×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

journal en français facile 2016 Part 1, journal en français facile 2016/05/23

journal en français facile 2016/05/23

Aurélien Devernoix : Merci d'écouter RFI, il est 22h à Paris. 20h en Temps Universel. Bienvenue dans votre journal en Français Facile. Bonsoir à toutes et à tous. À mes côtés pour coprésenter ce journal ce soir, Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Aurélien, bonsoir à toutes et à tous.

AD : À la Une de l'actualité de ce lundi 23 mai, le second tour de l'élection présidentielle en Autriche. Le résultat officiel et définitif a été annoncé cet après-midi et c'est le candidat écologiste Alexander Van der Bellen qui l'emporte face à son rival d'extrême droite Norbert Hofer. SB : Le Premier ministre français Manuel Valls poursuit sa visite au Proche-Orient. Il a rencontré aujourd'hui le chef du gouvernement israélien Benjamin Netanyahou et doit se rendre demain dans les Territoires Palestiniens. AD : Manuel Valls qui a dénoncé ce soir un chantage de la part du syndicat français CGT. Des adhérents de la Confédération Générale du Travail bloquent des raffineries de pétrole dans le pays pour protester contre la réforme du code du travail proposée par le gouvernement.

SB : Et puis nous vous donnerons les résultats du premier tour du tournoi de tennis de Roland Garros à Paris. Avec l'exploit de la jeune Française Myrtille Georges qui a gagné pour son premier match à ce niveau de compétition. SB : Il aura donc fallu que les électeurs de la droite modérée et de la gauche votent ensemble pour éviter à l'Autriche d'être le premier pays de l'Union européenne à élire un président d'extrême droite. AD : Très en retard après le premier tour, l'écologiste Alexander van der Bellen a en effet réussi in extremis - c'est à dire au dernier moment - à battre le candidat du FPO, Norbert Hofer. Le décompte des voix avait commencé hier soir et s'est terminé cet après-midi. Selon les résultats officiels, Alexander van der Bellen devance d'un peu plus de 30 000 voix son concurrent. Écoutez la réaction du nouveau président autrichien.

Mon objectif c'est de constituer un contrepoids constructif par rapport au gouvernement et au parlement autrichien. Nous devons œuvrer ensemble en faveur d'une nouvelle culture politique et d'une nouvelle façon de faire la politique. J'aimerais que dans 6 ans, lors que mon mandat de président prendra fin, la majorité des Autrichiens puissent dire : oui, je vais mieux qu'il y a 6 ans. J'aimerais que dans 6 ans, presque tous les Autrichiens puissent affirmer que leurs enfants soient promis à un bel avenir. Et j'aimerais que dans 6 ans, presque tous les Autrichiens puissent dire qu'ils regardent l'avenir avec confiance, plein d'espoir ! On a beaucoup parlé des lignes de fracture de ce pays, entre gauche et droite, villes et campagnes, jeune et vieux, etc… mais nous pouvons aussi considérer ça comme le fait que nous sommes les deux moitiés qui constituent l'Autriche et que chaque moitié est aussi importante que l'autre ! AD : Un résultat accueilli avec soulagement par Manuel Valls. Le Premier ministre français s'est félicité de voir les Autrichiens rejeter le populisme et l'extrémisme. SB : Manuels Valls qui est en visite au Proche-Orient. Il a rencontré aujourd'hui le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahou. AD : Le chef du gouvernement français est venu défendre le projet d'organiser un sommet pour relancer les négociations de paix entre israéliens et palestiniens. Cette réunion devait normalement se tenir à la fin du mois de mai. Mais Benjamin Netanyahou est opposé à cette idée et il l'a encore répété aujourd'hui. Et du côté des Palestiniens, il y a de la méfiance envers Manuel Valls qui a souvent affirmé son soutien et sa proximité avec Israël. Le 1er ministre français multiplie donc les visites symboliques pour prouver sa neutralité. À Jérusalem, les explications de Valérie Gas.

ÀBethléem Manuel Valls a continué dans la série des visites symboliques. Le Premier ministre s'est rendu dans la basilique de la Nativité qui est en pleine restauration, une restauration à laquelle la France participe activement. Il est ensuite allé à Jérusalem Est à la rencontre des ONG françaises. Objectif : montrer que la France a une position équilibrée et que les liens du Premier ministre avec Israël, des liens qu'il n'a cessé de mettre en avant depuis son arrivée dans le pays, ne l'empêchent pas de s'intéresser aux problèmes des Palestiniens. Lors d'un entretien avec la presse en marge du déplacement, Manuel Valls a ainsi insisté sur le sentiment d'injustice ressenti par les Palestiniens frappés par le chômage et l'absence d'avenir. Le Premier ministre a déclaré : « il faut aider l'Autorité Palestinienne. » Concernant le processus de paix aussi, les Palestiniens ne sont pas prêts à un dialogue direct que réclame Israël, estime-t-on dans l'entourage du Premier ministre. Tout l'enjeu pour la France est donc de trouver sur quels critères, avec quel encadrement, une négociation peut reprendre. Car à la fin des fins, Manuel Valls le reconnaît, c'est entre les Israéliens et les Palestiniens qu'un accord pourra se sceller mais on n'en est pas encore là. Valérie Gas, Jérusalem, RFI.

SB : Le premier sommet humanitaire mondial s'est ouvert aujourd'hui à Istanbul. AD : Une réunion inédite destinée à améliorer la coopération internationale en cas de graves crises comme celle qui se passe en Syrie depuis 5 ans par exemple. Près de 6000 personnes participent aux débats, même si plusieurs associations humanitaires ont fait part de leur scepticisme, de leurs doutes, comme Médecins Sans Frontières qui a refusé l'invitation. SB : La Syrie vous venez d'en parler Aurélien : plusieurs attentats ont eu lieu aujourd'hui dans le pays. AD : Des attaques très meurtrières et qui, c'est assez rare, ont touchées des villes très protégées par les forces du président Bachar al Assad. Il s'agit des localités de Tartous et de Jablé situées au bord de la mer Méditerranée. Près de 150 personnes seraient mortes dans ces attaques : des voitures ont explosé et des personnes équipées de ceintures piégées les ont déclenchées dans un hôpital par exemple. Les attentats ont été revendiqués par le Groupe Etat Islamique.

SB : Le Groupe Etat Islamique qui affirme aussi être responsable de deux attaques au Yémen.

AD : Les forces gouvernementales ont été encore une fois visées. Une première explosion a eu lieu près d'un bureau de recrutement de l'armée à Aden, la deuxième ville du pays. Une seconde a eu lieu à proximité d'une base militaire toujours à Aden. Le bilan est d'au moins 41 morts. Le Yémen où le régime et les rebelles houthis tentent toujours de trouver un accord de paix. Les négociations ont repris cet après-midi au Koweit.

SB : La situation au Moyen-Orient évoquée cet après-midi au Vatican à Rome pendant une rencontre historique : celle du Pape François et du grand imam de la mosquée d'Al Azhar, Ahmed al Tayeb. AD : Un entretien privé mais très important : il met fin à plusieurs années de mauvaises relations entre le siège de l'Église catholique et la plus haute autorité de l'islam sunnite. Le contact avait même été arrêté en 2011. Le Pape François avait plusieurs fois tendu la main aux autorités musulmanes ces derniers mois. Il avait par exemple appelé à une solidarité religieuse pour venir en aide aux victimes des guerres au Moyen-Orient.

SB : En France, de nombreuses personnes protestent depuis deux mois et demi contre la réforme des conditions de travail dans les entreprises. Une réforme proposée et défendue par le gouvernement.

AD : Plusieurs syndicats français appellent chaque semaine à manifester depuis le début du mois de mars. Parmi eux la CGT, la Confédération Générale du Travail, qui a décidé depuis quelques jours de trouver de nouveaux modes de protestation. Des raffineries de pétrole et des dépôts de carburants sont ainsi bloqués. Entraînant un début de pénurie - c'est à dire d'absence - de carburant dans les stations services du pays. Altin Lazaj nous explique la situation.

