journal en français facile 2016/05/20
Tagebuch|auf|Französisch|leicht
journal en français facile 2016/05/20
Nachrichten auf leichtem Französisch 2016/05/20
Priscille Lafitte : Merci d'être à l'écoute de Radio France Internationale.
Priscille|Lafitte|Danke|dass Sie|bei|dem Zuhören|von|Radio|Frankreich|Internationale
Priscille Lafitte: Thank you for listening to Radio France Internationale.
Priscille Lafitte: Danke, dass Sie Radio France Internationale zuhören.
Il est 20h en temps universel, l'heure du journal en français facile, un journal spécialement prévu pour ceux qui apprennent le français.
Er|ist|20 Uhr|in|Zeit|universell|die Uhrzeit|der|Nachrichten|in|Französisch|leicht|eine|Zeitung|speziell|vorgesehen|für|diejenigen|die|lernen|das|Französisch
Es ist 20 Uhr in der koordinierten Weltzeit, die Zeit für die Nachrichten auf leichtem Französisch, eine Nachrichtensendung, die speziell für diejenigen gedacht ist, die Französisch lernen.
Et avec moi pour co-présenter ce journal, Mathieu Auger, bonsoir Mathieu.
Und|mit|mir|um|||diese|Nachrichten|Mathieu|Auger|guten Abend|Mathieu
||||co|||||||
Und mit mir, um diese Nachrichten zu präsentieren, ist Mathieu Auger, guten Abend Mathieu.
Mathieu Auger : Bonsoir Priscille, bonsoir à tous.
Mathieu|Auger|Guten Abend|Priscille|guten Abend|an|alle
|Auger|||||
Mathieu Auger : Guten Abend Priscille, guten Abend an alle.
PL : Dans l'actualité de ce vendredi 20 mai, l'enquête avance lentement pour comprendre la disparition de l'Airbus A320 il y a deux jours dans la mer Méditerranée.
|In|den Nachrichten|von|diesem|Freitag|Mai|die Untersuchung|schreitet|langsam|um|zu verstehen|die|Verschwinden|von|dem Airbus|A320|er|dort|hat|zwei|Tage|in|dem|Meer|Mittelmeer
|||||||the investigation|advances|||||||||||||||||Mediterranean
PL : In den Nachrichten vom Freitag, den 20. Mai, schreitet die Untersuchung langsam voran, um das Verschwinden des Airbus A320 vor zwei Tagen im Mittelmeer zu verstehen.
Des éléments de l'avion ont été retrouvés.
Die|Teile|des|das Flugzeug|haben|wurden|gefunden
||||||found
Parts of the plane were found.
Teile des Flugzeugs wurden gefunden.
MA : La Turquie est en plein débat sur la levée de l'immunité parlementaire pour les députés : une façon de les rendre vulnérables s'ils soutiennent les kurdes du PKK, bête noire du président Erdogan.
|Die|Türkei|ist|im|vollen|Debatte|über|die|Aufhebung|der||parlamentarische|für|die|Abgeordneten|eine|Möglichkeit|zu|sie|machen|verwundbar|wenn sie|unterstützen|die|Kurden|des|PKK|Feind|schwarz|des|Präsident|Erdogan
|||||||||||immunity|||||||||||||||||||||
MA: Turkey is in the middle of a debate on the lifting of parliamentary immunity for deputies: a way of making them vulnerable if they support the Kurds of the PKK, President Erdogan's pet peeve.
MA: A Turquia está no meio de um debate sobre o levantamento da imunidade parlamentar dos deputados: uma forma de torná-los vulneráveis se eles apoiarem os curdos do PKK, a implicância do presidente Erdogan.
MA : Die Türkei führt eine hitzige Debatte über die Aufhebung der parlamentarischen Immunität für Abgeordnete: eine Möglichkeit, sie verwundbar zu machen, wenn sie die Kurden der PKK unterstützen, die schwarze Bestie von Präsident Erdogan.
PL : La Maison Blanche, à Washington, visée par des tirs ce soir, des coups de feu, une personne est blessée.
|Das|Weiße|Haus|in|Washington|angegriffen|von|(Pluralartikel)|Schüssen|dieser|Abend|(Pluralartikel)|Schüsse|von|Feuer|eine|Person|ist|verletzt
|||||||||||||||||||injured
PL: The White House, in Washington, targeted by shots this evening, shots, one person is injured.
PL: A Casa Branca, em Washington, alvo de tiros esta noite, tiros, uma pessoa está ferida.
PL : Das Weiße Haus in Washington wurde heute Abend beschossen, Schüsse fielen, eine Person wurde verletzt.
MA : Nous terminerons ce journal à Cannes, et le gros ratage de Sean Penn : son film a été accueilli avec des rires et des sifflets.
|Wir|werden beenden|dieses|Journal|in|Cannes|und|der|große|Misserfolg|von|Sean|Penn|sein|Film|hat|wurde|empfangen|mit|(Pluralartikel)|Lachen|und|(Pluralartikel)|Pfiffe
||||||||||||Sean Penn||||||||||||
MA: We'll finish this diary at Cannes, and Sean Penn's big miss: his film was greeted with laughs and whistles.
MA : Wir beenden diese Nachrichtensendung in Cannes mit dem großen Misserfolg von Sean Penn: Sein Film wurde mit Lachen und Pfiffen empfangen.
MA : Des débris, des morceaux de l'Airbus A320 d'Egypt Air ont bel et bien été retrouvés dans la mer Méditerranée.
|Die|Trümmer|die|Teile|von|dem Airbus|A320|von Egypt|Air|haben|wirklich|und|gut|gewesen|gefunden|in|dem|Meer|Mittelmeer
||debris|||||||||indeed||||||||Mediterranean
||||||||de Egipto|||||||||||
MA: Debris, pieces of the Egypt Air Airbus A320 have indeed been found in the Mediterranean Sea.
