir, Serge.

Serge: A très bientôt, Marianne. Au revoir.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#47 Serge & Marianne – French Storm |||Storm #47 Serge & Marianne - French Storm #47 Serge & Marianne - Tempesta francese #47 セルジュ&マリアンヌ - フレンチ・ストーム #47 Serge & Marianne - Franse storm #47 Serge & Marianne - French Storm #47 Серж и Марианна - Французский шторм #47 Serge & Marianne - Fransk storm #47 Serge & Marianne - Fransız Fırtınası #47 塞吉与玛丽安 - 法国风暴 #47 Serge & Marianne – French Storm #47 Serge & Marianne – Tempestade Francesa #47 Serge & Marianne – Tormenta Francesa

Marianne: Bonjour Serge Hola|| Marianne|olá|Serge Marianne|hello|Serge Marianne: Hello Serge Marianne: Olá Serge Marianne: Hola Serge

Serge: Bonjour Marianne Hola|| Serge|olá|Marianne Serge|Hello|Marianne Serge: Hello Marianne Serge: Olá Marianne Serge: Hola Marianne

Marianne: Tu vas bien? ¿Estás bien||| Marianne|você|vai|bem Marianne|you|you go|well Marianne: Are you doing well? Marianne: Você está bem? Marianne: ¿Estás bien?

Serge: Euh, oui. Serge|eh|sí Serge|uh|sim Serge|uh|yes Serge: Uh, yes. Serge: Euh, sim. Serge: Euh, sí. Après une semaine...une semaine après la tempête, on va dire 'oui'. después de|una|semana|una|semana|después de|la|tormenta|uno|va|decir|sí depois|uma|semana|uma|semana|depois|a|tempestade|a gente|vai|dizer|sim after|a|week|a|week|after|the|storm|we|we are going to|to say|'yes' After a week... a week after the storm, we will say 'yes'. Depois de uma semana... uma semana após a tempestade, vamos dizer 'sim'. Después de una semana...una semana después de la tormenta, diremos 'sí'. Oui, oui, ça va. sí|sí|eso|va sim|sim|isso|vai yes|yes|it|it goes Yes, yes, it's fine. Sim, sim, tudo bem. Sí, sí, está bien. Oh, pas tout à fait une semaine puisqu'elle a commencé... oh|no|todo|a|hecho|una|semana||ha|comenzado oh|não|tudo|a|feito|uma|semana|pois ela|a|começado Oh|not|all|at|made|a|week|since she|has|started Oh, not quite a week since it started... Oh, não exatamente uma semana, pois ela começou... Oh, no exactamente una semana ya que comenzó... Marianne: C'était samedi Marianne|fue|sábado Marianne|foi|sábado Marianne|it was|Saturday Marianne: It was Saturday. Marianne: Foi sábado Marianne: Fue el sábado Serge: Si, si, presqu'une semaine. Serge|sí|sí|casi una|semana Serge|sim|sim|quase uma|semana Serge|yes|if|almost a|week Serge: Yes, yes, almost a week. Serge: Sim, sim, quase uma semana. Serge: Sí, sí, casi una semana. Elle a commencé... non, dans la nuit de... ella|ha|comenzado|no|en|la|noche|de ela|ela|começou|não|na|a|noite|de she|has|started|no|in|the|night|of It started... no, on the night of... Ela começou... não, na noite de... Ella comenzó... no, en la noche de...

Marianne: de vendredi à samedi. Marianne|de|viernes|a|sábado Marianne|de|sexta|a|sábado Marianne|from|Friday|to|Saturday Marianne: from Friday to Saturday. Marianne: de sexta para sábado. Marianne: de viernes a sábado.

Serge: samedi. Serge|sábado Serge|sábado Serge|Saturday Serge: Saturday. Serge: sábado. Serge: sábado. En fait, oui, il devait être 2 ou 3 heures du matin, je crois chez nous. en|hecho|sí|él|debía|ser|o|horas|de la|mañana|yo|creo|en|nuestra em|fato|sim|ele|deveria|ser|ou|horas|de|manhã|eu|acredito|em|nós in|fact|yes|it|it must have been|to be|or|hours|of|morning|I|I believe|at|us In fact, yes, it must have been 2 or 3 o'clock in the morning, I believe at our place. Na verdade, sim, devia ser 2 ou 3 horas da manhã, eu acho que aqui. De hecho, sí, debía ser alrededor de las 2 o 3 de la mañana, creo que en nuestra casa. Donc, ça fera bientôt une semaine, oui. entonces|eso|hará|pronto|una|semana|sí então|isso|fará|em breve|uma|semana|sim so|it|it will be|soon|a|week|yes So, it will soon be a week, yes. Então, vai fazer quase uma semana, sim. Así que, pronto hará una semana, sí.

Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: Depuis qu'on a eu la tempête et donc ce qui fait que j'ai accumulé de la fatigue et puis comme je n'arrive pas à changer tell... trop mes habitudes et à me coucher plus tôt. Serge|desde|que uno|ha|tenido|la|tormenta|y|así que|esto|que|hace|que|he|acumulado|de|la|fatiga|y|luego|como|yo|no llego|no|a|cambiar|tal|demasiado|mis|hábitos|y|a|me|acostar|más|temprano Serge|desde|que nós|a|tivemos|a|tempestade|e|então|isso|que|faz|que|eu|acumulado|de|a|fadiga|e|então|como|eu|não consigo|não|a|mudar|tal|muito|meus|hábitos|e|a|me|deitar|mais|cedo Serge|since|that we|has|had|the|storm|and|so|that|which|it makes|that|I have|accumulated|of|the|fatigue|and|then|as|I|I can't|not|to|change|such|too|my|habits|and|to|myself|go to bed|more|early Serge: Since we had the storm and therefore I've accumulated fatigue and since I can't really change my habits and go to bed earlier. Serge: Desde que tivemos a tempestade e, portanto, isso fez com que eu acumulasse cansaço e como não consigo mudar muito... meus hábitos e me deitar mais cedo. Serge: Desde que tuvimos la tormenta y por lo tanto he acumulado un poco de fatiga y como no logro cambiar demasiado mis hábitos y acostarme más temprano. J'ai gardé un petit peu mes habitudes de couche tard et puis comme il fallait se lever tôt, et puis on n'a pas dormi pendant les jours de tempête. he|mantenido|un|pequeño|poco|mis|hábitos|de|acostarme|tarde|y|luego|como|se|necesitaba|se|levantar|temprano|y|luego|uno|no hemos|no|dormido|durante|los|días|de|tormenta eu|mantido|um|pequeno|pouco|meus|hábitos|de|deitar|tarde|e|então|como|ele|era necessário|se|levantar|cedo|e|então|nós|não|não|dormimos|durante|os|dias|de|tempestade I have|kept|a|little|bit|my|habits|of|late|late|and|then|as|it|it was necessary|to|get up|early|and|then|we|we have not|not|slept|during|the|days|of|storm I've kept a bit of my late-night habits and since I had to get up early, and we didn't sleep during the storm days. Eu mantive um pouco meus hábitos de dormir tarde e como era necessário acordar cedo, e não dormimos durante os dias de tempestade. He mantenido un poco mis hábitos de acostarme tarde y como había que levantarse temprano, y no hemos dormido durante los días de tormenta. Voilà, bon un petit peu fatigué mais bon, je vais survivre pour le podcast, au moins le temps d'une conversation de 15 minutes. aquí|bueno|un|pequeño|poco|cansado|pero|bueno|yo|voy|sobrevivir|para|el|podcast|al|menos|el|tiempo|de una|conversación|de|minutos aqui está|bom|um|pequeno|pouco|cansado|mas|bom|eu|vou|sobreviver|para|o|podcast|ao|menos|o|tempo|de uma|conversa|de|minutos here it is|well|a|little|bit|tired|but|well|I|I will|to survive|for|the|podcast|at least|least|the|time|of a|conversation|of|minutes So, well, a little tired but hey, I'll survive for the podcast, at least for the duration of a 15-minute conversation. Então, estou um pouco cansado, mas vou sobreviver para o podcast, pelo menos o tempo de uma conversa de 15 minutos. Bueno, un poco cansado pero bueno, voy a sobrevivir para el podcast, al menos el tiempo de una conversación de 15 minutos. On va voir. uno|va|ver nós|vamos|ver we|we go|to see We'll see. Vamos ver. Vamos a ver.

Marianne: Alors, comment ça s'est passé ces jours de tempêtes? Entonces||cómo|eso|se|pasó|estos|días|de|tormentas então||como|isso|se|passou|esses|dias|de|tempestades Marianne|so|how|it|it has|happened|these|days|of|storms Marianne: So, how did those stormy days go? Marianne: Então, como foi esses dias de tempestades? Marianne: Entonces, ¿cómo te fue en esos días de tormentas? Serge: Moi, je...enfin, après coup, je dirais plutôt bien. Serge|yo|yo|bueno|después|de||diría|más bien|bien Serge|eu|eu|enfim|depois|que|eu|diria|mais|bem Serge|me|I|well|after|blow|I|I would say|rather|good Serge: Well, I... I mean, in hindsight, I would say it went rather well. Serge: Eu, bem... na verdade, depois de tudo, diria que foi melhor do que eu esperava. Serge: Yo, bueno, después de pensarlo, diría que bastante bien. Ca aurait pu être pire. eso|habría|podido|ser|peor isso|teria|podido|ser|pior it|it would have|been able to|to be|worse It could have been worse. Poderia ter sido pior. Podría haber sido peor. En tout cas pour moi personnellement et puis pour la ville Landernos. en|todo|caso|para|mí|personalmente|y|luego|para|la|ciudad|Landernos em|todo|caso|para|mim|pessoalmente|e|depois|para|a|cidade|Landernos |||||||||||ランデルノ in|all|case|for|me|personally|and|then|for|the|city|Landernos At least for me personally and for the city of Landernos. De qualquer forma, para mim pessoalmente e também para a cidade de Landernos. En todo caso, para mí personalmente y también para la ciudad de Landernos. Ca n'a pas été le cas pour tout le monde mais je crois que la première chose qu'ils ont fait, au niveau des médias, c'est qu'ils ont comparé la tempête qu'il y avait eu en 1999 avec celle-ci. It wasn't the case for everyone, but I believe the first thing they did, in terms of the media, was to compare the storm that occurred in 1999 with this one. Não foi o caso para todo mundo, mas eu acho que a primeira coisa que eles fizeram, em termos de mídia, foi comparar a tempestade que ocorreu em 1999 com esta. No ha sido el caso para todos, pero creo que lo primero que hicieron, a nivel de los medios, fue comparar la tormenta que hubo en 1999 con esta. Marianne: Oui. Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: Alors, à la différence de 1999, celle-ci a frappé moins de départements, en fait c'était juste le sud-ouest de la France et pas tout le sud-ouest, quelques départements en particulier. Serge: So, unlike 1999, this one hit fewer departments; in fact, it was just the southwest of France and not all of the southwest, just a few specific departments. Serge: Então, ao contrário de 1999, esta atingiu menos departamentos, na verdade foi apenas o sudoeste da França e não todo o sudoeste, alguns departamentos em particular. Serge: Entonces, a diferencia de 1999, esta golpeó menos departamentos, de hecho fue solo el suroeste de Francia y no todo el suroeste, algunos departamentos en particular. Alors que, je crois, qu'en 1999, mais moi je n'étais pas en France à cette époque mais en 1999, elle avait frappé...elle avait traversé, je crois, toute la France. Whereas, I believe, in 1999, but I wasn't in France at that time, it had hit... it had crossed, I believe, all of France. Enquanto que, eu acho, que em 1999, mas eu não estava na França naquela época, mas em 1999, ela havia atingido... ela havia atravessado, eu acho, toda a França. Mientras que, creo, que en 1999, pero yo no estaba en Francia en ese momento, pero en 1999, había golpeado... había atravesado, creo, toda Francia. Marianne: Oui, parce qu'ici on avait été touché. sí||||nosotros|habíamos|sido|tocado sim||porque|que aqui|nós|tínhamos|sido|atingido ||||私たち|||影響を受けた Marianne|Yes|because|that here|we|we had|been|touched Marianne: Yes, because we were affected here. Marianne: Sim, porque aqui fomos afetados. Marianne: Sí, porque aquí habíamos sido afectados. Serge: Voilà, d'accord. Serge|aquí está|de acuerdo Serge|aqui está|tudo bem Serge|here is|okay Serge: That's right, okay. Serge: Exato, tudo bem. Serge: Claro, de acuerdo. Et moi à l'époque ma femme était dans l'est et effectivement, ils avaient été aussi touchés et c'était parti d'ici puisque là aussi...voilà, donc c'est la grosse différence. y|yo|en|la época|mi|esposa|estaba|en|el este|y|efectivamente|ellos|habían|sido|también|tocados|y|fue|partió|de aquí|ya que|allí|también|aquí está|así que|es|la|gran|diferencia e|eu|na|época|minha|esposa|estava|no|leste|e|efetivamente|eles|tinham|sido|também|atingidos|e|estava|partiu|daqui|uma vez que|lá|também|aqui está|então|é|a|grande|diferença and|me|at|the time|my|wife|she was|in|the east|and|indeed|they|they had|been|also|affected|and|it was|started|from here|since|there|also|there you go|so|it's|the|big|difference And at that time my wife was in the east and indeed, they were also affected and it started from here since there too... so that's the big difference. E na época, minha esposa estava no leste e, de fato, eles também foram afetados e tudo começou daqui, pois lá também... então, essa é a grande diferença. Y en ese momento mi esposa estaba en el este y efectivamente, también habían sido afectados y todo comenzó desde aquí, ya que allí también... así que esa es la gran diferencia. Maintenant, il parait que les vents ont été plus violents cette fois-ci. ahora|parece|parece|que|los|vientos|han|sido|más|violentos|esta|| agora|isso|parece|que|os|ventos|têm|sido|mais|violentos|esta|| now|it||that|the|winds|they have|been|more|violent|this|| Now, it seems that the winds were stronger this time. Agora, parece que os ventos foram mais fortes desta vez. Ahora, parece que los vientos han sido más violentos esta vez.

Marianne: Oui. sí| sim| Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: Ce qui fait que les dégâts sont aussi importants. eso||lo que|hace|que|los|daños|son|también|importantes isso||||||danos||| |that|which|it makes|that|the|damages|they are|so|important Serge: Which means that the damage is also significant. Serge: O que faz com que os danos sejam tão significativos. Serge: Lo que hace que los daños sean también importantes.

Marianne: Et, ça a duré plus longtemps. y||eso|ha|durado|más|tiempo e|||||| Marianne|And|it|it has|lasted|longer|a long time Marianne: And, it lasted longer. Marianne: E, durou mais tempo. Marianne: Y, duró más tiempo.

Serge: Euh, oui parce qu'en fait en 1999, c'était...ça ressemblait plus à une tornade, à un ouragan peut-être, je ne sais pas. eh||sí|porque|que en|hecho|en|era|eso|parecía|más|a|una|tornado|a|un|huracán|||yo|no|sé|no euh|||||||||||||tornado|||furacão|||||| ||||||||||||||||ハリケーン|||||| Serge|uh|yes|because|that in|fact|in|it was|it|it looked|more|like|a|tornado|to|a|hurricane|||I|not|I know| Serge: Uh, yes because in fact in 1999, it was... it looked more like a tornado, maybe a hurricane, I don't know. Serge: Hum, sim porque na verdade em 1999, era... parecia mais uma tornado, talvez um furacão, eu não sei. Serge: Eh, sí porque en 1999, era...se parecía más a un tornado, a un huracán quizás, no lo sé. Marianne: Et ça s'est passé...c'était complètement différent. Marianne|y|eso|se|pasó|era|completamente|diferente Marianne|e|isso|se|passou|era|completamente|diferente Marianne|And|it|it happened|happened|it was|completely|different Marianne: And it happened... it was completely different. Marianne: E isso aconteceu... foi completamente diferente. Marianne: Y eso pasó... fue completamente diferente. Ca...ce n'est pas...en 1999, c'était dans la nuit et ça a dû durer 5-6 heures. eso|esto|no es|no|en|era|en|la|noche|y|eso|ha|debió|durar|horas isso|isso|não é|não|em|era|na|a|noite|e|isso|teve|deve|durar|horas it|it|it is not|not|in|it was|in|the|night|and|it|it has|to have to|to last|hours That... it is not... in 1999, it was at night and it must have lasted 5-6 hours. Isso... não é... em 1999, foi à noite e deve ter durado 5-6 horas. Eso... no es... en 1999, fue en la noche y debió durar 5-6 horas. Alors que là, ça a commencé en... vers, tu dis, 2 heures? entonces|que|allí|eso|ha|comenzado|en|alrededor de|tú|dices|horas então|que|lá|isso|começou||em|torno de|você|diz|horas so|that|there|it|it has|started|in|around|you|you say|hours Whereas here, it started around, you say, 2 o'clock? Enquanto que aqui, começou em... você diz, 2 horas? Mientras que aquí, comenzó en... alrededor, dices, ¿a las 2 horas? 2-3 heures du matin. horas|de la|mañana horas|da|manhã hours|of|morning 2-3 o'clock in the morning. 2-3 horas da manhã. 2-3 horas de la mañana.

Serge: Oui, ben peut-être comme nous on est plus au nord du sud-ouest, on était plus au nord, peut-être que ça a commencé plus tôt dans...je sais qu'elle est passé aussi sur l'Espagne donc ça a peut-être commencé plus tôt, je ne sais pas. ||bueno|||como|nosotros|uno|está|más|al|norte|del|||nosotros|estábamos|más|al|norte|||que|eso|ha|comenzado|más|temprano|en|yo|sé|que ella|está|pasado|también|por|España|así que|eso|ha|||comenzado|más|temprano|yo|no|sé|no sim||bem|||como|nós|a gente|está|mais|ao|norte|do|||a gente|estávamos|mais|ao|norte|||que|isso|a|começou|mais|cedo|em|eu|sei|que ela|está|passou|também|sobre|a Espanha|então|isso|a|||começou|mais|cedo|eu|não|sei|não Serge|yes|well|||as|we|we|is|more|in the|north|of the|||we|it was|more|in the|north|||that|it|it has|started|more|earlier|in|I|I know|that it|is|passed|also|on|Spain|so|it|it has|||started|more|earlier|I|not|I know| Serge: Yes, well maybe since we are more to the north of the southwest, we were further north, maybe it started earlier in... I know it also passed over Spain so it might have started earlier, I don't know. Serge: Sim, bem, talvez como nós estamos mais ao norte do sudoeste, estávamos mais ao norte, talvez tenha começado mais cedo em... eu sei que ela também passou pela Espanha, então pode ter começado mais cedo, eu não sei. Serge: Sí, bueno, tal vez como nosotros estamos más al norte del suroeste, estábamos más al norte, tal vez comenzó más temprano en... sé que también pasó por España, así que tal vez comenzó más temprano, no lo sé. Mais, quand tu dis en 99, 6 heures c'est à dire pour traverser la France ou elle a...? pero|cuando|tú|dices|en|horas|es|para|decir|para|atravesar|la|Francia|o|ella|ha mas|quando|você|diz|em|horas|isso é|para|dizer|para|atravessar|a|França|ou|ela|tem but|when|you|you say|in|hours|it's|to|to say|to|to cross|the|France|or|she|she has But, when you say in 99, 6 hours, does that mean to cross France or did it...? Mas, quando você diz em 99, 6 horas, isso significa para atravessar a França ou ela...? Pero, cuando dices en 99, 6 horas, ¿es para atravesar Francia o ella...? Marianne: Ah, pour traverser, je ne sais pas, mais... ||para|atravesar|yo|no|sé|no|pero Marianne|ah|para|atravessar|eu|não|sei|não| Marianne|Ah|to|cross|I|not|I know|not|but Marianne: Ah, to cross, I don't know, but... Marianne: Ah, para atravessar, eu não sei, mas... Marianne: Ah, para atravesar, no lo sé, pero...

Serge: Oui parce qu'en fait, nous, elle n'a pas duré très très longtemps. ||porque|que en|hecho|nosotros|ella|no ha|no|durado|muy|muy|tiempo Serge|sim|porque|que em|fato|nós|ela|não tem|não|durou|muito|muito|tempo Serge|yes|because|that in|fact|we|she|she has not|not|lasted|very|very|long Serge: Yes because in fact, for us, it didn't last very long. Serge: Sim, porque na verdade, para nós, não durou muito, muito tempo. Serge: Sí, porque en realidad, a nosotros, no duró muy, muy largo. Elle a commencé sur le coup de, ici, vers 2 heures du matin et à midi, on va dire que le samedi matin, c'était quasiment fini. ella|ha|comenzado|sobre|el|golpe|de|aquí|hacia|horas|de la|mañana|y|a|mediodía|uno|va|decir|que|el|sábado|mañana|estaba|casi|terminado ela|ela|começou|em|o|momento|de|aqui|por volta de|horas|da|manhã|e|a|meio-dia|a gente|vai|dizer|que|o|sábado|manhã|estava|quase|terminado she|has|started|on|the|the moment|of|here|around|hours|of|morning|and|at|noon|we|we are going to|to say|that|the|Saturday|morning|it was|almost|finished She started around, here, at 2 o'clock in the morning and by noon, let's say that Saturday morning, it was almost finished. Ela começou por volta de, aqui, às 2 horas da manhã e ao meio-dia, vamos dizer que no sábado de manhã, estava quase terminado. Ella comenzó alrededor de, aquí, hacia las 2 de la mañana y al mediodía, digamos que el sábado por la mañana, estaba casi terminado. Bon, ça soufflait encore. bueno|eso|soplaba|todavía bom|isso|soprava|ainda well|it|it was blowing|still Well, it was still blowing. Bom, ainda estava soprando. Bueno, todavía soplaba.

Marianne: Ca soufflait encore. Marianne|eso|soplaba|todavía Marianne|isso|soprava|ainda Marianne|it|it was blowing|still Marianne: It was still blowing. Marianne: Ainda estava soprando. Marianne: Todavía soplaba.