Difficile d'établir un chiffre exact mais plusieurs centaines des 12 mille stations-service que compte la France, seraient en rupture partielle ou totale. L'ouest et le nord de l'Hexagone sont particulièrement touchés. Environ une station sur 5 rencontre des difficultés d'approvisionnement dans cette partie de la France. Il y a aussi quelques stations touchées en région parisienne. Le gouvernement assure qu'un effort très important est fourni par les distributeurs pour réalimenter les pompes. Coté raffineries, sur les 8 que compte le pays, 6 sont à l'arrêt ou en cours d'arrêt d'après la CGT. Par ailleurs,sur une centaine de dépôts de carburant de taille très importante, 5 sont bloqués. Jusqu'ici cantoné au nord-ouest, le blocage de sites pétroliers s'est étendu au sud-est. Près de Marseille, un demi-millier de militants du syndicat CGT ont barré les accès à un important dépôt de carburant et à une raffinerie Esso à Fos-sur-Mer. Dans les ports, où le principal appel à la grève concerne la journée de jeudi, les dockers participent localement au blocage de dépôts pétroliers, comme celui de Donges, près de Nantes.

SB : Nous parlons de sport maintenant Aurélien, avec le tournoi de tennis de Roland Garros à Paris.

AD : Ce tournoi fait partie du Grand Chelem : 4 compétitions à travers le monde qui opposent les meilleurs joueurs et joueuses de la planète. Il est dont très difficile d'y participer et encore plus d'y gagner un match. C'est pourtant ce qu'a réussi la Française Myrtille Georges. Pour sa première participation dans le tableau final d'un de ces 4 tournois, elle a battu l'Américaine Christina McHale qui était favorite de leur rencontre. Chez les messieurs, qualification difficile de Stanislas Wavrinka, vainqueur l'an passé, qui a du jouer pendant 5 manches contre le Tchèque Lukas Rosol. Il est bientôt 22h10 à Paris. 20h10 en Temps Universel. Merci d'avoir suivi en notre compagnie ce journal en Français Facile.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

journal en français facile 2016/05/23 Tagebuch|auf|Französisch|leicht news|in|French|easy journal en français facile 2016/05/23 저널 앙 프랑스어로 쉬운 2016/05/23 journal en français facile 2016/05/23 Журнал на французском языке 2016/05/23 journal en français facile 2016/05/23 简单法语日记 2016/05/23 Nachrichten auf leichtem Französisch 2016/05/23 easy French news 2016/05/23

Aurélien Devernoix : Merci d'écouter RFI, il est 22h à Paris. Aurélien|Devernoix|Danke|fürs Zuhören|RFI|es|ist|22 Uhr|in|Paris Aurélien|Devernoix|Thank you|for listening|RFI|it|it is|10 PM|in|Paris Aurélien Devernoix: Danke, dass Sie RFI hören, es ist 22 Uhr in Paris. Aurélien Devernoix: Thank you for listening to RFI, it is 10 PM in Paris. 20h en Temps Universel. 20 Uhr|in|Zeit|Universell 8 PM|in|Time|Universal 20 Uhr in der koordinierten Weltzeit. 8 PM in Universal Time. Bienvenue dans votre journal en Français Facile. Willkommen|in|Ihr|Journal|auf|Französisch|leicht Welcome|in|your|news|in|French|Easy Willkommen zu Ihren Nachrichten auf leichtem Französisch. Welcome to your easy French news. Bonsoir à toutes et à tous. Guten Abend|an|alle (weiblich)|und|an|alle (männlich) Good evening|to|all|and|to|all Guten Abend an alle. Good evening everyone. À mes côtés pour coprésenter ce journal ce soir, Sylvie Berruet. An|meine|Seite|um|co-moderieren|diese|Nachrichtensendung|diese|Abend|Sylvie|Berruet To|my|sides|to|co-present|this|news|this|evening|Sylvie|Berruet An meiner Seite, um heute Abend diese Nachrichtensendung mit zu präsentieren, Sylvie Berruet. Joining me to co-present this news tonight is Sylvie Berruet. Bonsoir Sylvie. Guten Abend|Sylvie Good evening|Sylvie Guten Abend, Sylvie. Good evening Sylvie.

Sylvie Berruet : Bonsoir Aurélien, bonsoir à toutes et à tous. Sylvie|Berruet|Guten Abend|Aurélien|guten Abend|an|alle|und|an|alle Sylvie|Berruet|Good evening|Aurélien|good evening|to|all|and|to|all Sylvie Berruet: Guten Abend, Aurélien, guten Abend an alle. Sylvie Berruet: Good evening Aurélien, good evening everyone.

AD : À la Une de l'actualité de ce lundi 23 mai, le second tour de l'élection présidentielle en Autriche. Anzeige|An|die|Schlagzeile|der|Nachrichten|von|diesem|Montag|Mai|die|zweite|Runde|der|Wahl|Präsidentschaftswahl|in|Österreich ||the|One|of|the news|of|this|Monday|May|the|second|round|of|the election|presidential|in|Austria AD:5月23日月曜日のニュースのトップページで、オーストリアの大統領選挙の第2ラウンド。 AD: Na primeira página desta segunda-feira, 23 de maio, segundo turno das eleições presidenciais na Áustria. AD: Auf der Titelseite der Nachrichten vom Montag, den 23. Mai, die zweite Runde der Präsidentschaftswahl in Österreich. AD: Headlining the news this Monday, May 23, is the second round of the presidential election in Austria. Le résultat officiel et définitif a été annoncé cet après-midi et c'est le candidat écologiste Alexander Van der Bellen qui l'emporte face à son rival d'extrême droite Norbert Hofer. Der|Ergebnis|offizielle|und|endgültige|wurde|sein|angekündigt|dieser|||und|es ist|der|Kandidat|grüne|Alexander|Van|der|Bellen|der|gewinnt|gegen|an|seinen|Rivalen|der extremen|Rechten|Norbert|Hofer The|result|official|and|definitive|it has|been|announced|this|||and|it's|the|candidate|ecological|Alexander|Van|of the|Bellen|who|he wins|against|to|his|rival|of extreme|right|Norbert|Hofer Das offizielle und endgültige Ergebnis wurde heute Nachmittag bekannt gegeben, und der grüne Kandidat Alexander Van der Bellen gewinnt gegen seinen rechtsextremen Rivalen Norbert Hofer. The official and final result was announced this afternoon, and it is the Green candidate Alexander Van der Bellen who wins against his far-right rival Norbert Hofer. SB : Le Premier ministre français Manuel Valls poursuit sa visite au Proche-Orient. |Der|Premier|Minister|französische|Manuel|Valls|setzt fort|seine|Besuch|im|| ||Prime|minister|French|Manuel|Valls|he continues|his|visit|in the|| SB : Der französische Premierminister Manuel Valls setzt seinen Besuch im Nahen Osten fort. SB: French Prime Minister Manuel Valls continues his visit to the Middle East. Il a rencontré aujourd'hui le chef du gouvernement israélien Benjamin Netanyahou et doit se rendre demain dans les Territoires Palestiniens. Er|hat|getroffen|heute|den|Chef|der|Regierung|israelischen|Benjamin|Netanjahu|und|muss|sich|begeben|morgen|in|die|Gebiete|Palästinenser He|he has|met|today|the|head|of the|government|Israeli|Benjamin|Netanyahu|and|he must|himself|go|tomorrow|in|the|Territories|Palestinian 彼は今日イスラエルのベンヤミン・ネタニヤフ首相と会い、明日パレスチナ自治区を訪問する予定です。 Heute traf er sich mit dem israelischen Regierungschef Benjamin Netanjahu und wird morgen in die Palästinensischen Gebiete reisen. He met today with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and is scheduled to visit the Palestinian Territories tomorrow. AD : Manuel Valls qui a dénoncé ce soir un chantage de la part du syndicat français CGT. AD:今夜、フランス連合CGTの側で恐喝を非難したマニュエル・ヴァルス。 AD : Manuel Valls, der heute Abend ein Erpressen seitens der französischen Gewerkschaft CGT verurteilt hat. AD: Manuel Valls who denounced this evening a blackmail from the French union CGT. Des adhérents de la Confédération Générale du Travail bloquent des raffineries de pétrole dans le pays pour protester contre la réforme du code du travail proposée par le gouvernement. 労働総同盟のメンバーは、政府によって提案された労働法の改革に抗議するために国内の石油精製所をブロックします。 Mitglieder der Allgemeinen Arbeiterkonföderation blockieren im Land Ölraffinerien, um gegen die vom Regierung vorgeschlagene Reform des Arbeitsrechts zu protestieren. Members of the General Confederation of Labor are blocking oil refineries in the country to protest against the labor code reform proposed by the government.