MA : Trümmer, Teile des Airbus A320 von Egypt Air wurden tatsächlich im Mittelmeer gefunden.
PL : La marine égyptienne a découvert des débris de l'avion à 290 km au nord de la ville d'Alexandrie.
|Die|Marine|ägyptische|hat|entdeckt|einige|Trümmer|von|dem Flugzeug|in|km|nördlich|nord|von|der|Stadt|
PL(1)|||||||||the plane||||||||
PL : Die ägyptische Marine hat Trümmer des Flugzeugs 290 km nordwestlich der Stadt Alexandria entdeckt.
Hier déjà, des objets avaient été identifiés comme ceux de l'Airbus, avant que la marine grecque démente, réfute l'information.
Gestern|bereits|einige|Objekte|hatten|gewesen|identifiziert|wie|die|von|dem Airbus|bevor|dass|die|Marine|griechische|widerspricht|widerlegt|die Information
||||||||||the Airbus||||||||
Already yesterday, objects had been identified as those of the Airbus, before the Greek navy denied, refuted the information.
Já ontem, objetos haviam sido identificados como os do Airbus, antes que a marinha grega desmentisse, refutou a informação.
Bereits hier wurden Objekte als die des Airbus identifiziert, bevor die griechische Marine die Informationen dementierte und zurückwies.
Mais aujourd'hui, ce sont des sièges, des valises, et un membre de corps humain, qui ont été retrouvés, Stéphane Lagarde.
Aber|heute|das|sind|(Pluralartikel)|Sitze||Koffer|und|ein|Glied|von|Körper|menschlich|die|haben|gewesen|gefunden|Stéphane|Lagarde
||||||||||member|||||||found||
But today, it is seats, suitcases, and a member of the human body, which have been found, Stéphane Lagarde.
Aber heute wurden Sitze, Koffer und ein menschliches Körperteil gefunden, Stéphane Lagarde.
Tout parle dans un avion et ces premiers débris constituent peut-être, je dis bien peut-être un nouvel espoir pour comprendre ce qui est arrivé au vol MS804, c'est le nom de ce vol.
Alles|spricht|in|ein|Flugzeug|und|diese|ersten|Trümmer|stellen|||ich|sage|wirklich|||ein|neuer|Hoffnung|um|zu verstehen|was|was|ist|passiert|mit|Flug|MS804|das ist|der|Name|von|diesem|Flug
||||airplane||||debris|||||say|||||||||||||||MS(1)||||||
||||||||||||||||||||||||||||MS||||||
Alles spricht in einem Flugzeug und diese ersten Trümmer könnten vielleicht, ich sage vielleicht, eine neue Hoffnung darstellen, um zu verstehen, was mit dem Flug MS804 passiert ist, so heißt dieser Flug.
Selon la page Facebook de l'armée égyptienne, une partie de l'épave aurait été récupérée, ainsi que des effets personnels, effectivement, appartenant aux passagers.
Laut|der|Seite|Facebook|von|der Armee|ägyptischen|ein|Teil|von|dem Wrack|hätte|sein|geborgen|sowie|dass|persönliche|Gegenstände|persönlichen|tatsächlich|gehörend|zu den|Passagieren
|||||the army|||||the wreck||||||||personal items||||passengers
According to the Egyptian army's Facebook page, part of the wreckage was recovered, as well as personal effects, indeed, belonging to the passengers.
Laut der Facebook-Seite des ägyptischen Militärs soll ein Teil des Wracks geborgen worden sein, sowie persönliche Gegenstände, die tatsächlich den Passagieren gehörten.
Le ministère de la défense grec se veut même plus précis et confirme que des bagages, donc, et « un membre humain » ont été localisés dans la zone.
Der|Ministerium|der|der||||||||||||||||||||lokalisiert|||Zone
||||||||||||confirms|||||||member|human||||||zone
Das griechische Verteidigungsministerium möchte sogar noch präziser sein und bestätigt, dass Gepäckstücke und „ein menschliches Glied“ in der Zone lokalisiert wurden.
Washington et Paris sont associés, vous le savez, aux recherches.
Washington|und|Paris|sind|assoziiert|Sie|es|wissen|an den|Forschungen
||||associated|||||
Washington and Paris are associated, as you know, with the research.
Washington und Paris sind, wie Sie wissen, an den Suchaktionen beteiligt.
Un Orion P-3, c'est son nom, parti de la base américaine de Sigonella en Sicile.
Ein|Orion|P-3|es|sein|Name|abgeflogen|von|der|Basis|amerikanisch|von|Sigonella|in|Sizilien
||P(1)||||||||||||
||||||||||||Sigonella||
Ein Orion P-3, so heißt er, ist von der amerikanischen Basis Sigonella auf Sizilien gestartet.
Il est sur place.
Er|ist|auf|Platz
|||place
He is there.
Er ist vor Ort.
La France a dépêché, elle, de son côté un Falcon 50, et un autre appareil plus gros, français, ainsi qu'un navire de patrouille viendront compléter le dispositif.
Die|Frankreich|hat|entsandt|sie|von|ihrem|Seite|ein|Falcon|und|ein|anderes|Flugzeug|größer|groß|französisch|so|dass ein|Schiff|von|Patrouille|werden kommen|ergänzen|das|System
|||||||||||||aircraft||||||ship|||will come|||system
France has dispatched a Falcon 50 for its part, and another larger device, French, as well as a patrol vessel will complete the system.