Serge: Ca soufflait moins quand même. Serge|eso|soplaba|menos|cuando|mismo Serge|isso|soprava|menos|quando|mesmo Serge|it|it was blowing|less|when|still Serge: It was blowing less though. Serge: Estava soprando menos, de qualquer forma. Serge: Soplaba menos, de todos modos. Ce n'était plus une tempête, je dirais, sur le coup de midi. eso|no era|más|una|tormenta|yo|diría|sobre|el|golpe|de|mediodía isso|não era|mais|uma|tempestade|eu|diria|sobre|o|momento|de|meio-dia it|it was|more|a|storm|I|I would say|on|the|stroke|of|noon It was no longer a storm, I would say, around noon. Já não era uma tempestade, eu diria, por volta do meio-dia. Ya no era una tormenta, diría, alrededor del mediodía. Marianne: Ben, il y a une cousine de mon père, une cousine éloignée de mon père qui vit à Bordeaux. Marianne|bueno|hay|una||una|prima|de|mi|padre|||||||que|vive|en|Burdeos Marianne|bem|ele|lá|uma|uma|prima|de|meu|pai|||||||que|vive|em|Bordeaux Marianne|well|there|there|there is|a|cousin|of|my|father|a|cousin|distant|of|my|father|who|she lives|in|Bordeaux Marianne: Well, there is a cousin of my father, a distant cousin of my father who lives in Bordeaux. Marianne: Bem, há uma prima do meu pai, uma prima distante do meu pai que vive em Bordeaux. Marianne: Bueno, hay una prima de mi padre, una prima lejana de mi padre que vive en Burdeos. Et elle, elle nous a dit que, bon, que les vents étaient plus forts par rapport à 99 mais que ça a duré plus long... attends une seconde. y|ella|ella|nos|ha|dicho|que|bueno|que|los|vientos|eran|más|fuertes|en|comparación|a|pero|que|eso|ha|durado|más|tiempo|espera|una|segundo e|ela|ela|nos|nos|disse|que|bem|que|os|ventos|estavam|mais|fortes|em|relação|a|mas|que|isso|durou|durado|mais|longo|espera|uma|segundo and|she|she|us|has|said|that|well|that|the|winds|they were|more|strong|by|comparison|to|but|that|it|it has|lasted|longer|long|wait|a|second And she told us that, well, the winds were stronger compared to 99 but that it lasted longer... wait a second. E ela nos disse que, bem, que os ventos estavam mais fortes em relação a 99, mas que durou mais tempo... espera um segundo. Y ella nos dijo que, bueno, que los vientos eran más fuertes en comparación con el 99 pero que duró más tiempo... espera un segundo. ................... Oui.... ...il fallait ranger les cuisses de grenouilles. sí|se|debía|guardar|las|patas|de|ranas sim|ele|era necessário|arrumar|as|coxas|de|rãs yes|it|it was necessary|to put away|the|thighs|of|frogs ................... Yes.... ...we had to put away the frog legs. ................... Sim.... ...tinha que guardar as coxas de rã. ................... Sí.... ...había que guardar los muslos de rana. On a mangé des cuisses de grenouilles ce soir. uno|a|comió|unas|muslos|de|ranas|esta|noche nós|a|comemos|algumas|coxas|de|rãs|esta|noite we|has|eaten|some|thighs|of|frogs|this|evening We ate frog legs tonight. Nós comemos coxas de rã esta noite. Hemos comido muslos de rana esta noche.

Serge: Waouh! Serge|¡Guau Serge|Uau Serge|wow Serge: Wow! Serge: Uau! Serge: ¡Guau!

Marianne: C'était bon. Marianne|fue|bueno Marianne|foi|bom Marianne|it was|good Marianne: It was good. Marianne: Estava bom. Marianne: Estaba bueno. Serge: C'est bon, les cuisses de grenouilles. Serge|es|bueno|los|muslos|de|ranas Serge|é|bom|as|coxas|de|rãs |it's|good|the|thighs|of|frogs Serge: Frog legs are good. Serge: É bom, as coxas de rã. Serge: Son buenos, los muslos de rana. Marianne: Oui. sí| sim| Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: S'il y a des anglais qui écoutent le podcast, ils vont être écœurés, outrés, tout ce qu'on veut parce que je crois qu'ils nous traitent de mangeurs de grenouilles. si||hay||algunos|ingleses|que|escuchan|el|podcast|ellos|van|estar||indignados|todo|eso|que|quiere|porque|que|yo|creo|que ellos|nos|tratan|de|comedores|de|ranas se||lá|os|alguns|ingleses|que|escutam|o|podcast|eles|vão|estar|ecorados|indignados|tudo|isso|que se|quer|porque|que|eu|acredito|que eles|nos|tratam|de|comedores|de|rãs |||||||||||||うんざり|憤慨する||||||||||||||| Serge|if there|there|there is|some|English|who|they listen|the|podcast|they|they will|to be|disgusted|outraged|all|that|that we|we want|because|that|I|I believe|that they|us|they treat|of|eaters|of|frogs Serge: If there are any English people listening to the podcast, they are going to be disgusted, outraged, whatever you want because I believe they call us frog eaters. Serge: Se houver ingleses ouvindo o podcast, eles vão ficar enojados, indignados, tudo o que quisermos, porque eu acho que eles nos chamam de comedores de rãs. Serge: Si hay ingleses que escuchan el podcast, se van a sentir disgustados, indignados, todo lo que queramos, porque creo que nos llaman comedores de ranas. Marianne: Oui. sí| sim| Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: Je ne pense pas que ce soit leur plat préféré et pourtant, qu'est ce que c'est bon! ||no|pienso|no|que|esto|sea|su|plato|preferido|y|sin embargo|qué es|esto|que|es|bueno eu||não|penso|que|que|||||||||||é|bom Serge|I|not|I think|not|that|it|it is|their|dish|preferred|and|yet|what is|it|that|it is|good Serge: I don't think it's their favorite dish and yet, how good it is! Serge: Eu não acho que seja o prato favorito deles e, no entanto, como é bom! Serge: No creo que sea su plato favorito y, sin embargo, ¡qué bueno es! Marianne: Oui, ça c'est vrai. sí||eso|es|verdad sim||isso|é|verdade Marianne|yes|that|it is|true Marianne: Yes, that's true. Marianne: Sim, isso é verdade. Marianne: Sí, eso es verdad. Serge: Les cuisses de grenouilles, oui. las||muslos|de|ranas|sí sim|as|coxas|de|rãs| Serge|the|thighs|of|frogs|yes Serge: Frog legs, yes. Serge: As coxas de rã, sim. Serge: Las patas de rana, sí.

Marianne: Donc, après ce petit intermède, entonces||después de|este|pequeño|intermedio então||depois|este|pequeno|intervalo |||||幕間 Marianne|so|after|this|little|interlude Marianne: So, after this little interlude, Marianne: Então, depois deste pequeno intervalo, Marianne: Entonces, después de este pequeño intermedio,

Serge: Oui, reprenons... sí||retomemos sim||vamos retomar Serge|yes|let's resume Serge: Yes, let's continue... Serge: Sim, vamos continuar... Serge: Sí, continuemos...

Marianne: Reprenons. Marianne|volvamos Marianne| Marianne|let's take back Marianne: Let's continue. Marianne: Vamos continuar. Marianne: Volvamos.

Serge: le cours de la conversation. Serge|el|curso|de|la|conversación Serge||||| Serge|the|course|of|the|conversation Serge: the course of the conversation. Serge: o curso da conversa. Serge: el curso de la conversación.

Marianne: Voilà. Marianne|aquí está |Aqui está Marianne|there is Marianne: There you go. Marianne: Isso. Marianne: Aquí está.

Alors je disais, oui j'ai... la cousine éloignée de mon père qui vit à Bordeaux, elle nous a dit que les vents étaient plus forts cette fois-ci et que ça a duré plus longtemps parce qu'elle a dit que ça a commencé vers 3 heures du matin et elle a rouvert ces volets que à 3 heures dans l'après-midi du samedi. entonces|yo|decía|sí|tengo|la|prima|lejana|de|mi|padre|que|vive|en|Burdeos|ella|nos|ha|dicho|que|los|vientos|eran|más|fuertes|esta|||y|que|eso|ha|durado|más|tiempo|||ha|dicho|que|eso|ha|comenzado|alrededor de|horas|de la|mañana|y|ella|ha|reabierto|esos|contraventanas|que|a|horas|en|||del|sábado Então|eu|dizia|sim|eu tenho|a|prima|distante|de|meu|pai|que|vive|em|Bordeaux|ela|nos|ela nos|disse|que|os|ventos|estavam|mais|fortes|esta|||e|que|isso|isso|durou|mais|tempo|porque|que ela|ela||que|isso|isso|começou|por volta de|horas|da|manhã|e|ela|ela|reabriu|essas|persianas|que|às|horas|na|||do|sábado ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||再び開いた|||||||||| so|I|I was saying|yes|I have|the|cousin|distant|of|my|father|who|she lives|in|Bordeaux|she|to us|she has|she said|that|the|winds|they were|more|strong|this|||and|that|it|it has|lasted|longer|long|because|that she|it has|she said|that|it|it has|started|around|hours|of|morning|and|she|she has|reopened|those|shutters|that|at|hours|in|||of|Saturday So I was saying, yes I have... my father's distant cousin who lives in Bordeaux, she told us that the winds were stronger this time and that it lasted longer because she said it started around 3 a.m. and she only reopened her shutters at 3 p.m. on Saturday. Então eu dizia, sim, eu tenho... a prima distante do meu pai que vive em Bordeaux, ela nos disse que os ventos estavam mais fortes desta vez e que durou mais tempo porque ela disse que começou por volta das 3 horas da manhã e ela reabriu essas janelas apenas às 3 horas da tarde de sábado. Entonces, decía, sí tengo... la prima lejana de mi padre que vive en Burdeos, nos dijo que los vientos eran más fuertes esta vez y que duró más tiempo porque dijo que comenzó alrededor de las 3 de la mañana y volvió a abrir esas persianas a las 3 de la tarde del sábado. Elle a dit que le vent, il soufflait encore quand même, bon, beaucoup moins mais ça soufflait pas mal quand même. ella|ha|dicho|que|el|viento|él|soplaba|aún|cuando|mismo|bueno|mucho|menos|pero|eso|soplaba|no|mal|cuando|mismo ela|ela|disse|que|o|vento|ele|soprava|ainda|quando|mesmo|bom|muito|menos|mas|isso|soprava|não|mal|quando|mesmo she|has|said|that|the|wind|it|it was blowing|still|when|anyway|well|much|less|but|it|it was blowing|not|badly|anyway|anyway She said that the wind was still blowing, well, much less but it was still blowing quite a bit. Ela disse que o vento ainda soprava, bom, muito menos, mas ainda soprava bastante. Ella dijo que el viento, aún soplaba de todos modos, bueno, mucho menos pero aún soplaba bastante.

Serge: Oui, c'est ça. Serge|sí|eso es|eso Serge|sim|isso é|isso Serge|yes|it's|that Serge: Yes, that's right. Serge: Sim, é isso. Serge: Sí, eso es. Marianne: Donc, ça a duré à peu près 12 heures. Marianne|entonces|eso|ha|durado|a|poco|cerca|horas Marianne|então|isso|ela|durou|a|pouco|perto|horas Marianne|so|it|it has|lasted|for|about|near|hours Marianne: So, it lasted about 12 hours. Marianne: Então, durou cerca de 12 horas. Marianne: Entonces, duró aproximadamente 12 horas.

Serge: Ca soufflait encore jusqu'au soir, ça soufflait encore mais je veux dire nous l'après-midi par exemple on a...de toute façon, on n'a plus eu de courant depuis 11 heures le matin. Serge|eso|soplaba|aún|hasta el|noche|eso|soplaba|aún|pero|yo|quiero|decir|nosotros|||por|ejemplo|uno|ha|de|toda|manera|uno|no ha|más|tenido|de|electricidad|desde|horas|la|mañana Serge|isso|soprava|ainda|até o|noite|isso|soprava|ainda|mas|eu|quero|dizer|nós|||por|exemplo|nós|nós|de|toda|forma|nós|não temos|mais|tido|de|energia|desde|horas|a|manhã Serge|it|it was blowing|still|until|evening|it|it was blowing|still|but|I|I want|to say|we|||by|example|we|we have|of|all|way|we|we have not|anymore|had|of|power|since|hours|the|morning Serge: It was still blowing until the evening, it was still blowing but I mean in the afternoon for example we... anyway, we hadn't had power since 11 o'clock in the morning. Serge: O vento ainda soprava até a noite, ainda soprava, mas quero dizer que nós, à tarde, por exemplo, não tivemos... de qualquer forma, não tivemos mais energia desde às 11 horas da manhã. Serge: Aún soplaba hasta la noche, aún soplaba pero quiero decir que nosotros por la tarde, por ejemplo, no hemos tenido corriente desde las 11 de la mañana. Donc, on a dit "ça ne sert à rien de rester à la maison." así que|nosotros|a|dijo|eso|no|sirve|a|nada|de|quedarse|a|la|casa então|nós|a|disse|isso|não|serve|a|nada|de|ficar|em|a|casa so|we|we have|said|it|not|it serves|to|nothing|to|to stay|at|the|home So, we said "there's no point in staying at home." Então, dissemos "não adianta ficar em casa." Entonces, dijimos "no sirve de nada quedarse en casa." Il fallait... on avait envie déjà de voir un petit peu ce qui c'était passé. ello|era necesario|nosotros|teníamos|ganas|ya|de|ver|un|pequeño|poco|lo|que|había|pasado ele|era necessário|nós|tínhamos|vontade|já|de|ver|um|pouco|pouco|isso|que|tinha sido|passado it|it was necessary|we|we had|desire|already|to|to see|a|little|bit|what|that|it had happened|happened We needed to... we already wanted to see a little bit of what had happened. Era necessário... já estávamos com vontade de ver um pouco do que tinha acontecido. Era necesario... ya teníamos ganas de ver un poco qué había pasado. Bon moi, j'avais eu un ordre d'idée déjà puisque le matin ben Socrate, là, le chien, lui quoiqu'il arrive monsieur réclame sa promenade donc... bueno|yo|tenía|tenido|un|idea|de|ya|ya que|el|mañana|pues|Sócrates|ahí|el|perro|él|aunque|llegue|señor|reclama|su|paseo|así que bom|eu|eu|um||ordem|de ideia|já|uma vez que|o|manhã|bem|Sócrates|ali|o|cachorro|ele|embora que ele|chegue|senhor|reclame|sua|caminhada|então well|me|I had|had|a|order|of idea|already|since|the|morning|well|Socrates|there|the|dog|him|no matter what|happens|sir|he demands|his|walk|so Well, I already had an idea since in the morning, well Socrates, the dog, no matter what happens, he demands his walk, so... Bom, eu já tinha uma ideia, pois de manhã, bem, o Sócrates, o cachorro, ele, aconteça o que acontecer, senhor, exige seu passeio, então... Bueno, yo ya tenía una idea porque por la mañana, bueno, Sócrates, el perro, él, pase lo que pase, señor, reclama su paseo, así que... Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: Sur le coup de 8 heures peut-être, je suis allé le promener donc là, les vents, je veux dire, ça soufflait encore pas mal puisqu'à un moment, on était quand même bien secoué dehors et avec le chien. Serge|sobre|el|golpe|de|horas|||yo|estoy|ido|lo|pasear|así que|allí|los|vientos|yo|quiero|decir|eso|soplaba|aún|no|mal|ya que|un|momento|uno|estaba|cuando|incluso|bien|sacudido|afuera|y|con|el|perro Serge|sobre|o|golpe|de|horas|||eu|estou|ido|o|passear|então|lá|os|ventos|eu|quero|dizer|isso|soprava|ainda|não|mal|pois a|um|momento|nós|estávamos|quando|mesmo|bem|sacudido|fora|e|com|o|cachorro Serge|on|the|blow|of|hours|||I|I am|gone|him|to walk|so|there|the|winds|I|I want|to say|it|it was blowing|still|not|bad|since at|a|moment|we||||quite|shaken|outside|and|with|the|dog Serge: Around 8 o'clock maybe, I took him for a walk, so the winds, I mean, they were still blowing quite a bit since at one point, we were really shaken outside and with the dog. Serge: Por volta das 8 horas talvez, eu fui passear com ele, então, os ventos, quero dizer, estavam soprando bastante, pois em um momento, estávamos bem sacudidos lá fora e com o cachorro. Serge: A eso de las 8 tal vez, fui a pasearlo, así que los vientos, quiero decir, aún soplaban bastante fuerte ya que en un momento, estábamos bastante sacudidos afuera y con el perro. Bon lui, ça ne le gênait pas trop. bueno|a él|eso|no|le|molestaba|no|mucho bom|ele|isso|não|o|incomodava|não|muito well|him|it|not|him|it bothered|not|too much Well, it didn't bother him too much. Bom, para ele, isso não o incomodava muito. Bueno, a él no le molestaba demasiado. J'ai essayé d'aller sur la plage pour voir un petit peu. he|intentado|ir|a|la|playa|para|ver|un|pequeño|poco eu|tentei|ir|para|a|praia|para|ver|um|pequeno|pouco I have|tried|to go|on|the|beach|to|to see|a|little|bit I tried to go to the beach to see a little bit. Eu tentei ir à praia para ver um pouco. Intenté ir a la playa para ver un poco. Marianne: Je t'imagine avec le chien puis le... Marianne|yo|te imagino|con|el|perro|y|el Marianne|eu|te imagino|com|o|cachorro|e|o Marianne|I|I imagine you|with|the|dog|then|the Marianne: I can picture you with the dog and the... Marianne: Eu te imagino com o cachorro e o... Marianne: Te imagino con el perro y el... Serge: Ah oui, alors j'avais pris mon ciré jaune, là, spécial pour la pluie alors bon, ça coupe très bien le vent, ça coupe la pluie. Serge|Ah|sí|entonces|yo había|tomado|mi|impermeable|amarillo|ahí|especial|para|la|lluvia|entonces|bueno|eso|corta|muy|bien|el|viento|eso|corta|la|lluvia Serge||sim|então|eu|pego|meu|impermeável|amarelo|ali|especial|para|a|chuva|então|bom|isso|corta|muito|bem|o|vento|isso|corta|a|chuva |||||||レインコート|||||||||||||||||| Serge|Ah|yes|so|I had|taken|my|raincoat|yellow|there|special|for|the|rain|so|well|it|it cuts|very|well|the|wind|it|it cuts|the|rain Serge: Oh yes, so I had taken my yellow raincoat, you know, especially for the rain, so it cuts the wind very well, it cuts the rain. Serge: Ah sim, então eu tinha colocado meu impermeável amarelo, aquele especial para a chuva, então, bem, ele corta muito bem o vento, corta a chuva. Serge: Ah sí, entonces había tomado mi impermeable amarillo, especial para la lluvia, así que bueno, corta muy bien el viento, corta la lluvia. Très bien mais, bon ça...on est un petit peu engoncé dedans et on est allé sur la plage. muy|bien|pero|bueno|eso|nosotros|estamos|un|pequeño|poco|apretados|dentro|y|nosotros|estamos|ido|a|la|playa muito|bem|mas|bom|isso|nós|estamos|um|pequeno|pouco|apertado|dentro|e|nós|estamos|ido|para|a|praia ||||||||||窮屈|||||||| very|well|but|good|that|we|we are|a|little|bit|stuck|in it|and|we|we are|gone|on|the|beach Very good but, well, we... we are a little bit cramped in it and we went to the beach. Muito bem, mas, bem, isso... estamos um pouco apertados dentro e fomos à praia. Muy bien, pero, bueno eso...estamos un poco apretados dentro y fuimos a la playa. Il y avait comme une tempête de sable, ça faisait et, en fait, même le chien était gêné. él|allí|había|como|una|tormenta|de|arena|eso|hacía|y|en|hecho|incluso|el|perro|estaba|incómodo ele|lá|havia|como|uma|tempestade|de|areia|isso|fazia|e|em|fato|até|o|cachorro|estava|incomodado there|there|there was|like|a|storm|of|sand|it|it was|and|in|fact|even|the|dog|he was|embarrassed There was like a sandstorm, it was blowing and, in fact, even the dog was bothered. Havia como uma tempestade de areia, fazia e, na verdade, até o cachorro estava incomodado. Había como una tormenta de arena, hacía y, de hecho, incluso el perro estaba incómodo. Pourtant lui, le vent ça ne le gêne pas mais là, il y avait tellement de sable qui nous...qui devait lui rentrer dans les narines, tout ça, je pense que...dans le museau. sin embargo|él|el|viento|eso|no|le|molesta|no|pero|allí|él|había|había|tanto|de|arena|que|nos|que|debía|le|entrar|en|las|fosas nasales|todo|eso|yo|pienso|que|en|el|hocico no entanto|ele|o|vento|isso|não|o|incomoda|não|mas|lá|ele|lá|havia|tanto|de|areia|que|nós|que|deveria|a ele|entrar|em|as|narinas|tudo|isso|eu|penso|que|em|o|focinho |||||||||||||||||||||||||鼻孔|||||||| yet|him|the|wind|it|not|it|it bothers|not|but|there|there|there|there was|so much|of|sand|that|us|that|it must|him|to get in|in|the|nostrils|all|that|I|I think|that|in|the|snout Yet for him, the wind doesn't bother him but there, there was so much sand that was... that must have been getting into his nostrils, all that, I think... into his snout. No entanto, para ele, o vento não o incomoda, mas lá, havia tanto areia que nos... que devia entrar nas narinas dele, tudo isso, eu acho que... no focinho. Sin embargo, a él, el viento no le molesta, pero allí, había tanto arena que nos...que debía entrarle por las fosas nasales, todo eso, creo que...en el hocico. Enfin mais là donc j'ai eu déjà un bon aperçu et j'ai vu des bateaux qui étaient retournés. finalmente|pero|allí|entonces|yo he|tenido|ya|un|buen|vistazo|y|yo he|visto|unos|barcos|que|estaban|devueltos finalmente|mas|lá|então|eu|já||um|bom|vislumbre|e|vi|visto|alguns|barcos|que|estavam|virados finally|but|there|so|I have|had|already|a|good|overview|and|I have|seen|some|boats|that|they were|turned over Finally, I already had a good overview and I saw boats that had capsized. Finalmente, mas aqui eu já tive uma boa visão e vi barcos que estavam virados. Finalmente, pero aquí ya he tenido una buena visión y he visto barcos que se habían volcado. Il y avait des bateaux qui n'étaient plus dans la rade mais qui étaient dans les...dans le champ du voisin ou dans un... dans les jardins. allí|||unos|barcos|que|no estaban|ya|en|la|rada|pero|que|estaban|en|los|en|el|campo|del|vecino|o|en|un|en|los|jardines ele|lá|havia|alguns|barcos|que|não estavam|mais|na|a|baía|mas|que|estavam|em|os|em||||||nos||||jardins ||||||||||湾|||||||||||||||| there|there|there was|some|boats|that|they were not|anymore|in|the|harbor|but|that|they were|in|the|in||||||in|||the|gardens There were boats that were no longer in the harbor but were in the... in the neighbor's field or in a... in the gardens. Havia barcos que não estavam mais na baía, mas que estavam no... no campo do vizinho ou em um... nos jardins. Había barcos que ya no estaban en la rada, sino que estaban en el... en el campo del vecino o en un... en los jardines. On a une grande jetée à Andernos qui a été quasiment coupée en deux par un voilier c'est à dire que le bateau est passé sous la jetée mais le mat, lui, il est passé au-dessus de la jetée. nosotros|tenemos|una|gran|muelle|en|Andernos|que|ha|sido|casi|cortada|en|dos|por|un|velero|eso es|a|decir|que|el|barco|está|pasado|debajo de|la|muelle|pero|el|mástil|él|está||pasado|||de|la|muelle nós|temos|uma|grande|ponte|em|Andernos|que|foi|foi|quase|cortada|em|duas|por|um|veleiro|isso é|a|dizer|que|o|barco|está|passou|sob|a|ponte|mas|o|mastro|ele|ele|está|passou|||da||ponte ||||桟橋||||||||||||帆船||||||||||||||マスト||||||||| we|has|a|large|pier|in|Andernos|which|has|been|almost|cut|in|two|by|a|sailboat|that is|to|to say|that|the|boat|is|passed|under|the|pier|but|the|mast|it|it|is|passed|||of|the|pier We have a large pier in Andernos that was almost split in two by a sailboat, meaning that the boat passed under the pier but the mast, it went over the pier. Temos um grande píer em Andernos que foi praticamente cortado ao meio por um veleiro, ou seja, o barco passou por baixo do píer, mas o mastro, ele passou por cima do píer. Tenemos un gran muelle en Andernos que fue prácticamente cortado en dos por un velero, es decir, que el barco pasó por debajo del muelle, pero el mástil, él, pasó por encima del muelle. Ce qui fait que le bateau bien sûr, lui il est... je pense qu'il est réparable, je suppose. esto|que|hace|que|el|barco|bien|claro|él|está||yo|pienso|||reparable|yo|supongo isso|que|faz|que|o|barco|bem|claro|ele|ele|está|eu|penso|que ele|está|reparável|eu|suponho that|which|it makes|that|the|boat|of course|sure|it|it|it is|I|I think|that it|it is|repairable|I|I suppose This means that the boat, of course, I think it is... I suppose it is repairable. O que faz com que o barco, claro, eu acho que ele é... eu suponho que ele é reparável. Lo que hace que el barco, por supuesto, creo que es... pienso que es reparable, supongo. Je ne m'y connais pas trop en bateau mais la jetée, elle est... elle a été coupée quoi. yo|no|en eso|conozco|no|demasiado|en|barco|pero|la|muelle|ella|está|ella|ha|sido|cortada|qué eu|não|me|conheço|não|muito|em|barco|mas|a|ponte|ela|é|ela|teve|sido|cortada|o que I|not|I know about it|I know|not|too much|in|boat|but|the|pier|it|it is|it|it has|been|cut|what I'm not very knowledgeable about boats, but the pier, it is... it has been cut off. Eu não entendo muito de barco, mas o cais, ele está... ele foi cortado, sabe. No sé mucho de barcos, pero el muelle, está... se ha cortado. On ne peut plus l'utiliser et donc ça, c'était la première vue que j'ai eu et ensuite je suis...ben alors partout bien sûr, il y avait des détritus, des poubelles renversées, des tuiles, des...bah alors, des arbres en quantité. uno|no|puede|más|usarlo|y|así que|eso|fue|la|primera|vista|que|tuve|tuve|y|después|yo|estoy|bueno|entonces|por todas partes|bien|claro|había|ahí|había|unos|desperdicios|unas|basuras|volcadas|unos|tejas|unos|bueno|entonces|unos|árboles|en|cantidad nós|não|pode|mais|usá-la|e|então|isso|foi|a|primeira|vista|que|eu|tive|e|depois|eu|estou|bem|então|em todo lugar|bem|claro|havia|lá|havia|alguns|detritos|algumas|lixeiras|viradas|algumas|telhas|algumas|bem|então|algumas|árvores|em|quantidade ||||||||||最初の||||||||||||||||||ゴミ|||||||||||| we|not|we can|more|to use it|and|so|that|it was|the|first|view|that|I have|had|and|then|I|I am|well|then|everywhere|of course|sure|there|there|there were|some|litter|some|bins|overturned|some|tiles|some|well|then|some|trees|in|quantity We can no longer use it and so that was the first view I had and then I saw... well, of course, there were trash, overturned bins, tiles, and... well, a lot of trees. Não podemos mais usá-lo e então, essa foi a primeira vista que eu tive e depois eu fui... bem, então por toda parte, claro, havia lixo, lixeiras viradas, telhas, e... bem, então, árvores em quantidade. Ya no se puede usar y entonces, esa fue la primera vista que tuve y luego, por todas partes, claro, había basura, cubos de basura volcados, tejas, y... bueno, árboles en cantidad. Et après, je suis allé en direction du parc où on va se promener d'habitude. y|después|yo|estoy|ido|en|dirección|del|parque|donde|uno|va|se|pasear|normalmente e|depois|eu|estou|ido|em|direção|do|parque|onde|nós|vamos|nos|passear|normalmente and|after|I|I am|gone|in|direction|of the|park|where|we|we go|to|walk|usually And then, I went towards the park where we usually go for a walk. E depois, eu fui em direção ao parque onde costumamos passear. Y después, fui en dirección al parque donde solemos pasear. Bon, c'est un parc, je ne sais pas, il y a peut-être...je ne sais pas 100, oh un peu plus de 100 ou 200 arbres peut-être, entre des chênes et des pins maritimes. bueno|es|un|parque|yo|no|sé|no|hay|ahí|a|||yo|no|sé|no|oh|un|||de||árboles|||entre|unos|robles|y|unos|pinos|marítimos bom|é|um|parque|eu|não|sei|não|há|lá|tem|||eu|não|sei|não|oh|um|pouco|mais|de|ou|árvores|||entre|alguns|carvalhos|e|alguns|pinheiros|marítimos well|it's|a|park|I|not|I know|not|there|there|there is|||I|not|I know|not|oh|a|a little|more|of|or|trees|||between|some|oaks|and|some|pines|maritime Well, it's a park, I don't know, there might be... I don't know, 100, oh a little more than 100 or maybe 200 trees, among oaks and maritime pines. Bom, é um parque, eu não sei, talvez... eu não sei, 100, oh, um pouco mais de 100 ou talvez 200 árvores, entre carvalhos e pinheiros. Bueno, es un parque, no sé, tal vez... no sé, 100, oh un poco más de 100 o 200 árboles tal vez, entre robles y pinos marítimos. Il y en avait une trentaine, j'ai réussi à en compter une trentaine, des trucs immenses, très très haut, des pins qui ont, je ne sais pas, 50 ans ou... mais certains, bon, déracinés mais d'autres qui avaient été carrément coupés en deux et en se vrillant en plus et donc, ça a été vraiment d'une violence et encore, nous, on n'a pas eu les records de vent. allí|hay|en|había|una|treintena|yo he|logrado|a|en|contar|una|treintena|unos|cosas|inmensas|muy|muy|alto|unos|pinos|que|tienen|yo|no|sé|no|años|o|pero|algunos|bueno|desarraigados|pero|otros|que|habían|sido|completamente|cortados|en|dos|y|en|se|retorciendo|en|además|y|así que|eso|ha|sido|realmente|de una|violencia|y|aún|nosotros|nosotros|no hemos|no|tenido|los|récords|de|viento isso|lá|em|havia|uma|trinta|eu|consegui|a|em|contar|uma|trinta|uns|coisas|imensas|muito|muito|alto|uns|pinheiros|que|têm|eu|não|sei|não|anos|ou|mas|alguns|bem|arrancados|mas|outros|que|tinham|sido|completamente|cortados|em|dois|e|em|se|torcendo|em|além disso|e|então|isso|foi|sido|realmente|de uma|violência|e|ainda|nós|nós|não temos|não|tivemos|os|recordes|de|vento ||||||||||||||||||||||||||||||||引き抜かれた|||||||||||||vrillant||||||||||||||||||||| there|there|of them|there was|a|thirty|I have|managed|to|of them|to count|a|thirty|some|things|immense|very|very|high|some|pines|that|they have|I|not|I know|not|years|or|but|some|well|uprooted|but|others|who|they had|been|completely|cut|in|two|and|in|themselves|twisting|in|more|and|so|it|it was|been|really|of a|violence|and|still|we|we|we have not|not|had|the|records|of|wind There were about thirty of them, I managed to count about thirty, huge things, very very tall, pines that are, I don't know, 50 years old or... but some, well, uprooted but others that had been completely cut in half and twisting as well and so, it was really violent and still, we didn't have the wind records. Havia cerca de trinta, consegui contar cerca de trinta, coisas imensas, muito, muito altas, pinheiros que têm, não sei, 50 anos ou... mas alguns, bem, arrancados, mas outros que foram cortados ao meio e ainda se torcendo, e portanto, foi realmente uma violência e ainda assim, nós não tivemos os recordes de vento. Había unos treinta, logré contar unos treinta, cosas enormes, muy muy altas, pinos que tienen, no sé, 50 años o... pero algunos, bueno, desarraigados pero otros que habían sido cortados por la mitad y además retorcidos y por lo tanto, fue realmente de una violencia y aún así, nosotros no tuvimos los récords de viento. Je crois que nous, on a eu 172 en pointes ou 170 mais sur le...un petit peu plus loin, sur le bassin d'Arcachon, vers Lèges, Cap-Ferré, ils ont eu 175 et là, il paraît qu'il y avait des vagues de 10 mètres de haut. yo|creo|que|nosotros|nosotros|hemos|tenido|en|ráfagas|o|pero|en|el|un|pequeño|poco|más|lejos|en|el|cuenca|de Arcachon|hacia|Lèges|||ellos|han|tenido|y|allí|eso|parece|que|hay|había|unas|olas|de|metros|de|alto eu|acredito|que|nós|nós|temos|tive|em|rajadas|ou|mas|sobre|o|um|pequeno|pouco|mais|longe|sobre|o|lago|de Arcachon|em direção a|Lèges|Cap|Ferré|eles|tiveram|tive|e|lá|isso|parece||||umas|ondas|de|metros|de|altura |||||||点|||||||||||||||||||||||||||||||||| I|I believe|that|we|we|we have|had|in|points|or|but|on|the|a|little|bit|more|far|on|the|basin|of Arcachon|towards|Lèges|||they|they have|had|and|there|it|it seems|that there|there|there were|some|waves|of|meters|of|high I think we had 172 at peaks or 170 but a little further away, in the Arcachon basin, towards Lèges, Cap-Ferré, they had 175 and there, it seems there were waves 10 meters high. Acho que nós tivemos 172 em rajadas ou 170, mas um pouco mais longe, na bacia de Arcachon, perto de Lèges, Cap-Ferré, eles tiveram 175 e lá, parece que havia ondas de 10 metros de altura. Creo que nosotros tuvimos 172 en ráfagas o 170 pero un poco más lejos, en la cuenca de Arcachon, hacia Lèges, Cap-Ferré, tuvieron 175 y allí, parece que había olas de 10 metros de altura. Ca devait être impressionnant mais le record c'est Perpignan, je crois qui le détient et avec peut-être en Espagne, du côté de Barcelone où ils ont eu 184, je crois, alors... eso|debía|ser|impresionante|pero|el|récord|es|Perpiñán|yo|creo|que|lo|tiene|y|con|||en|España|del|lado|de|Barcelona|donde|ellos|han|tenido|yo|creo|entonces isso|deveria|ser|impressionante|mas|o|recorde|é|Perpignan|eu|acredito|que|o|detém|e|com|||em|Espanha|do|lado|de|Barcelona||eles|tiveram|tive|eu|acredito|então |||||||||||||保持している||||||||||||||||| it|it must have been|to be|impressive|but|the|record|it is|Perpignan|I|I believe|who|it|holds|and|with|||in|Spain|from|side|of|Barcelona|where|they|they have|had|I|I believe|so It must have been impressive but the record is Perpignan, I believe, which holds it and maybe in Spain, near Barcelona where they had 184, I think, so... Deve ter sido impressionante, mas o recorde é de Perpignan, acho que é quem o detém e talvez na Espanha, perto de Barcelona, onde tiveram 184, eu acho, então... Debió ser impresionante pero el récord lo tiene Perpiñán, creo que lo posee y quizás en España, por el lado de Barcelona donde tuvieron 184, creo, así que... Marianne: Oui, c'est pas mal. Marianne|sí|eso es|no|malo Marianne|sim|é|não|ruim Marianne|yes|it's|not|bad Marianne: Yes, that's not bad. Marianne: Sim, não é pouco. Marianne: Sí, no está mal. Serge: Et donc Bordeaux où est la cousine de ton père, c'est ça? Serge|y|entonces|Burdeos|donde|está|la|prima|de|tu|padre|es|eso Serge||então|Bordeaux|onde|está|a|prima|do|seu|pai|isso é|isso Serge|and|so|Bordeaux|where|is|the|cousin|of|your|father|it's|that Serge: So Bordeaux where your father's cousin is, right? Serge: E então Bordeaux onde está a prima do seu pai, é isso? Serge: Y entonces Burdeos donde está la prima de tu padre, ¿verdad? Marianne: Oui, oui. Marianne|sí|sí Marianne|sim|sim Marianne|yes|yes Marianne: Yes, yes. Marianne: Sim, sim. Marianne: Sí, sí.

