×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

journal en français facile 2016 Part 1, journal en français facile 2016/05/17

journal en français facile 2016/05/17

Edmond Sadaka : Bonsoir à tous et bienvenue dans ce journal en français facile que je vous présente en compagnie de Céline Pellarin, bonsoir Céline.

Céline Pellarin : Bonsoir Edmond, bonsoir à tous. À la une : un bilan mitigé, un bilan moyen, après la réunion consacrée à la Syrie qui a lieu aujourd'hui en Autriche. Les grandes puissances promettent de travailler à la mise en place d'un cessez-le-feu durable alors que sur le terrain, les combats continuent de faire rage. François Hollande annonce le report de la conférence de Paris sur le Proche-Orient prévue le 30 mai. Elle pourrait se tenir cet été, mais aucune date n'est fixée pour le moment. Les manifestations contre la loi travail ont continué aujourd'hui dans toute la France. Il y a eu des incidents notamment à Paris où la police a interpellé une douzaine de personnes.

Et puis dans ce journal, la Thaïlande qui ferme l'accès à l'une de ses îles pour la protéger des touristes. Décision exceptionnelle dans un pays dont l'économie repose en grande partie sur le tourisme. CP : Le Groupe International de Soutien à la Syrie s'est réuni aujourd'hui à Vienne en Autriche pour essayer de relancer les négociations de paix... Mais sans grand succès. ES : Aucune date n'a été annoncée pour la reprise des discussions de paix inter-syriennes. Les 17 pays n'ont pas réussi à surmonter, à vaincre, les obstacles habituels. Ce qui signifie qu'une trêve durable est toujours aussi difficile à mettre en place, que l'aide humanitaire reste insuffisante et que le processus politique est toujours en panne... Explications de Nicolas Falez. À la manœuvre ce mardi à Vienne : les États-Unis et la Russie qui co-président le Groupe International de Soutien à la Syrie. Dans leur communiqué final, les pays participants assurent que les groupes armés qui violeront la trêve pourront être exclus de l'accord de cessation des hostilités. Après plusieurs cessez-le-feu non respectés ces dernières semaines, difficile pourtant de croire à une accalmie réelle et durable. Dans ce contexte, l'envoyé spécial de l'ONU Staffan De Mistura annonce que de l'aide humanitaire pourrait être prochainement larguée sur les zones qui restent encerclées par les belligérants. À l'issue de cette réunion de Vienne, aucune date n'a été annoncée pour la reprise des discussions de paix inter-syriennes. Du coup, le doute plane sur la date du 1er août qui était censée marquer le début de la transition politique en Syrie. Le 1er août « est un objectif pas une date-butoir » a dit le Secrétaire d'État américain John Kerry. Une transition politique qui s'éloigne à force de buter sur le même écueil : le maintien ou non de Bachar El Assad à la tête de la Syrie. ES : Nicolas Falez.

CP : Cette conférence de Vienne s'est tenue sur fond de poursuite des violences. Au moins 50 combattants et deux civils ont été tués ce mardi dans des affrontements entre groupes rebelles à l'est de Damas... ES : Chiffre donné par l'Observatoire syrien des droits de l'Homme. Cela fait environ trois semaines que les combats font rage entre groupes rebelles dans la Ghouta orientale, c'est le plus important fief de la rébellion dans la province de Damas. CP : En Irak, pas de pause non plus dans les violences : un nouveau carnage, une nouvelle tuerie s'est produite aujourd'hui à Bagdad. ES : Trois attentats très meurtriers dans la capitale et quasi-simultanés, c'est-à-dire qu'ils se sont déroulés presque au même moment. Le bilan est très lourd : entre 48 et 74 morts selon les sources. Il y a également près d'une centaine de blessés. Sami Boukhelifa.

Depuis une semaine, le mode opératoire est le même : une voiture piégée explose dans les rues de Bagdad ou alors un kamikaze déclenche sa ceinture au milieu d'un marché causant véritable carnage. Ce mardi, trois quartiers chiites de la capitale irakienne sont touchés, parmi lesquels le grand faubourg « Sadr-City ». L'organisation Etat Islamique s'est attribuée la responsabilité des attentats de la semaine dernière contre la communauté chiite, considérée comme ennemi juré des djihadistes. Ces combattants du « Califat », acculés dans le reste des provinces du pays par les bombardements de la coalition internationale et par les forces irakiennes, semblent avoir changé de stratégie. En plus des combats sur le terrain, il y a cette multiplication des attentats-suicides. Depuis son avènement, le groupe Etat Islamique est arrivé à plusieurs reprises aux portes de la capitale irakienne. Mais ses combattants ne sont jamais parvenus à prendre Bagdad. Seul moyen pour eux d'atteindre la capitale : ces attentats à la bombe meurtriers qui à chaque fois, font des dizaines de victimes. ES : Sami Boukhelifa.

CP : La Conférence sur le Proche-Orient que Paris avait prévu d'organiser le 30 mai est reportée. François Hollande l'a annoncé ce matin chez nos confrères de la radio Europe 1. ES : Le président français assure que cette Conférence aura lieu durant l'été, mais aucune date précise n'est avancée. Pour justifier ce report, le président de la République a expliqué que le secrétaire d'État américain John Kerry serait absent le 30 mai. François Hollande se dit déterminé, bien décidé, à organiser cette réunion qui doit relancer les négociations entre les Palestiniens et Israël. Mais Israël n'est pas d'accord. L'initiative avait été rejetée dimanche dernier par le Premier ministre Benyamin Netanyahu. CP : En France, la mobilisation contre la réforme du Code du travail a repris ce mardi. Ses opposants exigent le retrait du texte adopté grâce à l'article 49-3 de la Constitution. ES : Dans l'après-midi, de nombreuses manifestations ont eu lieu à Paris et dans plusieurs grandes villes. Le syndicat CGT annonce 220 000 manifestants dans toute la France. La police en a compté beaucoup moins : 68 000. Dans le défilé parisien, des affrontements ont eu lieu entre certains manifestants et des policiers, 12 personnes ont été interpellées et sur l'ensemble du territoire ce sont 87 personnes qui ont été interpellées. François Hollande qui était donc ce mardi matin sur Europe 1 a redit qu'il ne retirerait pas la loi Travail et qu'il ne « céderait pas » sur cette réforme. CP : Direction la Thaïlande, un pays qui vit en grande partie des revenus du tourisme.

ES : C'est en effet l'un des principaux moteurs de son économie. Et les autorités estiment qu'il y a trop de touristes dans l'une de ses îles de la mer d'Andaman au large de la péninsule méridionale de ce pays. Du coup, elles ont pris une décision exceptionnelle : elles vont fermer cette île pour la protéger des dommages qu'elle pourrait subir et qui pourraient devenir irréparables. Correspondance à Bangkok d'Arnaud Dubus. Jamais la Thaïlande n'avait pris une telle décision. Fermer totalement et définitivement une île pour la réhabiliter et la protéger des dommages causés par l'afflux des touristes. Il s'agit de l'île de Koh Tachai, située dans le parc naturel des Similan, une zone particulièrement populaire parmi les jeunes touristes en quête de lieux alternatifs, à l'écart de l'île bien connue de Phuket ou des stations balnéaires plus classiques. Les dommages causés aux coraux dans les fonds sous-marins entourant l'île commençaient à atteindre un niveau critique. Et les petites plages de Koh Tachai souffraient terriblement de la fréquentation massive par les vacanciers. La fermeture aura lieu le 15 octobre. Seuls quelques sites de plongée resteront ouverts. Ensuite, un long et délicat processus de réhabilitation commencera. À terme, il n'est pas impossible que l'île soit réouverte après une longue période. Cette fermeture illustre combien les effets néfastes et non contrôlés du tourisme en viennent à saper ce qui, à l'origine, attire les touristes et fait la réputation de la Thaïlande. La Thaïlande accueille près de 30 millions de touristes par an, avec une progression annuelle constante.