SB : Et puis nous vous donnerons les résultats du premier tour du tournoi de tennis de Roland Garros à Paris. SB : Und dann werden wir Ihnen die Ergebnisse der ersten Runde des Tennis-Turniers von Roland Garros in Paris mitteilen. SB: And then we will give you the results of the first round of the Roland Garros tennis tournament in Paris. Avec l'exploit de la jeune Française Myrtille Georges qui a gagné pour son premier match à ce niveau de compétition. Mit der Leistung der jungen Französin Myrtille Georges, die ihr erstes Spiel auf diesem Wettbewerbsniveau gewonnen hat. With the achievement of the young Frenchwoman Myrtille Georges who won her first match at this level of competition. SB : Il aura donc fallu que les électeurs de la droite modérée et de la gauche votent ensemble pour éviter à l'Autriche d'être le premier pays de l'Union européenne à élire un président d'extrême droite. |Er|wird haben|also|nötig gewesen sein|dass|die|Wähler|der||Rechten|moderaten|und|der||Linken|wählen|zusammen|um|zu vermeiden|dass|Österreich|zu sein|der|erste|Land|der||europäischen|zu|wählen|einen|Präsidenten|der extremen|Rechten SB|It|it will have|therefore|needed|that|the|voters|of|the|right|moderate|and|of|the|left|they vote|together|to|to avoid|to|Austria|of being|the|first|country|of|the Union|European|to|to elect|a|president|of extreme|right SB: Es war also notwendig, dass die Wähler der moderaten Rechten und der Linken gemeinsam abstimmen, um zu verhindern, dass Österreich das erste Land der Europäischen Union wird, das einen rechtsextremen Präsidenten wählt. SB: It took the voters of the moderate right and the left to vote together to prevent Austria from being the first country in the European Union to elect a far-right president. AD : Très en retard après le premier tour, l'écologiste Alexander van der Bellen a en effet réussi in extremis - c'est à dire au dernier moment - à battre le candidat du FPO, Norbert Hofer. Annonce de résultats|sehr|in|Verzug|nach|der|erste|Runde|der Ökologe|Alexander|van|der|Bellen|hat|||geschafft|in|letzter Minute|es ist|am|zu sagen|im|letzten|Moment|zu|schlagen|den|Kandidaten|des|FPO|Norbert|Hofer AD|Very|in|delay|after|the|first|round|the ecologist|Alexander|van|der|Bellen|he has|in|fact|succeeded|in|extremis|it's|at|to say|at the|last|moment|to|to beat|the|candidate|of the|FPO|Norbert|Hofer AD: Nach einem großen Rückstand nach der ersten Runde hat der Grünen-Politiker Alexander van der Bellen tatsächlich in letzter Minute - das heißt, im allerletzten Moment - den Kandidaten der FPÖ, Norbert Hofer, geschlagen. AD: Very late after the first round, the ecologist Alexander van der Bellen indeed managed at the last moment to beat the FPO candidate, Norbert Hofer. Le décompte des voix avait commencé hier soir et s'est terminé cet après-midi. Der|Auszählung|der|Stimmen|hatte|begonnen|gestern|Abend|und|sich|beendet|dieser|| The|counting|of the|votes|it had|started|yesterday|evening|and|it has|finished|this|| Die Stimmenauszählung hatte gestern Abend begonnen und wurde heute Nachmittag abgeschlossen. The counting of votes began last night and ended this afternoon. Selon les résultats officiels, Alexander van der Bellen devance d'un peu plus de 30 000 voix son concurrent. Laut|die|Ergebnisse|offiziellen|Alexander|van|der|Bellen|übertrifft|um|etwas|mehr|als|Stimmen|seinen|Konkurrenten According to|the|results|official|Alexander|van|der|Bellen|he leads|by a|little|more|of|votes|his|opponent Laut den offiziellen Ergebnissen liegt Alexander van der Bellen mit etwas mehr als 30.000 Stimmen vor seinem Konkurrenten. According to the official results, Alexander van der Bellen is ahead of his opponent by just over 30,000 votes. Écoutez la réaction du nouveau président autrichien. Hören Sie|die|Reaktion|des|neuen|Präsident|österreichischen Listen|the|reaction|of the|new|president|Austrian Hören Sie die Reaktion des neuen österreichischen Präsidenten. Listen to the reaction of the new Austrian president.