Elle a dit dans les 160. ella|ha|dicho|en|los ela|tem|disse|em|os she|has|said|in|the She said around 160. Ela disse cerca de 160. Ella dijo alrededor de 160.

Serge: Oui, ils ont eu dans les 162, je crois. Serge|sí|ellos|han|tenido|en|los|yo|creo Serge|sim|eles|tiveram|eu|em|os|eu|acredito Serge|yes|they|they have|had|in|the|I|I believe Serge: Yes, they had around 162, I believe. Serge: Sim, eles tiveram cerca de 162, eu acho. Serge: Sí, tuvieron alrededor de 162, creo.

Marianne: Oui. sí| sim| Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Bien elle, elle devait aller vers le bassin d'Arcachon, justement. bien|ella|ella|debía|ir|hacia|el|estanque|de Arcachon|precisamente bem|ela|ela|deveria|ir|para|o|lago|de Arcachon|exatamente well|she|she|she had to|to go|towards|the|basin|of Arcachon|just Well, she was supposed to go to the Arcachon basin, actually. Bem, ela deveria ir para a baía de Arcachon, justamente. Bueno, ella debía ir hacia la cuenca de Arcachon, precisamente. Serge: Ah, je pense qu'elle y a renoncé. Serge|ah|yo|pienso|que ella|allí|a|renunció Serge|ah|eu|penso|que ela|lá|ela|desistiu Serge|Ah|I|I think|that she|to it|has|given up Serge: Ah, I think she gave that up. Serge: Ah, eu acho que ela desistiu. Serge: Ah, creo que ha renunciado a eso. Marianne: Voilà, elle n'y est pas allée. Marianne|ahí está|ella|no allí|está|no|ido Marianne|aqui está|ela|não lá|está|não|ido Marianne|there she is|she|not there|she is|not|gone Marianne: There you go, she didn't go. Marianne: Exato, ela não foi. Marianne: Exacto, no fue. Serge: Et c'était inaccessible. Serge|y|fue|inaccesible Serge|e|isso era|inacessível Serge|and|it was|inaccessible Serge: And it was inaccessible. Serge: E era inacessível. Serge: Y era inaccesible. Il y avait des arbres en travers de la route. había|y|había|unos|árboles|en|cruzados|de|la|carretera ele|havia|tinha|alguns|árvores|em|atravessados|da|a|estrada there|there|there was|some|trees|in|across|of|the|road There were trees across the road. Havia árvores atravessadas na estrada. Había árboles cruzados en la carretera. C'était incroyable, enfin, tout...c'est pour ça d'ailleurs qu'on a eu une coupure de courant parce que... Ce qui est étonnant c'est que le courant, il a été coupé qu'à 11 heures le matin alors que la tempête, à 11 heures, elle était quasiment finie. fue|increíble|bueno|todo|es|para|eso|además|que|hemos|tenido|un|corte|de|electricidad|porque|que|esto|lo que|es|sorprendente|es|que|la|electricidad|ha||sido|cortado|solo a|horas|la|mañana|entonces|que|la|tormenta|a|horas|estaba||casi|terminada isso era|incrível|enfim|tudo|isso é|para|isso|aliás|que nós|tivemos|uma||interrupção|de|energia||que||||||que||||||||horas|||||||||ela|estava|quase|acabada it was|incredible|finally|everything|that's|for|that|by the way|that we|has|had|a|cut|of|power||that||||||that||||||||hours|||||||||it|it was|almost|finished It was incredible, well, everything... that's why we had a power outage because... What's surprising is that the power was cut off only at 11 o'clock in the morning while the storm was almost over by 11. Foi incrível, afinal, tudo... é por isso que tivemos uma queda de energia porque... O que é surpreendente é que a energia foi cortada só às 11 horas da manhã, enquanto a tempestade, às 11 horas, já estava quase acabada. Era increíble, al fin y al cabo... por eso tuvimos un corte de luz porque... Lo sorprendente es que la luz se cortó a las 11 de la mañana cuando la tormenta, a las 11, ya casi había terminado. Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: Mais c'est qu'en fait les vents, ils continuaient à souffler un petit peu mais les arbres, ils sont tombés, ils ont été fragilisés et le moindre petit coup de vent après les a fait tombés et c'est à ce moment-là qu'ils sont tombés apparemment sur des lignes à haute tension qui desservaient ben, tout le sud-ouest et c'est à ce moment-là que nous, on a eu le courant de coupé. Serge|pero|es|que en|hecho|los|vientos|ellos|continuaban|a|soplar|un|pequeño|poco|pero|los|árboles|ellos|están|caídos|ellos|han|sido|debilitados|y|el|menor|pequeño|golpe|de|viento|después|los|les|hizo|caer|y|es|a|este||||están|caídos|aparentemente|sobre|unas|líneas|a|alta|tensión|que|abastecían|bueno|todo|el|||y|es|a|este|||que|nosotros|hemos|tenido|tenido|la|electricidad|de|cortada Serge|mas|é|||||||a|soprar||||||||estão|caídos||||fragilizados|e|a|menor|||de||||||||||||||||||||||||desserviam||||||||||||||||||||cortada |||||||||||||||||||||||弱って||||||||||||||||||||||||||||||運んでいた|||||||||||||||||||| Serge|but|it's|that in|fact|the|winds|they|they continued|to|blow|a|little|bit|but|the|trees|they|they are|fallen|they|they have|been|weakened|and|the|slightest|little|blow|of|wind|after|them|it|made|fallen|and|it's|at|that|||that they|they are|fallen|apparently|on|some|lines|at|high|tension|which|they served|well|all|the|||and|it's|at|that|||that|we|we|we have|had|the|current|of|cut Serge: But the thing is, the winds continued to blow a little bit, but the trees fell; they were weakened, and the slightest gust of wind afterwards made them fall. It was at that moment that they apparently fell on high voltage lines that served, well, all of the southwest, and it was at that moment that we lost power. Serge: Mas é que na verdade os ventos continuavam a soprar um pouco, mas as árvores caíram, foram fragilizadas e a menor rajada de vento depois as fez cair e foi nesse momento que aparentemente caíram sobre linhas de alta tensão que atendiam, bem, todo o sudoeste e foi nesse momento que nós ficamos sem eletricidade. Serge: Pero es que en realidad los vientos seguían soplando un poco, pero los árboles se cayeron, se debilitaron y el más mínimo golpe de viento después los hizo caer y fue en ese momento que aparentemente cayeron sobre líneas de alta tensión que abastecían, bueno, todo el suroeste y fue en ese momento que nosotros nos quedamos sin electricidad. Marianne: Ah, oui. Marianne|Ah|sí Marianne|Ah|sim Marianne|Ah|yes Marianne: Ah, yes. Marianne: Ah, sim. Marianne: Ah, sí.

Serge: Je disais que nous, on a été chanceux dans le sens où on a eu le courant mais on avait toujours de l'eau, de l'eau courante. Serge|yo|decía|que|nosotros|hemos|tenido||||la|||nosotros|||||||teníamos|siempre|de|agua|de|agua|corriente Serge|eu|dizia|que|nós|fomos|a|sido|sortudos|em|o|sentido|onde|nós|tivemos|tivemos|a|eletricidade|mas|nós|tínhamos|sempre|de|água|de|água|corrente Serge|I|I was saying|that|we|we|we have|been|lucky|in|the|sense|where|we|we had|had|the|current|but|we|we had|always|some|water|of|water|running Serge: I was saying that we were lucky in the sense that we had power, but we still had running water. Serge: Eu dizia que nós tivemos sorte no sentido de que tivemos eletricidade, mas ainda tínhamos água, água corrente. Serge: Decía que nosotros tuvimos suerte en el sentido de que tuvimos electricidad, pero siempre tuvimos agua, agua corriente. Alors que des gens n'avaient ni courant électrique ni eau donc pas d'eau potable et là ça devait être vraiment très très dur parce que nous avec notre gazinière qui est mixte, c'est à dire qu'il y a des brûleurs à gaz et électrique, on pouvait quand même utiliser le gaz parce que le gaz non plus n'était pas coupé et donc on a pu régulièrement faire chauffer de l'eau ben, pour la toilette, pour la vaisselle, ce genre de truc. entonces|que|algunos|personas|no tenían|ni|electricidad|eléctrica|ni|agua|así que|no|agua|potable|y|allí|eso|debía|ser|realmente|muy|muy|duro|||nosotros|con|nuestra|cocina|que|es|mixta|es|a|decir|que|hay|hemos|||||||||||||||||||||||||||podido|regularmente|hacer|calentar|de|agua|bueno|para|la|ducha|para|la|lavar|este|tipo|de|cosa então|que|algumas|pessoas|não tinham|nem|eletricidade|elétrica|nem|água|então|não|água|potável|e|lá|isso|deveria|ser|realmente|muito|muito|difícil|||nós|com|nosso|fogão|que|é|misto|isso é|a|dizer|que ele|há|tivemos||queimadores|||||||||||||||||||||||||pudemos|regularmente|fazer|aquecer|de|água|bem|para|a|banho|para|a|louça|esse|tipo|de|coisa ||||||||||||||||||||||||||||ガスコンロ|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| while|that|some|people|they did not have|nor|current|electric|nor|water|so|not|drinking water|potable|and|there|it|it must have been||really|very|very|hard|||we|with|our|stove|which|is|mixed|it is|at|to say|that it|there|there is|some|burners|at|gas|and|electric|we|we could|when|even|to use|the|gas|||the|gas|not|either|it was not|not|cut|and|so|we|we|we could|regularly|to make|to heat|of|the water|well|for|the|toilet|for|the|dishes|this|kind|of|thing Whereas some people had neither electricity nor water, so no drinking water, and that must have been really, really hard because we, with our mixed gas stove, meaning it has both gas and electric burners, we could still use the gas because the gas was not cut off either, and so we were able to regularly heat water, well, for washing, for dishes, that kind of thing. Enquanto que algumas pessoas não tinham nem eletricidade nem água, portanto sem água potável e isso devia ser realmente muito, muito difícil porque nós, com nosso fogão a gás que é misto, ou seja, tem queimadores a gás e elétricos, ainda podíamos usar o gás porque o gás também não foi cortado e assim pudemos regularmente aquecer água, bem, para o banho, para a louça, esse tipo de coisa. Mientras que hay personas que no tenían ni electricidad ni agua, así que sin agua potable y eso debió ser realmente muy, muy duro porque nosotros con nuestra cocina de gas que es mixta, es decir, que tiene quemadores de gas y eléctricos, pudimos seguir usando el gas porque el gas tampoco se cortó y así pudimos calentar agua regularmente, bueno, para el aseo, para los platos, ese tipo de cosas. Et ça, c'est quand même vachement important de pouvoir avoir au moins ce petit confort. y|eso|es|cuando|incluso|muy|importante|de|poder|tener|al|menos|este|pequeño|confort e|isso|é|quando|mesmo|muito|importante|de|poder|ter|ao|menos|esse|pequeno|conforto and|that|it's|when|still|really|important|to|to be able to|to have|||this|little|comfort And that, it's still really important to be able to have at least this little comfort. E isso, é realmente muito importante poder ter pelo menos esse pequeno conforto. Y eso, es realmente muy importante poder tener al menos este pequeño confort. Marianne: Ah oui, quand même. Marianne|Ah|sí|cuando|incluso Marianne|Ah|sim|quando|mesmo Marianne|Ah|yes|when|still Marianne: Oh yes, definitely. Marianne: Ah sim, com certeza. Marianne: Ah sí, claro.

Serge: Sinon, on s'aperçoit que sans électricité, on retombe... Serge|sino|nosotros|nos damos cuenta|que|sin|electricidad|nosotros|caemos Serge|senão|nós|percebemos|que|sem|eletricidade|nós|caímos Serge|otherwise|we|we realize|that|without|electricity|we|we fall back Serge: Otherwise, we realize that without electricity, we fall back... Serge: Caso contrário, percebemos que sem eletricidade, voltamos... Serge: De lo contrario, nos damos cuenta de que sin electricidad, volvemos... Marianne: On est dépendant, oui. Marianne|nosotros|estamos|dependientes|sí Marianne|nós|está|dependente|sim Marianne|we|is|dependent|yes Marianne: We are dependent, yes. Marianne: Estamos dependentes, sim. Marianne: Somos dependientes, sí.