CP : Football. À l'approche de l'Euro 2016 à Paris, on connait la liste des deux favoris : l'Allemagne et l'Espagne. ES : Il y a quelques absents importants, alors que côté allemand, la fédération de football avait choisi un endroit très symbolique pour annoncer les noms des joueurs retenus. Pascal Thibault.

C'est sur la place de Paris traduisez « Pariser Platz » au pied de la porte de Brandebourg, et plus exactement dans les salons de l'ambassade de France, que la sélection de la Mannschaft pour l'Euro 2016 a été présentée. Un lieu symbolique comme l'a souligné le nouveau président de la fédération allemande de football Reinhard Grindel. « Nous avons fêté notre victoire en coupe du monde devant vos fenêtres il y a deux ans. Et en novembre dernier, nous nous sommes recueillis ensemble après les attentats de Paris. C'est un endroit historique, symbolique des bonnes relations franco-allemandes. » Sauf que chaque pays aimerait bien gagner. L'ambassadeur de France, Philippe Etienne, a souligné les ambitions des bleus et les responsables du sport allemand veulent gagner leur quatrième titre européen. Le sélectionneur Joachim Löw a dévoilé les noms des joueurs retenus, dont 14 champions du monde de Rio comme Schweinsteiger, Podolski, Neuer ou Müller mais aussi trois novices. « Nous avons confiance en nous sans être arrogants. Nous sommes forts mais pas invincibles, nous le savons. Nous avons encore des progrès à faire durant les prochaines semaines pour être au top. » Les performances sportives doivent encore progresser. Mais Joachim Löw mise sur une équipe unie soulignant « le collectif est plus important que l'individualité ». ES : Merci d'écouter RFI. Fin de ce journal en français facile. Il est 22h10 à Paris.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

journal en français facile 2016/05/17 news|in|French|easy Tagebuch|auf|Französisch|leicht journal en français facile 2016/05/17 简单法语日记 2016/05/17 簡單法文日記 2016/05/17 Nachrichten auf leichtem Deutsch 2016/05/17 easy French news 2016/05/17

Edmond Sadaka : Bonsoir à tous et bienvenue dans ce journal en français facile que je vous présente en compagnie de Céline Pellarin, bonsoir Céline. Edmond|Sadaka|Good evening|to|all|and|welcome|in|this|news|in|French|easy|that|I|you|I present|in|company|of|Céline|Pellarin|good evening|Céline Edmond|Sadaka|Guten Abend|an|alle|und|willkommen|in|diese|Nachrichten|auf|Französisch|leicht|den|ich|Ihnen|präsentiere|in|Gesellschaft|von|Céline|Pellarin|guten Abend|Céline Edmond Sadaka : Guten Abend an alle und willkommen zu diesen Nachrichten auf leichtem Deutsch, die ich Ihnen zusammen mit Céline Pellarin präsentiere, guten Abend Céline. Edmond Sadaka: Good evening everyone and welcome to this easy French news that I present to you with Céline Pellarin, good evening Céline.

Céline Pellarin : Bonsoir Edmond, bonsoir à tous. Céline|Pellarin|Good evening|Edmond|good evening|to|all Céline|Pellarin|Guten Abend|Edmond|guten Abend|an|alle Céline Pellarin : Guten Abend Edmond, guten Abend an alle. Céline Pellarin: Good evening Edmond, good evening everyone. À la une : un bilan mitigé, un bilan moyen, après la réunion consacrée à la Syrie qui a lieu aujourd'hui en Autriche. At|the|one|a|assessment|mixed|a|assessment|average|after|the|meeting|dedicated|to|the|Syria|which|it has|place|today|in|Austria An|die|eine|ein|Bilanz||||mittelmäßig|nach|die|Sitzung|gewidmet|an|die|Syrien|die|hat|stattgefunden|heute|in|Österreich In den Schlagzeilen: eine gemischte Bilanz, eine durchschnittliche Bilanz, nach dem Treffen zur Syrienfrage, das heute in Österreich stattfindet. In the headlines: a mixed assessment, an average assessment, after the meeting dedicated to Syria that takes place today in Austria. Les grandes puissances promettent de travailler à la mise en place d'un cessez-le-feu durable alors que sur le terrain, les combats continuent de faire rage. The|great|powers|they promise|to|to work|on|the|implementation|in|place|of a||the|||||||ground|the|fighting|they continue|to|to make|rage Die|großen|Mächte|versprechen|zu|arbeiten|an|die|Umsetzung|in|Kraft|eines||das|||||||Feld|die|Kämpfe|weiterhin|zu|machen|wüten Die Großmächte versprechen, an der Schaffung eines dauerhaften Waffenstillstands zu arbeiten, während die Kämpfe vor Ort weiterhin toben. The great powers promise to work towards establishing a lasting ceasefire while on the ground, fighting continues to rage. François Hollande annonce le report de la conférence de Paris sur le Proche-Orient prévue le 30 mai. François|Hollande|he announces|the|postponement|of|the|conference|of|Paris|on|the|||scheduled|on the|May François|Hollande|kündigt|den|Aufschub|der||Konferenz|über|Paris|über|den|||geplant|den|Mai François Hollande kündigt die Verschiebung der für den 30. Mai geplanten Pariser Konferenz zum Nahen Osten an. François Hollande announces the postponement of the Paris conference on the Middle East scheduled for May 30. Elle pourrait se tenir cet été, mais aucune date n'est fixée pour le moment. It|it could|itself|to be held|this|summer|but|no|date|it is|set|for|the|moment Sie|könnte|sich|stattfinden|diesen|Sommer|aber|kein|Datum|ist nicht|festgelegt|für|den|Moment Sie könnte in diesem Sommer stattfinden, aber es ist derzeit kein Datum festgelegt. It could take place this summer, but no date has been set for the moment. Les manifestations contre la loi travail ont continué aujourd'hui dans toute la France. The|protests|against|the|law|labor|they have|continued|today|in|all|the|France Die|Proteste|gegen|das|Gesetz|Arbeit|haben|fortgesetzt|heute|in|ganz|das|Frankreich Die Proteste gegen das Arbeitsgesetz gingen heute in ganz Frankreich weiter. Protests against the labor law continued today across France. Il y a eu des incidents notamment à Paris où la police a interpellé une douzaine de personnes. It|there|there has|been|some|incidents|notably|in|Paris|where|the|police|it has|arrested|a|dozen|of|people Es|gibt|hat|gegeben|einige|Vorfälle|insbesondere|in|Paris|wo|die|Polizei|hat|festgenommen|ein|Dutzend|von|Personen Es gab Vorfälle, insbesondere in Paris, wo die Polizei ein Dutzend Personen festgenommen hat. There have been incidents, particularly in Paris, where the police arrested a dozen people.