Mon objectif c'est de constituer un contrepoids constructif par rapport au gouvernement et au parlement autrichien. Mein|Ziel|es|zu|schaffen|ein|Gegengewicht|konstruktiv|im Verhältnis zu|Verhältnis|an den|Regierung|und|an den|Parlament|österreichischen My|objective|it's|to|to constitute|a|counterweight|constructive|in|relation|to the|government|and|to the|parliament|Austrian Mein Ziel ist es, ein konstruktives Gegengewicht zur österreichischen Regierung und zum Parlament zu bilden. My goal is to create a constructive counterweight to the Austrian government and parliament. Nous devons œuvrer ensemble en faveur d'une nouvelle culture politique et d'une nouvelle façon de faire la politique. Wir|müssen||zusammen|für|zugunsten|einer|neuen|Kultur|Politik|und|einer|neuen|Art|der|Machen|die|Politik We|we must||together|in|favor|of a|new|culture|political|and|of a|new|way|to|do|the|politics Wir müssen gemeinsam für eine neue politische Kultur und eine neue Art der Politik arbeiten. We must work together for a new political culture and a new way of doing politics. J'aimerais que dans 6 ans, lors que mon mandat de président prendra fin, la majorité des Autrichiens puissent dire : oui, je vais mieux qu'il y a 6 ans. Ich würde gerne|dass|in|Jahren|wenn|dass|mein|Mandat|als|Präsident|nehmen|Ende|die|Mehrheit|der|Österreicher|können|sagen|ja|ich|gehe|besser|als er|dort|vor|Jahren I would like|that|in|years|when|that|my|term|of|president|it will end|end|the|majority|of the|Austrians|they can|to say|yes|I|I am|better|than it|there|there has|years Gostaria que daqui a 6 anos, quando terminar o meu mandato como presidente, a maioria dos austríacos possa dizer: sim, estou melhor do que há 6 anos. Ich möchte, dass in 6 Jahren, wenn meine Amtszeit als Präsident endet, die Mehrheit der Österreicher sagen kann: Ja, es geht mir besser als vor 6 Jahren. I would like that in 6 years, when my presidential term ends, the majority of Austrians can say: yes, I am better off than I was 6 years ago. J'aimerais que dans 6 ans, presque tous les Autrichiens puissent affirmer que leurs enfants soient promis à un bel avenir. Ich würde gerne|dass|in|Jahren|fast|alle|die|Österreicher|können|behaupten|dass|ihre|Kinder|sind|versprochen|zu|eine|schönen|Zukunft I would like|that|in|years|almost|all|the|Austrians|they can|to affirm|that|their|children|they are|promised|to|a|beautiful|future Ich möchte, dass in 6 Jahren fast alle Österreicher bestätigen können, dass ihre Kinder eine schöne Zukunft vor sich haben. I would like that in 6 years, almost all Austrians can say that their children are promised a bright future. Et j'aimerais que dans 6 ans, presque tous les Autrichiens puissent dire qu'ils regardent l'avenir avec confiance, plein d'espoir ! Und|ich würde gerne|dass|in|Jahren|fast|alle|die|Österreicher|sie können|sagen|dass sie|schauen|die Zukunft|mit|Vertrauen|voller|Hoffnung And|I would like|that|in|years|almost|all|the|Austrians|they can|to say|that they|they look|the future|with|confidence|full|of hope Und ich würde mir wünschen, dass in 6 Jahren fast alle Österreicher sagen können, dass sie mit Vertrauen und voller Hoffnung in die Zukunft blicken! And I would like that in 6 years, almost all Austrians can say that they look to the future with confidence, full of hope! On a beaucoup parlé des lignes de fracture de ce pays, entre gauche et droite, villes et campagnes, jeune et vieux, etc… mais nous pouvons aussi considérer ça comme le fait que nous sommes les deux moitiés qui constituent l'Autriche et que chaque moitié est aussi importante que l'autre ! Man|hat|viel|gesprochen|über die|Linien|von|Spaltung|dieses||Land|zwischen|links|und|rechts|Städte|und|ländliche Gebiete|jung|und|alt|usw|aber|wir|können|auch|betrachten|das|als|die|Tatsache|dass|wir|sind|die|zwei|Hälften|die|bilden||und|dass|jede|Hälfte|ist|auch|wichtig|wie|die andere We|we have|a lot|talked|of the|lines|of|division|of|this|country|between|left|and|right|cities|and|countryside|young|and|old|etc|but|we|we can|also|to consider|that|as|the|fact|that|we|we are|the|two|halves|that|they constitute|Austria|and|that|each|half|it is|as|important|as|the other Es wurde viel über die Bruchlinien dieses Landes gesprochen, zwischen links und rechts, Städten und ländlichen Gebieten, jung und alt usw... aber wir können das auch so betrachten, dass wir die beiden Hälften sind, die Österreich ausmachen, und dass jede Hälfte ebenso wichtig ist wie die andere! We have talked a lot about the fault lines in this country, between left and right, cities and countryside, young and old, etc... but we can also consider it as the fact that we are the two halves that make up Austria and that each half is just as important as the other! AD : Un résultat accueilli avec soulagement par Manuel Valls. Annonce de Démission|Ein|Ergebnis|empfangen|mit|Erleichterung|von|Manuel|Valls AD|A|result|welcomed|with|relief|by|Manuel|Valls AD: Ein Ergebnis, das von Manuel Valls mit Erleichterung aufgenommen wurde. AD: A result welcomed with relief by Manuel Valls. Le Premier ministre français s'est félicité de voir les Autrichiens rejeter le populisme et l'extrémisme. Der|Premier|Minister|französische|sich|erfreut|über|zu sehen|die|Österreicher|ablehnen|den|Populismus|und| The|Prime|minister|French|he is|pleased|to|see|the|Austrians|reject|the|populism|and|extremism Der französische Premierminister äußerte sich erfreut darüber, dass die Österreicher Populismus und Extremismus ablehnen. The French Prime Minister expressed satisfaction at seeing the Austrians reject populism and extremism. SB : Manuels Valls qui est en visite au Proche-Orient. |Manuels|Valls|der|ist|im|Besuch|im|| SB|Manuel|Valls|who|he is|in|visit|in the|| SB: Manuels Valls, der im Nahen Osten zu Besuch ist. SB: Manuel Valls who is visiting the Middle East. Il a rencontré aujourd'hui le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahou. Er|hat|getroffen|heute|den|Premier|Minister|israelischen|Benjamin|Netanjahu He|he has|met|today|the|Prime|minister|Israeli|Benjamin|Netanyahu Er hat heute den israelischen Premierminister Benjamin Netanjahu getroffen. He met today with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu. AD : Le chef du gouvernement français est venu défendre le projet d'organiser un sommet pour relancer les négociations de paix entre israéliens et palestiniens. Annonce de Déclaration|Der|Chef|der|Regierung|französische|ist|gekommen|zu verteidigen|das|Projekt|zu organisieren|einen|Gipfel|um|wiederzubeleben|die|Verhandlungen|über|Frieden|zwischen|Israelis|und|Palästinenser AD|The|head|of the|government|French|he is|come|to defend|the|project|to organize|a|summit|to|to relaunch|the|negotiations|of|peace|between|Israelis|and|Palestinians AD: Der französische Regierungschef kam, um das Projekt zu verteidigen, einen Gipfel zu organisieren, um die Friedensverhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern wiederzubeleben. AD: The head of the French government came to advocate for the project to organize a summit to revive peace negotiations between Israelis and Palestinians. Cette réunion devait normalement se tenir à la fin du mois de mai. Diese|Sitzung|sollte|normalerweise|sich|stattfinden|am|dem|Ende|des|Monats|von|Mai This|meeting|it was supposed|normally|itself|to be held|at|the|end|of the|month|of|May Dieses Treffen sollte normalerweise Ende Mai stattfinden. This meeting was supposed to take place at the end of May. Mais Benjamin Netanyahou est opposé à cette idée et il l'a encore répété aujourd'hui. Aber|Benjamin|Netanjahu|ist|gegen|an|diese|Idee|und|er|sie|noch|wiederholt|heute But|Benjamin|Netanyahu|he is|opposed|to|this|idea|and|he|it he has|again|repeated|today Aber Benjamin Netanjahu ist gegen diese Idee und hat sie heute erneut wiederholt. But Benjamin Netanyahu is opposed to this idea and he reiterated it again today. Et du côté des Palestiniens, il y a de la méfiance envers Manuel Valls qui a souvent affirmé son soutien et sa proximité avec Israël. Und|von|Seite|der|Palästinenser|er|dort|hat|der|die|Misstrauen|gegenüber|Manuel|Valls|der|hat|oft|bekräftet|seine|Unterstützung|und|seine|Nähe|zu|Israel And|of the|side|of the|Palestinians|there|there|there is|of|the|mistrust|towards|Manuel|Valls|who|he has|often|stated|his|support|and|his|closeness|with|Israel Und auf der palästinensischen Seite gibt es Misstrauen gegenüber Manuel Valls, der oft seine Unterstützung und Nähe zu Israel betont hat. And on the Palestinian side, there is distrust towards Manuel Valls who has often expressed his support and closeness to Israel. Le 1er ministre français multiplie donc les visites symboliques pour prouver sa neutralité. Der|1|Minister|französische|multipliziert|also|die|Besuche|symbolischen|um|zu beweisen|seine|Neutralität The|1st|minister|French|he multiplies|therefore|the|visits|symbolic|to|to prove|his|neutrality Der französische Premierminister unternimmt daher zahlreiche symbolische Besuche, um seine Neutralität zu beweisen. The French Prime Minister is therefore making multiple symbolic visits to prove his neutrality. À Jérusalem, les explications de Valérie Gas. In|Jerusalem|die|Erklärungen|von|Valérie|Gas In|Jerusalem|the|explanations|of|Valérie|Gas In Jerusalem die Erklärungen von Valérie Gas. In Jerusalem, Valérie Gas's explanations.