Serge: Ah oui, oui. Serge|ah|sí|sí Serge|ah|sim|sim Serge|Ah|yes|yes Serge: Oh yes, yes. Serge: Ah sim, sim. Serge: Ah sí, sí. On est revenu à l'âge des cavernes. nosotros|estamos|regresado|a|la edad|de las|cavernas nós|estamos|retornado|à|a idade|das|cavernas we|is|returned|to|the age|of|caves We've gone back to the Stone Age. Voltamos à idade das cavernas. Hemos vuelto a la edad de las cavernas. C'est du temps des hommes préhistoriques parce que...mais c'est marrant... es|de|tiempo|de los|hombres|prehistóricos|||pero|es|divertido é|do|tempo|dos|homens|pré-históricos|porque|que|mas|é|engraçado it is|of|time|some|men|prehistoric|||but|it is|funny It's from the time of prehistoric men because... but it's funny... É da época dos homens pré-históricos porque... mas é engraçado... Es de la época de los hombres prehistóricos porque... pero es divertido... Marianne: C'est là qu'on s'aperçoit qu'on est dépendant de tout ce qui est moderne. Marianne|es|allí|que uno|se da cuenta|que uno|está|dependiente|de|todo|lo|que|es|moderno Marianne|é|lá|que nós|percebemos|que nós|estamos|dependentes|de|tudo|o|que|é|moderno Marianne|it's|there|that we|we realize|that we|we are|dependent|on|everything|||is|modern Marianne: That's when we realize that we are dependent on everything modern. Marianne: É aí que percebemos que somos dependentes de tudo que é moderno. Marianne: Es ahí donde nos damos cuenta de que somos dependientes de todo lo que es moderno. Serge: Ah oui, oui. Serge|Ah|sí|sí Serge|ah|sim|sim Serge|Ah|yes|yes Serge: Oh yes, yes. Serge: Ah sim, sim. Serge: Ah sí, sí. Mais c'est à un tel point mais je veux dire... d'énumérer le nombre de gestes où, dans la journée, quand on se lève le matin jusqu'au soir où on utilise l'électricité, c'est impressionnant. pero|es|a|un|tal|punto|pero|yo|quiero|decir|enumerar|el|número|de|gestos|donde|en|la|jornada|cuando|uno|se|levanta|la|mañana|hasta el|noche|donde|uno|utiliza|electricidad|es|impresionante mas|é|a|um|tal|ponto|mas|eu|quero|dizer|enumerar|o|número|de|gestos|onde|na|a|dia|quando|a gente|se|levanta|o|manhã|até o|noite|onde|a gente|usa|eletricidade|é|impressionante ||||||||||列挙する|||||||||||||||||||||| but|it's|to|a|such|point|but|I|I want|to say|to enumerate|the|number|of|gestures|where|in|the|day|when|we|we|we get up|the|morning||evening|where|we|we use|electricity|it's|impressive But it's to such an extent that I mean... to enumerate the number of actions where, during the day, from the moment we wake up in the morning until the evening when we use electricity, it's impressive. Mas é a tal ponto que eu quero dizer... enumerar o número de gestos onde, durante o dia, desde que acordamos de manhã até à noite, usamos eletricidade, é impressionante. Pero es tal el punto que quiero decir... enumerar la cantidad de gestos donde, en el día, desde que nos levantamos por la mañana hasta la noche, usamos electricidad, es impresionante. Le matin quand... la première chose que j'ai fait, moi, j'ai essayé de voir l'heure au réveil. la|mañana|cuando|la|primera|cosa|que|he|hecho|yo|he|intentado|de|ver|la hora|en el|despertador a|manhã|quando|a|primeira|coisa|que|eu|fiz|eu|eu|tentei|de|ver|a hora|no|despertador the|morning|when|the|first|thing|that|I have|done|me|I have|tried|to|to see|the time|on|alarm clock In the morning when... the first thing I did, I tried to see the time on the alarm clock. De manhã, quando... a primeira coisa que eu fiz, eu tentei ver as horas no despertador. Por la mañana cuando... lo primero que hice, yo, fue intentar ver la hora al despertarme. Bien sûr, il n'y avait plus de... parce qu'il y a eu quand même des coupures donc, il n'y a plus de... l'heure ne s'affiche plus quand on a un réveil électronique. bien|seguro|él|no|había|más|de|||hay|a|habido|cuando|incluso|algunas|cortes|así que|él|no|hay|más|de|la hora|no|se muestra|más|cuando|uno|tiene|un|despertador|electrónico bem|certo|ele|não|havia|mais|de||que ele|lá|há|eu|quando|mesmo|algumas|interrupções|então|ele|não|há|mais|de|a hora|não|aparece|mais|quando|a gente|tem|um|despertador|eletrônico of course|sure|it|there is not|there was|more|of|because|that there|there|there was|there was|when|still|some|cuts|so|it|there is not|there is|more|of|the time|not|it displays|more|when|we|we have|a|alarm|electronic Of course, there was no more... because there were still power cuts, so, the time no longer displays when we have an electronic alarm. Claro, não havia mais... porque houve algumas quedas de energia, então, não há mais... a hora não aparece mais quando temos um despertador eletrônico. Por supuesto, ya no había... porque hubo cortes, así que ya no hay... la hora ya no se muestra cuando tenemos un despertador electrónico. Et puis après, on essaye d'allumer la lampe de chevet...le réflexe. y|luego|después|uno|intenta|encender|la|lámpara|de|mesita de noche|el|reflejo e|depois|depois|a gente|tenta|acender|a|lâmpada|de|cabeceira|o|reflexo and|then|after|we|we try|to turn on|the|lamp|of|bedside|the|reflex And then afterwards, we try to turn on the bedside lamp... the reflex. E depois, tentamos acender a lâmpada de cabeceira... o reflexo. Y luego, intentamos encender la lámpara de noche... el reflejo. Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: Enfin tout. Serge|finalmente|todo Serge|finalmente|tudo Serge|finally|everything Serge: Well, everything. Serge: Enfim, tudo. Serge: Bueno, todo. Quand on se lève, on avance un peu à tâtons parce que bon on est encore en hiver donc il fait encore assez sombre dehors, en plus c'était tout couvert donc il faisait d'autant plus sombre. cuando|uno|se|levanta|uno|avanza|un|poco|a|tientas|porque|que|bueno|uno|está|todavía|en|invierno|así que|hace|hace|todavía|bastante|oscuro|afuera|en|además|estaba|todo|cubierto|así que|hace|hacía|tanto|más|oscuro quando|a gente|se|levanta|a gente|avança|um|pouco|a|tateando|porque|que|bem|a gente|está|ainda|em|inverno|então|ele|faz|ainda|bastante|escuro|fora|em|além disso|estava|tudo|coberto|então|ele|fazia|tanto|mais|escuro when|we|ourselves|we get up|we|we move|a|little|at|we feel our way|because|that|well|we|it is|still|in|winter|so|it|it is|still|quite|dark|outside|in|more|it was|all|covered|so|it|it was|all the more|more|dark When we get up, we move a bit cautiously because, well, it's still winter so it's still quite dark outside, plus it was all overcast so it was even darker. Quando nos levantamos, avançamos um pouco tateando porque, bem, ainda estamos no inverno, então ainda está bastante escuro lá fora, além disso, estava tudo coberto, então estava ainda mais escuro. Cuando nos levantamos, avanzamos un poco a tientas porque, bueno, todavía es invierno, así que todavía está bastante oscuro afuera, además estaba todo cubierto, así que estaba aún más oscuro. On avance à tâtons, on cherche la lumière mais bien sûr, elle ne marche pas et puis quand il s'agit de déjeuner, le grille-pain, le micro-onde, tout ça, il n'y a plus rien, plus rien, plus rien. uno|avanza|a|tientas|uno|busca|la|luz|pero|bien|seguro|ella|no|funciona|no|y|luego|cuando|él|se trata|de|almorzar|el|||el|||todo|eso|él|no hay|hay|más|nada|más|nada|más|nada a gente|avança|a|tateando|a gente|procura|a|luz|mas|bem|certo|ela|não|funciona|não|e|então|quando|ele|se trata|de|almoçar|o|||o||onda|tudo|isso|ele|não há|a|mais|nada|mais|nada|mais|nada we|we move|at|we feel our way|we|we search|the|light|but|of course|sure|it|not|it works|not|and|then|when|it|it is about|of|lunch|the|||the|||all|that|there|there is not|there is|no more|nothing|no more|nothing|no more|nothing We move forward cautiously, searching for the light but of course, it doesn't work, and then when it comes time for lunch, the toaster, the microwave, all of that, there's nothing left, nothing left, nothing left. Estamos avançando tateando, procurando a luz, mas claro, ela não funciona e então, quando se trata de almoçar, a torradeira, o micro-ondas, tudo isso, não há mais nada, nada, nada. Avanzamos a tientas, buscamos la luz pero, por supuesto, no funciona y luego, cuando se trata de almorzar, la tostadora, el microondas, todo eso, no hay nada, nada, nada. Alors c'est ...et il n'y avait pas de chauffage en plus! entonces|es|y|él|no hay|había|no|de|calefacción|en|más então|isso é|e|ele|não há|tinha|não|de|aquecimento|em|mais so|it's|and|there|there was not|there was|no|of|heating|in|plus So it's... and there was no heating on top of that! Então é... e não havia aquecimento, além disso! Así que es... ¡y además no había calefacción! Marianne: Et toi...Oh là, oui, en plus! Marianne|y|tú|oh|ahí|sí|en|más Marianne|e|você|oh|lá|sim|em|mais Marianne|and|you|Oh|there|yes|in|more Marianne: And you... Oh yes, on top of that! Marianne: E você... Oh sim, além disso! Marianne: Y tú... ¡Oh sí, además!

Serge: Oui, alors c'était peut-être le plus dur parce qu'il faisait...nous, c'est descendu à 13 degrés dans la maison le soir. Serge|sí|entonces|fue|||el|más|difícil|porque|que él|hacía|nosotros|es|bajó|a|grados|en|la|casa|el|noche Serge|sim|então|isso foi|||o|mais|difícil|porque|que ele|fazia|nós|isso é|desceu|a|graus|dentro|a|casa|o|noite Serge|yes|so|it was|||the|more|hard|||it was|we|it went down|down|to|degrees|in|the|house|the|evening Serge: Yes, so that was perhaps the hardest part because it was... for us, it dropped to 13 degrees in the house at night. Serge: Sim, então talvez isso tenha sido o mais difícil porque estava... nós, a temperatura caiu para 13 graus dentro de casa à noite. Serge: Sí, así que quizás fue lo más duro porque hacía... nosotros, bajó a 13 grados en la casa por la noche. Alors à 13 °, on met les chaussettes, les...la polaire, les...là c'est...après coup, on en rit mais sur le coup, on était quand même... on avait le moral quand même... entonces|a|uno|pone|los|calcetines|los|la|chaqueta polar|los|allí|es|después|golpe|uno|en|ríe|pero|sobre|el|golpe|uno|estaba|cuando|mismo|uno|tenía|el|ánimo|cuando|mismo então|a|a gente|coloca|as|meias|as|a|jaqueta|as|lá|é|depois|momento|a gente|disso|ri|mas|sobre|o|momento|a gente|estávamos|quando|mesmo|a gente|tínhamos|o|ânimo|quando|mesmo so|at|we|we put|the|socks||the|fleece||there|it's|after|the moment|we|we|we laugh|but|on|the|moment|we|we were|when|still|we|we had|the|morale|when|still So at 13 °, we put on socks, the...the fleece, the...there it's...afterwards, we laugh about it but at the time, we were still... we were still in good spirits... Então a 13 °, colocamos as meias, a... a polar, a... lá é... depois de tudo, rimos, mas na hora, estávamos mesmo... estávamos de bom humor mesmo... Entonces a 13 °, nos ponemos los calcetines, la... la polar, los... ahí es... después de un tiempo, nos reímos, pero en ese momento, estábamos... teníamos el ánimo alto de todos modos... Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Ca t'a duré combien? eso|te ha|durado|cuánto isso|te durou|durou|quanto it|it lasted you|lasted|how much How long did it last for you? Quanto tempo durou? ¿Cuánto te duró? 3 jours, tu as dit? días|tú|has|dicho dias|você|você|disse days|you|you have|said 3 days, you said? 3 dias, você disse? ¿3 días, dijiste?

Serge: Ben, même pas non. Serge|Ben|ni siquiera|no|no Serge|bem|mesmo|não|não Serge|well|even|not|no Serge: Well, not really. Serge: Bem, nem isso. Serge: Bueno, ni siquiera. On a eu le courant qui est revenu quand même assez vite vers...attends, excuse-moi une seconde. nosotros|a|tuvimos|el|corriente|que|está|volvió|cuando|incluso|bastante|rápido|hacia||||una|segundo nós|a|eu|o|eletricidade|que|está|voltou|quando|mesmo|bastante|rápido|para|espera|||uma|segundo we|have|had|the|current|that|is|returned|when|even|quite|fast|towards|wait|||a|second We got the power back fairly quickly towards... wait, excuse me for a second. A energia voltou bastante rápido... espera, desculpe-me um segundo. Tuvimos la corriente que volvió bastante rápido hacia... espera, disculpa un segundo.

Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: Désolé. Serge|lo siento Serge|desculpe Serge|sorry Serge: Sorry. Serge: Desculpe. Serge: Lo siento.

Marianne: Pas de problèmes. Marianne|no|de|problemas Marianne|não|de|problemas Marianne|not|of|problems Marianne: No problem. Marianne: Sem problemas. Marianne: No hay problemas. .............. .............. .............. ..............

Serge: Bon, j'espère qu'elle ne va pas me rappeler. Serge|bueno|espero|que ella|no|va|no|a mí|llamar Serge|bom|eu espero|que ela|não|vai|não|me|ligar de volta Serge|well|I hope|that she|not|she is going to|not|me|to call back Serge: Well, I hope she doesn't call me back. Serge: Bem, espero que ela não me ligue de novo. Serge: Bueno, espero que no me vuelva a llamar. C'est ma femme, elle essaie d'utiliser le portable de Anne et puis...son ordinateur portable et puis bon, elle et l'informatique, c'est pas vraiment le grand amour. es|mi|esposa|ella|intenta|usar|el|celular|de|Anne|y|luego|su|computadora|portátil|y|luego|bueno|ella|y|la informática|es|no|realmente|el|gran|amor é|minha|esposa|ela|tenta|usar|o|celular|de|Anne|e|então|seu|computador|portátil|e|então|bom|ela|e|a informática|é|não|realmente|o|grande|amor it's|my|wife|she|she tries|to use|the|mobile|of|Anne|and|then|her|computer|portable|and|then|well|she|and|IT|it's|not|really|the|great|love It's my wife, she's trying to use Anne's mobile and then... her laptop and well, her and computers, it's not really a match made in heaven. É minha esposa, ela tenta usar o celular da Anne e depois... o laptop dela e, bem, ela e a informática, não é exatamente um grande amor. Es mi esposa, intenta usar el móvil de Anne y luego... su portátil y bueno, ella y la informática, no es realmente el gran amor. Voilà, oui donc je ne sais plus ce que je disais. aquí|sí|entonces|yo|no|sé|más|lo|que|yo|decía aqui está|sim|então|eu|não|sei|mais|o que|que|eu|dizia there is|yes|so|I|not|I know|more|what|that|I|I was saying Well, yes, so I don't remember what I was saying. Então, sim, eu não sei mais o que estava dizendo. Bueno, sí, entonces no sé más lo que estaba diciendo. Oui, donc le froid parce qu'on n'avait pas de chauffage et puis oui, il y a un truc qui parait peut-être anodin mais qui est très très important c'est que pas d'électricité donc pas de télé, pas de radio. sí|entonces|el|frío|porque|que uno|no tenía|no|de|calefacción|y|luego|sí|él|hay|hay|un|cosa|que|parece|||trivial|pero|que|es|muy|muy|importante|es|que|no|de electricidad|entonces|no|de|televisión|no|de|radio sim|então|o|frio|porque|que nós|não tínhamos|não|de|aquecimento|e|então|sim|ele|há|um||coisa|que|parece|||trivial|mas|que|é|muito|muito|importante|isso é|que|não|de eletricidade|então|não|de|televisão|não|de|rádio ||||||||||||||||||が||||||||||||||||||||| yes|so|the|cold|because|that we|we didn't have|no|of|heating|and|then|yes|there|there|there is|a|thing|that|it seems|||trivial|but|that|is|very|very|important|it's|that|no|of electricity|so|no|of|TV|no|of|radio Yes, so the cold because we didn't have heating and then yes, there's something that may seem trivial but is very, very important, which is no electricity, so no TV, no radio. Sim, então o frio porque não tínhamos aquecimento e, bem, há uma coisa que pode parecer trivial, mas que é muito, muito importante, que é não ter eletricidade, então sem TV, sem rádio. Sí, entonces el frío porque no teníamos calefacción y luego sí, hay algo que parece quizás trivial pero que es muy, muy importante, es que no había electricidad, así que no había tele, no había radio. On n'avait même pas une radio à piles et donc pas de nouvelles. uno|no tenía|ni siquiera|no|una|radio|a|pilas|y|entonces|no|de|noticias nós|não tínhamos|mesmo|não|uma|rádio|a|pilhas|e|então|não|de|notícias we|we had not|even|not|a|radio|at|batteries|and|so|not|of|news We didn't even have a battery-operated radio, so no news. Nós não tínhamos nem um rádio a pilha e, portanto, sem notícias. Ni siquiera teníamos una radio a pilas y por lo tanto no había noticias. Bon, à la limite on aurait pu aller dans la voiture avec... puis démarrer la voiture et utiliser l'autoradio mais bon, c'est vrai... et en fait, le fait de ne pas avoir de nouvelles c'est étonnant et à un moment, on a...je ne sais plus... bueno|a|la|límite|uno|habría|podido|ir|en|el|coche|con|luego|arrancar|el|coche|y|usar|la radio del coche|pero|bueno|es|verdad|y|en|hecho|el|hecho|de|no|no|tener|de|noticias|es|sorprendente|y|a|un|momento|uno|tuvo|yo|no|sé|más bom|a|a|limite|nós|teríamos|podido|ir|no|o|carro|com|então|ligar|o|carro|e|usar|o rádio do carro|mas|bom|isso é|verdade|e|em|fato|o|fato|de|não|não|ter|de|notícias|isso é|surpreendente|e|a|um|momento|nós|tivemos|eu|não|sei|mais well|at|the|limit|we|we could have|been able to|to go|in|the|car|with|then|to start|the|car|and|to use|the car radio|but|well|it's|true|and|in|fact|the|fact|of|not|not|to have|of|news|it's|surprising|and|at|a|moment|we|we have|I|not|I know|more Well, we could have gone to the car... and started the car and used the car radio, but well, it's true... and in fact, the lack of news is surprising and at one point, we... I don't remember... Bom, na verdade, poderíamos ter ido para o carro... e ligar o carro e usar o rádio do carro, mas, bem, é verdade... e, na verdade, o fato de não ter notícias é surpreendente e, em um momento, nós... eu não sei mais... Bueno, en el límite podríamos haber ido al coche... y luego encender el coche y usar la radio del coche, pero bueno, es cierto... y de hecho, el hecho de no tener noticias es sorprendente y en un momento, tenemos... no sé más... Marianne: On est vraiment coupé du monde. Marianne|nosotros|está|realmente|cortado|del|mundo Marianne|nós|está|realmente|cortado|do|mundo Marianne|we|is|really|cut|from|world Marianne: We are really cut off from the world. Marianne: Estamos realmente cortados do mundo. Marianne: Estamos realmente desconectados del mundo.