Et puis dans ce journal, la Thaïlande qui ferme l'accès à l'une de ses îles pour la protéger des touristes. And|then|in|this|newspaper|the|Thailand|which|it closes|access|to|one|of|its|islands|to|it|protect|from|tourists Und|dann|in|diese|Zeitung|die|Thailand|die|schließt|den Zugang|zu|einer|von|ihren|Inseln|um|die|zu schützen|vor|Touristen Und dann in dieser Zeitung, Thailand, das den Zugang zu einer seiner Inseln schließt, um sie vor Touristen zu schützen. And then in this news, Thailand is closing access to one of its islands to protect it from tourists. Décision exceptionnelle dans un pays dont l'économie repose en grande partie sur le tourisme. Decision|exceptional|in|a|country|whose|the economy|it relies|in|large|part|on|the|tourism Entscheidung|außergewöhnlich|in|ein|Land|dessen|die Wirtschaft|beruht|in|große|Teil|auf|den|Tourismus Außergewöhnliche Entscheidung in einem Land, dessen Wirtschaft zu einem großen Teil auf dem Tourismus basiert. An exceptional decision in a country whose economy relies heavily on tourism. CP : Le Groupe International de Soutien à la Syrie s'est réuni aujourd'hui à Vienne en Autriche pour essayer de relancer les négociations de paix... Mais sans grand succès. CP|The|Group|International|of|Support|to|the|Syria|it has|met|today|in|Vienna|in|Austria|to|try|to|revive|the|negotiations|of|peace|But|without|much|success |Der|Gruppe|International|von|Unterstützung|für|die|Syrien|hat sich|versammelt|heute|in|Wien|in|Österreich|um|zu versuchen|die|wiederzubeleben|die|Verhandlungen|über|Frieden|Aber|ohne|großen|Erfolg CP: Die Internationale Unterstützungsgruppe für Syrien hat sich heute in Wien, Österreich, getroffen, um zu versuchen, die Friedensverhandlungen wiederzubeleben... Aber ohne großen Erfolg. CP: The International Support Group for Syria met today in Vienna, Austria, to try to revive peace negotiations... But without much success. ES : Aucune date n'a été annoncée pour la reprise des discussions de paix inter-syriennes. |No|date|it has not|been|announced|for|the|resumption|of the|discussions|of|peace|| |Keine|Datum|hat nicht|wurde|angekündigt|für|die|Wiederaufnahme|der|Gespräche|über|Frieden|| DE : Es wurde kein Datum für die Wiederaufnahme der inter-syrischen Friedensgespräche bekannt gegeben. EN: No date has been announced for the resumption of inter-Syrian peace talks. Les 17 pays n'ont pas réussi à surmonter, à vaincre, les obstacles habituels. The|countries|they have not|not|succeeded|to|overcome|to|defeat|the|obstacles|usual Die|Länder|haben nicht|nicht|geschafft|zu|überwinden|zu|besiegen|die|Hindernisse|gewohnten Die 17 Länder konnten die gewohnten Hindernisse nicht überwinden. The 17 countries have failed to overcome the usual obstacles. Ce qui signifie qu'une trêve durable est toujours aussi difficile à mettre en place, que l'aide humanitaire reste insuffisante et que le processus politique est toujours en panne... Explications de Nicolas Falez. This|which|it means|that a|truce|lasting|it is|still|so|difficult|to|put|in|place|as|the aid|humanitarian|it remains|insufficient|and|that|the|process|political|it is|still|in|breakdown|||| Das|was|bedeutet|dass eine|Waffenruhe|dauerhafte|ist|immer|ebenso|schwierig|zu|bringen|in|Kraft|dass|die Hilfe|humanitäre|bleibt|unzureichend|und|dass|der|Prozess|politische|ist|immer|in|Stillstand|Erklärungen|von|Nicolas|Falez Das bedeutet, dass ein dauerhafter Waffenstillstand nach wie vor schwer zu erreichen ist, dass die humanitäre Hilfe unzureichend bleibt und dass der politische Prozess weiterhin ins Stocken geraten ist... Erklärungen von Nicolas Falez. This means that a lasting ceasefire is still difficult to establish, that humanitarian aid remains insufficient, and that the political process is still stalled... Explanations by Nicolas Falez. À la manœuvre ce mardi à Vienne : les États-Unis et la Russie qui co-président le Groupe International de Soutien à la Syrie. At|the||this|Tuesday|in|Vienna|the|||and|the|Russia|which|||the|Group|International|of|Support|to|the|Syria An|die||diesen|Dienstag|in|Wien|die|||und|die|Russland|die|||die|Gruppe|International|der|Unterstützung|an|die|Syrien Am Dienstag in Wien am Ruder: die Vereinigten Staaten und Russland, die die Internationale Unterstützungsgruppe für Syrien co-präsidieren. At work this Tuesday in Vienna: the United States and Russia, who co-chair the International Support Group for Syria. Dans leur communiqué final, les pays participants assurent que les groupes armés qui violeront la trêve pourront être exclus de l'accord de cessation des hostilités. In|their|statement|final|the|countries|participating|they assure|that|the|groups|armed|who|they will violate|the|truce|they will be able|to be|excluded|from|the agreement|of|cessation|of the|hostilities In|their|statement|final|the|countries|participating|assure|that|the|groups|armed|who|violate|the|truce|will be able|to be|excluded|from|the agreement|of|cessation|of|hostilities In ihrer Abschlusserklärung versichern die teilnehmenden Länder, dass bewaffnete Gruppen, die den Waffenstillstand verletzen, von dem Abkommen über die Beendigung der Feindseligkeiten ausgeschlossen werden können. In their final communiqué, the participating countries assure that armed groups that violate the truce may be excluded from the ceasefire agreement. Après plusieurs cessez-le-feu non respectés ces dernières semaines, difficile pourtant de croire à une accalmie réelle et durable. After|several||||not|respected|these|last|weeks|difficult|however|to|to believe|in|a|calm|real|and|lasting Nach|mehreren||||nicht|eingehaltenen|diese|letzten|Wochen|schwierig|dennoch|zu|glauben|an|eine||echte|und|dauerhafte Nach mehreren in den letzten Wochen nicht eingehaltenen Waffenstillständen ist es jedoch schwierig, an eine echte und dauerhafte Beruhigung zu glauben. After several violated ceasefires in recent weeks, it is difficult to believe in a real and lasting calm. Dans ce contexte, l'envoyé spécial de l'ONU Staffan De Mistura annonce que de l'aide humanitaire pourrait être prochainement larguée sur les zones qui restent encerclées par les belligérants. In|this|context|the envoy|special|of|the UN|Staffan|De|Mistura|he announces|that|some|aid|humanitarian|it could|to be|soon|dropped|on|the|areas|which|they remain|surrounded|by|the|belligerents In|this|context|the envoy|special|of|the UN|Staffan|De|Mistura|announces|that|of|the aid|humanitarian|could|be|soon|dropped|on|the|areas|that|remain|encircled|by|the|belligerents In diesem Zusammenhang kündigt der UN-Sondergesandte Staffan De Mistura an, dass humanitäre Hilfe bald in die von den Konfliktparteien umzingelten Gebiete abgeworfen werden könnte. In this context, the UN special envoy Staffan De Mistura announces that humanitarian aid could soon be dropped in areas that remain surrounded by the belligerents. À l'issue de cette réunion de Vienne, aucune date n'a été annoncée pour la reprise des discussions de paix inter-syriennes. At|the end|of|this|meeting|of|Vienna|no|date|it has|been|announced|for|the|resumption|of the|discussions|of|peace|| An|Ende|von|dieser|Sitzung|von|Wien|kein|Datum|hat nicht|wurde|angekündigt|für|die|Wiederaufnahme|der|Gespräche|über|Frieden|| Am Ende dieses Treffens in Wien wurde kein Datum für die Wiederaufnahme der inter-syrischen Friedensgespräche bekannt gegeben. At the end of this meeting in Vienna, no date was announced for the resumption of inter-Syrian peace talks. Du coup, le doute plane sur la date du 1er août qui était censée marquer le début de la transition politique en Syrie. So|therefore|the|doubt|it hangs|on|the|date|of|1st|August|which|it was|supposed|to mark|the|beginning|of|the|transition|political|in|Syria (nicht übersetzbar)|Anlass|der|Zweifel|schwebt|über|das|Datum|des|1|August|die|war|sollte|markieren|den|Beginn|der||Übergang|politische|in|Syrien Daher schwebt der Zweifel über dem Datum des 1. August, das den Beginn des politischen Übergangs in Syrien markieren sollte. As a result, doubt hangs over the date of August 1, which was supposed to mark the beginning of the political transition in Syria. Le 1er août « est un objectif pas une date-butoir » a dit le Secrétaire d'État américain John Kerry. The|1st|August|it is|a|goal|not|a|||he said|said|the|Secretary|of State|American|John|Kerry Der|1|August|ist|ein|Ziel|kein|ein|||hat|gesagt|der|Sekretär|für Auswärtige Angelegenheiten|amerikanisch|John|Kerry Der 1. August "ist ein Ziel, kein Stichtag", sagte der US-Außenminister John Kerry. August 1 "is a goal, not a deadline," said U.S. Secretary of State John Kerry. Une transition politique qui s'éloigne à force de buter sur le même écueil : le maintien ou non de Bachar El Assad à la tête de la Syrie. A|transition|political|which|it moves away|by|force|of|to stumble|on|the|same|obstacle|the|keeping|or|not|of|Bashar|Al|Assad|at|the|head|of|the|Syria Eine|Transition|politische|die|sich entfernt|durch|Kraft|des|stoßen|auf|den|gleichen|Stolperstein|die|Beibehaltung|oder|nicht|von|Bachar|El|Assad|an|die|Spitze|von|der|Syrien Ein politischer Übergang, der sich immer weiter entfernt, weil er immer wieder an demselben Hindernis scheitert: der Frage, ob Bashar al-Assad an der Spitze Syriens bleiben soll oder nicht. A political transition that is moving further away as it keeps stumbling over the same obstacle: whether or not to keep Bashar al-Assad at the head of Syria. ES : Nicolas Falez. ES|Nicolas|Falez ES|Nicolas|Falez ES: Nicolas Falez. ES: Nicolas Falez.