Frankreich hat seinerseits einen Falcon 50 sowie ein weiteres größeres französisches Flugzeug und ein Patrouillenschiff entsandt, um die Maßnahmen zu ergänzen.
Au deuxième jour des opérations de recherches, la disparition de l'Airbus A320 d'EgyptAir est toujours, Priscille, entourée de mystère.
Am|zweiten|Tag|der|Operationen|der|Suchaktionen|die|Verschwinden|von|dem Airbus|A320|von EgyptAir|ist|immer|Priscille|umgeben|von|Geheimnis
||||operations||||||||of EgyptAir||||||mystery
Am zweiten Tag der Suchoperationen bleibt das Verschwinden des Airbus A320 von EgyptAir, Priscille, von Geheimnissen umgeben.
Le vol MS804 a disparu des radars jeudi après 2 h du matin, sans qu'aucun problème n'ait été signalé par l'équipage.
Der|Flug|MS804|hat|verschwunden|von den|Radaren|Donnerstag|nach|Uhr|des|Morgens|ohne||Problem||gewesen|gemeldet|durch|die Besatzung
||||disappeared||||||||||problem|||reported||the crew
Der Flug MS804 verschwand am Donnerstag nach 2 Uhr morgens von den Radaren, ohne dass die Besatzung ein Problem gemeldet hätte.
Au Caire, les autorités semblent pencher pour la piste terroriste.
In|Kairo|die|Behörden|scheinen|tendieren|zur||Spur|terroristischen
|||||lean|||track|
In Cairo, the authorities seem to lean towards the terrorist track.
In Kairo scheinen die Behörden die Terrorismus-Theorie zu favorisieren.
Mais Paris d'où est parti l'avion, je vous le rappelle, est plus prudent.
Aber|Paris|woher|ist|abgeflogen|das Flugzeug|ich|Ihnen|es|erinnere|ist|mehr|vorsichtig
||||||||||||prudent
But Paris, where the plane left, I remind you, is more cautious.
Aber Paris, von wo das Flugzeug abgeflogen ist, erinnere ich Sie daran, ist vorsichtiger.
Aucune hypothèse n'est privilégiée a ce stade a fait savoir ce matin le ministre français des Affaires étrangères.
Keine|Hypothese|ist nicht|privilegiert|zu|dieser|Zeitpunkt|hat|gemacht|wissen|dieser|Morgen|der|Minister|französische|der|Außenpolitik|Außenminister
|||privileged||||||||||||||
Zu diesem Zeitpunkt wird keine Hypothese bevorzugt, teilte heute Morgen der französische Außenminister mit.
PL : Des coups de feu ont retenti près de la Maison Blanche, à Washington.
|Die|Schüsse|von|Feuer|haben|ertönt|nahe|von|dem|Weißen|Haus|in|Washington
PL(1)|||||||||||||
PL: Shots rang out near the White House in Washington.
PL: Schüsse wurden in der Nähe des Weißen Hauses in Washington gehört.
Le président Barack Obama ne s'y trouvait pas, il était en train de jouer au golf.
Der|Präsident|Barack|Obama|nicht|sich|befand|nicht|er|war|beim|Spielen|von|spielen|im|Golf
||||||was|||||||||
President Barack Obama was not there, he was playing golf.
Präsident Barack Obama war nicht dort, er spielte Golf.
Selon la chaîne de télévision CNN, les coups de feu étaient dirigés contre la résidence du président américain.
Laut|die|Sender|von|Fernsehen|CNN|die|Schüsse|von|Feuer|waren|gerichtet|gegen|die|Wohnsitz|des|Präsident|amerikanischen
||channel||||||||were||||residence|||
Laut dem Fernsehsender CNN wurden die Schüsse auf die Residenz des amerikanischen Präsidenten gerichtet.
Une personne blessée a été transportée à l'hôpital.
Eine|Personne|verletzte|wurde|sein|transportiert|zu|dem Krankenhaus
|||||||the hospital
Eine verletzte Person wurde ins Krankenhaus gebracht.
MA : On part maintenant en Turquie, Priscille.
|Wir|fahren|jetzt|nach|Türkei|Priscille
|||||Turkey|
MA: We are now going to Turkey, Priscille.
MA: Wir fahren jetzt in die Türkei, Priscille.
Une réforme constitutionnelle fait débat.
Eine|Reform|verfassungsmäßige|führt|Debatte
||||debate
A constitutional reform is debated.
Eine Verfassungsreform sorgt für Diskussionen.
PL : Cette réécriture de la Constitution comprend la levée de l'immunité parlementaire des élus de l'Assemblée.
|Diese|Neufassung|der|die||||Aufhebung|der||parlamentarischen|der|Abgeordneten|der|Versammlung
PL(1)|||||||||||parliamentary||||the Assembly
PL: This rewriting of the Constitution includes the lifting of the parliamentary immunity of elected members of the Assembly.
DE : Diese Neufassung der Verfassung umfasst die Aufhebung der parlamentarischen Immunität der Abgeordneten der Versammlung.
Ça veut dire que les députés pourront être poursuivis par la justice, même pendant leur mandat.
Das|will|bedeuten|dass|die|Abgeordneten|können|sein|verfolgt|von|der|Justiz|sogar|während|ihres|Mandats
||||||||pursued|||||||
This means that deputies can be prosecuted, even during their mandate.
Das bedeutet, dass die Abgeordneten von der Justiz verfolgt werden können, selbst während ihrer Amtszeit.
Les députés ont voté pour cette levée de leur propre immunité.