Serge: Ah oui mais on était vraiment coupé du monde et puis, on était... par les routes puisqu'elles étaient toutes bouchées et puis on était... oui, par le téléphone, plus de téléphone portable, les relais avaient sautés enfin voilà, vraiment isolés, isolés. Serge|Ah|sí|pero|nosotros|estábamos|realmente|cortado|del|mundo|y|luego|nosotros|estábamos|por|las|carreteras|ya que ellas|estaban|todas|atascadas|y|luego|nosotros|estábamos|sí|por|el|teléfono|más|de|teléfono|móvil|los|repetidores|habían|fallado|bueno|aquí|realmente|aislados|aislados Serge|ah|sim|mas|nós|estávamos|realmente|cortado|do|mundo|e|então|nós|estávamos|pelas|as|estradas|pois elas|estavam|todas|congestionadas||então|nós|estávamos||por|o|telefone|mais|de|telefone|celular|os|repetidores|tinham|falhados|enfim|aí|realmente|isolados|isolados ||||||||||||||||||||||||||||||||||||サトゥé||||| Serge|Ah|yes|but|we|we were|really|cut|from the|world|and|then|we|we were|by|the|roads|since they|they were|all|blocked|and|then|we|we were|yes|by|the|telephone|no more|of|telephone|mobile|the|relays|they had|jumped|well|there you go|really|isolated|isolated Serge: Oh yes, but we were really cut off from the world and then, we were... by the roads since they were all blocked and then we were... yes, by the phone, no more mobile phone, the relays had gone down, well there you go, really isolated, isolated. Serge: Ah sim, mas estávamos realmente cortados do mundo e então, estávamos... pelas estradas, pois estavam todas congestionadas e então estávamos... sim, pelo telefone, sem celular, as torres tinham caído, enfim, estávamos realmente isolados, isolados. Serge: Ah sí, pero estábamos realmente desconectados del mundo y luego, estábamos... por las carreteras ya que estaban todas bloqueadas y luego estábamos... sí, por el teléfono, sin teléfono móvil, las torres habían caído, en fin, realmente aislados, aislados. C'était vraiment... et puis ce silence puisqu'on n'entend plus...c'est vrai, ben personne n'est dehors. estaba|realmente|y|luego|este|silencio|ya que no|escuchamos|más|es|cierto|bueno|nadie|está|afuera estava|realmente||então|esse|silêncio|pois nós|não ouvimos|mais|é|verdade|bem|ninguém|não está|fora it was|really|and|then|that|silence|since we|we don't hear|anymore|it's|true|well|nobody|is not|outside It was really... and then this silence since we don't hear anymore... it's true, well no one is outside. Era realmente... e então esse silêncio, pois não se ouve mais... é verdade, bem, ninguém está lá fora. Era realmente... y luego este silencio ya que no se escucha más... es verdad, bueno, nadie está afuera. Je veux dire, il n'y a pas de voitures quasiment, il y a... c'est... yo|quiero|decir|eso||hay||||||||es eu|quero|dizer|isso|||não|de|carros|quase|isso|||é I|I want|to say|there|there is not|there is|not|any|cars|almost|there is|there is|there is|it's I mean, there are hardly any cars, there is... it's... Quero dizer, não há praticamente carros, há... é... Quiero decir, casi no hay coches, hay... es... Marianne: C'est sinistre. Marianne|es|sinistro Marianne|isso é|sinistro Marianne|it's|sinister Marianne: It's grim. Marianne: É sinistro. Marianne: Es sinistro. Serge: Il n'y a pas les bruits de la vie, quoi. Serge|ello|no|hay|no|los|ruidos|de|la|vida|qué Serge|isso|não|há|não|os|ruídos|da|a|vida|o que Serge|there|there is not|there is|not|the|noises|of|the|life|what Serge: There are no sounds of life, you know. Serge: Não há os sons da vida, sabe. Serge: No hay los ruidos de la vida, ¿sabes? Oui, c'est sinistre. sí|es|sinistro sim|isso é|sinistro yes|it's|sinister Yes, it's grim. Sim, é sinistro. Sí, es sinistro. Et puis bon, on a été...pardon, on a été aussi chanceux dans le sens où on a récupéré très vite l'électricité mais il y a des gens... et pourtant dans la ville à côté, qui est à 15 kilomètres ou 12 kilomètres à vol d'oiseau, eux, ils n'ont toujours pas de courant. y|luego|bueno|nosotros|hemos|sido|perdón|nosotros|hemos|sido|también|afortunados|en|el|sentido|donde|nosotros|hemos|recuperado|muy|rápido|la electricidad|pero|hay||hay|algunos|personas|y|sin embargo|en|la|ciudad|a|lado|que|está|a|kilómetros|o|kilómetros|a|vuelo|de pájaro|ellos|ellos|no tienen|todavía|no|de|electricidad e|então|bem|nós|temos|sido|desculpe|nós|temos|sido|também|sortudos|na|o|sentido|onde|nós|temos|recuperado|muito|rápido|a eletricidade|mas|isso|há|a|algumas|pessoas|e|no entanto|na|a|cidade|a|lado|que|está|a|quilômetros|ou|quilômetros|a|voo|de pássaro|eles|eles|não têm|ainda|não|de|energia and|then|well|we|has|been|sorry|we|has|been|also|lucky|in|the|sense|where|we|we|recovered|very|quickly|the electricity|but|there|there|there|some|people|and|yet|in|the|city|at|side|who|is|at|kilometers|or|kilometers|at|flight|of bird|they|they|they do not have|still|not|of|current And well, we were... sorry, we were also lucky in the sense that we got the electricity back very quickly, but there are people... and yet in the neighboring town, which is 15 kilometers or 12 kilometers as the crow flies, they still don't have power. E, bem, nós fomos... desculpe, nós também tivemos sorte no sentido de que recuperamos a eletricidade muito rápido, mas há pessoas... e, no entanto, na cidade ao lado, que está a 15 quilômetros ou 12 quilômetros em linha reta, eles ainda não têm energia. Y bueno, hemos sido... perdón, también hemos tenido suerte en el sentido de que recuperamos la electricidad muy rápido, pero hay gente... y sin embargo en la ciudad de al lado, que está a 15 kilómetros o 12 kilómetros en línea recta, ellos todavía no tienen electricidad. Et quand on descend encore plus dans le sud, dans les Landes où la tempête a été... c'est là que ça a été le plus dur, ils n'en ont toujours pas donc eux, ça fait déjà une semaine et on leur a dit que ça pouvait peut-être durer un mois. y|cuando|uno|desciende|aún|más|en|el|sur|en|las|Landas|donde|la|tormenta|ha|sido|eso es|allí|que|eso|ha|sido|el|más|duro|ellos|no|han|siempre|no|así que|ellos|eso|hace|ya|una|semana|y|uno|les|ha|dicho|que|eso|podía|||durar|un|mes e|quando|nós|descemos|ainda|mais|para|o|sul|em|as|Landes|onde|a|tempestade|foi|sido|isso é|lá|que|isso|foi|sido|o|mais|difícil|eles|não|têm|ainda|não|então|eles|isso|faz|já|uma|semana|e|nós|a eles|foi|dito|que|isso|poderia|||durar|um|mês and|when|we|we go down|even|more|in|the|south|in|the|Landes|where|the|storm|has been|been|it is|there|that|it|it has been|been|the|more|hard|they|they have not|they have|still|not|so|them|it|it has been|already|a|week|and|we|to them|it has|said|that|it|it could|||to last|a|month And when you go even further south, to the Landes where the storm was... that's where it was the hardest, they still don't have it so it's been a week for them already and we were told it could maybe last a month. Y cuando bajamos aún más al sur, en las Landas donde la tormenta ha sido... ahí es donde ha sido más difícil, todavía no tienen nada, así que ya ha pasado una semana y les han dicho que podría durar un mes. Alors là, c'est... entonces|allí|es então|lá|isso é so|there|it's So there, it's... Entonces, esto es... Marianne: Et en plus là, les températures, elles descendent hein. Marianne|y|en|además|allí|las|temperaturas|ellas|descienden|eh Marianne|e|em|mais|lá|as|temperaturas|elas|descem|né Marianne|And|in|more|there|the|temperatures|they|they go down|right Marianne: And on top of that, the temperatures are dropping, huh. Marianne: Y además, las temperaturas están bajando, ¿eh?

Serge: Oui. Serge|sí Serge|sim Serge|Yes Serge: Yes. Serge: Sí.

En plus, oui. en|más|sí em|além|sim in|more|yes Besides, yes. Além disso, sim. Además, sí. J'ai trouvé que... yo he|encontrado|que eu|encontrei|que I have|found|that I found that... Eu achei que... He encontrado que... Marianne: Oui, oui. Marianne|sí|sí Marianne|sim|sim Marianne|yes|yes Marianne: Yes, yes. Marianne: Sim, sim. Marianne: Sí, sí.

Serge: Enfin bon, aujourd'hui, la douceur est revenue mais par contre c'est vrai qu'hier, il s'est mis à faire froid d'un coup. Serge|bueno|bueno|hoy|la|suavidad|está|regresado|pero|por|contra|es|cierto|que ayer|él|se|puesto|a|hacer|frío|de un|golpe Serge|enfim|bom|hoje|a|suavidade|está|retornou|mas|por|outro lado|é|verdade|que ontem|ele|se|pôs|a|fazer|frio|de um|golpe Serge|well|good|today|the|softness|is||but|by|against|it's|true|that yesterday|it|it started|to|to|to be|cold|all of a|sudden Serge: Well, today the warmth has returned, but it's true that yesterday it suddenly got cold. Serge: Bem, hoje a suavidade voltou, mas por outro lado, é verdade que ontem ficou frio de repente. Serge: Bueno, hoy ha vuelto la suavidad, pero es cierto que ayer de repente empezó a hacer frío. Et alors, je n'ai pas regardé les prévisions météo mais là, ce soir quand je suis rentré, il faisait 13° dehors donc c'est quand même... c'est plutôt bien, quoi, pour le coin mais je crois que ça va... oui, ils annoncent des températures qui vont descendre alors bon, enfin moi, j'ai tout récupéré et chauffage et tout ça donc... maintenant c'est...et puis, à l'arrivée, je n'ai pas eu beaucoup de dégâts. y|entonces|yo|no he|no|mirado|las|previsiones|meteorológicas|pero|ahí|este|noche|cuando|yo|estoy|regresado|hace|hacía|afuera|así que|es|cuando|incluso|es|bastante|bien|qué|para|el|lugar|pero|yo|creo|que|eso|va|sí|ellos|anuncian|unas|temperaturas|que|van|a bajar|entonces|bueno|bueno|yo|he|todo|recuperado|y|calefacción|y|todo|eso|así que|ahora|es|y|luego|a|la llegada|yo|no he|no|tenido|muchos|de|daños e|então|eu|não|não|olhei|as|previsões|meteorológicas|mas|aqui|este|noite|quando|eu|estou|voltei|estava|fazia|fora|então|é|quando|mesmo|é|bastante|bom|né|para|o|lugar|mas|eu|acredito|que|isso|vai|sim|eles|anunciam|temperaturas||que|vão|descer|então|bom|enfim|eu|eu|tudo|recuperei|e|aquecimento|e|tudo|isso|então|agora|é|e|então|na|chegada|eu|não|não|tive|muitos|de|danos ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||に|||||||| and|so|I|I have not|not|looked|the|forecasts|weather|but|there|this|evening|when|I|I am|returned|it|it was|outside|so|it's|||it's|rather|good|you know|for|the|area|but|I|I believe|that|it|it will|yes|they|they announce|some|temperatures|that|they will|go down|so|well|finally|I|I have|everything|recovered|and|heating|and|all|that|so|now|it's|and|then|at|arrival|I|I have not|not|had|much|of|damage And so, I didn't check the weather forecast but tonight when I got home, it was 13° outside so it's still... it's pretty good, you know, for the area but I think it's going to... yes, they are predicting temperatures that will drop so well, I mean, I have everything set up with heating and all that so... now it's... and then, in the end, I didn't have much damage. E então, eu não olhei as previsões do tempo, mas esta noite, quando voltei, estava 13° lá fora, então é... é bem, para a região, mas eu acho que vai... sim, eles estão anunciando temperaturas que vão cair, então, bem, eu já recuperei tudo, aquecimento e tudo isso, então... agora é... e, no final, eu não tive muitos danos. Y entonces, no miré las previsiones del tiempo, pero esta noche cuando regresé, hacía 13° afuera, así que está... está bastante bien, para la zona, pero creo que va a... sí, anuncian temperaturas que van a bajar, así que bueno, al final, yo he recuperado todo, la calefacción y todo eso, así que... ahora es... y además, al final, no tuve muchos daños. J'ai eu finalement que quelques tuiles qui ont... qui ne se sont même pas envolées mais elles ont dû prendre d'autres tuiles, des morceaux, des... donc, il y en a quelques unes qui se sont fêlées, d'autres cassées mais vraiment très très peu, ce n'est pas... he|tenido|finalmente|que|algunas|tejas|que|han|que|no|se|han|incluso|no|volado|pero|ellas|han|debido a que|tomar|otras|tejas|unos|pedazos||así que|hay||en|algunas|algunas|unas|que|se||agrietadas|otras|rotas|pero|realmente|muy|muy|poco|esto|no es| eu|tive|finalmente|que|algumas|telhas|que|tiveram|que|não|se|foram|mesmo|não|voadas|mas|elas|tiveram|tiveram que|pegar|outras|telhas|alguns|pedaços||então|há|lá|em|uma|algumas|uma|que|se|foram|trincadas|outras|quebradas|mas|realmente|muito|muito|pouco|isso|não é| |||||||||||||||||||||||||||||||||||割れた|||||||||| I have|had|finally|only|some|tiles|that|they have|who|not|themselves|they are|even|not|flown away|but|they|they have|had to|take|other|tiles|some|pieces||so|there|there|some|there is|some|ones|who|themselves|they are|cracked|others|broken|but|really|very|very|few|it|it is not| I only had a few tiles that... they didn't even fly away but they must have taken other tiles, pieces, so, there are a few that cracked, others broken but really very very few, it's not... Eu acabei tendo apenas algumas telhas que... que nem voaram, mas elas devem ter pegado outras telhas, pedaços, então, algumas delas se quebraram, outras racharam, mas realmente muito, muito pouco, não é... Al final solo tuve algunas tejas que... que ni siquiera se volaron, pero debieron llevarse otras tejas, algunos trozos, así que hay algunas que se agrietaron, otras que se rompieron, pero realmente muy muy pocas, no es... Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Ben, notre cousine, elle, à Bordeaux elle a... oh, il n'y a pas eu ce problème avec l'électricité. bueno|nuestra|prima|ella|en|Burdeos|ella|ha|oh|no|||no|tenido|este|problema|con|la electricidad bem|nossa|prima|ela|em|Bordeaux|ela|teve|oh|não||houve|não|teve|esse|problema|com|a eletricidade well|our|cousin|she|in|Bordeaux|she|she has|oh|there|there is not|there has been|not|had|that|problem|with|electricity Well, our cousin, she in Bordeaux, she has... oh, there wasn't this problem with electricity. Bem, nossa prima, ela, em Bordeaux, não teve... oh, não houve esse problema com a eletricidade. Bueno, nuestra prima, ella, en Burdeos, no tuvo... oh, no hubo ese problema con la electricidad. Il y a rien, il n'y a rien eu de coupé. no|hay|ha|nada|no|no|ha|nada|tenido|de|cortado isso|há|nada|nada|isso|não|há|nada|eu|de|cortado there|there|there is|nothing|it|there is not|there has been|nothing|had|of|cut There is nothing, nothing was cut. Não há nada, não houve nada cortado. No hay nada, no ha habido nada cortado. Mais comme elle a dit en 99, ça a été moins fort mais elle a eu des tuiles qui s'étaient envolées, des tuiles de son toit. pero|como|ella|ha|dicho|en|eso|ha|sido|menos|fuerte|pero|ella|ha|tenido|unas|tejas|que|se habían|volado|unas|tejas|de|su|techo mas|como|ela|ela|disse|em|isso|foi|sido|menos|forte|mas|ela|ela|teve|algumas|telhas|que|se|levantado|algumas|telhas|de|seu|telhado but|as|she|she has|said|in|it|it has been|been|less|strong|but|she|she has|had|some|tiles|that|they had|flown away|some|tiles|of|her|roof But as she said in '99, it was less strong but she had some tiles that flew away, tiles from her roof. Mas como ela disse em 99, foi menos forte, mas algumas telhas do seu telhado voaram. Pero como ella dijo en 99, fue menos fuerte pero le volaron algunas tejas, tejas de su techo. Cette année, elle n'a rien eu par contre la cheminée de ses voisins, elle est tombée sur son toit. este|año|ella|no ha|nada|tenido|por|contra|la|chimenea|de|sus|vecinos|ella|está|caída|sobre|su|techo este|ano|ela|não|nada||por|outro lado|a|chaminé|de|seus|vizinhos|ela|está|caiu|sobre|seu|telhado this|year|she|she has not|nothing|had|by|against|the|chimney|of|her|neighbors|it|it is|fallen|on|her|roof This year, she had nothing, however the chimney of her neighbors fell on her roof. Este ano, ela não teve nada, mas a chaminé dos vizinhos caiu sobre o telhado dela. Este año, no ha tenido nada, en cambio la chimenea de sus vecinos, cayó sobre su techo. Serge: Ah oui? Serge|Ah|sí Serge|ah|sim Serge|Ah|yes Serge: Oh really? Serge: Ah é? Serge: ¿Ah sí? Sur son toit à elle? sobre|su|techo|a|ella sobre|seu|telhado|a|ela on|her|roof|at|her On her roof? No telhado dela? ¿En su techo?

Marianne: Sur son toit à elle. Marianne|sobre|su|techo|a|ella Marianne|sobre|seu|telhado|a|ela Marianne|on|her|roof|at|her Marianne: On her roof. Marianne: No telhado dela. Marianne: En su techo.

Serge: Ah oui parce que moi la cheminée des voisins est tombée mais elle est tombée dans son jardin. Serge|ah|sí|porque|que|yo|la|chimenea|de los|vecinos|está|caída|pero|ella|está|caída|en|su|jardín Serge|ah|sim|porque|que|eu|a|chaminé|dos|vizinhos|está|caiu|mas|ela|está|caiu|em|seu|jardim |||||||煙突||||||||||| Serge|Ah|yes|because|that|me|the|chimney|of|neighbors|is|fallen|but|it|is|fallen|in|his|garden Serge: Oh yes, because my neighbor's chimney fell, but it fell into her garden. Serge: Ah sim, porque a chaminé dos vizinhos caiu, mas caiu no jardim dela. Serge: Ah sí, porque a mí la chimenea de los vecinos se cayó, pero cayó en su jardín.

Marianne: Non, ben là je ne sais pas comment ça c'est passé mais elle est tombée sur son toit à elle donc évidemment ça a fait des dégâts sur son toit. Marianne|no|bueno|ahí|yo|no|sé|no|cómo|eso|es|pasado|pero|ella|está|caída|sobre|su|techo|a|ella|así que|evidentemente|eso|ha|hecho|algunos|daños|sobre|su|techo Marianne|não|bem|lá|eu|não|sei|não|como|isso|é|passado|mas|ela|está|caiu|sobre|seu|telhado|a|ela|então|evidentemente|isso|teve|fez|alguns|danos|sobre|seu|telhado Marianne|no|well|there|I|not|I know|not|how|it|it is|happened|but|she|she is|fallen|on|her|roof|at|her|so|obviously|it|it has|made|some|damages|on|her|roof Marianne: No, well I don't know how it happened, but it fell on her roof, so obviously it caused damage to her roof. Marianne: Não, bem, eu não sei como isso aconteceu, mas caiu no telhado dela, então, obviamente, causou danos no telhado. Marianne: No, pues no sé cómo pasó, pero cayó en su techo, así que, por supuesto, causó daños en su techo. Serge: ah ben, oui. Serge|ah|bueno|sí Serge|ah|bem|sim Serge|ah|well|yes Serge: oh well, yes. Serge: ah bem, sim. Serge: ah bueno, sí. Une cheminée qui tombe... una|chimenea|que|cae uma|chaminé|que|cai a|chimney|that|falls A chimney that is falling... Uma chaminé que cai... Una chimenea que se cae...

Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

On peut dire que cette année, on est gâté avec l'hiver. uno|puede|decir|que|este|año|uno|está|mimado|con|el invierno a gente|pode|dizer|que|este|ano|a gente|está|mimado|com|o inverno we|can|to say|that|this|year|we|we are|spoiled|with|the winter We can say that this year, we are spoiled with winter. Podemos dizer que este ano, estamos sendo mimados com o inverno. Se puede decir que este año, estamos mimados con el invierno. Serge: Oui, et puis nous, on a eu... en fait, là on a eu deux catastrophes coup sur coup puisqu'on a eu cette tempête. Serge|sí|y|luego|nosotros|uno|ha|tenido|en|hecho|ahí|uno|ha|tenido|dos|catástrofes|golpe|tras|golpe||ha|tenido|esta|tormenta sim||e|depois|nós|a gente|teve|eu||fato|lá|a gente|teve|eu|duas|catástrofes|golpe|em|sequência|pois a gente|teve|eu|essa|tempestade Serge|Yes|and|then|we|we|we have|had|in|fact|there|we|we have|had|two|disasters|blow|on|blow|since we|we have|had|this|storm Serge: Yes, and then we had... actually, we had two disasters in a row since we had this storm. Serge: Sim, e então nós tivemos... na verdade, tivemos duas catástrofes seguidas, pois tivemos essa tempestade. Serge: Sí, y luego nosotros tuvimos... de hecho, tuvimos dos catástrofes una tras otra ya que tuvimos esta tormenta. Marianne: Il y a eu les inondations aussi. Marianne|hay|y|ha|tenido|las|inundaciones|también Marianne|houve|lá|as|eu|as|inundações|também Marianne|there|there|there has been|had|the|floods|also Marianne: There were the floods too. Marianne: Também houve as inundações. Marianne: También hubo inundaciones.

Serge: Oui, ça c'est avant donc finalement ça en fait trois de catastrophes. Serge|sí|eso|es|antes|así que|finalmente|eso|en|hecho|tres|de|catástrofes sim||isso|é|antes|então|finalmente|isso|em|fato|três|de|catástrofes Serge|yes|that|it is|before|so|finally|it|in|it makes|three|of|disasters Serge: Yes, that was before so in the end, that makes three disasters. Serge: Sim, isso foi antes, então, no final, foram três catástrofes. Serge: Sí, eso fue antes, así que en realidad son tres catástrofes. On a eu des inondations, on a eu cette tempête et lendemain, on a eu la visite de Sarkozy, notre président. uno|ha|tenido|unas|inundaciones|uno|ha|tenido|esta|tormenta|y|al día siguiente|uno|ha|tenido|la|visita|de|Sarkozy|nuestro|presidente a gente|teve|eu|algumas|inundações|a gente|teve|eu|essa|tempestade|e|no dia seguinte|a gente|teve|eu|a|visita|de|Sarkozy|nosso|presidente we|we have|had|some|floods|we|we have|had|this|storm|and|the next day|we|we have|had|the|visit|of|Sarkozy|our|president We had floods, we had this storm, and the next day, we had a visit from Sarkozy, our president. Tivemos inundações, tivemos essa tempestade e no dia seguinte, tivemos a visita de Sarkozy, nosso presidente. Tuvimos inundaciones, tuvimos esta tormenta y al día siguiente, tuvimos la visita de Sarkozy, nuestro presidente. Ca, c'était la troisième catastrophe. eso|fue|la|tercera|catástrofe isso|foi|a|terceira|catástrofe it|it was|the|third|catastrophe That was the third disaster. Isso foi o terceiro desastre. Eso, fue el tercer desastre. Je ne sais pas combien ça a couté d'argent. yo|no|sé|no|cuánto|eso|ha|costado|de dinero eu|não|sei|não|quanto|isso|tem|custou|em dinheiro I|not|I know|not|how much|it|it has||of money I don't know how much money it cost. Não sei quanto custou em dinheiro. No sé cuánto costó en dinero. Ils auraient mieux fait d'utiliser l'argent qu'il a utilisé parce que... quand il s'est déplacé, il n'est pas venu tout seul. ellos|habrían|mejor|hecho|de usar|el dinero|que él|ha|usado|||cuando|él|se|trasladado|él|no|no|venido|todo|solo eles|teriam|melhor|feito|de usar|o dinheiro|que ele|tem|usado|||quando|ele|se|deslocou|ele|não se|não|veio|todo|sozinho they|they would have|better|done|to use|the money|that he|he has|used|||when|he|he moved|moved|he|he is not|not|come|all|alone They would have been better off using the money he used because... when he moved, he didn't come alone. Eles teriam feito melhor em usar o dinheiro que ele usou porque... quando ele se deslocou, não veio sozinho. Hubieran hecho mejor en usar el dinero que él usó porque... cuando se trasladó, no vino solo. Il est venu avec quelques ministres, avec tout son aréopage de... él|es|venido|con|algunos|ministros|con|todo|su|séquito|de ele|é|veio|com|alguns|ministros|com|todo|seu|séquito|de |||||||||アレオパゴス| he|he is|come|with|some|ministers|with|all|his|entourage| He came with some ministers, with all his entourage of... Ele veio com alguns ministros, com toda a sua comitiva de... Vino con algunos ministros, con todo su séquito de...

Marianne: Oui mais enfin, ça c'est souvent comme ça. sí||pero|en fin|eso|es|a menudo|como|eso sim||mas|enfim|isso|é|frequentemente|como|isso Marianne|yes|but|finally|that|it's|often|like|that Marianne: Yes, but after all, that's often how it is. Marianne: Sim, mas afinal, é assim que costuma ser. Marianne: Sí, pero al fin y al cabo, a menudo es así. Que ce soit lui ou un autre, de toute façon, ils se déplacent pour venir... que|esto|sea|él|o|un|otro|de|toda|manera|ellos|se|desplazan|para|venir que|isso|seja|ele|ou|um|outro|de|toda|forma|eles|se|deslocam|para|vir that|it|be|him|or|a|another|of|all|way|they|themselves|they move|to|to come Whether it's him or someone else, in any case, they come to us... Seja ele ou outro, de qualquer forma, eles se deslocam para vir... Ya sea él o otro, de todos modos, se desplazan para venir...

Serge: Bien sûr, ils se déplacent pour nous dire qu'ils nous soutiennent, qu'ils comprennent, Serge|bien|seguro|ellos|se|desplazan|para|nosotros|decir|que ellos|nos|apoyan|que ellos|entienden Serge|bem|certo|eles|se|deslocam|para|nos||que eles||||entendem |||||||||||支えてくれる|| Serge|of course|sure|they|themselves|they move|to|us|to say|that they|us|they support|that they|they understand Serge: Of course, they come to tell us that they support us, that they understand, Serge: Claro, eles se deslocam para nos dizer que nos apoiam, que entendem, Serge: Por supuesto, se desplazan para decirnos que nos apoyan, que entienden, Marianne: Voilà. Marianne|ahí está Marianne|aqui está Marianne|there is Marianne: Exactly. Marianne: Exatamente. Marianne: Exacto.