CP : Cette conférence de Vienne s'est tenue sur fond de poursuite des violences. CP|This|conference|of|Vienna|it is|held|on|backdrop|of|continuation|of the|violence |Diese|Konferenz|in|Wien|sich|abgehalten|vor|Hintergrund|von|Fortsetzung|der|Gewalt CP : Diese Wien-Konferenz fand vor dem Hintergrund anhaltender Gewalt statt. CP: This Vienna conference took place against a backdrop of ongoing violence. Au moins 50 combattants et deux civils ont été tués ce mardi dans des affrontements entre groupes rebelles à l'est de Damas... At|least|fighters|and|two|civilians|they have|been|killed|this|Tuesday|in|some|clashes|between|groups|rebel|in|the east|of|Damascus Mindestens|50|Kämpfer|und|zwei|Zivilisten|wurden|getötet|getötet|dieser|Dienstag|in|den|Kämpfen|zwischen|Gruppen|Rebellen|im||von|Damaskus Mindestens 50 Kämpfer und zwei Zivilisten wurden an diesem Dienstag bei Kämpfen zwischen Rebellengruppen im Osten von Damaskus getötet... At least 50 fighters and two civilians were killed this Tuesday in clashes between rebel groups in eastern Damascus... ES : Chiffre donné par l'Observatoire syrien des droits de l'Homme. ES|Figure|given|by|the Observatory|Syrian|of the|rights|of|Man |Zahl|gegeben|von|das Observatorium|syrisch|der|Rechte|des|Menschen ES : Zahl, die vom Syrischen Observatorium für Menschenrechte angegeben wurde. ES: Figure provided by the Syrian Observatory for Human Rights. Cela fait environ trois semaines que les combats font rage entre groupes rebelles dans la Ghouta orientale, c'est le plus important fief de la rébellion dans la province de Damas. It|it has been|about|three|weeks|that|the|fighting|they are|raging|between|groups|rebel|in|the|Ghouta|Eastern|it is|the|most|important|stronghold|of|the|rebellion|in|the|province|of|Damascus Das|dauert|etwa|drei|Wochen|seit|die|Kämpfe|führen|wüten|zwischen|Gruppen|Rebellen|in|der|Ghouta|östlichen|es ist|das|wichtigste|wichtigste|Rückzugsort|der|die|Rebellion|in|der|Provinz|von|Damaskus Seit etwa drei Wochen toben die Kämpfe zwischen Rebellengruppen in der Ost-Ghouta, dem wichtigsten Rückzugsort der Rebellion in der Provinz Damaskus. Fighting has been raging for about three weeks between rebel groups in Eastern Ghouta, which is the largest stronghold of the rebellion in the Damascus province. CP : En Irak, pas de pause non plus dans les violences : un nouveau carnage, une nouvelle tuerie s'est produite aujourd'hui à Bagdad. CP|In|Iraq|no|of|pause|not|anymore|in|the|violence|a|new|carnage|a|new|massacre|it has been|occurred|today|in|Baghdad |In|Irak|no|of|pause|not|either|in|the|violence|a|new|carnage|a|new|shooting|has|occurred|today|in|Bagdad CP : Im Irak gibt es auch keine Pause bei den Gewalttaten: Ein neues Massaker, ein neuer Mord hat heute in Bagdad stattgefunden. CP: In Iraq, no pause in the violence either: a new massacre, a new shooting occurred today in Baghdad. ES : Trois attentats très meurtriers dans la capitale et quasi-simultanés, c'est-à-dire qu'ils se sont déroulés presque au même moment. ES|Three|attacks|very|deadly|in|the|capital|and||||||that they|themselves|they are|occurred|almost|at the|same|time |Drei|Anschläge|sehr|tödlich|in|der|Hauptstadt|und||||||dass sie|sich|sind|ereignet|fast|zu|gleichen|Zeitpunkt ES : Drei sehr tödliche Anschläge in der Hauptstadt, die nahezu gleichzeitig stattfanden, das heißt, sie ereigneten sich fast zur gleichen Zeit. ES: Three very deadly attacks in the capital and almost simultaneous, meaning they happened almost at the same time. Le bilan est très lourd : entre 48 et 74 morts selon les sources. The|toll|it is|very|heavy|between|and|dead|according to|the|sources Der|Bericht|ist|sehr|schwer|zwischen|und|Tote|gemäß|den|Quellen Die Bilanz ist sehr schwer: Zwischen 48 und 74 Tote je nach Quelle. The toll is very heavy: between 48 and 74 dead according to sources. Il y a également près d'une centaine de blessés. It|there|there is|also|nearly|of a|hundred|of|injured Es|gibt|eine|ebenfalls|nahe|von einer|hundert|der|Verletzten Es gibt auch fast hundert Verletzte. There are also nearly a hundred injured. Sami Boukhelifa. Sami|Boukhelifa Sami Boukhelifa. Sami Boukhelifa.