ÀBethléem Manuel Valls a continué dans la série des visites symboliques. In Bethlehem|Manuel|Valls|hat|fortgefahren|in|der|Reihe|der|Besuche|symbolischen In Bethlehem|Manuel|Valls|he has|continued|in|the|series|of|visits|symbolic In Bethlehem setzte Manuel Valls die Reihe der symbolischen Besuche fort. In Bethlehem, Manuel Valls continued the series of symbolic visits. Le Premier ministre s'est rendu dans la basilique de la Nativité qui est en pleine restauration, une restauration à laquelle la France participe activement. Der|Premier|Minister|sich|begeben|in|die|Basilika|von|die|Geburt|die|ist|in|voller|Restaurierung|eine|Restaurierung|an||die|Frankreich|beteiligt|aktiv The|Prime|minister|he has|gone|in|the|basilica|of|the|Nativity|which|it is|in|full|restoration|a|restoration|in|which|the|France|it participates|actively Der Premierminister besuchte die Geburtskirche, die sich in voller Restaurierung befindet, an der Frankreich aktiv beteiligt ist. The Prime Minister visited the Basilica of the Nativity, which is undergoing restoration, a restoration to which France is actively contributing. Il est ensuite allé à Jérusalem Est à la rencontre des ONG françaises. Er|ist|dann|gegangen|nach|Jerusalem|Ost|zur||Begegnung|der|NGOs|französischen He|he is|then|gone|to|Jerusalem|East|to|the|meeting|of|NGOs|French Anschließend ging er in den Ostteil Jerusalems, um die französischen NGOs zu treffen. He then went to East Jerusalem to meet with French NGOs. Objectif : montrer que la France a une position équilibrée et que les liens du Premier ministre avec Israël, des liens qu'il n'a cessé de mettre en avant depuis son arrivée dans le pays, ne l'empêchent pas de s'intéresser aux problèmes des Palestiniens. Ziel|zu zeigen|dass|die|Frankreich|hat|eine|Position|ausgewogene|und|dass|die|Beziehungen|des|Premier|Minister|mit|Israel|||die er|nicht|aufgehört|zu|hervorzuheben|in|den Vordergrund|seit|seine|Ankunft|im|das|Land|nicht|hindern|nicht|zu|interessieren|an den|Problemen|der|Palästinenser Objective|to show|that|the|France|has|a|position|balanced|and|that|the|ties|of the|Prime|minister|with|Israel|some|ties|that he|he has|ceased|to|to put|in|front|since|his|arrival|in|the|country|not|they prevent|not|to|to be interested|in the|problems|of the|Palestinians Ziel: zu zeigen, dass Frankreich eine ausgewogene Position hat und dass die Verbindungen des Premierministers zu Israel, die er seit seiner Ankunft im Land immer wieder betont hat, ihn nicht daran hindern, sich mit den Problemen der Palästinenser zu befassen. Objective: to show that France has a balanced position and that the Prime Minister's ties with Israel, which he has consistently highlighted since his arrival in the country, do not prevent him from being concerned about the problems of the Palestinians. Lors d'un entretien avec la presse en marge du déplacement, Manuel Valls a ainsi insisté sur le sentiment d'injustice ressenti par les Palestiniens frappés par le chômage et l'absence d'avenir. Bei|einem|Gespräch|mit|der|Presse|im|Rahmen|des|Besuch|Manuel|Valls|hat|somit|betont|auf|das|Gefühl|der Ungerechtigkeit|empfunden|von|den|Palästinensern|getroffen|von|die|Arbeitslosigkeit|und||von Zukunft During|of a|interview|with|the|press|in|the margins|of the|trip|Manuel|Valls|he has|thus|insisted|on|the|feeling|of injustice|felt|by|the|Palestinians|hit|by|the|unemployment|and|the absence|of future In einem Gespräch mit der Presse am Rande des Besuchs betonte Manuel Valls das Gefühl der Ungerechtigkeit, das die Palästinenser empfinden, die von Arbeitslosigkeit und fehlender Zukunft betroffen sind. During a press interview on the sidelines of the visit, Manuel Valls emphasized the sense of injustice felt by Palestinians affected by unemployment and lack of future. Le Premier ministre a déclaré : « il faut aider l'Autorité Palestinienne. Der|Premier|Minister|hat|erklärt|er|muss|helfen||Palästinenser The|Prime|minister|he has|declared|it|we must|to help|the Authority|Palestinian Der Premierminister erklärte: „Man muss die Palästinensische Autonomiebehörde unterstützen. The Prime Minister stated: "We must help the Palestinian Authority. » Concernant le processus de paix aussi, les Palestiniens ne sont pas prêts à un dialogue direct que réclame Israël, estime-t-on dans l'entourage du Premier ministre. bezüglich|der|prozess|des|friedens|auch|die|palästinenser|nicht|sind|nicht|bereit|zu|einen|dialog|direkten|der|fordert|israel||||in|dem umfeld|des|premier|ministers Regarding|the|process|of|peace|also|the|Palestinians|not|they are|not|ready|to|a|dialogue|direct|that|it demands|Israel||||in|the entourage|of the|Prime|minister Was den Friedensprozess betrifft, sind die Palästinenser ebenfalls nicht bereit für einen direkten Dialog, den Israel fordert, so die Einschätzung im Umfeld des Premierministers. " Regarding the peace process as well, Palestinians are not ready for the direct dialogue that Israel demands, according to those close to the Prime Minister. Tout l'enjeu pour la France est donc de trouver sur quels critères, avec quel encadrement, une négociation peut reprendre. Alles|die Herausforderung|für|die|Frankreich|ist|daher|zu|finden|auf|welche|Kriterien|mit|welchem|Rahmen|eine|Verhandlung|kann|wieder aufgenommen werden All|the issue|for|the|France|it is|therefore|to|to find|on|which|criteria|with|what|framework|a|negotiation|it can|to resume Die gesamte Herausforderung für Frankreich besteht also darin, herauszufinden, nach welchen Kriterien und mit welcher Rahmenbedingungen eine Verhandlung wieder aufgenommen werden kann. The whole issue for France is therefore to find on what criteria, with what framework, a negotiation can resume. Car à la fin des fins, Manuel Valls le reconnaît, c'est entre les Israéliens et les Palestiniens qu'un accord pourra se sceller mais on n'en est pas encore là. Denn|an|die|Ende|der|Enden|Manuel|Valls|ihn|erkennt|es ist|zwischen|die|Israelis|und|die|Palästinenser|dass ein|Abkommen|können|sich|besiegeln|aber|man|nicht|ist|nicht|noch|dort Because|at|the|end|of the|ends|Manuel|Valls|it|he acknowledges|it's|between|the|Israelis|and|the|Palestinians|that a|agreement|it can|itself|to seal|but|we|of it|we are|not|yet|there Denn am Ende erkennt Manuel Valls an, dass ein Abkommen zwischen den Israelis und den Palästinensern geschlossen werden kann, aber wir sind noch nicht so weit. Because in the end, Manuel Valls acknowledges, it is between the Israelis and the Palestinians that an agreement can be sealed, but we are not there yet. Valérie Gas, Jérusalem, RFI. Valérie|Gas|Jerusalem|RFI Valérie|Gas|Jerusalem|RFI Valérie Gas, Jerusalem, RFI. Valérie Gas, Jerusalem, RFI.