Serge: qu'ils vont faire tout ce qui est leur pouvoir pour...mais bon, ils ne peuvent pas remplacer les gens qui travaillent parce que c'est vrai que les techniciens d'EDF, ils ont vachement bien travaillé. Serge|que ellos|van|hacer|todo|esto|lo que|es|su|poder|para|pero|bueno|ellos|no|pueden|no|reemplazar|a los|personas|que|trabajan|porque|que|es|cierto|que|los|técnicos|de EDF|ellos|han|muy|bien|trabajado Serge|que eles|vão|fazer|tudo|isso|que|é|seu|poder|para|mas|bom|eles|não|podem|não|substituir|as|pessoas|que|trabalham|porque|que|é|verdade|que|os|técnicos|da EDF|eles|têm|muito|bem|trabalharam Serge|that they|they will|to do|everything|this|that|is|their|power|for|but|well|they|not|they can|not|to replace|the|people|who|they work||that||||the|technicians|of EDF|they|they have|really|well|worked Serge: that they will do everything in their power to... but well, they cannot replace the people who work because it's true that the EDF technicians have done a really great job. Serge: que eles vão fazer tudo o que estiver ao seu alcance para... mas bem, eles não podem substituir as pessoas que trabalham porque é verdade que os técnicos da EDF trabalharam muito bem. Serge: que van a hacer todo lo que esté en su poder para... pero bueno, no pueden reemplazar a las personas que trabajan porque es cierto que los técnicos de EDF han trabajado muy bien. Attends, on va refaire une petite pause encore. espera|nosotros|vamos|rehacer|una|pequeña|pausa|otra vez espera|nós|vamos|refazer|uma|pequena|pausa|ainda wait|we|we are going to|to redo|a|small|break|again Wait, let's take another little break. Espera, vamos fazer mais uma pequena pausa. Espera, vamos a hacer una pequeña pausa otra vez. Je suis à toi tout de suite. yo|estoy|a|ti|todo|| eu|estou|a|você|tudo|de|imediato I|I am|to|you|all|of|immediately I'm with you in a moment. Estou com você já. Estoy contigo en un momento.

Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

...................... ...................... ...................... ......................

Serge: J'ai l'impression qu'il y a un big problème sur le portable. Serge|tengo|la impresión|que él|hay||un|gran|problema|en|el|portátil Serge|eu|a impressão|que ele|lá|um||grande|problema|no|o|celular Serge|I have|the impression|that there is|there|there is|a|big|problem|on|the|mobile Serge: I have the feeling that there is a big problem with the phone. Serge: Tenho a impressão de que há um grande problema no celular. Serge: Tengo la impresión de que hay un gran problema con el móvil. Il n'y a plus de sons, plus d'images enfin si l'image mais plus le son. él|no hay|hay|más|de|sonidos|más|imágenes|bueno|sí|la imagen|pero|más|el|sonido ele|não|há|mais|de|sons|mais|imagens|enfim|se|a imagem|mas|mais|o|som it|there is not|there is|more|of|sounds|more|of images|finally|if|the image|but|more|the|sound There are no sounds, no images, well there is an image but no sound. Não há mais sons, não há mais imagens, bem, há a imagem, mas não há som. No hay más sonidos, no hay más imágenes, bueno sí hay imagen pero no hay sonido. Je ne sais pas ce qu'il y a enfin on a fait un arrêt-marche. yo|no|sé|no|lo|que él|hay|hay|bueno|nosotros|hemos|hecho|un|| eu|não|sei|não|o que||lá|há|enfim|nós|fizemos||uma|| I|not|I know|not|what|that it|there|there is|finally|we|we have|made|a|| I don't know what it is, well we did a stop-start. Não sei o que está acontecendo, bem, fizemos uma parada e reiniciamos. No sé qué pasa, bueno hicimos un reinicio. Oui, voilà donc il est venu. sí|aquí está|entonces|él|está|venido sim|aqui está|então|ele|está|veio yes|here is|so|he|he is|come Yes, so he came. Sim, então ele veio. Sí, pues aquí está, él ha venido. Il a fait un peu le tour de toutes les communes du coin mais en fait c'est toujours des paroles tout ça parce qu'il y a des gens qui sont donc plus dans le sud... non seulement eux, bon, ils risquent d'être plus longtemps sans électricité mais ils sont toujours en attente de groupes électrogènes, de....et rien n'arrive. él|ha|hecho|un|poco|el|recorrido|por|todas|las|localidades|de la|zona|pero|en|realidad|es|siempre|unas|palabras|todo|eso|porque|que él|hay|hay|unas|personas|que|están|así que|más|en|el|sur|no|solo|ellos|bueno|ellos|corren el riesgo|de estar|más|tiempo|sin|electricidad|pero|ellos|están|siempre|en|espera|de|grupos|generadores|de|y|nada|llega ele|ele tem|fez|um|pouco|o|giro|por|todas|as|cidades|da|região|mas|em|fato|isso é|sempre|algumas|palavras|tudo|isso|porque|que ele|lá|há|algumas|pessoas|que|estão|então|mais|no|sul||não|apenas|eles|bom|eles|correm o risco|de estar|mais|tempo|sem|eletricidade|mas|eles|estão|sempre|em|espera|por|grupos|geradores|de|e|nada|não chega ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||発電機|||| he|he has|made|a|a little|the|tour|of|all|the|municipalities|of the|area|but|in|in fact|it's|always|some|words|all|that|because|that there are|there|there are|some|people|who|they are|therefore|more|in|the|south|not|only|them|well|they|they risk|of being|longer|long|without|electricity|but|they|they are|still|in|waiting|for|groups|generators|of|and|nothing|it arrives He toured all the municipalities in the area a bit, but in fact, it's always just talk because there are people who are more in the south... not only are they likely to be without electricity for longer, but they are still waiting for generators, and... nothing is happening. Ele fez um pequeno tour por todas as comunidades da região, mas na verdade tudo isso são apenas palavras, porque há pessoas que estão mais ao sul... não só eles, bem, eles correm o risco de ficar mais tempo sem eletricidade, mas ainda estão aguardando geradores, de... e nada chega. Ha hecho un poco el recorrido por todos los municipios de la zona, pero en realidad son siempre solo palabras porque hay gente que está más al sur... no solo ellos, bueno, corren el riesgo de estar más tiempo sin electricidad, pero siempre están a la espera de generadores, de... y nada llega. Ils ne voient personne, personne. ellos|no|ven|a nadie|a nadie eles|não|veem|ninguém|ninguém they|not|they see|nobody|nobody They see no one, no one. Eles não veem ninguém, ninguém. No ven a nadie, a nadie. Ca fait une semaine et les gens n'ont toujours pas vu...bon, c'est vrai qu'il y a des coins c'est très très retiré mais je ne sais pas, des groupes électrogènes, ce n'est quand même pas difficile de réquisitionner, de...moi, je vois sur la base aérienne, là où je travaille, il y en a huit qui sont en attente sur des camions. eso|hace|una|semana|y|a los|personas|no han|todavía|no|visto|bueno|es|cierto|que|hay|hay|unos|lugares|es|muy|muy|aislado|pero|yo|no|sé|no|unos|grupos|generadores|esto|no es|cuando|incluso|no|difícil|de|requisar|de|yo|yo|veo|en|la|base|aérea|allí|donde|yo|trabajo|hay||en|hay|ocho|que|están|en|espera|sobre|unos|camiones isso|faz|uma|semana|e|as|pessoas|não têm|ainda|não|visto|bom|isso é|verdade|que|lá|há|alguns|lugares|isso é|muito|muito|isolado|mas|eu|não|sei|não|alguns|grupos|geradores|isso|não é|quando|mesmo|não|difícil|de|requisitar|de|eu|eu|vejo|na|a|base|aérea|lá|onde|eu|trabalho|ele|lá|em|há|oito|que|estão|em|espera|em|alguns|caminhões ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||徴用する|||||||||||||||||||||||| it|it has been|a|week|and|the|people|they have not|still|not|seen|well|it's|true|that there|there|there is|some|places|it's|very|very||but|I|not|I know|not|some|groups|generators|it|it is not|||not|difficult|to|requisition|to|me|I|I see|on|the|base|aerial|there|where|I|I work|there|there|in|there are|eight|who|they are|in|waiting|on|some|trucks It's been a week and people still haven't seen... well, it's true that some areas are very remote, but I don't know, generators are not that difficult to requisition, I mean, I see on the airbase where I work, there are eight waiting on trucks. Já faz uma semana e as pessoas ainda não viram... bem, é verdade que há lugares que são muito isolados, mas eu não sei, geradores, não é tão difícil requisitar, de... eu vejo na base aérea, onde trabalho, há oito que estão aguardando em caminhões. Ha pasado una semana y la gente todavía no ha visto... bueno, es cierto que hay lugares que son muy, muy apartados, pero no sé, los generadores, no es tan difícil requisarlos, de... yo veo en la base aérea, donde trabajo, hay ocho que están a la espera en camiones. Bah pour être amener quelque part je ne sais pas où mais, bon, on doit attendre les ordres des... bueno|para|estar|llevar|algún|parte|yo|no|sé|no|dónde|pero|bueno|uno|debe|esperar|los|órdenes|de bem|para|ser|levar|algum|lugar|eu|não|sei|não|onde|mas|bom|a gente|deve|esperar|as|ordens|dos well|to|to be|to bring|some|part|I|not|I know|not|where|but|well|we|we must|to wait|the|orders|of Well, to be taken somewhere I don't know where but, well, we have to wait for orders from the... Bem, para ser levado a algum lugar que eu não sei onde, mas, bem, temos que esperar as ordens dos... Bah para ser llevado a algún lugar no sé dónde pero, bueno, tenemos que esperar las órdenes de...

Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Et depuis une semaine...quand même. y|desde|una|semana|cuando|mismo e|desde|uma|semana|quando|mesmo and|since|a|week|when|still And for a week...still. E já faz uma semana... mesmo assim. Y desde hace una semana...de todos modos.

Serge : Voilà. Serge|ahí está Serge|aqui está Serge|here is Serge: There you go. Serge: Exato. Serge: Así es. L'organisation est en fait très désorganisée, j'ai l'impression. la organización|está|en|hecho|muy|desorganizada|tengo|la impresión a organização|está|em|fato|muito|desorganizada|eu|a impressão the organization|is|in|fact|very|disorganized|I have|the impression The organization is actually very disorganized, I feel. A organização na verdade é muito desorganizada, eu tenho a impressão. La organización en realidad está muy desorganizada, tengo la impresión. Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: Oui c'et ça le problème. Serge|sí||eso|el|problema Serge|sim||isso|o|problema Serge|yes|it's|that|the|problem Serge: Yes, that's the problem. Serge: Sim, esse é o problema. Serge: Sí, ese es el problema. C'est un problème d'organisation mais les techniciens de, bon, ce n'est plus EDF, c'est un autre nom maintenant mais ils sont fait vraiment...Ils ont travaillé de nuit avec la lampe frontale dans des conditions vraiment...donc eux, je pense qu'ils ont bien travaillé. es|un|problema|de organización|pero|los|técnicos|de|bueno|esto|no es|más|EDF|es|un|otro|nombre|ahora|pero|ellos|están|hecho|realmente|ellos|han|trabajado|de|noche|con|la|lámpara|frontal|en|unas|condiciones|realmente|así que|ellos|yo|pienso|que ellos|han|bien|trabajado é|um|problema|de organização|mas|os|técnicos|de|bom|isso|não é|mais|EDF|é|um|outro|nome|agora|mas|eles|estão|fato|realmente|eles|tiveram|trabalharam|de|noite|com|a|lanterna|frontal|em|condições||realmente|então|eles|eu|penso|que eles|tiveram|bem|trabalharam |||||||||||||||||||||||||||||||ヘッドランプ|||||||||||| it's|a|problem|of organization|but|the|technicians|of|well|this|it's not|anymore|EDF|it's|another|other|name|now|but|they|they are|made|really|they|they have|worked|at|night|with|the|lamp|headlamp|in|some|conditions|really|so|them|I|I think|that they|they have|well|worked It's an organizational problem, but the technicians from, well, it's no longer EDF, it has another name now, but they really... They worked at night with headlamps in really... so I think they did a good job. É um problema de organização, mas os técnicos de, bem, não é mais EDF, agora é outro nome, mas eles realmente... Eles trabalharam à noite com a lanterna em condições realmente... então eles, eu acho que trabalharam bem. Es un problema de organización, pero los técnicos de, bueno, ya no es EDF, ahora tiene otro nombre, pero realmente han trabajado... Han trabajado de noche con la linterna en condiciones realmente... así que ellos, creo que han trabajado bien. Les cheminots aussi puisqu'il fallait dégager toutes les voies donc ils ont réquisitionné... los|ferroviarios|también|ya que|era necesario|despejar|todas|las|vías|así que|ellos|han|requisado os|ferroviários|também|pois que|era necessário|liberar|todas|as|vias|então|eles|têm|requisitado |鉄道員|||||||||||徴用した the|railway workers|also|since it|it was necessary|to clear|all|the|tracks|so|they|they have|requisitioned The railway workers too since it was necessary to clear all the tracks so they requisitioned... Os ferroviários também, pois era necessário liberar todas as vias, então eles requisitaram... Los ferroviarios también, ya que había que despejar todas las vías, así que requisaron... Marianne: Oui, ils ont fait de leur mieux. Marianne|sí|ellos|han|hecho|de|su|mejor Marianne|sim|eles|têm|feito|de|seu|melhor Marianne|Yes|they|they have|done|of|their|better Marianne: Yes, they did their best. Marianne: Sim, eles fizeram o melhor que puderam. Marianne: Sí, hicieron lo mejor que pudieron.

Serge: Oui, oui. Serge|sí|sí Serge|sim|sim Serge|yes|yes Serge: Yes, yes. Serge: Sim, sim. Serge: Sí, sí. En tout cas question volonté, les gens avaient la volonté je pense de... Tous ceux qui étaient impliqués dans ces problèmes, les pompiers, tout ça mais le problème c'est, bon, souvent c'était des manques de moyens et puis surtout, surtout cette organisation et il y a d'autre chose. en|todo|caso|cuestión|voluntad|la|gente|tenían|la|voluntad|yo|pienso|de|todos|los que|que|estaban|involucrados|en|estos|problemas|los|bomberos|todo|eso|pero|el|problema|es|bueno|a menudo|era|unos|faltas|de|recursos|y|luego|sobre todo|sobre todo|esta|organización|y|hay||hay|otra|cosa em|todo|caso|questão|vontade|as|pessoas|tinham|a|vontade|eu|penso|de|todos|aqueles|que|estavam|envolvidos|em|esses|problemas|os|bombeiros|tudo|isso|mas|o|problema|é|bom|frequentemente|era|de|faltas|de|recursos|e|então|especialmente|especialmente|essa|organização|e|há|lá|uma|outra|coisa in|all|case|question|will|the|people|they had|the|will|I|I think|to|all|those|who|they were|involved|in|these|problems|the|firefighters|all|that|but|the|problem|it's|well|often|it was|some|lacks|of|means|and|then|especially|especially|this|organization|and|there|there|there|other|thing In any case, regarding willpower, I think the people had the will to... All those who were involved in these issues, the firefighters, all that, but the problem is, well, often it was a lack of resources and then especially, especially this organization and there are other things. De qualquer forma, em termos de vontade, as pessoas tinham a vontade, eu acho, de... Todos aqueles que estavam envolvidos nesses problemas, os bombeiros, tudo isso, mas o problema é que, bom, muitas vezes faltavam recursos e, acima de tudo, essa organização e há outras coisas. En cualquier caso, en cuanto a la voluntad, la gente tenía la voluntad, creo, de... Todos los que estaban involucrados en estos problemas, los bomberos, todo eso, pero el problema es que, bueno, a menudo había falta de recursos y sobre todo, sobre todo esta organización y hay otras cosas. Par exemple le président de la région...alors, celui qui est dans les Landes, c'est Emmanuelli qui se plaint donc du manque d'efficacité de justement...et puis les aides qui n'arrivent pas mais il s'avère que c'est eux qui ont refusé les aides de...il y avait des opérateurs téléphoniques qui étaient...qui avaient dit "nous, on est capable de rétablir le téléphone des réseaux en deux jours." por|ejemplo|el|presidente|de|la|región|entonces|aquel|que|está|en|las|Landes|es|Emmanuelli|que|se|queja|por lo tanto|de|falta|de eficacia|de|justamente|y|luego|las|ayudas|que|no llegan|no|pero|él|resulta|que|es|ellos|que|han|rechazado|las|ayudas|de|él|y|había|unos|operadores|telefónicos|que|estaban|que|habían|dicho|nosotros|se|está|capaz|de|restablecer|el|teléfono|de|redes|en|dos|días por|exemplo|o|presidente|da|a|região|então|aquele|que|está|em|as|Landes|é|Emmanuelli|que|se|queixa|portanto|da|falta|de eficiência|de|justamente|e|depois|as|ajudas|que|não chegam|não|mas|ele|se revela|que|é|eles|que|têm|recusado|as|ajudas|de|ele|havia|tinha|alguns|operadores|telefônicos|que|estavam|que|tinham|dito|nós|a|está|capaz|de|restabelecer|o|telefone|das|redes|em|dois|dias |||||||||||||||エマニュエリ|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| for|example|the|president|of|the|region|so|the one|who|is|in|the|Landes|it's|Emmanuelli|who|he|complains|therefore|of|lack|of efficiency|of|precisely|and|then|the|aids|that|they do not arrive||but|it|it turns out|that|it's|them|who|they have|refused|the|aids|of|there|||some|operators|telephone|who|they were|who|they had|said|we|we|we are|capable|of|to restore|the|telephone|of|networks|in|two|days For example, the president of the region... so, the one in the Landes, it's Emmanuelli who is complaining about the lack of efficiency of precisely... and then the aids that are not arriving but it turns out that it is them who refused the aids from... there were telephone operators who had said "we, we are capable of restoring the telephone networks in two days." Por exemplo, o presidente da região... então, aquele que está nas Landes, é Emmanuelli que se queixa, portanto, da falta de eficácia de justamente... e depois as ajudas que não chegam, mas acontece que são eles que recusaram as ajudas de... havia operadores telefônicos que estavam... que tinham dito "nós, somos capazes de restabelecer o telefone das redes em dois dias." Por ejemplo, el presidente de la región... entonces, el que está en las Landas, es Emmanuelli, que se queja, por lo tanto, de la falta de eficacia de precisamente... y luego las ayudas que no llegan, pero resulta que son ellos quienes han rechazado las ayudas de... había operadores telefónicos que estaban... que habían dicho "nosotros, somos capaces de restablecer el teléfono de las redes en dos días." Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: Et en fait eux, ils refusaient systématiquement les aides comme ça... Serge|y|en|hecho|ellos|ellos|rechazaban|sistemáticamente|las|ayudas|como|eso Serge|e|em|fato|eles|eles|recusavam|sistematicamente|as|ajudas|como|isso Serge|And|in|fact|them|they|they refused|systematically|the|aids|like|that Serge: And in fact, they systematically refused the aids like that... Serge: E na verdade, eles recusavam sistematicamente as ajudas assim... Serge: Y de hecho, ellos rechazaban sistemáticamente las ayudas así...

Marianne: Et pourquoi? Marianne|y|por qué Marianne|e|por que Marianne|And|why Marianne: And why? Marianne: E por quê? Marianne: ¿Y por qué?

Serge: parce qu'ils voulaient apparemment...ben, ils veulent déjà pouvoir critiquer le gouvernement en place puisque c'est l'opposition hein, Emmanuelli, et aussi essayer d'avoir le plus de subventions possibles parce qu'ils leur ont promis je ne sais plus combien de millions d'euros pour aider. |||querían|aparentemente|bueno|ellos|quieren|ya|poder|criticar|el|gobierno|en|funciones|ya que|es|la oposición|eh|Emmanuelli|y|también|intentar|obtener|el|más|de|subvenciones|posibles|||les|han|prometido|yo|no|sé|más|cuántos|de|millones|de euros|para|ayudar |porque|que eles|||||||||||||||a oposição||||||||mais|de|subvenções|||||||||||||milhões|de euros|para|ajudar Serge|because|that they|they wanted|apparently|well|they|they want|already|to be able to|to criticize|the|government|in|place|since|it's|the opposition|right|Emmanuelli|and|also|to try|to have|the|more|of|subsidies|possible|because|that they|them|they have|promised|I|not|I know|more|how many|of|millions|of euros|to|to help Serge: because they apparently wanted... well, they already want to be able to criticize the current government since it's the opposition, right, Emmanuelli, and also try to get as many subsidies as possible because they promised them I don't know how many millions of euros to help. Serge: porque eles aparentemente queriam... bem, eles já querem poder criticar o governo em exercício, já que é a oposição, né, Emmanuelli, e também tentar conseguir o máximo de subsídios possíveis, porque eles prometeram não sei quantos milhões de euros para ajudar. Serge: porque aparentemente querían... bueno, ya quieren poder criticar al gobierno en funciones ya que son la oposición, ¿verdad?, Emmanuelli, y también intentar obtener la mayor cantidad de subvenciones posibles porque les han prometido no sé cuántos millones de euros para ayudar. Marianne: Comme chaque fois....c'est l'opposition alors ils doivent s'attaquer au gouvernement en place. ||cada|vez|es|la oposición|entonces|ellos|deben|atacarse|al|gobierno|en|funciones ||cada|vez|é|a oposição|então|eles|devem|atacar|ao|governo|em|exercício Marianne|as|each|time|it's|the opposition|so|they|they must|to attack|to the|government|in|place Marianne: Like every time... it's the opposition so they have to attack the current government. Marianne: Como sempre... é a oposição, então eles devem atacar o governo em exercício. Marianne: Como cada vez... son la oposición, así que deben atacar al gobierno en funciones. Serge: Oui. Serge: Yes. Serge: Sim. Serge: Sí.