Depuis une semaine, le mode opératoire est le même : une voiture piégée explose dans les rues de Bagdad ou alors un kamikaze déclenche sa ceinture au milieu d'un marché causant véritable carnage. Since|a|week|the|mode|operational|it is|the|same|a|car|rigged|it explodes|in|the|streets|of|Baghdad|or|then|a|suicide bomber|he triggers|his|belt|in|middle|of a|market|causing|true|carnage Seit|eine|Woche|der|Modus|operativ|ist|der|gleiche|ein|Auto|mit Sprengstoff|explodiert|in|den|Straßen|von|Bagdad|oder|dann|ein|Kamikaze|zündet|seinen|Gürtel|in|der Mitte|eines|Marktes|verursachend|wahres|Gemetzel Seit einer Woche ist das Vorgehen dasselbe: Ein mit Sprengstoff beladenes Auto explodiert in den Straßen von Bagdad oder ein Selbstmordattentäter zündet seinen Gürtel mitten auf einem Markt und verursacht ein wahres Blutbad. For a week now, the modus operandi has been the same: a car bomb explodes in the streets of Baghdad or a suicide bomber detonates their belt in the middle of a market, causing real carnage. Ce mardi, trois quartiers chiites de la capitale irakienne sont touchés, parmi lesquels le grand faubourg « Sadr-City ». This|Tuesday|three|neighborhoods|Shiite|of|the|capital|Iraqi|they are|affected|among|which|the|large|suburb|| Dieser|Dienstag|drei|Stadtteile|schiitischen|von|der|Hauptstadt|irakischen|sind|betroffen|unter||||Vorort|| An diesem Dienstag sind drei schiitische Stadtteile der irakischen Hauptstadt betroffen, darunter das große Viertel „Sadr-City“. This Tuesday, three Shiite neighborhoods of the Iraqi capital are affected, including the large suburb of 'Sadr City'. L'organisation Etat Islamique s'est attribuée la responsabilité des attentats de la semaine dernière contre la communauté chiite, considérée comme ennemi juré des djihadistes. The organization|State|Islamic|it has|claimed|the|responsibility|of the|attacks|of|the|week|last|against|the|community|Shiite|considered|as|enemy|sworn|of the|jihadists Die Organisation|Staat|Islamische|hat sich|zugeschrieben|die|Verantwortung|der|Anschläge|von|der|Woche||||Gemeinschaft|schiitischen|angesehen|als|Feind|geschworener|der|Dschihadisten Die Organisation Islamischer Staat hat die Verantwortung für die Anschläge der letzten Woche auf die schiitische Gemeinschaft übernommen, die als Erzfeind der Dschihadisten gilt. The Islamic State organization has claimed responsibility for last week's attacks against the Shiite community, considered a sworn enemy of the jihadists. Ces combattants du « Califat », acculés dans le reste des provinces du pays par les bombardements de la coalition internationale et par les forces irakiennes, semblent avoir changé de stratégie. Diese Kämpfer des « Kalifats », die durch die Bombardierungen der internationalen Koalition und durch die irakischen Streitkräfte in den restlichen Provinzen des Landes bedrängt werden, scheinen ihre Strategie geändert zu haben. These fighters of the 'Caliphate', cornered in the remaining provinces of the country by the bombings of the international coalition and by Iraqi forces, seem to have changed their strategy. En plus des combats sur le terrain, il y a cette multiplication des attentats-suicides. Neben den Kämpfen vor Ort gibt es eine Zunahme von Selbstmordattentaten. In addition to the fighting on the ground, there is this increase in suicide attacks. Depuis son avènement, le groupe Etat Islamique est arrivé à plusieurs reprises aux portes de la capitale irakienne. Seit seinem Aufstieg ist die Gruppe Islamischer Staat mehrmals an die Tore der irakischen Hauptstadt gelangt. Since its emergence, the Islamic State group has repeatedly reached the gates of the Iraqi capital. Mais ses combattants ne sont jamais parvenus à prendre Bagdad. Aber seine Kämpfer haben es nie geschafft, Bagdad einzunehmen. But its fighters have never managed to take Baghdad. Seul moyen pour eux d'atteindre la capitale : ces attentats à la bombe meurtriers qui à chaque fois, font des dizaines de victimes. Only|means|for|them|to reach|the|capital|these|attacks|with|the|bomb|deadly|which|at|every|time|they make|some|dozens|of|victims Einziger|Weg|für|sie|die Hauptstadt zu erreichen|die|Hauptstadt|diese|Anschläge|mit|der|Bombe|tödlichen|die|bei|jedem|Mal|verursachen|Dutzende|||Opfern Der einzige Weg für sie, die Hauptstadt zu erreichen: diese tödlichen Bombenanschläge, die jedes Mal Dutzende von Opfern fordern. The only way for them to reach the capital: these deadly bomb attacks that each time cause dozens of victims. ES : Sami Boukhelifa. ES|Sami|Boukhelifa ES|Sami|Boukhelifa ES: Sami Boukhelifa. ES: Sami Boukhelifa.