Die|Abgeordneten|haben|abgestimmt|für|diese|Aufhebung|von|ihre|eigene|Immunität
|||voted|||||||
The deputies voted for this lifting of their own immunity.
Die Abgeordneten haben für die Aufhebung ihrer eigenen Immunität gestimmt.
Cela implique que les députés pourront désormais être accusés de soutenir notamment le PKK, le parti kurde, bête noire du gouvernement.
Das|impliziert|dass|die|Abgeordneten|können|künftig|sein|beschuldigt|von|unterstützen|insbesondere|die|PKK|die|Partei|kurdische|Ungeziefer|schwarze|der|Regierung
||||deputies||||||support||||||Kurdish||||government
This implies that the deputies can now be accused of supporting the PKK, the Kurdish party, the pet peeve of the government.
Das bedeutet, dass die Abgeordneten nun beschuldigt werden können, insbesondere die PKK, die kurdische Partei, die Angst des Staates, zu unterstützen.
MA : La politique en Israël : un nationaliste religieux pourrait bien entrer au Parlement, la Knesset.
|Die|Politik|in|Israel|ein|Nationalist|religiöser|könnte|gut|eintreten|in die|Parlament|die|Knesset
||||||||||||||Knesset
MA: Politics in Israel: a religious nationalist could well enter the parliament, the Knesset.
MA : Die Politik in Israel: Ein religiöser Nationalist könnte ins Parlament, die Knesset, einziehen.
PL : Il s'appelle Yehuda Glick, il est réputé pour être un nationaliste religieux, il est connu pour son combat pour autoriser les juifs à prier sur l'esplanade des mosquées à Jérusalem, ce qui fait débat.
|Er|heißt|Yehuda|Glick|er|ist|bekannt|dafür|zu sein|ein|Nationalist|religiös|er|ist|bekannt|dafür|seinen|Kampf|für|erlauben|die|Juden|zu|beten|auf|dem Platz|der|Moscheen|in|Jerusalem|das|was|führt|Debatte
|||Yehuda Glick||||||||nationalist|||||||combat||allow||Jews||||the esplanade||||||||debate
|||Yehuda|Glick||||||||||||||||||||||||||||||
PL : Er heißt Yehuda Glick, er ist bekannt als religiöser Nationalist und kämpft dafür, dass Juden auf dem Tempelberg in Jerusalem beten dürfen, was umstritten ist.
Or si Yehuda Glick entre au Parlement, c'est parce qu'un des plus modérés du gouvernement, Moshe Yaalon, présente sa démission.
Aber|wenn|Yehuda|Glick|eintritt|in den|Parlament|es ist|weil|dass ein|der|am|moderatesten|der|Regierung|Moshe|Yaalon|legt|seine|Rücktritt
||||||||||||moderates|||||||resignation
But if Yehuda Glick enters Parliament, it is because one of the most moderate in the government, Moshe Ya'alon, has resigned.
Wenn Yehuda Glick ins Parlament einzieht, dann liegt das daran, dass einer der Moderaten der Regierung, Moshe Yaalon, seinen Rücktritt erklärt.
Moshe Yaalon est en désaccord avec le Premier ministre, et les dérives extrémistes et dangereuses, dit-il, du gouvernement.
Moshe|Yaalon|ist|im|Unstimmigkeit|mit|dem|Premier|Minister|und|die|Abweichungen|extremistischen|und|gefährlichen|||der|Regierung
||||||||||||extremists||||||government
Moshe Yaalon disagrees with the Prime Minister, and the extremist and dangerous excesses, he says, of the government.
Moshe Yaalon ist mit dem Premierminister und den extremistischen und gefährlichen Abweichungen der Regierung, sagt er, nicht einverstanden.
Murielle Paradon.
Murielle|Paradon
|Paradon
Murielle Paradon.
Dans un discours au ministère de la Défense, Moshe Yaalon a expliqué qu'il était « en désaccord professionnel et moral » avec le Premier ministre et d'autres membres de la coalition.
In|einer|Rede|im|Ministerium|der|die||||||||||||||||||||||Koalition
||||||||Moshe||||||||||||||||||||
In a speech to the Ministry of Defence, Moshe Ya'alon explained that he was "in professional and moral disagreement" with the Prime Minister and other members of the coalition.
In einer Rede im Verteidigungsministerium erklärte Moshe Yaalon, dass er « beruflich und moralisch nicht einverstanden » mit dem Premierminister und anderen Mitgliedern der Koalition sei.
« Des éléments extrémistes et dangereux ont pris le pouvoir en Israël » a-t-il déclaré.
Die|Elemente|extremistischen|und|gefährlichen|haben|ergriffen|die|Macht|in|Israel||||erklärt
||||||||||||||declared
"Extremist and dangerous elements have taken power in Israel," he said.
« Extremistische und gefährliche Elemente haben in Israel die Macht übernommen », sagte er.
Moshe Yaalon s'est récemment érigé en défenseur d'une certaine éthique.
Moshe|Yaalon|hat sich|kürzlich|erhoben|zum|Verteidiger|einer|bestimmten|Ethik
||||||||certain|ethics
Moshe Ya'alon recently set himself up as a defender of a certain ethic.
Moshe Yaalon hat sich kürzlich als Verteidiger einer bestimmten Ethik positioniert.
Il a condamné l'acte d'un soldat jugé actuellement pour avoir achevé d'une balle dans la tête un Palestinien, à Hébron, alors qu'une partie de la société israélienne demande sa libération.