Marianne: Mais ils ne regardent pas l'intérêt du pays et des gens. ||ellos|no|miran|no|el interés|del|país|y|de|personas ||eles|não|olham|não|o interesse|do|país|e|das|pessoas Marianne|but|they|not|they look|not|the interest|of the|country|and|of the|people Marianne: But they don't look at the interest of the country and the people. Marianne: Mas eles não olham para o interesse do país e das pessoas. Marianne: Pero no miran el interés del país y de la gente. Serge: Oui, voilà. Serge|sí|aquí está sim||aqui está Serge|yes|there it is Serge: Yes, here it is. Serge: Sim, aqui está. Serge: Sí, aquí está. Et en fait, les gens...il y en a... ils sont vraiment désespérer. y|en|hecho|las|personas|hay|y|en|hay|ellos|están|realmente|desesperados e|em|fato|as|pessoas|ele|lá|em|há|eles|estão|realmente|desesperados and|in|fact|the|people|there|there|there|there are|they|they are|really|to despair And in fact, people... there are... they are really desperate. E na verdade, as pessoas... há... elas estão realmente desesperadas. Y de hecho, la gente... hay... realmente están desesperados. On voit les images, déjà ils ont déjà tout perdu parce qu'il y a beaucoup de gens, ce sont des sylviculteurs donc qui vivent de l'exploitation de la forêt et qui ont déjà perdu leur entreprise en quelque sorte, on va dire. uno|ve|las|imágenes|ya|ellos|han|ya|todo|perdido|porque|que|hay|hay|muchos|de|personas|esto|son|unos|silvicultores|así que|que|viven|de|la explotación|de|la|bosque|y|que|han|ya|perdido|su|empresa|en|alguna|manera|uno|va|decir nós|vemos|as|imagens|já|eles|têm|já|tudo|perdido|porque|que ele|lá|há|muitos|de|pessoas|isso|são|uns|silvicultores|então|que|vivem|de|a exploração|da|a|floresta|e|que|têm|já|perdido|sua|empresa|em|algum|tipo|nós|vamos|dizer ||||||||||||||||||||林業者||||||||||||||||||||| we|we see|the|images|already|they|they have|already|everything|lost|because|that there|there|there is|a lot|of|people|they|they are|some|foresters|so|who|they live|from|the exploitation|of|the|forest|and|who|they have|already|lost|their|business|in|some|kind|we|we are going|to say We see the images, they have already lost everything because there are a lot of people, they are foresters who live off the exploitation of the forest and who have already lost their business in a way, we could say. Vemos as imagens, já perderam tudo porque há muitas pessoas, são silvicultores que vivem da exploração da floresta e que já perderam suas empresas de certa forma, vamos dizer. Vemos las imágenes, ya han perdido todo porque hay muchas personas, son silvicultores, por lo que viven de la explotación del bosque y ya han perdido su negocio, por así decirlo. Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: Et en plus, ils ont des soucis en eaux, électricité, enfin bon, il y a des villages qui sont complètement isolés c'est vraiment... Serge|y|en|además|ellos|tienen|unos|problemas|en|agua|electricidad|bueno|bueno|hay|y|hay|unos|pueblos|que|están|completamente|aislados|es|realmente Serge|e|em|mais|eles|têm|alguns|problemas|em|água|eletricidade|enfim|bom|isso|há|uma|algumas|vilas|que|estão|completamente|isoladas|isso é|realmente Serge|And|in|more|they|they have|some|problems|in|water|electricity|well|good|there|there|there is|some|villages|that|they are|completely|isolated|it's|really Serge: And on top of that, they have issues with water, electricity, well, there are villages that are completely isolated, it's really... Serge: E além disso, eles têm problemas com água, eletricidade, enfim, há vilarejos que estão completamente isolados, é realmente... Serge: Y además, tienen problemas con el agua, la electricidad, en fin, hay aldeas que están completamente aisladas, es realmente... Marianne: Ah, puis j'ai entendu ce soir aussi, il y a les ostréiculteurs qui ... Marianne|Ah|luego|he|escuchado|esto|noche|también|hay||hay|los|ostricultores|que Marianne|ah|então|eu|ouvir|isso|noite|também|isso|há|uma|os|ostricultores|que Marianne|Ah|then|I have|heard|this|evening|also|there|there|there|the|oyster farmers|who Marianne: Ah, and I heard tonight too, there are the oyster farmers who ... Marianne: Ah, e eu ouvi esta noite também, há os ostricultores que ... Marianne: Ah, y también escuché esta noche que hay los ostricultores que ... Serge: Oui, ben ils ont été aussi touchés. Serge|sí|bueno|ellos|han|sido|también|afectados Serge|sim|bem|eles|têm|sido|também|afetados Serge|yes|well|they|they have|been|also|touched Serge: Yes, well they have also been affected. Serge: Sim, bem, eles também foram afetados. Serge: Sí, pues también han sido afectados.

Marianne: Ils ont des problèmes. Marianne|ellos|tienen|unos|problemas Marianne|eles|têm|alguns|problemas Marianne|they|they have|some|problems Marianne: They have problems. Marianne: Eles têm problemas. Marianne: Tienen problemas.

Serge: Oui, ils ont été touchés parce que ça a fait tellement de grosses vagues, ça a tellement remué de...d'eaux mais même en profondeur. Serge|sí|ellos|han|sido|tocados|porque|que|eso|ha|hecho|tanto|de|grandes|olas|eso|ha|tanto|agitado|de||pero|incluso|en|profundidad sim||eles|têm|sido|atingidos|porque|que|isso|fez|feito|tão|de|grandes|ondas|isso|fez|tão|agitado|de|de águas|mas|mesmo|em|profundidade Serge|yes|they|they have|been|touched|||it|it has|made|so much|of|big|waves|it|it has|so much|stirred|of||but|even|in|depth Serge: Yes, they were affected because it created such big waves, it stirred up so much... water even at depth. Serge: Sim, eles foram afetados porque fez ondas tão grandes, mexeu tanto com... com águas, mas mesmo em profundidade. Serge: Sí, fueron afectados porque hizo tantas olas grandes, movió tanto de... aguas pero incluso en profundidad. Les parcs ont été...là où il y a les naissains, je crois qu'on appelle ça comme çà. los|parques|han|sido|allí|donde|hay|y|hay|los|alevines|yo|creo|que se|llama|eso|como|eso os|parques|têm|sido|lá|onde|ele|há|os||alevinos|eu|acredito|que se|chama|isso|como|isso ||||||||||子供たち||||||| the|parks|they have|been|there|where|there|there|there is|the|spawn|I|I believe|that we|we call|it|like|that The parks were... where there are the nurseries, I believe that's what we call them. Os parques foram... onde estão os alevinos, eu acho que chamamos assim. Los parques han sido... donde están los alevines, creo que lo llamamos así. Marianne: Je crois, oui. Marianne|yo|creo|sí eu||acredito|sim Marianne|I|I believe|yes Marianne: I think so, yes. Marianne: Eu acho que sim. Marianne: Creo que sí.

Serge: qui ont été, ben, emmener à 50 mètres, 100 mètres plus loin, bon. Serge|que|han|sido|bueno|llevar|a|metros|metros|más|lejos|bueno que||têm|sido|bem|levar|a|metros|metros|mais|longe|bom Serge|who|they have|been|well|to take|to|meters|meters|more|far|good Serge: that were, well, carried away 50 meters, 100 meters further, well. Serge: que foram, bem, levados a 50 metros, 100 metros mais longe, bom. Serge: que han sido, bueno, llevados a 50 metros, 100 metros más lejos, bueno.

Marianne: Bon maintenant ils sont obligés de rechercher. Bon||ahora|ellos|están|obligados|a|buscar Marianne|bom|agora|eles|estão|obrigados|a|pesquisar Marianne|well|now|they|they are|obliged|to|to search Marianne: Well now they are forced to search. Marianne: Bom, agora eles são obrigados a pesquisar. Marianne: Bueno, ahora están obligados a investigar.

Serge: Oui. Sí| Serge|sim Serge|yes Serge: Yes. Serge: Sim. Serge: Sí.

Je crois que là, ils ont perdu beaucoup. yo|creo|que|allí|ellos|han|perdido|mucho eu|acredito|que|lá|eles|têm|perdido|muito I|I believe|that|there|they|they have|lost|a lot I believe that they have lost a lot. Acho que, neste caso, eles perderam muito. Creo que ahí, han perdido mucho. Eux, déjà eux, ils avaient été touchés aussi par les... l'algue, la fameuse algue qui étaient nocives donc ils ont dû interdire la vente des huitres pendant quelques semaines. ellos|ya|ellos|ellos|habían|sido|tocados|también|por|las|la alga|la|famosa|alga|que|eran|nocivas|así que|ellos|han|debido|prohibir|la|venta|de|ostras|durante|algunas|semanas eles|já|eles|eles|tinham|sido|atingidos|também|por|as|a alga|a|famosa|alga|que|eram|nocivas|então|eles|têm|devido|proibir|a|venda|das|ostras|durante|algumas|semanas ||||||||||藻||||||有害な|||||||||||| them|already|them|they|they had|been|touched|also|by|the|the algae|the|famous|algae|which|they were|harmful|so|they|they have|had to|to prohibit|the|sale|of|oysters|for|some|weeks They, already they, had also been affected by the... the algae, the famous algae that were harmful so they had to ban the sale of oysters for a few weeks. Eles, já eles, também foram afetados pelas... as algas, as famosas algas que eram nocivas, então tiveram que proibir a venda de ostras por algumas semanas. Ellos, ya ellos, también habían sido afectados por las... las algas, la famosa alga que era nociva, así que tuvieron que prohibir la venta de ostras durante algunas semanas. En plus, c'était pendant les périodes de...là où ils font le plus de chiffres, pendant les fêtes. en|además|fue|durante|los|períodos|de|allí|donde|ellos|hacen|el|más|de|cifras|durante|las|fiestas além|mais|foi|durante|os|períodos|de|lá|onde|eles|fazem|o|mais|de|números|durante|as|festas in|more|it was|during|the|periods|of|there|where|they|they make|the|more|of|figures|during|the|holidays Moreover, it was during the periods of... when they make the most revenue, during the holidays. Além disso, foi durante os períodos de... onde eles fazem mais números, durante as festas. Además, fue durante los períodos de...donde hacen más cifras, durante las fiestas. Donc voilà, c'est vrai depuis quelque temps, en France en général et puis, ben, dans ma région ici en particulier, on accumule un peu les catastrophes mais bon... así que|aquí está|es|verdad|desde|algún|tiempo|en|Francia|en|general|y|luego|bueno|en|mi|región|aquí|en|particular|uno|acumula|un|poco|las|catástrofes|pero|bueno então|aqui está|é|verdade|há|algum|tempo|na|França|em|geral|e|então|bem|na|minha|região|aqui|em|particular|nós|acumulamos|um|pouco|as|catástrofes|mas|bom so|here it is|it's|true|for|some|time|in|France|in|general|and|then|well|in|my|region|here|in|particular|we|we accumulate|a|little|the|disasters|but|well So there you go, it's been true for some time now, in France in general and then, well, in my region here in particular, we are accumulating a bit of disasters but well... Então, é verdade há algum tempo, na França em geral e, bem, na minha região aqui em particular, estamos acumulando um pouco de desastres, mas tudo bem... Así que, bueno, es cierto desde hace un tiempo, en Francia en general y, bueno, en mi región aquí en particular, estamos acumulando un poco de desastres pero bueno... Marianne: Oui, ça fait quand même pas mal. Marianne|sí|eso|hace|||no|mal Marianne|sim|isso|faz|||não|mal Marianne|yes|it|it makes|when|still|not|bad Marianne: Yes, that's quite a lot. Marianne: Sim, isso já é bastante. Marianne: Sí, eso ya es bastante.

Serge: Oui, alors il y en a qui disent "oui, ça c'est dû au réchauffement de la Terre." Serge|sí|entonces|hay|ahí|en|a|quienes||sí|eso|es|debido|al|calentamiento|de|la|Tierra Serge|sim|então|há|lá|em|há|que||sim|isso|é|devido|ao|aquecimento|da|a|Terra Serge|yes|so|there|there|some|there is|who|they say|yes|that|it is|due|to|warming|of|the|Earth Serge: Yes, so there are some who say "yes, that's due to global warming." Serge: Sim, então há quem diga "sim, isso é devido ao aquecimento da Terra." Serge: Sí, hay quienes dicen "sí, eso se debe al calentamiento de la Tierra." Marianne: Oh ça, ça n'a rien à avoir. ||eso|eso|no tiene|nada|que|ver ||isso|isso|não tem|nada|a|ver Marianne|Oh|that|it|it has|nothing|to|to have Marianne: Oh that, that has nothing to do with it. Marianne: Oh isso, isso não tem nada a ver. Marianne: Oh eso, no tiene nada que ver. Serge: Oui, bon de toute façon, on ne peut pas amener de conclusion comme ça. ||bueno|de|toda|manera|uno|no|puede|no|llevar|de|conclusión|así| ||bom|de|toda|forma|nós|não|pode|não|trazer|de|conclusão|como|isso Serge|yes|well|of|all|way|we|not|we can|not|to bring|of|conclusion|like|that Serge: Yes, well anyway, we can't draw a conclusion like that. Serge: Sim, bom, de qualquer forma, não podemos chegar a uma conclusão assim. Serge: Sí, de todos modos, no se puede llegar a una conclusión así. D'ailleurs, ils ont interrogé un spécialiste de la météo qui a dit "c'est impossible de conclure à de telles choses puisqu'on n'a pas de recul là-dessus pour pouvoir avancer ce genre de...d'affirmation. además|ellos|han|interrogado|un|especialista|de|la|meteorología|que|ha|dicho|es|imposible|de|concluir|a|de|tales|cosas|ya que uno|no tiene|no|de|perspectiva|||para|poder|avanzar|este|tipo|de|afirmación além disso|eles|têm|interrogado|um|especialista|de|a|meteorologia|que|ele|disse|é|impossível|de|concluir|sobre|de|tais|coisas|uma vez que não||não|de|perspectiva|||para|poder|avançar|esse|tipo|de|afirmação moreover|they|they have|interviewed|a|specialist|of|the|weather|who|he has|said|it's|impossible|to|conclude|to|such|such|things|since we|we do not have|not|of|hindsight|||to|to be able to|to make|that|kind|of|assertion Besides, they interviewed a weather specialist who said "it's impossible to conclude such things since we don't have enough perspective on it to make such... such assertions. Aliás, eles entrevistaram um especialista em meteorologia que disse "é impossível concluir tais coisas uma vez que não temos uma perspectiva sobre isso para poder fazer esse tipo de... afirmação. Además, entrevistaron a un especialista en meteorología que dijo "es imposible concluir tales cosas ya que no tenemos perspectiva sobre esto para poder hacer este tipo de... afirmación. Marianne: Non, puis c'est surtout toutes les associations qui poussent derrière, qui veulent aussi avoir des subventions, qu'on parle d'eux, etc. ||además|es|sobre todo|todas|las|asociaciones|que|presionan|detrás|que|quieren|también|tener|unas|subvenciones|que uno|hable|de ellos|etc ||e|é|principalmente|todas|as|associações|que|pressionam|por trás|que|querem|também|ter|algumas|subsídios|que nós|falemos|deles|etc Marianne|No|then|it's|especially|all|the|associations|who|they push|behind|who|they want|also|to have|some|subsidies|that we|we talk|about them|etc Marianne: No, and it's especially all the associations that are pushing behind, who also want to have funding, to be talked about, etc. Marianne: Não, e é principalmente todas as associações que estão por trás, que também querem ter subsídios, que querem que se fale delas, etc. Marianne: No, y sobre todo son todas las asociaciones que presionan detrás, que también quieren tener subvenciones, que se hable de ellas, etc. Non, il peut y avoir quelques problèmes mais c'est vraiment exagéré. no|él|puede|y|haber|algunos|problemas|pero|es|realmente|exagerado não|ele|pode|lá|haver|alguns|problemas|mas|isso é|realmente|exagerado no|it|it can|there|to have|some|problems|but|it's|really|exaggerated No, there can be some problems but it's really exaggerated. Não, pode haver alguns problemas, mas é realmente exagerado. No, puede haber algunos problemas, pero realmente es exagerado. Serge: Enfin voilà, bon maintenant c'est terminé et puis...et puis oui, j'ai eu aussi mon écran d'ordinateur qui a péri dans la bataille. Serge|finalmente|aquí|bueno|ahora|es|terminado|y|luego|y|luego|sí|he|tenido|también|mi|pantalla|de ordenador|que|ha|perecido|en|la|batalla Serge|finalmente|aqui está|bom|agora|isso é|terminado|e|então|e|então|sim|eu||também|meu|tela|de computador|que|teve|pereceu|na|a|batalha ||||||||||||||||||||死んだ||| Serge|finally|here it is|well|now|it's|finished|and|then|and|then|yes|I have|had|also|my|screen|of computer|that|has|perished|in|the|battle Serge: Well, that's it, now it's over and... and yes, I also had my computer screen that perished in the battle. Serge: Enfim, agora está terminado e... e sim, meu monitor também pereceu na batalha. Serge: Bueno, ya está, ahora ha terminado y... y sí, también perdí mi pantalla de ordenador en la batalla. Il n'a pas survécu aux coupures de courant et au retour parce qu'il y a eu des coupures et des retours de courant un petit peu rapide. él|no ha|no|sobrevivido|a las|cortes|de|electricidad|y|al|regreso|porque|que él|allí|ha|tenido|unos|cortes|y|unos|regresos|de|electricidad|un|pequeño|poco|rápido ele|não teve|não|sobrevivido|às|interrupções|de|energia|e|ao|retorno|porque|que ele|lá|teve|houve|algumas|interrupções|e|algumas|retornos|de|energia|um|pequeno|pouco|rápido he|he has not|not|survived|to the|cuts|of|current|and|to the|return|because|that he|there|there has been|there were|some|cuts|and|some|returns|of|current|a|little|bit|quick It didn't survive the power cuts and the surges because there were some quick power cuts and surges. Ele não sobreviveu às quedas de energia e ao retorno porque houve quedas e retornos de energia um pouco rápidos. No sobrevivió a los cortes de energía y a los retornos porque hubo cortes y retornos de energía un poco rápidos. Ce qui fait que je pense que c'est...donc, il n'a pas trop aimé. esto|que|hace|que|yo|pienso|que|es|así que|él|no ha|no|demasiado|gustado isso|que|faz|que|eu|penso|que|isso é|portanto|ele|não|não|muito|gostou that|which|it makes|that|I|I think|that|it is|so|he|he has not|not|too|liked So I think that it... well, it didn't like it very much. O que faz eu pensar que... então, ele não gostou muito. Lo que hace que piense que... así que, no le gustó mucho. Alors, j'ai profité de cette occasion pour me commander un écran de 22 pouces. entonces|he|aprovechado|de|esta|oportunidad|para|me|pedir|una|pantalla|de|pulgadas então|eu|aproveitei|de|esta|oportunidade|para|me|pedir|um|monitor|de|polegadas so|I have|taken advantage|of|this|opportunity|to|myself|to order|a|screen|of|inches So, I took this opportunity to order myself a 22-inch screen. Então, eu aproveitei essa oportunidade para encomendar um monitor de 22 polegadas. Entonces, aproveché esta oportunidad para pedir un monitor de 22 pulgadas. Et je viens de recevoir confirmation de ma commande donc j'ai hâte d'avoir ça. y|yo|vengo|de|recibir|confirmación|de|mi|pedido|así que|tengo|ganas|de tener|eso e|eu|acabei|de|receber|confirmação|da|minha|pedido|então|eu|ansioso|de ter|isso |||||確認|||||||| and|I|I come|from|to receive|confirmation|of|my|order|so|I have|eager|to have|that And I just received confirmation of my order, so I can't wait to have it. E acabei de receber a confirmação do meu pedido, então estou ansioso para ter isso. Y acabo de recibir la confirmación de mi pedido, así que estoy ansioso por tenerlo. Je vais passer d'un 17 pouce à un 22 pouce, ça va me changer la vie, ça. yo|voy|a pasar|de un|pulgada|a|un|pulgada|eso|va|me|cambiar|la|vida|eso eu|vou|passar|de um|polegada|para|um|polegada|isso|vai|me|mudar|a|vida|isso I|I am going to|to switch|from a|inch|to|a|inch|it|it is going to|me|to change|the|life|that I'm going from a 17-inch to a 22-inch, it's going to change my life. Vou passar de um de 17 polegadas para um de 22 polegadas, isso vai mudar a minha vida. Voy a pasar de un 17 pulgadas a un 22 pulgadas, eso me va a cambiar la vida. Marianne: Ah, oui. Marianne|Ah|sí Marianne|Ah|sim Marianne|Ah|yes Marianne: Oh, yes. Marianne: Ah, sim. Marianne: Ah, sí.

Serge: Oui. sí| sim| Serge|yes Serge: Yes. Serge: Sim. Serge: Sí.

Marianne: Oui, enfin ça va...enfin, c'est juste l'écran, ce n'est pas le... sí|||||||||||| sim||bem|isso|vai|bem|é|apenas|a tela|isso|não é|não|o Marianne|yes|finally|it|it goes|finally|it's|just|the screen|it|it is not|not| Marianne: Yes, well it's okay... well, it's just the screen, it's not the... Marianne: Sim, bem, vai... bem, é só a tela, não é o... Marianne: Sí, bueno, está bien... bueno, es solo la pantalla, no es el... Serge: Oui. sí| sim| Serge|Yes Serge: Yes. Serge: Sim. Serge: Sí.

Marianne: la tour. la torre|| a torre|| Marianne|the|tower Marianne: the tower. Marianne: a torre. Marianne: la torre.

Serge: le total, non. Serge|el|total|no Serge|o|total|não Serge|the|total|no Serge: the total, no. Serge: o total, não. Serge: el total, no. Et puis maintenant, ça a quand même bien diminué les prix. y|luego|ahora|eso|ha|cuando|incluso|bien|disminuido|los|precios e|depois|agora|isso|tem|quando|mesmo|bem|diminuído|os|preços and|then|now|it|it has|when|still|quite|decreased|the|prices And now, the prices have really decreased. E agora, os preços diminuíram bastante. Y ahora, los precios han disminuido bastante.

Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Les prix...maintenant, on peut avoir un pc complet... los|precios|ahora|uno|puede|tener|un|pc|completo os|preços|agora|a-se|pode|ter|um|computador|completo the|prices|now|we|we can|to have|a|PC|complete The prices...now, we can get a complete PC... Os preços... agora, podemos ter um pc completo... Los precios... ahora, podemos tener un pc completo...

Serge: Ah oui. Serge|ah|sí Serge|ah|sim Serge|Ah|yes Serge: Oh yes. Serge: Ah sim. Serge: Ah sí.

Marianne: pour pas trop cher, ça va. Marianne|para|no|demasiado|caro|eso|va Marianne|para|não|muito|caro|isso|vai Marianne|for|not|too|expensive|it|it goes Marianne: for not too much, it's fine. Marianne: por não muito caro, está bom. Marianne: por no demasiado caro, está bien. Enfin, tu as pu te payer un meilleur écran. finalmente|tú|has|podido|te|pagar|un|mejor|pantalla finalmente|você|pôde|poder|se|pagar|um|melhor|tela finally|you|you have|been able to|yourself|to pay for|a|better|screen Well, you were able to get yourself a better screen. Finalmente, você conseguiu comprar um monitor melhor. Finalmente, pudiste comprarte una mejor pantalla.

Serge: Oui. Serge|sí Serge|sim Serge|yes Serge: Yes. Serge: Sim. Serge: Sí.

Bah, à la limite je...oui enfin, bon, j'aurais préférer ne pas... bueno|a|la|límite|yo|sí|bueno|bien|yo habría|preferir|no|no bem|à|a|limite|eu|sim|enfim|bom|eu teria|preferir|não|não well|at|the|limit|I|yes|well|good|I would have|to prefer|not| Well, I mean, I...yes, well, I would have preferred not to... Bem, no limite eu... sim, afinal, eu preferiria não... Bah, a la límite yo...sí, bueno, hubiera preferido no... Marianne: ne pas avoir de tempête, oui. Marianne|no|no|tener|de|tormenta|sí Marianne|não|não|ter|de|tempestade|sim Marianne|not|not|to have|of|storm|yes Marianne: not to have a storm, yes. Marianne: não ter tempestade, sim. Marianne: no tener tormenta, sí. Ca, c'est sûr et certain. eso|es|seguro|y|cierto isso|é|certo|e|certo that|it's|sure|and|certain That's for sure. Isso é certo e garantido. Eso, es seguro y cierto. Surtout pour ceux qui ont tout perdu. sobre todo|para|aquellos|que|tienen|todo|perdido especialmente|para|aqueles|que|têm|tudo|perdido especially|for|those|who|they have|everything|lost Especially for those who have lost everything. Principalmente para aqueles que perderam tudo. Sobre todo para aquellos que han perdido todo.