SB : Le premier sommet humanitaire mondial s'est ouvert aujourd'hui à Istanbul. |Der|erste|Gipfel|humanitäre|weltweite|sich|eröffnet|heute|in|Istanbul SB|The|first|summit|humanitarian|global|it has|opened|today|in|Istanbul SB: Der erste weltweite humanitäre Gipfel hat heute in Istanbul begonnen. SB: The first World Humanitarian Summit opened today in Istanbul. AD : Une réunion inédite destinée à améliorer la coopération internationale en cas de graves crises comme celle qui se passe en Syrie depuis 5 ans par exemple. AD|Eine|Sitzung|beispiellose|bestimmt|zur|Verbesserung|die|Zusammenarbeit|internationale|in|Fall|von|schweren|Krisen|wie|die|die|sich|abspielt|in|Syrien|seit|Jahren|zum|Beispiel 'AD' (Acronym for 'À Démarrer')|'A'|'meeting'|'unprecedented'|'intended'|'to'|'to improve'|'the'|'cooperation'|'international'|'in'|'case'|'of'|'serious'|'crises'|'like'|'that'|'which'|'itself'|'is happening'|'in'|'Syria'|'for'|'years'|'for'|'example' AD: Ein beispielloses Treffen, das darauf abzielt, die internationale Zusammenarbeit in schweren Krisen wie der, die seit 5 Jahren in Syrien stattfindet, zu verbessern. AD: An unprecedented meeting aimed at improving international cooperation in the event of serious crises like the one happening in Syria for the past 5 years, for example. Près de 6000 personnes participent aux débats, même si plusieurs associations humanitaires ont fait part de leur scepticisme, de leurs doutes, comme Médecins Sans Frontières qui a refusé l'invitation. Nahe|von|Menschen|nehmen teil|an den||sogar|wenn|mehrere|Verbände|humanitäre|haben|geäußert|Teil|von|ihr|Skepsis|von|ihre|Zweifel|wie|Ärzte|Ohne|Grenzen|die|hat|abgelehnt| 'Nearly'|'of'|'people'|'they participate'|'in the'|'debates'|'even'|'if'|'several'|'associations'|'humanitarian'|'they have'|'made'|'part'|'of'|'their'|'skepticism'|'of'|'their'|'doubts'|'like'|'Doctors'|'Without'|'Borders'|'who'|'it has'|'refused'|'the invitation' Fast 6000 Menschen nehmen an den Debatten teil, obwohl mehrere humanitäre Organisationen, wie Ärzte ohne Grenzen, ihre Skepsis und Zweifel geäußert haben und die Einladung abgelehnt haben. Nearly 6000 people are participating in the discussions, even though several humanitarian organizations have expressed their skepticism and doubts, such as Doctors Without Borders, which declined the invitation. SB : La Syrie vous venez d'en parler Aurélien : plusieurs attentats ont eu lieu aujourd'hui dans le pays. |Die|Syrien|Sie|kommen|davon|sprechen|Aurélien|mehrere|Anschläge|haben|stattgefunden|Ort|heute|im|das|Land 'SB' (Acronym for 'Société de Broadcast')|'The'|'Syria'|'you'|'you come'|'from it'|'to talk'|'Aurelien'|'several'|'attacks'|'they have'|'had'|'place'|'today'|'in'|'the'|'country' SB : Syrien, Sie haben gerade darüber gesprochen, Aurélien: Heute fanden mehrere Anschläge im Land statt. SB: You just mentioned Syria, Aurélien: several attacks took place today in the country. AD : Des attaques très meurtrières et qui, c'est assez rare, ont touchées des villes très protégées par les forces du président Bachar al Assad. Annonce|Die|Angriffe|sehr|tödlich|und|die|es ist|ziemlich|selten|haben|getroffen|die|Städte|sehr|geschützt|von|die|Streitkräfte|des|Präsident|Bachar|al|Assad 'AD' (Acronym for 'À Démarrer')|'Some'|'attacks'|'very'|'deadly'|'and'|'which'|'it is'|'quite'|'rare'|'they have'|'hit'|'some'|'cities'|'very'|'protected'|'by'|'the'|'forces'|'of the'|'president'|'Bashar'|'al'|'Assad' AD : Sehr tödliche Angriffe, die, was ziemlich selten ist, stark geschützte Städte der Truppen von Präsident Bashar al-Assad getroffen haben. AD: Very deadly attacks that, quite rarely, have affected cities that are heavily protected by the forces of President Bashar al Assad. Il s'agit des localités de Tartous et de Jablé situées au bord de la mer Méditerranée. Es|handelt sich um|von|Orte|von|Tartus|und|von|Jableh|gelegen|am|Ufer|von|dem|Meer|Mittelmeer It|it is about|of the|localities|of|Tartous|and|of|Jablé|located|on the|shore|of|the|sea|Mediterranean Es handelt sich um die Orte Tartus und Jablé, die am Mittelmeer liegen. These are the localities of Tartous and Jablé located on the Mediterranean Sea. Près de 150 personnes seraient mortes dans ces attaques : des voitures ont explosé et des personnes équipées de ceintures piégées les ont déclenchées dans un hôpital par exemple. Nahe|von|Menschen|wären|tot|bei|diesen|Angriffen|(Artikel)|Autos|haben|explodiert|und|(Artikel)|Menschen|ausgestattet|mit|Gürteln|Sprengstoffgürteln|sie|haben|ausgelöst|in|ein|Krankenhaus|von|Beispiel Near|of|people|they would be|dead|in|these|attacks|some|cars|they have|exploded|and|some|people|equipped|with|belts|booby-trapped|them|they have|triggered|in|a|hospital|for|example Nahezu 150 Menschen sollen bei diesen Anschlägen gestorben sein: Autos explodierten und Personen, die mit Sprengstoffgürteln ausgestattet waren, zündeten diese beispielsweise in einem Krankenhaus. About 150 people are reported to have died in these attacks: cars exploded and individuals equipped with explosive belts triggered them in a hospital, for example. Les attentats ont été revendiqués par le Groupe Etat Islamique. Die|Anschläge|haben|gewesen|beansprucht|von|die|Gruppe|Staat|Islamische The|attacks|they have|been|claimed|by|the|Group|State|Islamic Die Anschläge wurden vom Islamischen Staat beansprucht. The attacks have been claimed by the Islamic State Group.

SB : Le Groupe Etat Islamique qui affirme aussi être responsable de deux attaques au Yémen. |Der|Gruppe|Staat|Islamische|der|behauptet|auch|zu sein|verantwortlich|für|zwei|Angriffe|im|Jemen SB|The|Group|State|Islamic|which|it claims|also|to be|responsible|for|two|attacks|in|Yemen SB : Die Islamische Staat-Gruppe, die ebenfalls behauptet, für zwei Angriffe im Jemen verantwortlich zu sein. SB: The Islamic State Group also claims to be responsible for two attacks in Yemen.

AD : Les forces gouvernementales ont été encore une fois visées. AD|Die|Streitkräfte|Regierung|haben|gewesen|noch|eine|Mal|ins Visier genommen AD|The|forces|governmental|they have|been|again|a|time|targeted AD : Die Regierungstruppen wurden erneut ins Visier genommen. AD: Government forces have been targeted once again. Une première explosion a eu lieu près d'un bureau de recrutement de l'armée à Aden, la deuxième ville du pays. Eine|erste|Explosion|hat|stattgefunden|Ort|nahe|eines|Büros|von|Rekrutierung|der||in|Aden|die|zweite|Stadt|des|Landes A|first|explosion|it has|had|taken place|near|of a|office|of|recruitment|of|the army|in|Aden|the|second|city|of the|country Eine erste Explosion ereignete sich in der Nähe eines Rekrutierungsbüros der Armee in Aden, der zweitgrößten Stadt des Landes. The first explosion occurred near a military recruitment office in Aden, the country's second city. Une seconde a eu lieu à proximité d'une base militaire toujours à Aden. Eine|Sekunde|hat|stattgefunden|Ort|in|Nähe|einer|Basis|militärischen|immer|in|Aden A|second|it has|had|taken place|at|proximity|of a|base|military|still|in|Aden Eine zweite fand in der Nähe einer Militärbasis ebenfalls in Aden statt. A second explosion took place near a military base also in Aden. Le bilan est d'au moins 41 morts. Der|Bericht|ist|von mindestens|weniger|Tote The|toll|it is|of at least|least|dead Die Bilanz beträgt mindestens 41 Tote. The toll is at least 41 dead. Le Yémen où le régime et les rebelles houthis tentent toujours de trouver un accord de paix. Das|Jemen|wo|das|Regime|und|die|Rebellen|Houthi|versuchen|immer|einen|finden|einen|Vertrag|über|Frieden The|Yemen|where|the|regime|and|the|rebels|Houthis|they attempt|still|to|to find|a|agreement|of|peace Jemen, wo die Regierung und die Houthi-Rebellen weiterhin versuchen, einen Friedensvertrag zu finden. Yemen where the regime and Houthi rebels are still trying to find a peace agreement. Les négociations ont repris cet après-midi au Koweit. Die|Verhandlungen|haben|wieder aufgenommen|dieser|||im|Kuwait The|negotiations|they have|resumed|this|||in|Kuwait Die Verhandlungen wurden heute Nachmittag in Kuwait wieder aufgenommen. Negotiations resumed this afternoon in Kuwait.