Er|hat|verurteilt|die Tat|eines|Soldaten|der verurteilt|derzeit|für|das|vollendet|mit einer|Kugel|in|den|Kopf|einen|Palästinenser|in|Hebron|während|dass eine|Teil|der|die|Gesellschaft|israelischen|fordert|seine|Freilassung
||||||judged|currently||||||||||||Hebron||||||||||liberation
|||||soldado||||||||||||||||||||||||
He condemned the act of a soldier currently on trial for having shot a Palestinian in the head in Hebron, while part of Israeli society is demanding his release.
Er hat die Tat eines Soldaten verurteilt, der derzeit dafür vor Gericht steht, einen Palästinenser in Hebron mit einem Schuss in den Kopf getötet zu haben, während ein Teil der israelischen Gesellschaft seine Freilassung fordert.
Yaalon a par ailleurs défendu le chef d'état-major adjoint de l'armée Yair Golan lorsqu'il a osé une comparaison entre l'Allemagne nazie et des « signes » en Israël aujourd'hui.
Yaalon|hat|darüber hinaus|außerdem|verteidigt|den|Chef|||stellvertretenden|der|Armee|Yair|Golan|als er|hat|gewagt|eine|Vergleich|zwischen|Deutschland||und|von|Zeichen|in|Israel|heute
Yaalon|||||||||deputy|||Yair Golan|Golan|when it||||comparison||Germany|Nazi|||||Israel|
Ya'alon also defended Deputy Army Chief of Staff Yair Golan when he dared to draw a comparison between Nazi Germany and "signs" in Israel today.
Yaalon hat zudem den stellvertretenden Chef des Generalstabs der Armee, Yair Golan, verteidigt, als dieser es wagte, einen Vergleich zwischen dem nationalsozialistischen Deutschland und heutigen "Zeichen" in Israel zu ziehen.
Netanyahou avait crié au scandale.
Netanjahu|hatte|geschrien|zum|Skandal
Netanyahu||||
Netanyahu had cried foul.
Netanjahu hatte einen Skandal ausgerufen.
En démissionnant, Yaalon laisse deux postes vacants : celui de ministre de la Défense qui pourrait revenir à Avigdor Lieberman, figure de l'extrême droite populiste, et son siège au parlement qui pourrait être récupéré par Yehuda Glick, un provocateur notoire qui rêve d'instaurer la prière pour les juifs sur l'Esplanade des Mosquées.
Beim|Rücktritt|Yaalon|lässt|zwei|Posten|vakant|der|von|Minister|der|das||||||||||||||||||||||||||||||||Gebet|für|die|Juden|auf|dem Esplanade|der|Moscheen
||Yaalon||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mit seinem Rücktritt hinterlässt Yaalon zwei vakante Posten: den des Verteidigungsministers, der an Avigdor Lieberman, eine Figur der populistischen extremen Rechten, zurückgehen könnte, und seinen Sitz im Parlament, der von Yehuda Glick, einem notorischen Provokateur, der davon träumt, das Gebet für Juden auf dem Tempelberg einzuführen, zurückgewonnen werden könnte.
PL : En Irak, à Bagdad, des manifestants ont pénétré dans le bureau du Premier ministre irakien.
|In|Irak|in|Bagdad|einige|Demonstranten|haben|eingedrungen|in|das|Büro|des|Premier|Minister|irakischen
||||Baghdad|||||||office||||Iraqi
DE : In Irak, in Bagdad, sind Demonstranten in das Büro des irakischen Premierministers eingedrungen.
C'est la deuxième fois en trois semaines que des personnes s'infiltrent, entrent, dans la fameuse Zone Verte, le secteur ultra sécurisé de la capitale.
Es ist|die|zweite|Mal|in|drei|Wochen|dass|einige|Personen|sich einschleichen|eintreten|in|die|berühmte|Zone|Grün|der|Sektor|ultra|sicher|von|der|Hauptstadt
||||||||||infiltrate|||||||||||||
Es ist das zweite Mal in drei Wochen, dass Personen in die berühmte Grüne Zone, den ultra-sicheren Bereich der Hauptstadt, eindringen.
Un couvre-feu a été décrété.
Ein|||wurde||verhängt
|curfew||||
Eine Ausgangssperre wurde verhängt.
MA : On passe à l'actualité en France : le salaire des patrons est au centre des débats.
MA|Wir|gehen|zu|die Nachrichten|in|Frankreich|das|Gehalt|der|Chefs|ist|im|Zentrum|der|
|||||||||||||||debates
MA: Let's move on to the news in France: bosses' salaries are at the center of the debate.
DE : Wir kommen zu den Nachrichten aus Frankreich: Das Gehalt der Chefs steht im Mittelpunkt der Debatten.
PL : Le débat est vif depuis que le salaire du patron de Renault, Carlos Ghosn, a été maintenu par la direction, contre l'avis des actionnaires réunis en assemblée générale.
|Der|Streit|ist|lebhaft|seit|dass|das|Gehalt|des|Chef|von|Renault|Carlos|Ghosn|wurde|gehalten|gehalten|von|der|Geschäftsführung|gegen|die Meinung|der|Aktionäre|versammelt|in|Versammlung|allgemein
||debate||||||||boss||Renault|||||maintained|||direction||||shareholders|reunited||assembly|general
PL: The debate has been lively since the salary of the boss of Renault, Carlos Ghosn, was maintained by the management, against the advice of the shareholders gathered in a general meeting.
DE : Die Debatte ist lebhaft, seit das Gehalt des Renault-Chefs Carlos Ghosn von der Geschäftsführung trotz der Meinung der Aktionäre, die in der Hauptversammlung versammelt waren, aufrechterhalten wurde.
Manuel Valls a répété aujourd'hui qu'il souhaitait légiférer, c'est-à-dire faire voter une loi, sur la rémunération des patrons, et combattre les salaires indécents, trop élevés.