Serge: Surtout pour les autres, oui. |sobre todo|para|los|demás|sí |especialmente|para|os|outros|sim Serge|especially|for|the|others|yes Serge: Especially for others, yes. Serge: Principalmente para os outros, sim. Serge: Sobre todo para los demás, sí.

Marianne: Oui. |sí |sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: Oui, ben voilà, j'espère que la prochaine ce ne sera pas pour nous. |sí|bueno|aquí está|espero|que|la|próxima|esto|no|será|para|para|nosotros |sim|bem|aqui está|eu espero|que|a|próxima|isso|não|será|não|para|nós Serge|yes|well|there it is|I hope|that|the|next|it|not|it will be|not|for|us Serge: Yes, well there you go, I hope the next one won't be for us. Serge: Sim, bem, espero que a próxima não seja para nós. Serge: Sí, bueno, espero que la próxima no sea para nosotros. En fait, nous on est mal placé. en|hecho|nosotros|se|está|mal|ubicado em|fato|nós|a gente|está|mal|colocado in|fact|we|we|is|badly|placed In fact, we are in a bad position. Na verdade, estamos mal posicionados. De hecho, nosotros estamos mal ubicados. Le sud-ouest... en général, ça vient par le sud-ouest donc on est mal placé au niveau de la France, c'est vrai. el|||en|general|eso|viene|por|el|||así que|uno|está|mal|ubicado|en|nivel|de|la|Francia|eso es|cierto o|||em|geral|isso|vem|pelo||||então|nós|estamos|mal|colocados|ao|nível|da|a|França|isso é|verdade the|||in|general|it|it comes|from|the|||so|we|we are|badly|placed|at|level|of|the|France|it's|true The southwest... generally, it comes from the southwest so we are poorly positioned in terms of France, that's true. O sudoeste... em geral, vem do sudoeste, então estamos mal posicionados em relação à França, é verdade. El suroeste... en general, viene por el suroeste, así que estamos mal ubicados en cuanto a Francia, es verdad. Mais bon, on ne peut pas avoir que des avantages. pero|bueno|uno|no|puede|no|tener|solo|unos|ventajas mas|bom|nós|não|podemos|não|ter|apenas|alguns|vantagens but|good|we|not|we can|not|to have|only|some|advantages But well, we can't have only advantages. Mas bem, não podemos ter apenas vantagens. Pero bueno, no se puede tener solo ventajas. Vivre dans le sud-ouest, comment dire, avoir du beau temps, enfin un peu plus que dans l'est ou le nord, du soleil et des températures plus douces et puis... voilà, il faut prendre le mauvais et de temps en temps, c'est ça, quoi, les tempêtes. vivir|en|el|||cómo|decir|tener|un|bonito|tiempo|bueno|un|poco|más|que|en|el este|o|el|norte|un|sol|y|unas|temperaturas|más|suaves|y|luego|aquí|se|debe|tomar|lo|malo|y|de|tiempo|en|tiempo|eso es|eso|qué|las|tormentas viver|em|o|||como|dizer|ter|um|bonito|tempo|enfim|um|pouco|mais|do que|em|o leste|ou|o|norte|um|sol|e|algumas|temperaturas|mais|amenas|e|então|aqui está|isso|é necessário|pegar|o|ruim|e|de|tempos|em|tempos|isso é|isso|né|as|tempestades to live|in|the|||how|to say|to have|some|nice|weather|finally|a|a little|more|than|in|the east|or|the|north|some|sun|and|some|temperatures|more|mild|and|then|there it is|it|it is necessary|to take|the|bad|and|of|time|from|time|it's|that|you know|the|storms Living in the southwest, how to say, having nice weather, well a bit more than in the east or the north, sunshine and milder temperatures and then... there you go, you have to take the bad and from time to time, that's it, storms. Viver no sudoeste, como dizer, ter bom tempo, pelo menos um pouco mais do que no leste ou no norte, sol e temperaturas mais amenas e então... bem, é preciso aceitar o lado ruim e de vez em quando, é isso, as tempestades. Vivir en el suroeste, cómo decir, tener buen tiempo, al menos un poco más que en el este o el norte, sol y temperaturas más suaves y luego... bueno, hay que aceptar lo malo y de vez en cuando, eso es, las tormentas. Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

En Bretagne aussi, hein, les tempêtes...ceux qui habitent près de la mer, enfin moi, je n'aimerais pas. en|Bretaña|también|eh|las|tormentas|aquellos|que|viven|cerca|de|el|mar|bueno|yo|yo|no me gustaría|no em|Bretanha|também|né|as|tempestades|aqueles|que|habitam|perto|de|a|mar|enfim|eu|eu|não gostaria|não in|Brittany|also|right|the|storms|those|who|they live|near|of|the|sea|well|me|I|I wouldn't like|not In Brittany too, huh, the storms... those who live near the sea, well, I wouldn't like that. Na Bretanha também, hein, as tempestades... aqueles que moram perto do mar, bem, eu não gostaria. En Bretaña también, ¿eh?, las tormentas... aquellos que viven cerca del mar, bueno, a mí no me gustaría. Serge: Ben, je dirais que eux, ils sont certainement plus habitués donc ils sont peut-être plus préparés à ça alors que... Serge|bueno|yo|diría|que|ellos|ellos|son|ciertamente|más|acostumbrados|así que|ellos|son|||más|preparados|a|eso|entonces|que Serge|bem|eu|diria|que|eles|eles|são|certamente|mais|habituados|então|eles|são|||mais|preparados|para|isso|então|que Serge|well|I|I would say|that|they|they|they are|certainly|more|used to|so|they|they are|||more|prepared|for|that|while|that Serge: Well, I would say that they are certainly more used to it so they might be more prepared for that whereas... Serge: Bem, eu diria que eles, certamente, estão mais acostumados, então talvez estejam mais preparados para isso, enquanto... Serge: Bueno, diría que ellos, seguramente están más acostumbrados, así que tal vez están más preparados para eso, mientras que...

Marianne: Peut-être. Marianne|| Marianne|| Marianne|| Marianne: Maybe. Marianne: Talvez. Marianne: Quizás.

Serge: nous ici...ça ne vaut même pas le coup, tu vois, d'acheter un groupe électrogène. Serge|nosotros|aquí|eso|no|vale|ni siquiera|no|el|esfuerzo|tú|ves|de comprar|un|grupo|generador Serge|nós|aqui|isso|não|vale|mesmo|não|o|esforço|você|vê|de comprar|um|gerador|elétrico |||||||||||||||発電機 Serge|we|here|it|not|it is worth|even|not|the|worth|you|you see|to buy|a|group|generator Serge: us here... it's not even worth it, you see, to buy a generator. Serge: nós aqui... não vale nem a pena, você vê, comprar um gerador. Serge: nosotros aquí... ni siquiera vale la pena, ya sabes, comprar un generador. Marianne: Oui mais des tempêtes comme ça... sí||pero|unas|tormentas|como|eso sim||mas|algumas|tempestades|como|isso Marianne|yes|but|some|storms|like|that Marianne: Yes, but storms like that... Marianne: Sim, mas tempestades assim... Marianne: Sí, pero tormentas como esa...

Serge: La dernière, elle a eu lieu il y a 10 ans, quoi, alors je ne sais pas. la||última|ella|ha|tenido|lugar|hace|y|hace|años|qué|entonces|yo|no|sé|no a última|||ela|teve|há|ocorreu|isso|lá|a|anos|que|então|eu|não|sei|não Serge|the|last|she|has|had|took place|it|there|has|years|what|so|I|not|I know| Serge: The last one happened 10 years ago, so I don't know. Serge: A última aconteceu há 10 anos, então eu não sei. Serge: La última fue hace 10 años, así que no sé.

Marianne: C'est les chiffres par 9 donc la prochaine fois c'est quand en 2019? son|es|||||||||cuándo|en são|é|||||||||quando|em Marianne|it's|the|numbers|by|so|the|next|time|it's|when|in Marianne: It's the numbers by 9, so when is the next one, in 2019? Marianne: São os números por 9, então a próxima vez é quando em 2019? Marianne: Son los números por 9, entonces ¿la próxima vez es en 2019? Serge: Oui. sí| sim| Serge|yes Serge: Yes. Serge: Sim. Serge: Sí.

C'est tous les 10 ans, c'est vrai 2019. es|todos|los|años|es|verdad isso é|todos|os|anos|isso é|verdade it's|every|the|years|it's|true It's every 10 years, it's true 2019. É verdade que é a cada 10 anos, 2019. Es cada 10 años, es verdad 2019. Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Serge: puisque c'était en 99. Serge|ya que|fue|en Serge|já que|foi|em Serge|since|it was|in Serge: since it was in 99. Serge: já que foi em 99. Serge: ya que fue en 99. Marianne: Enfin, nous ça va on n'a pas été touché parce qu'en 2009, oui ça avait tout... Marianne|por fin|nosotros|eso|va|uno|no ha|no|sido|tocado|porque|que en|sí|eso|tuvo|todo Marianne|finalmente|nós|isso|vai|a gente|não|não|foi|atingido|||sim|isso|tinha|tudo Marianne|finally|we|it|it's going|we|we haven't|not|been|affected|because|that in|yes|it|it had|everything Marianne: Well, we are fine, we weren't affected because in 2009, yes it had everything... Marianne: Bem, nós estamos bem, não fomos afetados porque em 2009, sim, tinha tudo... Marianne: Bueno, nosotros estamos bien, no nos afectó porque en 2009, sí, había todo... Serge: en 1999, tu veux dire, non? Serge|en|tú|quieres|decir|no Serge|em|você|quer|dizer|não Serge|in|you|you want|to say|no Serge: in 1999, you mean, right? Serge: em 1999, você quer dizer, não? Serge: en 1999, quieres decir, ¿no?

Marianne: 99, oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|yes Marianne: 99, yes. Marianne: 99, sim. Marianne: 99, sí.

Serge: Oui. Serge|sí Serge|sim Serge|yes Serge: Yes. Serge: Sim. Serge: Sí.

Marianne: Oui, oui en 99, la plupart des régions en France avaient été touchés donc là nous, ça a été, heureusement mais... Marianne|sí|sí|en|la|mayoría|de las|regiones|en|Francia|habían|sido|afectados|así que|allí|nosotros|eso|ha|sido|afortunadamente|pero Marianne|sim|sim|em|a|maioria|das|regiões|na|França|tinham|sido|atingidos|então|lá|nós|isso|foi|sido|felizmente|mas Marianne|yes|yes|in|the|most|of|regions|in|France|they had|been|affected|so|there|we|it|it has|been|fortunately|but Marianne: Yes, yes in 99, most regions in France had been affected so for us, it was, fortunately but... Marianne: Sim, sim em 99, a maioria das regiões na França foram afetadas, então nós, foi, felizmente, mas... Marianne: Sí, sí en 99, la mayoría de las regiones en Francia habían sido afectadas, así que nosotros, afortunadamente, pero...

Serge: Oui. sí| sim| Serge|Yes Serge: Yes. Serge: Sim. Serge: Sí.

Marianne: Eh bien, on va croiser les doigts pour que cet hiver se termine plus en douceur parce que entre le gel, le -15, la tempête, les inondations, quoi d'autre? eh bien||||||||||||||||suavidad|||||||||||| bem|||nós|vamos|cruzar|os|dedos|para|que|este|inverno|se|termine|mais|em|suavidade|porque|que|entre|o|frio|o|a|tempestade|as|inundações|o que|mais Marianne|well|well|we|we are going to|to cross|the|fingers|for|that|this|winter|it|it ends|more|in|softness|because|that|between|the|frost|the|the|storm|the|floods|what|else Marianne: Well, let's cross our fingers that this winter ends more gently because between the frost, the -15, the storm, the floods, what else? Marianne: Bem, vamos cruzar os dedos para que este inverno termine de forma mais amena porque entre o gelo, os -15, a tempestade, as inundações, o que mais? Marianne: Bueno, vamos a cruzar los dedos para que este invierno termine de manera más suave porque entre la helada, los -15, la tormenta, las inundaciones, ¿qué más? La neige. la| a|neve the|snow The snow. A neve. La nieve.

Serge: Oui, ben après quoi d'autre? sí||||| sim||bem|depois|o que|mais Serge|yes|well|after|what|else Serge: Yes, well after what else? Serge: Sim, mas depois o que mais? Serge: Sí, pero después, ¿qué más? J'espère qu'il n'y aura rien d'autre justement. espero|que él|no|habrá|nada|más|precisamente eu espero|que ele|não|haverá|nada|mais|exatamente I hope|that there is|there is not|there will be|nothing|else|just I hope there won't be anything else, just. Espero que não haja mais nada. Espero que no haya nada más. Marianne: Oui. Marianne|sí Marianne|sim Marianne|Yes Marianne: Yes. Marianne: Sim. Marianne: Sí.

Enfin, des fois on se plaignait qu'on avait plus d'hiver donc là, on peut dire qu'on a été gâté, non? bueno|algunas|veces|nosotros|se|quejábamos|que|teníamos|más|de invierno|así que|ahí|nosotros|podemos|decir|que|hemos|sido|mimados|no finalmente|algumas|vezes|nós|pronome reflexivo|reclamávamos|que nós|tínhamos|mais|de inverno|então|lá|nós|podemos|dizer|que nós|temos|fomos|mimados|não finally|some|times|we|ourselves|we complained|that we|we had|more|of winter|so|there|we|we can|to say|that we|we have|been|spoiled|right Well, sometimes we complained that we had no more winter, so now we can say we've been spoiled, right? Bem, às vezes nos queixávamos de que não tínhamos mais inverno, então agora podemos dizer que fomos agraciados, não? Bueno, a veces nos quejábamos de que no teníamos invierno, así que ahora podemos decir que hemos sido mimados, ¿no? Serge: Oui, oui et il n'est pas fini donc il faut se méfier encore. Serge|sí|sí|y|él|no es|no|terminado|así que|él|hay que|se|tener cuidado|aún Serge|sim|sim|e|ele|não está|não|terminado|então|ele|é necessário|pronome reflexivo|ter cuidado|ainda |||||||||||自分を|気をつける| Serge|yes|yes|and|it|it is not|not|finished|so|it|we must|be|to be careful|still Serge: Yes, yes, and it's not over yet, so we still have to be careful. Serge: Sim, sim, e ainda não acabou, então precisamos ter cuidado. Serge: Sí, sí y aún no ha terminado, así que hay que tener cuidado. Je pense qu'il y a encore quelques petites périodes de froid qui peuvent encore arriver. yo|pienso|que él|hay||todavía|algunas|pequeñas|períodos|de|frío|que|pueden|todavía|llegar eu|penso|que ele|lá|há|ainda|algumas|pequenas|períodos|de|frio|que|podem|ainda|chegar I|I think|that it|there|there is|still|some|small|periods|of|cold|that|they can|still|to arrive I think there are still a few small cold spells that can still happen. Eu acho que ainda há alguns pequenos períodos de frio que podem chegar. Creo que todavía hay algunas pequeñas olas de frío que pueden llegar. Marianne: Oh, ben là, ça descendu aujourd'hui. Marianne|Oh|bueno|ahí|eso|bajó|hoy Marianne|Oh|bem|lá|isso|desceu|hoje Marianne|Oh|well|there|it|it went down|today Marianne: Oh, well, it dropped today. Marianne: Oh, bem, hoje desceu. Marianne: Oh, bueno, hoy ha bajado. Il faisait -4° ce matin. él|hacía|este|mañana ele|fazia|este|manhã it|it was|this|morning It was -4° this morning. Estava -4° esta manhã. Hacía -4° esta mañana.

Serge: Ah, -4°? Serge|Ah Serge|Ah Serge|Ah Serge: Ah, -4°? Serge: Ah, -4°? Serge: Ah, ¿-4°? En effet, oui. en|efecto|sí em|efeito|sim in|effect|yes Indeed, yes. De fato, sim. De hecho, sí. Ah non, nous, on avait je ne sais pas, on avait peut-être 6 ou 7 ce matin. ah|no|nosotros|uno|teníamos|yo|no|sé|no|uno|teníamos|||o|este|mañana ah|não|nós|a gente|tinha|eu|não|sei|não|a gente|tinha|||ou|este|manhã Ah|no|we|we|we had|I|not|I know|not|we|we had|||or|this|morning Oh no, we had, I don't know, we maybe had 6 or 7 this morning. Ah não, nós, não sei, talvez tivéssemos 6 ou 7 esta manhã. Ah no, nosotros, no sé, tal vez teníamos 6 o 7 esta mañana. C'était vraiment très doux et oui cet après-midi, 13 je crois donc. estaba|realmente|muy|suave|y|sí|esta|||yo|creo|así que estava|realmente|muito|ameno|e|sim|esta|||eu|acredito|então it was|really|very|soft|and|yes|this|||I|I believe|so It was really very mild and yes this afternoon, 13 I believe. Estava realmente muito ameno e sim, esta tarde, 13 eu acho. Realmente estaba muy suave y sí, esta tarde, 13 creo. Marianne: Enfin maintenant, on peut dire on est habitué. Marianne|finalmente|ahora|uno|puede|decir|uno|está|acostumbrado Marianne|finalmente|agora|a gente|pode|dizer|a gente|está|acostumado Marianne|finally|now|we|we can|to say|we|we are|used to Marianne: Well now, we can say we are used to it. Marianne: Finalmente agora, podemos dizer que estamos acostumados. Marianne: Al final, ahora podemos decir que estamos acostumbrados. On a eu du -10, -14 donc... uno|a|hemos tenido|de|entonces nós|a|tivemos|de|então we had|a|had||so We had -10, -14 so... Tivemos -10, -14 então... Hemos tenido -10, -14 así que...

Serge: Oui, mais bon -4... Serge|sí|pero|bueno Serge|sim|mas|bom Serge|yes|but| Serge: Yes, but well -4... Serge: Sim, mas bom -4... Serge: Sí, pero bueno -4...

Marianne: Mais quand même, ça c'était radouci donc là, ce matin...enfin, par rapport à d'autres personnes... Oh, j'ai une amie qui est à Montréal, comme elle me disait, des fois des -20, -25...c'est trop froid. Marianne|pero|cuando|mismo|eso|fue|suavizado|entonces|ahí|este|mañana|en fin|por|relación|a|otras|personas|oh|tengo|una|amiga|que|está|en|Montreal|como|ella|me|decía|algunos|veces|de|es|demasiado|frío Marianne|mas|quando|mesmo|isso|estava|amolecido|então|lá|este|manhã|enfim|por|relação|a|outras|pessoas|Oh|eu|uma|amiga|que|está|em|Montreal|como|ela|me|dizia|alguns|vezes|de|isso é|muito|frio ||||||和らいだ|||||||||||||||||||||||||||| Marianne|but|when|even|that|it was|softened|so|there|this|morning|well|by|comparison|to|other|people|Oh|I have|a|friend|who|is|in|Montreal|as|she|to me|she was saying|some|||it's|too|cold Marianne: But still, that was milder so this morning... well, compared to other people... Oh, I have a friend who is in Montreal, as she was telling me, sometimes -20, -25... it's too cold. Marianne: Mas mesmo assim, isso foi amenizado então agora, esta manhã... enfim, em comparação com outras pessoas... Oh, eu tenho uma amiga que está em Montreal, como ela me disse, às vezes -20, -25... é frio demais. Marianne: Pero aún así, eso se había suavizado así que esta mañana... bueno, en comparación con otras personas... Oh, tengo una amiga que está en Montreal, como me decía, a veces -20, -25... hace demasiado frío. Eh oui... eh bien, on a fait un petit tour d'horizon du climat donc on va terminer là ce soir? eh|sí|eh|bien|nosotros|hemos|hecho|un|pequeño|recorrido|de horizonte|del|clima|entonces|nosotros|vamos|a terminar|ahí|esta|noche ah|sim|ah|bem|nós|a|fizemos|um|pequeno|passeio|de horizonte|do|clima|então|nós|vamos|terminar|lá|esta|noite oh|yes|well|well|we|we have|made|a|small|tour|of overview|of|climate|so|we|we are going|to finish|there|this|evening Oh yes... well, we did a little overview of the climate so shall we finish here tonight? É verdade... bem, fizemos um pequeno panorama do clima então vamos encerrar aqui esta noite? Eh sí... bueno, hemos hecho un pequeño recorrido sobre el clima así que vamos a terminar aquí esta noche? Serge: Oui, je pense. Serge|sí|yo|pienso Serge|sim|eu|penso Serge|yes|I|I think Serge: Yes, I think so. Serge: Sim, eu acho. Serge: Sí, creo.

Marianne: Je te souhaite de passer une bonne nuit. Marianne|yo|te|deseo|de|pasar|una|buena|noche Marianne|eu|te|desejo|de|passar|uma|boa|noite Marianne|I|you|I wish|to|to spend|a|good|night Marianne: I wish you a good night. Marianne: Eu te desejo uma boa noite. Marianne: Te deseo que tengas una buena noche.

Serge: Merci, oui. Serge|gracias|sí Serge|obrigado|sim Serge|thank you|yes Serge: Thank you, yes. Serge: Obrigado, sim. Serge: Gracias, sí. Moi aussi, je me souhaite de passer une bonne nuit, aussi. yo|también|yo|me|deseo|de|pasar|una|buena|noche|también eu|também|eu|me|desejo|de|passar|uma|boa|noite|também me|also|I|myself|I wish|to|to spend|a|good|night|also I also wish myself a good night, too. Eu também, eu me desejo uma boa noite, também. Yo también, me deseo que tenga una buena noche, también. Et ben, à toi aussi et puis... y|bueno|a|ti|también|y|luego e|bem|a|você|também|e|então and|well|to|you|also|and|then Well, to you too and then... E bem, para você também e então... Y bueno, a ti también y luego...

Marianne: Merci. Marianne|gracias Marianne|Obrigada Marianne|thank you Marianne: Thank you. Marianne: Obrigada. Marianne: Gracias.

Serge: A très bientôt, alors. Serge|a|muy|pronto|entonces Serge|a|muito|em breve|então |to|very|soon|then Serge: See you very soon, then. Serge: Até muito em breve, então. Serge: Hasta muy pronto, entonces. Ok, allez. ok|vamos Ok|vamos Ok|go Okay, let's go. Ok, vamos lá. Ok, vamos.

Marianne: A bientôt. Marianne|a|pronto até|a|logo Marianne|at|soon Marianne: See you soon. Marianne: Até logo. Marianne: Hasta pronto. Au revoir, Serge. a|adiós|Serge a|até logo|Serge to|goodbye|Serge Goodbye, Serge. Adeus, Serge. Adiós, Serge.

Serge: A très bientôt, Marianne. Serge|a|muy|pronto|Marianne Serge|a|muito|em breve|Marianne |to|very|soon|Marianne Serge: See you very soon, Marianne. Serge: Até muito em breve, Marianne. Serge: Hasta muy pronto, Marianne. Au revoir. a|adiós a|até logo to|see again Goodbye. Adeus. Adiós.

SENT_CWT:ANmt8eji=26.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1797 PAR_CWT:AvJ9dfk5=23.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.03 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.17 en:ANmt8eji pt:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=164 err=0.61%) translation(all=328 err=0.00%) cwt(all=4593 err=8.43%)