SB : La situation au Moyen-Orient évoquée cet après-midi au Vatican à Rome pendant une rencontre historique : celle du Pape François et du grand imam de la mosquée d'Al Azhar, Ahmed al Tayeb. |Die|Situation|im|||angesprochen|dieses|||im|Vatikan|in|Rom|während|ein|Treffen|historisches|das|des|Papst|Franziskus|und|des|großen|Imam|von|der|Moschee|von Al|Azhar|Ahmed|al|Tayeb SB|The|situation|in|||discussed|this|||in|Vatican|in|Rome|during|a|meeting|historic|that|of the|Pope|Francis|and|of the|grand|imam|of|the|mosque|of Al|Azhar|Ahmed|al|Tayeb SB: Die Situation im Nahen Osten wurde heute Nachmittag im Vatikan in Rom während eines historischen Treffens angesprochen: das von Papst Franziskus und dem Großimam der Al-Azhar-Moschee, Ahmed al Tayeb. SB: The situation in the Middle East was discussed this afternoon at the Vatican in Rome during a historic meeting: that of Pope Francis and the Grand Imam of Al Azhar Mosque, Ahmed al Tayeb. AD : Un entretien privé mais très important : il met fin à plusieurs années de mauvaises relations entre le siège de l'Église catholique et la plus haute autorité de l'islam sunnite. AD|Ein|Gespräch|privat|aber|sehr|wichtig|er|bringt|Ende|an|mehrere|Jahre|von|schlechten|Beziehungen|zwischen|dem|Sitz|der|der Kirche|katholischen|und|die|höchste|höchste|Autorität|von|dem Islam|sunnitischen AD|A|meeting|private|but|very|important|it|it puts|an end|to|several|years|of|bad|relations|between|the|seat|of|the Church|Catholic|and|the|highest|high|authority|of|Islam|Sunni AD: Ein privates, aber sehr wichtiges Gespräch: Es beendet mehrere Jahre schlechter Beziehungen zwischen dem Sitz der katholischen Kirche und der höchsten Autorität des sunnitischen Islam. AD: A private but very important meeting: it ends several years of poor relations between the seat of the Catholic Church and the highest authority of Sunni Islam. Le contact avait même été arrêté en 2011. Der|Kontakt|hatte|sogar|gewesen|festgenommen|im The|contact|it had|even|been|stopped|in Der Kontakt war sogar 2011 eingestellt worden. The contact had even been arrested in 2011. Le Pape François avait plusieurs fois tendu la main aux autorités musulmanes ces derniers mois. Der|Papst|Franziskus|hatte|mehrere|Male|ausgestreckt|die|Hand|an die|Behörden|muslimischen|diese|letzten|Monate The|Pope|Francis|he had|several|times|extended|the|hand|to the|authorities|Muslim|these|last|months Papst Franziskus hat in den letzten Monaten mehrmals die Hand zu den muslimischen Behörden ausgestreckt. Pope Francis had reached out to Muslim authorities several times in recent months. Il avait par exemple appelé à une solidarité religieuse pour venir en aide aux victimes des guerres au Moyen-Orient. Er|hatte|zum|Beispiel|aufgerufen|zu|eine|Solidarität|religiöse|um|kommen|in|Hilfe|den|Opfern|der|Kriege|im|| He|he had|for|example|called|to|a|solidarity|religious|to|to come|in|help|to the|victims|of the|wars|in the|| Er hat beispielsweise zu religiöser Solidarität aufgerufen, um den Opfern der Kriege im Nahen Osten zu helfen. He had, for example, called for religious solidarity to help the victims of wars in the Middle East.

SB : En France, de nombreuses personnes protestent depuis deux mois et demi contre la réforme des conditions de travail dans les entreprises. |In|Frankreich|viele|viele|Menschen|protestieren|seit|zwei|Monate|und|halb|gegen|die|Reform|der|Bedingungen|der|Arbeit|in|die|Unternehmen SB|In|France|many|numerous|people|they protest|for|two|months|and|a half|against|the|reform|of the|conditions|of|work|in|the|companies SB: In Frankreich protestieren seit zweieinhalb Monaten viele Menschen gegen die Reform der Arbeitsbedingungen in den Unternehmen. SB: In France, many people have been protesting for two and a half months against the reform of working conditions in companies. Une réforme proposée et défendue par le gouvernement. Eine|Reform|vorgeschlagen|und|verteidigt|durch|die|Regierung A|reform|proposed|and|defended|by|the|government Eine Reform, die von der Regierung vorgeschlagen und verteidigt wird. A reform proposed and defended by the government.

AD : Plusieurs syndicats français appellent chaque semaine à manifester depuis le début du mois de mars. AD|mehrere|Gewerkschaften|französische|rufen|jede|Woche|zu|demonstrieren|seit|den|Beginn|des|Monats|von|März AD|Several|unions|French|they call|every|week|to|to protest|since|the|beginning|of the|month|of|March AD: Mehrere französische Gewerkschaften rufen seit Anfang März jede Woche zu Demonstrationen auf. AD: Several French unions have been calling for demonstrations every week since the beginning of March. Parmi eux la CGT, la Confédération Générale du Travail, qui a décidé depuis quelques jours de trouver de nouveaux modes de protestation. Unter|ihnen|die|CGT|die|Konföderation|Allgemeiner|des|Arbeit|die|hat|entschieden|seit|einigen|Tagen|zu|finden|neue|neue|Arten|des|Protestes Among|them|the|CGT|the|Confederation|General|of the|Labor|which|it has|decided|for|a few|days|to|to find|new|new|modes|of|protest Unter ihnen die CGT, die Allgemeine Gewerkschaft, die seit einigen Tagen beschlossen hat, neue Protestformen zu finden. Among them is the CGT, the General Confederation of Labor, which has recently decided to find new modes of protest. Des raffineries de pétrole et des dépôts de carburants sont ainsi bloqués. Die|Raffinerien|von|Öl|und|die|Depots|von|Kraftstoffen|sind|somit|blockiert Some|refineries|of|oil|and|some|depots|of|fuels|they are|thus|blocked Ölraffinerien und Treibstofflager sind somit blockiert. Oil refineries and fuel depots are thus blocked. Entraînant un début de pénurie - c'est à dire d'absence - de carburant dans les stations services du pays. Führend|ein|Beginn|von|Mangel|das ist|an|bedeutet||von|Kraftstoff|in|den|Tankstellen|Dienstleistungen|des|Landes Leading to|a|beginning|of|shortage|it's|to|to say|of absence|of|fuel|in|the|stations|services|of the|country Was zu einem Beginn von Engpässen - das heißt, einem Mangel - an Treibstoff in den Tankstellen des Landes führt. Leading to the beginning of a shortage - that is to say, an absence - of fuel in the service stations of the country. Altin Lazaj nous explique la situation. Altin|Lazaj|uns|erklärt|die|Situation Altin|Lazaj|us|he explains|the|situation Altin Lazaj erklärt uns die Situation. Altin Lazaj explains the situation to us.