CP : La Conférence sur le Proche-Orient que Paris avait prévu d'organiser le 30 mai est reportée. CP|The|Conference|on|the|||that|Paris|it had|planned|to organize|the|May|it is|postponed |Die|Konferenz|über|den|||die|Paris|hatte|geplant|zu organisieren|den|Mai|ist|verschoben CP: Die für den 30. Mai in Paris geplante Konferenz über den Nahen Osten wird verschoben. CP: The Conference on the Middle East that Paris had planned to organize on May 30 is postponed. François Hollande l'a annoncé ce matin chez nos confrères de la radio Europe 1. François|Hollande|it he has|announced|this|morning|with|our|colleagues|of|the|radio|Europe François|Hollande||angekündigt|dieser|Morgen|bei|unseren|Kollegen|von|der|Radio|Europa François Hollande hat dies heute Morgen bei unseren Kollegen von Radio Europe 1 angekündigt. François Hollande announced it this morning on our colleagues' radio Europe 1. ES : Le président français assure que cette Conférence aura lieu durant l'été, mais aucune date précise n'est avancée. |The|president|French|he assures|that|this|Conference|it will have|place|during|the summer|but|no|date|precise|it is not|put forward |Der|Präsident|französische|versichert|dass|diese|Konferenz|wird|stattfinden|während|dem Sommer|aber|kein|Datum|genau|ist nicht|vorgeschlagen DE : Der französische Präsident versichert, dass diese Konferenz im Sommer stattfinden wird, aber es wird kein konkretes Datum genannt. ES: The French president assures that this Conference will take place during the summer, but no specific date is mentioned. Pour justifier ce report, le président de la République a expliqué que le secrétaire d'État américain John Kerry serait absent le 30 mai. To|to justify|this|postponement|the|president|of|the|Republic|he has|explained|that|the|secretary|of State|American|John|Kerry|he would be|absent|on the|May Um|zu rechtfertigen|diese|Verschiebung|der|Präsident|der||Republik|hat|erklärt|dass|der|Staatssekretär|für Außenpolitik|amerikanische|John|Kerry|wäre|abwesend|der|Mai Um diese Verschiebung zu rechtfertigen, erklärte der Präsident der Republik, dass der US-Außenminister John Kerry am 30. Mai abwesend sein würde. To justify this postponement, the President of the Republic explained that U.S. Secretary of State John Kerry would be absent on May 30. François Hollande se dit déterminé, bien décidé, à organiser cette réunion qui doit  relancer les négociations entre les Palestiniens et Israël. François|Hollande|himself|he says|determined|well|decided|to|to organize|this|meeting|which|it must|to relaunch|the|negotiations|between|the|Palestinians|and|Israel François|Hollande|sich|sagt|entschlossen|gut|entschieden|zu|organisieren|dieses|Treffen|die|muss|wiederbeleben|die|Verhandlungen|zwischen|den|Palästinensern|und|Israel François Hollande erklärt, dass er entschlossen ist, dieses Treffen zu organisieren, das die Verhandlungen zwischen den Palästinensern und Israel wiederbeleben soll. François Hollande says he is determined, very much decided, to organize this meeting which is meant to revive negotiations between the Palestinians and Israel. Mais Israël n'est pas d'accord. But|Israel|it is not||in agreement Aber|Israel|ist nicht|nicht|einverstanden Aber Israel ist nicht einverstanden. But Israel does not agree. L'initiative avait été rejetée dimanche dernier par le Premier ministre Benyamin Netanyahu. The initiative|it had|been|rejected|Sunday|last|by|the|Prime|minister|Benjamin|Netanyahu Die Initiative|hatte|gewesen|abgelehnt|Sonntag|letzter|durch|den|Premier|Minister|Benyamin|Netanyahu Die Initiative wurde am vergangenen Sonntag von Premierminister Benyamin Netanyahu abgelehnt. The initiative was rejected last Sunday by Prime Minister Benjamin Netanyahu. CP : En France, la mobilisation contre la réforme du Code du travail a repris ce mardi. CP|In|France|the|mobilization|against|the|reform|of the|Code|of the|labor|it has|resumed|this|Tuesday |In|Frankreich|die|Mobilisierung|gegen|die|Reform|des|Codes|des|Arbeit|hat|wieder aufgenommen|dieser|Dienstag CP: In Frankreich hat die Mobilisierung gegen die Reform des Arbeitsgesetzbuchs an diesem Dienstag wieder begonnen. CP: In France, the mobilization against the labor code reform resumed this Tuesday. Ses opposants exigent le retrait du texte adopté grâce à l'article 49-3 de la Constitution. Its|opponents|they demand|the|withdrawal|of the|text|adopted|thanks to|to|the article|of|the|Constitution Seine|Gegner|fordern|den|Rückzug|des|Text|angenommen|dank|an|dem Artikel|der||Verfassung Seine Gegner fordern den Rückzug des Textes, der dank Artikel 49-3 der Verfassung angenommen wurde. Its opponents demand the withdrawal of the text adopted thanks to article 49-3 of the Constitution. ES : Dans l'après-midi, de nombreuses manifestations ont eu lieu à Paris et dans plusieurs grandes villes. ES|In|||of|many|demonstrations|they have|had|place|in|Paris|and|in|several|major|cities |Am|||in|viele|Demonstrationen|haben|stattgefunden|Ort|in|Paris|und|in|mehreren|großen|Städten ES: Am Nachmittag fanden zahlreiche Demonstrationen in Paris und in mehreren großen Städten statt. ES: In the afternoon, numerous demonstrations took place in Paris and several major cities. Le syndicat CGT annonce 220 000 manifestants dans toute la France. The|union|CGT|it announces|demonstrators|in|all|the|France Der|Gewerkschaft|CGT|kündigt an|Demonstranten|in|ganz|die|Frankreich Die Gewerkschaft CGT meldet 220.000 Demonstranten in ganz Frankreich. The CGT union announces 220,000 demonstrators across France. La police en a compté beaucoup moins : 68 000. The|police|it|it has|counted|many|less Die|Polizei|davon|hat|gezählt|viel|weniger Die Polizei zählte jedoch deutlich weniger: 68.000. The police counted significantly fewer: 68,000. Dans le défilé parisien, des affrontements ont eu lieu entre certains manifestants et des policiers, 12 personnes ont été interpellées et sur l'ensemble du territoire ce sont 87 personnes qui ont été interpellées. In|the|parade|Parisian|some|clashes|they have|had|taken place|between|some|demonstrators|and|some|police officers|people|they have|been|arrested|and|on|the whole|of the|territory|this|they are|people|who|they have|been|arrested In|dem|Umzug|pariser|einige|Auseinandersetzungen|haben|stattgefunden|gefunden|zwischen|einigen|Demonstranten|und|einige|Polizisten|Personen|haben|wurden|festgenommen|und|auf|das gesamte|des|Gebiet|dies|sind|Personen|die|haben|wurden|festgenommen Bei der Pariser Demonstration kam es zu Auseinandersetzungen zwischen einigen Demonstranten und der Polizei, 12 Personen wurden festgenommen und im gesamten Land wurden 87 Personen festgenommen. In the Paris march, clashes occurred between some demonstrators and police, with 12 people arrested, and a total of 87 people arrested nationwide. François Hollande qui était donc ce mardi matin sur Europe 1 a redit qu'il ne retirerait pas la loi Travail et qu'il ne « céderait pas » sur cette  réforme. François|Hollande|who|he was|therefore|this|Tuesday|morning|on|Europe|he has|reiterated|that he|not|he would withdraw|not|the|law|Labor|and|that he|not|he would yield|not|on|this|reform François|Hollande|der|war|also|dieser|Dienstag|Morgen|bei|Europa|hat||dass er|nicht|zurückziehen würde|nicht|das|Gesetz|Arbeitsgesetz|und|dass er|nicht|nachgeben würde|nicht|auf|diese|Reform François Hollande, der am Dienstagmorgen auf Europe 1 war, wiederholte, dass er das Arbeitsgesetz nicht zurückziehen und nicht "nachgeben" würde bei dieser Reform. François Hollande, who was on Europe 1 this Tuesday morning, reiterated that he would not withdraw the labor law and that he would not "give in" on this reform. CP : Direction la Thaïlande, un pays qui vit en grande partie des revenus du tourisme. CP|Direction|the|Thailand|a|country|that|it lives|in|large|part|of the|revenues|from|tourism CP|Richtung|die|Thailand|ein|Land|der|lebt|in|groß|Teil|von|Einnahmen|des|Tourismus CP : Richtung Thailand, ein Land, das größtenteils von den Einnahmen des Tourismus lebt. CP: Heading to Thailand, a country that largely relies on tourism revenue.