Manuel|Valls|hat|wiederholt|heute|dass er|wünschte|gesetzgeberisch tätig werden||||eine|Abstimmung|ein|Gesetz|über|die|Vergütung|der|Chefs|und|bekämpfen|die|Gehälter|unverschämt|zu|hoch
|Valls|||||||||||||law|||remuneration||bosses||||salaries|||high
|||||||legislar|||||||||||||||||||
Manuel Valls hat heute wiederholt, dass er gesetzgeberisch tätig werden möchte, das heißt, ein Gesetz über die Vergütung der Chefs zu verabschieden und gegen die unanständigen, zu hohen Gehälter zu kämpfen.
Cette menace fait réagir le Medef, le syndicat des patrons, qui se dit prêt à montrer patte blanche : et à prendre en compte l'avis des actionnaires.
Diese|Bedrohung|lässt|reagieren|der|Medef||Verband|der|Arbeitgeber|der|sich|sagt|bereit|zu|zeigen|Pfote|weiß|und|zu|nehmen|in|Betrachtung|die Meinung|der|Aktionäre
|threat||||||||bosses||||||||||||||the advice||
Diese Drohung lässt den Medef, den Arbeitgeberverband, reagieren, der sich bereit erklärt, sich zu zeigen: und die Meinung der Aktionäre zu berücksichtigen.
Qu'est-ce qui va changer exactement, Pauline Gleize ?
||der|wird|ändern|genau|Pauline|Gleize
|||||||Gleize
Was wird sich genau ändern, Pauline Gleize?
Les deux organisations patronales entendent rendre le vote des assemblées générales sur les rémunérations patronales, non pas contraignant, mais impératif.
Die|zwei|Organisationen|Arbeitgeberverbände|beabsichtigen|zu machen|die|Abstimmung|der|Hauptversammlungen|allgemeine|über|die|Vergütungen|Arbeitgeber|nicht|nicht|verbindlich|sondern|zwingend
|||||make||vote||||||||||||
The two employers' organizations intend to make the vote at general meetings on employers' remuneration not binding, but imperative.
Die beiden Arbeitgeberverbände beabsichtigen, die Abstimmung der Hauptversammlungen über die Vergütung der Führungskräfte nicht verbindlich, sondern zwingend zu gestalten.
Pierre Pringuet, le président de l'Afep, énonce les recommandations en cas de vote négatif des actionnaires : « Dans un délai raisonnable, le conseil d'administration doit se concerter avec les actionnaires, comprendre leurs motivations.
Pierre|Pringuet|der|Präsident|von|der Afep|gibt an|die|Empfehlungen|im|Fall|von|Abstimmung|negativ|der|Aktionäre|Innerhalb|einem|Zeitraum|angemessenen|der|Rat|der Verwaltung|muss|sich|beraten|mit|den|Aktionären|verstehen|ihre|Beweggründe
|Pringuet|||||||recommendations||||vote|negative||||||||||||||||||
|Pringuet||||la Afep||||||||||||||||||||||||||
Pierre Pringuet, the president of Afep, sets out the recommendations in the event of a negative vote by shareholders: “Within a reasonable time, the board of directors must consult with the shareholders, understand their motivations.
Pierre Pringuet, der Präsident der Afep, äußert die Empfehlungen im Falle einer negativen Abstimmung der Aktionäre: „Innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens muss der Verwaltungsrat sich mit den Aktionären beraten und ihre Beweggründe verstehen.
Une fois qu'il a fait son diagnostic, il doit faire une contre-proposition.
Eine|Mal|dass er|hat|gemacht|seine|Diagnose|er|muss|machen|eine||
||||||||||||counter-proposal
Once he has made his diagnosis, he must make a counter-proposal.
Sobald er seine Diagnose gestellt hat, muss er einen Gegenvorschlag unterbreiten.
Et elle doit être rendue publique.
Und|sie|muss|sein|veröffentlicht|öffentlich
And it must be made public.
Und dieser muss öffentlich gemacht werden.
» Oui mais voilà, pas question de convoquer une nouvelle assemblée générale dans la foulée.
Ja|aber|da ist|nicht|Frage|von|einberufen|eine|neue|Versammlung|allgemeine|in|der|Folge
“Yes but now, no question of convening a new general meeting in stride.
» Ja, aber es kommt nicht in Frage, eine neue Hauptversammlung im Anschluss einzuberufen.
Trop cher, trop compliqué.
Zu|teuer|zu|kompliziert
Too expensive, too complicated.
Zu teuer, zu kompliziert.
Les actionnaires devront donc attendre l'année suivante pour s'exprimer.
Die|Aktionäre|müssen|also|warten|das Jahr|folgende|um|sich zu äußern
Die Aktionäre müssen also bis zum nächsten Jahr warten, um sich zu äußern.
Mais Pierre Gattaz, le président du Medef, en est sûr, ce nouveau processus est vertueux : « Si durablement, les actionnaires ne sont pas en phase avec les administrateurs et le président, cela ne peut pas passer très très longtemps.
Aber|Pierre|Gattaz|der|Präsident|des|Medef|davon|ist|sicher|dieser|neue|Prozess|ist|tugendhaft|Wenn|dauerhaft|die|Aktionäre|nicht|sind|nicht|in|Phase|mit|die|Verwaltungsräte|und|der|Präsident|das|nicht|kann|nicht|bestehen|sehr|sehr|lange
Aber Pierre Gattaz, der Präsident des Medef, ist sich sicher, dieser neue Prozess ist vorbildlich: „Wenn die Aktionäre dauerhaft nicht mit den Verwaltungsräten und dem Präsidenten übereinstimmen, kann das nicht sehr lange gutgehen.