Difficile d'établir un chiffre exact mais plusieurs centaines des 12 mille stations-service que compte la France, seraient en rupture partielle ou totale. Schwer|zu ermitteln|eine|Zahl|genau|aber|mehrere|Hundert|von|tausend|||die|hat|die|Frankreich|wären|in|Mangel|teilweiser|oder|totaler Difficult|to establish|a|figure|exact|but|several|hundreds|of the|thousand|||that|it has|the|France|they would be|in|shortage|partial|or|total Es ist schwierig, eine genaue Zahl festzulegen, aber mehrere Hundert der 12.000 Tankstellen, die Frankreich hat, wären teilweise oder vollständig geschlossen. It's difficult to establish an exact figure, but several hundred of the 12,000 service stations in France are said to be partially or completely out of stock. L'ouest et le nord de l'Hexagone sont particulièrement touchés. der Westen|und|der|Norden|von|dem Hexagon|sind|besonders|betroffen The west|and|the|north|of|the Hexagon|they are|particularly|affected Der Westen und der Norden des Hexagons sind besonders betroffen. The west and north of the Hexagon are particularly affected. Environ une station sur 5 rencontre des difficultés d'approvisionnement dans cette partie de la France. Ungefähr|eine|Tankstelle|von|trifft|einige|Schwierigkeiten|bei der Versorgung|in|diesem|Teil|von|der|Frankreich About|one|station|on|it encounters|some|difficulties|of supply|in|this|part|of|the|France Etwa eine Tankstelle von fünf hat in diesem Teil Frankreichs Schwierigkeiten mit der Versorgung. About one in five stations is experiencing supply difficulties in this part of France. Il y a aussi quelques stations touchées en région parisienne. Es|gibt|(verbo auxiliar)|auch|einige|Station|betroffen|in|Region|Pariser It|there|there is|also|some|stations|affected|in|region|Parisian Es gibt auch einige Tankstellen, die in der Region Paris betroffen sind. There are also a few stations affected in the Paris region. Le gouvernement assure qu'un effort très important est fourni par les distributeurs pour réalimenter les pompes. Das|Regierung|versichert|dass ein|Aufwand|sehr|wichtig|ist|bereitgestellt|von|die|Verteiler|um|wieder mit Treibstoff versorgen|die|Pumpen The|government|it assures|that a|effort|very|important|it is|provided|by|the|distributors|to|to resupply|the|pumps Die Regierung versichert, dass die Anbieter große Anstrengungen unternehmen, um die Zapfsäulen wieder zu versorgen. The government assures that a very significant effort is being made by distributors to replenish the pumps. Coté raffineries, sur les 8 que compte le pays, 6 sont à l'arrêt ou en cours d'arrêt d'après  la CGT. Seite|Raffinerien|von|die|die|hat|das|Land|sind|in|Stillstand|oder|im|Prozess|der Stilllegung|laut|der|CGT On the side of|refineries|out of|the|that|it has|the|country|they are|at|a standstill|or|in|process|of stopping|according to|the|CGT Was die Raffinerien betrifft, so sind von den 8 im Land 6 stillgelegt oder im Stilllegungsprozess, laut der CGT. On the refinery side, out of the 8 in the country, 6 are stopped or in the process of stopping according to the CGT. Par ailleurs,sur une centaine de dépôts de carburant de taille très importante, 5 sont bloqués. Zudem|woanders|auf|eine|Hundert|von|Lagern|von|Kraftstoff|von|Größe|sehr|wichtig|sind|blockiert By|elsewhere|on|a|hundred|of|depots|of|fuel|of|size|very|large|they are|blocked Außerdem sind von etwa einhundert sehr großen Treibstofflagern 5 blockiert. Moreover, out of about a hundred very large fuel depots, 5 are blocked. Jusqu'ici cantoné au nord-ouest, le blocage de sites pétroliers s'est étendu au sud-est. bis hierhin|beschränkt|im|||der|Blockade|von|Standorte|Öl|sich|ausgeweitet|im|| Until now|confined|in the|||the|blocking|of|sites|oil|it has|extended|to the|| Bisher auf den Nordwesten beschränkt, hat sich die Blockade von Öltankstellen auf den Südosten ausgeweitet. So far confined to the northwest, the blockade of oil sites has spread to the southeast. Près de Marseille, un demi-millier de militants du syndicat CGT ont barré les accès à un important dépôt de carburant et à une raffinerie Esso à Fos-sur-Mer. Nähe|von|Marseille|ein|||von|Aktivisten|des|Gewerkschaft|CGT|haben|blockiert|die|Zugänge|zu|ein|wichtiger|Depot|von|Kraftstoff|und|zu|eine|Raffinerie|Esso|in||| Near|of|Marseille|a|||of|militants|of the|union|CGT|they have|blocked|the|access|to|a|major|depot|of|fuel|and|to|a|refinery|Esso|in||| In der Nähe von Marseille haben etwa fünfhundert Aktivisten der Gewerkschaft CGT die Zugänge zu einem wichtigen Treibstofflager und einer Esso-Raffinerie in Fos-sur-Mer blockiert. Near Marseille, around five hundred militants from the CGT union have blocked access to a major fuel depot and an Esso refinery in Fos-sur-Mer. Dans les ports, où le principal appel à la grève concerne la journée de jeudi, les dockers participent localement au blocage de dépôts pétroliers, comme celui de Donges, près de Nantes. In|die|Häfen|wo|der|wichtigste|Aufruf|zur|den||||Tag|des|Donnerstag|die|Hafenarbeiter|nehmen teil|lokal|am|Blockade|von|Lagern|Öl|wie|der|von|Donges|in der Nähe|von|Nantes In|the|ports|where|the|main|call|to|the|strike|it concerns|the|day|of|Thursday|the|dockers|they participate|locally|in the|blocking|of|depots|oil|like|that|of|Donges|near|of|Nantes In den Häfen, wo der Hauptaufruf zum Streik den Donnerstag betrifft, beteiligen sich die Dockarbeiter lokal an der Blockade von Öltankstellen, wie der in Donges, in der Nähe von Nantes. In the ports, where the main call for a strike concerns Thursday, dockworkers are locally participating in the blockade of oil depots, such as the one in Donges, near Nantes.

SB : Nous parlons de sport maintenant Aurélien, avec le tournoi de tennis de Roland Garros à Paris. |Wir|sprechen|über|Sport|jetzt|Aurélien|mit|dem|Turnier|von|Tennis|von|Roland|Garros|in|Paris SB|We|we talk|about|sport|now|Aurélien|with|the|tournament|of|tennis|of|Roland|Garros|in|Paris SB: Jetzt sprechen wir über Sport, Aurélien, mit dem Tennisturnier von Roland Garros in Paris. SB: We are talking about sports now Aurélien, with the Roland Garros tennis tournament in Paris.

AD : Ce tournoi fait partie du Grand Chelem : 4 compétitions à travers le monde qui opposent les meilleurs joueurs et joueuses de la planète. AD|Dieses|Turnier|ist|Teil|des|Grand|Slam|Wettbewerbe|in|über|die|Welt|die|gegeneinander antreten|die|besten|Spieler|und|Spielerinnen|von|der|Welt AD|This|tournament|it is|part|of the|Grand|Slam|competitions|around|across|the|world|which|they pit|the|best|players|and|female players|of|the|planet AD : Dieses Turnier ist Teil des Grand Slam: 4 Wettbewerbe auf der ganzen Welt, die die besten Spieler und Spielerinnen des Planeten gegeneinander antreten lassen. AD: This tournament is part of the Grand Slam: 4 competitions around the world that pit the best players from the planet against each other. Il est dont très difficile d'y participer et encore plus d'y gagner un match. Er|ist|daher|sehr|schwierig|daran|teilnehmen|und|noch|mehr|daran|gewinnen|ein|Spiel It|it is||very|difficult|to|to participate|and|even|more|to|to win|a|match Es ist daher sehr schwierig, daran teilzunehmen, und noch schwieriger, ein Match zu gewinnen. It is therefore very difficult to participate and even more to win a match. C'est pourtant ce qu'a réussi la Française Myrtille Georges. Es ist|trotzdem|das|was die|geschafft hat|die|Französin|Myrtille|Georges It's|yet|that|that she has|succeeded|the|French|Myrtille|Georges Dennoch ist es der Französin Myrtille Georges gelungen. Yet this is what the French player Myrtille Georges has managed to do. Pour sa première participation dans le tableau final d'un de ces 4 tournois, elle a battu l'Américaine Christina McHale qui était favorite de leur rencontre. Für|ihre|erste|Teilnahme|im||Tableau|Finale|eines|der|dieser|Turniere|sie|hat|besiegt|die Amerikanerin|Christina|McHale|die|war|Favoritin|von|ihrem|Begegnung For|her|first|participation|in|the|draw|final|of a|of|these|tournaments|she|she has|beaten|the American|Christina|McHale|who|she was|favorite|of|their|match Bei ihrer ersten Teilnahme im Hauptfeld eines dieser 4 Turniere besiegte sie die Amerikanerin Christina McHale, die Favoritin ihres Duells war. In her first participation in the final draw of one of these 4 tournaments, she defeated the American Christina McHale, who was the favorite in their match. Chez les messieurs, qualification difficile de Stanislas Wavrinka, vainqueur l'an passé, qui a du jouer pendant 5 manches contre le Tchèque Lukas Rosol. Bei|den|Herren|Qualifikation|schwierig|von|Stanislas|Wawrinka|Sieger|das Jahr|vergangene|der|hat|musste|spielen|während|Sätzen|gegen|den|Tschechen|Lukas|Rosol Among|the|men|qualification|difficult|of|Stanislas||winner|last year|past|who|he has|had to|play|for|sets|against|the|Czech|Lukas|Rosol Bei den Herren war die Qualifikation für Stanislas Wawrinka, den Sieger des letzten Jahres, schwierig, da er gegen den Tschechen Lukas Rosol 5 Sätze spielen musste. In the men's category, Stanislas Wawrinka, last year's winner, had a tough qualification, having to play for 5 sets against the Czech Lukas Rosol. Il est bientôt 22h10 à Paris. Es|ist|bald|2210|in|Paris It|it is|soon|2210|in|Paris Es ist bald 22:10 Uhr in Paris. It is soon 10:10 PM in Paris. 20h10 en Temps Universel. 2010|in|Zeit|Universell 2010|in|Time|Universal 20:10 Uhr in der Universellen Zeit. 10:10 PM in Universal Time. Merci d'avoir suivi en notre compagnie ce journal en Français Facile. Danke|dass Sie|verfolgt haben|in|unserer|Gesellschaft|diese|Zeitung|in|Französisch|leicht Thank you|for having|followed|in|our|company|this|news|in|French|Easy Vielen Dank, dass Sie diese Nachrichtensendung in leichtem Französisch mit uns verfolgt haben. Thank you for following this journal in Easy French with us.

SENT_CWT:AFkKFwvL=28.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.47 PAR_CWT:AufDIxMS=6.9 de:AFkKFwvL en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=48 err=0.00%) translation(all=93 err=0.00%) cwt(all=1589 err=7.74%)