ES : C'est en effet l'un des principaux moteurs de son économie. ES|It is|in|fact|one|of the|main|drivers|of|its|economy |Es|in|der Tat|einer|der|wichtigsten|Motoren|der|seiner|Wirtschaft ES : Es ist in der Tat einer der Hauptmotoren seiner Wirtschaft. ES: It is indeed one of the main drivers of its economy. Et les autorités estiment qu'il y a trop de touristes dans l'une de ses îles de la mer d'Andaman au large de la péninsule méridionale de ce pays. And|the|authorities|they estimate|that it|there|there is|too many|of|tourists|in|one|of|its|islands|of|the|sea|of Andaman|in|off|of|the|peninsula|southern|of|this|country Und|die|Behörden|schätzen|dass es|dort|gibt|zu viele|von|Touristen|in|einer|von|ihren|Inseln|von|dem|Meer|von Andaman|vor|der Küste|von|der|Halbinsel|südlichen|von|diesem|Land Und die Behörden schätzen, dass es zu viele Touristen auf einer ihrer Inseln im Andamanensee vor der südlichen Halbinsel dieses Landes gibt. And the authorities estimate that there are too many tourists on one of its islands in the Andaman Sea off the southern peninsula of this country. Du coup, elles ont pris une décision exceptionnelle : elles vont fermer cette île pour la protéger des dommages qu'elle pourrait subir et qui pourraient devenir irréparables. So|consequence|they|they have|taken|a|decision|exceptional|they|they will|to close|this|island|to|it|to protect|from|damages|that it|it could|to suffer|and|which|they could|to become|irreparable (nicht übersetzbar)|Schlag|sie|haben|getroffen|eine|Entscheidung|außergewöhnliche|sie|werden|schließen|diese|Insel|um|sie|zu schützen|vor|Schäden|die sie|könnte|erleiden|und|die|könnten|werden|irreparabel Deshalb haben sie eine außergewöhnliche Entscheidung getroffen: Sie werden diese Insel schließen, um sie vor den Schäden zu schützen, die sie erleiden könnte und die irreparabel werden könnten. As a result, they have made an exceptional decision: they will close this island to protect it from potential damage that could become irreparable. Correspondance à Bangkok d'Arnaud Dubus. Correspondence|in|Bangkok|of Arnaud|Dubus Korrespondenz|in|Bangkok|von Arnaud|Dubus Korrespondenz aus Bangkok von Arnaud Dubus. Correspondence from Bangkok by Arnaud Dubus. Jamais la Thaïlande n'avait pris une telle décision. Never|the|Thailand|it had not|taken|a|such|decision Nie|die|Thailand|hatte nicht|getroffen|eine|solche|Entscheidung Noch nie hatte Thailand eine solche Entscheidung getroffen. Never before had Thailand made such a decision. Fermer totalement et définitivement une île pour la réhabiliter et la protéger des dommages causés par l'afflux des touristes. To close|totally|and|permanently|an|island|to|it|to rehabilitate|and|it|to protect|from|damages|caused|by|the influx|of|tourists Schließen|vollständig|und|endgültig|eine|Insel|um|sie|zu rehabilitieren|und|sie|zu schützen|vor|Schäden|verursacht|durch|den Zustrom|der|Touristen Eine Insel vollständig und endgültig zu schließen, um sie zu rehabilitieren und vor den Schäden durch den Zustrom von Touristen zu schützen. To completely and permanently close an island to rehabilitate it and protect it from the damage caused by the influx of tourists. Il s'agit de l'île de Koh Tachai, située dans le parc naturel des Similan, une zone particulièrement populaire parmi les jeunes touristes en quête de lieux alternatifs, à l'écart de l'île bien connue de Phuket ou des stations balnéaires plus classiques. It|it is about|of|the island|of|Koh|Tachai|located|in|the|park|natural|of|Similan|a|area|particularly|popular|among|the|young|tourists|in|search|for|places|alternative|to|away|from|the island|well|known|of|Phuket|or|of|resorts|beach|| Es|handelt sich|um|die Insel|von|Koh|Tachai|gelegen|in|den|Park|Natur|der|Similan|eine|Zone|besonders|beliebt|unter|den|jungen|Touristen|auf der|Suche|nach|Orten|alternativen|abseits|dem|von|der Insel|gut|bekannten|von|Phuket|oder|der|Stationen|Badeorte|mehr|klassischen Es handelt sich um die Insel Koh Tachai, die im Nationalpark Similan liegt, einem Gebiet, das besonders bei jungen Touristen beliebt ist, die nach alternativen Orten abseits der bekannten Insel Phuket oder der traditionelleren Badeorte suchen. This concerns the island of Koh Tachai, located in the Similan National Park, an area particularly popular among young tourists in search of alternative spots, away from the well-known island of Phuket or more traditional resorts. Les dommages causés aux coraux dans les fonds sous-marins entourant l'île commençaient à atteindre un niveau critique. The|damages|caused|to the|corals|in|the|depths|||surrounding|the island|they were starting|to|to reach|a|level|critical Die|Schäden|verursacht|an die|Korallen|in|die|Böden|||umgebend|die Insel|begannen|zu|erreichen|ein|Niveau|kritisch Die Schäden an den Korallen in den Unterwassergebieten rund um die Insel begannen, ein kritisches Niveau zu erreichen. The damage caused to the corals in the seabed surrounding the island was beginning to reach a critical level. Et les petites plages de Koh Tachai souffraient terriblement de la fréquentation massive par les vacanciers. And|the|small|beaches|of|Koh|Tachai|they were suffering|terribly|from|the|visitation|massive|by|the|vacationers Und|die|kleinen|Strände|von|Koh|Tachai|litten|schrecklich|unter|der|Frequentierung||durch|die|Urlauber Und die kleinen Strände von Koh Tachai litten schrecklich unter dem massiven Andrang der Urlauber. And the small beaches of Koh Tachai were suffering terribly from the massive influx of tourists. La fermeture aura lieu le 15 octobre. The|closure|it will have|place|on the|October Die|Schließung|wird|stattfinden|am|Oktober Die Schließung findet am 15. Oktober statt. The closure will take place on October 15. Seuls quelques sites de plongée resteront ouverts. Only|a few|sites|of|diving|they will remain|open Nur|einige|Tauchplätze|zum|Tauchen|bleiben|geöffnet Nur einige Tauchplätze bleiben geöffnet. Only a few diving sites will remain open. Ensuite, un long et délicat processus de réhabilitation commencera. Then|a|long|and|delicate|process|of|rehabilitation|it will begin Dann|ein|langer|und|delikater|Prozess|der|Rehabilitation|beginnen wird Dann wird ein langer und delikater Rehabilitationsprozess beginnen. Then, a long and delicate rehabilitation process will begin. À terme, il n'est pas impossible que l'île soit réouverte après une longue période. In|term|it|it is not||impossible|that|the island|it is|reopened|after|a|long|period In|der Zukunft|es|ist nicht|nicht|unmöglich|dass|die Insel|sein|wiedereröffnet|nach|einer|langen|Zeitraum Letztendlich ist es nicht unmöglich, dass die Insel nach einer langen Zeit wiedereröffnet wird. In the long run, it is not impossible that the island will be reopened after a long period. Cette fermeture illustre combien les effets néfastes et non contrôlés du tourisme en viennent à saper ce qui, à l'origine, attire les touristes et fait la réputation de la Thaïlande. This|closure|it illustrates|how much|the|effects|harmful|and|uncontrolled|controlled|of|tourism|it|they come|to|undermine|that|which|at|the origin|it attracts|the|tourists|and|it makes|the|reputation|of|the|Thailand Diese|Schließung|veranschaulicht|wie viel|die|Auswirkungen|schädlichen|und|nicht|kontrollierten|des|Tourismus|in|kommen|zu|untergraben|das|was|ursprünglich|die Herkunft|anzieht|die|Touristen|und|macht|den|Ruf|von|der|Thailand Diese Schließung verdeutlicht, wie sehr die schädlichen und unkontrollierten Auswirkungen des Tourismus das untergraben, was ursprünglich die Touristen anzieht und den Ruf Thailands ausmacht. This closure illustrates how the harmful and uncontrolled effects of tourism can undermine what originally attracts tourists and builds Thailand's reputation. La Thaïlande accueille près de 30 millions de touristes par an, avec une progression annuelle constante. The|Thailand|it welcomes|nearly|of|millions|of|tourists|per|year|with|a|growth|annual|constant Die|Thailand|empfängt|fast|von|Millionen|von|Touristen|pro|Jahr|mit|einer|Zunahme|jährlichen|konstanten Thailand empfängt fast 30 Millionen Touristen pro Jahr, mit einem konstanten jährlichen Anstieg. Thailand welcomes nearly 30 million tourists a year, with a steady annual increase.

CP : Football. CP|Football |Fußball CP : Fußball. CP: Football. À l'approche de l'Euro 2016 à Paris, on connait la liste des deux favoris : l'Allemagne et l'Espagne. At|the approach|of|the Euro|in|Paris|we|we know|the|list|of the|two|favorites|Germany|and|Spain Bei|Annäherung|an|die Euro|in|Paris|man|kennt|die|Liste|der|zwei|Favoriten|Deutschland|und|Spanien Mit dem bevorstehenden Euro 2016 in Paris kennen wir die Liste der beiden Favoriten: Deutschland und Spanien. As the Euro 2016 in Paris approaches, we know the list of the two favorites: Germany and Spain. ES : Il y a quelques absents importants, alors que côté allemand, la fédération de football avait choisi un endroit très symbolique pour annoncer les noms des joueurs retenus. ES|It|there|there is|some|absentees|important|so|that|side|German|the|federation|of|football|it had|chosen|a|place|very|symbolic|to|to announce|the|names|of the|players|selected |Es|und|gibt|einige|Abwesende|wichtige|dann|als|Seite|Deutsch|die|Föderation|des|Fußballs|hatte|gewählt|einen|Ort|sehr|symbolisch|um|bekannt zu geben|die|Namen|der|Spieler|ausgewählt ES : Es gibt einige wichtige Abwesenheiten, während die deutsche Fußballföderation einen sehr symbolischen Ort gewählt hat, um die Namen der ausgewählten Spieler bekannt zu geben. ES: There are some important absentees, while on the German side, the football federation chose a very symbolic place to announce the names of the selected players. Pascal Thibault. Pascal|Thibault Pascal|Thibault Pascal Thibault. Pascal Thibault.