Les actionnaires auront le choix de faire partir le dirigeant et de faire partir les administrateurs, c'est comme ça que cela fonctionne une entreprise.
Die|Aktionäre|werden haben|den|Wahl|zu|machen|entlassen|den|Geschäftsführer|und|zu|machen|entlassen|die|Aufsichtsräte|so ist|wie|das|||funktioniert|ein|Unternehmen
Die Aktionäre haben die Wahl, den Geschäftsführer und die Verwaltungsräte abzuberufen, so funktioniert ein Unternehmen.
» Les organisations patronales font aussi des recommandations sur un autre sujet polémique : les conditions de départ des chefs d'entreprises.
Die|Organisationen|Arbeitgeberverbände|machen|auch|einige|Empfehlungen|zu|ein|anderes|Thema|umstrittenes|die|Bedingungen|des|Abgang|der|Chefs|von Unternehmen
Die Arbeitgeberverbände geben auch Empfehlungen zu einem anderen umstrittenen Thema: den Abgangsbedingungen von Unternehmensleitern.
Pierre Pringuet : « Pas de rémunération de l'échec.
Pierre|Pringuet|Keine|von|Vergütung|für|das Scheitern
Pierre Pringuet: “No compensation for failure.
Pierre Pringuet: „Keine Vergütung für Misserfolg.
Il serait anormal qu'un président en situation d'échec puisse partir avec des indemnités ».
Er|wäre|unnormal|dass ein|Präsident|in|Situation|des Misserfolgs|könnte|gehen|mit|(Pluralartikel)|Abfindungen
It would be abnormal for a president in a situation of failure to be able to leave with compensation.
Es wäre unnormal, dass ein Präsident in einer Misserfolgssituation mit Abfindungen gehen kann.“
Le patronat fait donc évoluer son code de bonne conduite.
Der|Arbeitgeberverband|lässt|also|weiterentwickeln|seinen|Kodex|der|guten|Führung
Die Arbeitgeberverbände entwickeln also ihren Verhaltenskodex weiter.
Mais, il appelle à ne pas légiférer sur le salaire des chefs d'entreprise... au nom de l'attractivité de la France.
Aber|er|ruft|zu|nicht|nicht|gesetzgeberisch tätig werden|über|den|Lohn|der|Chefs|von Unternehmen|im|Namen|von|der Attraktivität|von|der|Frankreich
But, he calls not to legislate on the salary of business leaders... in the name of the attractiveness of France.
Aber sie fordern, nicht über die Gehälter von Unternehmensleitern zu legislativen... im Namen der Attraktivität Frankreichs.
MA : On termine ce journal par le festival de Cannes : c'est le 10e jour de compétition.
|Wir|beenden|dieses|Journal|mit|dem|Festival|von|Cannes|es ist|der|10|Tag|der|Wettbewerb
MA: Wir beenden diese Nachrichten mit dem Filmfestival von Cannes: Es ist der 10. Tag des Wettbewerbs.
Et aujourd'hui, les critiques de cinéma ont hué un film, celui de Sean Penn.
Und|heute|die|Kritiker|des|Films|haben|ausgepfiffen|einen|Film|der|von|Sean|Penn
Und heute haben die Filmkritiker einen Film ausgebuht, den von Sean Penn.
PL : C'était un long-métrage en compétition, « The Last Face », c'est le nom du film, avec les acteurs Javier Bardem et Charlize Theron.
|Es war|ein|||in|Wettbewerb|Der|Letzte|Gesicht|es ist|der|Name|des|Films|mit|den|Schauspielern|Javier|Bardem|und|Charlize|Theron
|||||||||||||||||||Bardem|||
DE : Es war ein Wettbewerbsfilm, "The Last Face", so heißt der Film, mit den Schauspielern Javier Bardem und Charlize Theron.
Et de mémoire de festival de Cannes, on a rarement vu ça : c'est un véritable bide, un navet : le film de Sean Penn fait l'unanimité contre lui, Sophie Torlotin.
Und|von|Erinnerung|des|Festival|von|Cannes|man|hat|selten|gesehen|das|es ist|ein|wahrhaftiger|Flop|ein|Schundfilm|der|Film|von|Sean|Penn|macht|die Einstimmigkeit|gegen|ihn|Sophie|Torlotin
Und aus der Erinnerung an das Festival von Cannes hat man so etwas selten gesehen: Es ist ein echtes Flop, ein Schundfilm: Der Film von Sean Penn hat einstimmig gegen sich.
Nanar, bouillasse, film scandaleux… les critiques qui se répandent sur les réseaux sociaux sont unanimes pour décerner à The Last face la palme du pire film de la sélection.
Nanar|Brei|Film|skandalös|die|Kritiken|die|sich|verbreiten|über|die|Netzwerke|sozial|sind|einstimmig|um||an|Der|Letzte|Gesicht|die|Palme|des|schlechtesten|Film|der|die|Auswahl
Nanar|basura|||||||||||||||||||||||||||
Schund, Brei, skandalöser Film… die Kritiken, die sich in den sozialen Netzwerken verbreiten, sind sich einig, dass "The Last Face" den Preis für den schlechtesten Film der Auswahl verdient.
Les festivaliers ne font pas dans la dentelle.
Die|Festivalbesucher|nicht|machen|keine|in|die|Spitze
Festival-goers don't do lace.
Die Festivalbesucher sind nicht zimperlich.
À l'image il est vrai du cinquième film de Sean Penn, une histoire d'amour impossible entre deux médecins humanitaires sur fond de guerre civile au Libéria.
An|das Bild|er|ist|wahr|des|fünften|Films|von|Sean|Penn|eine|Geschichte|von Liebe|unmöglich|zwischen|zwei|Ärzten|humanitären|vor|Hintergrund|von|Krieg|ziviler|im|Liberia
Wie im fünften Film von Sean Penn, eine unmögliche Liebesgeschichte zwischen zwei humanitären Ärzten vor dem Hintergrund des Bürgerkriegs in Liberia.
Le cinéaste de 55 ans accumule les clichés et sa mise en scène se révèle ici grandiloquente et pesante.
Der|Regisseur|von|Jahren|häuft|die|Klischees|und|seine|Inszenierung|in|Szene|sich|offenbart|hier|großspurig|und|schwerfällig
|||||||||||||||grandilocuente||
The 55-year-old filmmaker accumulates clichés and his staging here reveals itself to be grandiloquent and heavy.
Der 55-jährige Regisseur häuft Klischees an und seine Inszenierung erweist sich hier als großspurig und schwerfällig.
Mais il y a pire.
Aber|es|da|hat|schlimmer
But there is worse.
Aber es gibt Schlimmeres.
Le Libéria n'est qu'un décor destiné à apitoyer le spectateur : césarienne pratiquée de nuit dans la jungle, corps suppliciés, enfants soldats drogués, camps de réfugiés pris pour cible… Sean Penn a beau confier à son héroïne un discours plaidoyer pour les réfugiés, et une critique de l'Occident indifférent et coupable... Cette vision caricaturale des maux de l'Afrique, filmés avec complaisance, n'est là que pour mettre en valeur le dévouement des deux héros, et les acteurs glamours : Charlize Theron, Javier Bardem, Adèle Exarchopoulos ou encore Jean Reno.
Das|Liberia|ist nicht|nur ein|Dekor|bestimmt|zu|erweichen|den|Zuschauer|Kaiserschnitt|durchgeführt|von|Nacht|in|der|Dschungel|Körper|gefoltert|Kinder|Soldaten|drogenabhängig|Lager|von|Flüchtlingen|genommen|für|Ziel|Sean|Penn|hat|gut|anvertrauen|an|seine|Heldin|ein|Vortrag|Plädoyer|für|die|Flüchtlinge|und|eine|Kritik|an||gleichgültig|und|schuldig|Diese|Vision|karikaturale|der|Übel|von||gefilmt|mit|Selbstgefälligkeit|ist nicht|da|nur|um|hervorzuheben|in|Wert|das|Engagement|der|zwei|Helden|und|die|Schauspieler|glamourös|Charlize|Theron|Javier|Bardem|Adèle|Exarchopoulos|oder|noch|Jean|Reno
|||||||apasionar|||||||||||suplicados||||||||||||||||||||||||||||||||||caricatural||||||||||||||||||||||||||||Adèle|Exarchopoulos||||
Liberia is only a setting intended to pity the viewer: caesarean section performed at night in the jungle, tortured bodies, drugged child soldiers, refugee camps targeted... Sean Penn may well entrust his heroine with a speech advocating for the refugees, and a critique of the indifferent and guilty West... This caricatural vision of the ills of Africa, filmed with kindness, is there only to highlight the dedication of the two heroes, and the glamorous actors: Charlize Theron, Javier Bardem, Adèle Exarchopoulos or even Jean Reno.
Liberia ist nur eine Kulisse, um den Zuschauer zu rühren: ein nächtlicher Kaiserschnitt im Dschungel, gefolterte Leichen, drogenabhängige Kindersoldaten, Flüchtlingslager, die ins Visier genommen werden… Sean Penn mag seiner Heldin eine Rede für die Flüchtlinge und eine Kritik an dem gleichgültigen und schuldhaften Westen anvertrauen... Diese karikaturhafte Sicht auf die Übel Afrikas, die mit Selbstgefälligkeit gefilmt werden, dient nur dazu, das Engagement der beiden Helden und die glamourösen Schauspieler hervorzuheben: Charlize Theron, Javier Bardem, Adèle Exarchopoulos oder Jean Reno.
Un beau casting pour une montée des marches.
Ein|schöner|Casting|für|eine|Auffahrt|der|Treppe
A beautiful casting for a climb of the steps.
Eine schöne Besetzung für einen Aufstieg der Treppe.
Mais pour un film certainement indigne de la compétition.
Aber|für|einen|Film|sicherlich|unwürdig|von|dem|Wettbewerb
Aber für einen Film, der sicherlich unwürdig für den Wettbewerb ist.
PL : Et il est 22h10 ici à Paris, c'est la fin de ce journal en français facile, que vous pouvez retrouver sur notre site internet, pour lire le journal par écrit.
|Und|er|ist|2210|hier|in|Paris|es ist|das|Ende|des|diese|Nachrichten|auf|Französisch|leicht|den|Sie|können|wiederfinden|auf|unsere|Website|Internet|um|zu lesen|die|Nachrichten|schriftlich|schriftlich
PL: Und es ist 22:10 Uhr hier in Paris, das ist das Ende dieser Nachrichten in einfachem Französisch, die Sie auf unserer Website finden können, um die Nachrichten schriftlich zu lesen.
Rendez-vous demain, à la même heure, 20h en temps universel, pour un nouveau journal en français facile.
||morgen|um|die|gleiche|Uhr|20 Uhr|in|Zeit|universell|für|ein|neues|Journal|auf|Französisch|leicht
Treffen Sie sich morgen zur gleichen Zeit, 20 Uhr in universeller Zeit, für eine neue Nachricht in einfachem Französisch.
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.06
de:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=105 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=1555 err=8.87%)