C'est sur la place de Paris traduisez « Pariser Platz » au pied de la porte de Brandebourg, et plus exactement dans les salons de l'ambassade de France, que la sélection de la Mannschaft pour l'Euro 2016 a été présentée. Es ist auf dem Pariser Platz, übersetzt „Pariser Platz“, am Fuß des Brandenburger Tors, und genauer gesagt in den Salons der französischen Botschaft, dass die Auswahl der Mannschaft für die Euro 2016 vorgestellt wurde. It is in the square of Paris, translated as "Pariser Platz" at the foot of the Brandenburg Gate, and more precisely in the salons of the French embassy, that the selection of the Mannschaft for Euro 2016 was presented. Un lieu symbolique comme l'a souligné le nouveau président de la fédération allemande de football Reinhard Grindel. Ein symbolischer Ort, wie der neue Präsident des Deutschen Fußballbundes Reinhard Grindel betonte. A symbolic place, as highlighted by the new president of the German Football Federation, Reinhard Grindel. « Nous avons fêté notre victoire en coupe du monde devant vos fenêtres il y a deux ans. „Wir haben vor zwei Jahren unseren Weltmeisterschaftssieg vor Ihren Fenstern gefeiert. "We celebrated our World Cup victory in front of your windows two years ago. Et en novembre dernier, nous nous sommes recueillis ensemble après les attentats de Paris. Und im letzten November haben wir gemeinsam nach den Anschlägen in Paris innegehalten. And last November, we gathered together after the Paris attacks. C'est un endroit historique, symbolique des bonnes relations franco-allemandes. It's|a|place|historical|symbolic|of the|good|relations|| Es ist|ein|Ort|historisch|symbolisch|der|guten|Beziehungen|| Es ist ein historischer Ort, symbolisch für die guten deutsch-französischen Beziehungen. It is a historic place, symbolic of good Franco-German relations. » Sauf que chaque pays aimerait bien gagner. Except|that|each|country|they would like|well|to win Außer|dass|jedes|Land|würde gerne|gut|gewinnen » Nur dass jedes Land gerne gewinnen würde. Except that each country would like to win. L'ambassadeur de France, Philippe Etienne, a souligné les ambitions des bleus et les  responsables du sport allemand veulent gagner leur quatrième titre européen. The ambassador|of|France|Philippe|Etienne|he has|highlighted|the|ambitions|of the|Blues|and|the|officials|of|sport|German|they want|to win|their|fourth|title|European Der Botschafter|von|Frankreich|Philippe|Etienne|hat|betont|die|Ambitionen|der|Blauen|und|die|Verantwortlichen|des|Sports|deutschen|wollen|gewinnen|ihren|vierten|Titel|europäischen Der französische Botschafter Philippe Etienne hob die Ambitionen der Blauen hervor, und die Verantwortlichen des deutschen Sports wollen ihren vierten Europatitel gewinnen. The French ambassador, Philippe Etienne, emphasized the ambitions of the Blues, and the German sports officials want to win their fourth European title. Le sélectionneur Joachim Löw a dévoilé les noms des joueurs retenus, dont 14 champions du monde de Rio comme Schweinsteiger, Podolski, Neuer ou Müller mais aussi trois novices. The|coach|Joachim|Löw|he has|unveiled|the|names|of the|players|selected|of which|champions|of|world|of|Rio|like|Schweinsteiger|Podolski|Neuer|or|Müller|but|also|three|novices Der|Trainer|Joachim|Löw|hat|enthüllt|die|Namen|der|Spieler|ausgewählt|darunter|Meister|der|Welt|von|Rio|wie|Schweinsteiger|Podolski|Neuer|oder|Müller|aber|auch|drei|Neulinge Der Trainer Joachim Löw hat die Namen der ausgewählten Spieler bekannt gegeben, darunter 14 Weltmeister von Rio wie Schweinsteiger, Podolski, Neuer oder Müller, aber auch drei Neulinge. The coach Joachim Löw revealed the names of the selected players, including 14 world champions from Rio such as Schweinsteiger, Podolski, Neuer, or Müller, but also three newcomers. « Nous avons confiance en nous sans être arrogants. We|we have|confidence|in|ourselves|without|being|arrogant Wir|haben|Vertrauen|in|uns|ohne|zu sein|arrogant „Wir haben Vertrauen in uns, ohne arrogant zu sein. "We have confidence in ourselves without being arrogant. Nous sommes forts mais pas invincibles, nous le savons. We|we are|strong|but|not|invincible|we|it|we know Wir|sind|stark|aber|nicht|unbesiegbar|wir|es|wissen Wir sind stark, aber nicht unbesiegbar, das wissen wir. We are strong but not invincible, we know that. Nous avons encore des progrès à faire durant les prochaines semaines pour être au top. We|we have|still|some|progress|to|make|during|the|next|weeks|to|to be|at|top Wir|haben|noch|einige|Fortschritte|zu|machen|während|die|nächsten|Wochen|um|sein|auf|Spitze Wir haben in den nächsten Wochen noch Fortschritte zu machen, um top zu sein. We still have progress to make in the coming weeks to be at our best. » Les performances sportives doivent encore progresser. The|performances|sporting|they must|still|to progress Die|sportlichen Leistungen|sportlichen|müssen|noch|sich verbessern “ Die sportlichen Leistungen müssen sich noch verbessern. " Sports performances still need to improve. Mais Joachim Löw mise sur une équipe unie soulignant « le collectif est plus important que l'individualité ». But|Joachim|Löw|he bets|on|a|team|united|emphasizing|the|collective|it is|more|important|than|individuality Aber|Joachim|Löw|setzt|auf|eine|Mannschaft|vereint|und betont|das|Kollektiv|ist|mehr|wichtig|als|die Individualität Aber Joachim Löw setzt auf ein vereintes Team und betont: "Das Kollektiv ist wichtiger als die Individualität." But Joachim Löw relies on a united team emphasizing "the collective is more important than individuality." ES : Merci d'écouter RFI. ES|Thank you|for listening|RFI |Danke|fürs Zuhören|RFI ES: Vielen Dank, dass Sie RFI zuhören. ES: Thank you for listening to RFI. Fin de ce journal en français facile. End|of|this|news|in|French|easy Ende|des|dieses|Tagebuch|auf|Französisch|leicht Das war das Ende dieser Nachrichten in einfachem Französisch. End of this easy French news. Il est 22h10 à Paris. It|it is|1010 PM|in|Paris Es|ist|2210|in|Paris Es ist 22:10 Uhr in Paris. It is 10:10 PM in Paris.

SENT_CWT:AFkKFwvL=14.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.58 PAR_CWT:AufDIxMS=8.23 de:AFkKFwvL en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=46 err=4.35%) translation(all=92 err=0.00%) cwt(all=1532 err=13.51%)