×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

La Tronche en Biais, 04a. La Rationalisation -- La Tronche en Biais. Partie 1/2.

04a. La Rationalisation -- La Tronche en Biais. Partie 1/2.

[Introduction]

Aujourd'hui nous allons parler de la rationalisation. La rationalisation n'est pas une opération numérologique permettant d'obtenir, en base décimale ou kabbalistique, le rapport vibratoire entre une date de naissance, une immatriculation minéralogique et un code de carte bancaire à l'aide d'une combinaison divinatoire impliquant le nombre d'or, Pi et de simples additions pratiquées en cours élémentaire première année. Mais alors la rationalisation, qu'est-ce que c'est ? [Musique intro]

Le mot a plusieurs sens, et il est plutôt connoté positivement en économie et en politique. Il est synonyme d'organisation, d'efficacité, d'appel à la logique, à la science. Et c'est justement parce que nous attachons de l'importance à la logique et à la science qu'existe le phénomène de rationalisation tel que défini en psychologie. [Mendax] Hum, Hum.

La rationalisation constitue un procédé de justification avec des éléments logiques et conscients d'une attitude ou d'un acte qui résulte de motivations inconscientes ou d'un concours de circonstances. [Mendax] Hum, Humm.

Oui, Mendax. Tu voulais intervenir ?

[Mendax] Ça me fait drôlement penser à la dissonance cognitive.

C'est vrai. [Mendax] La fable d'Esope dont on a parlé dans l'épisode précédent : le renard qui voulait du raisin, mais qui ne peut pas l'atteindre, et qui décide finalement, que (de) toute façon il n'en voulait pas. Absolument. Le renard de la fable rationnalise son échec en le transformant en choix. Il construit une narration dans laquelle il n'a aucune raison de se sentir frustré et déçu. [Mendax] Est-ce que ça veut dit qu'on rationalise pour ne pas passer pour un « blaireau » ? Ou pour se rassurer. Ou pour garder une certaine cohérence dans ce que l'on pense. En 1949 des chercheurs américains ont demandé à des femmes de classer 120 photos d'hommes en deux catégories : Beau ou Ordinaire. Dix jours plus tard, le temps qu'elles oublient un peu les photos, on leur demande de désigner quelle moitié des 120 photos sont celles de… communistes. [Mendax] Oh, le bon vieux temps du Maccarthysme !

Tout l'intérêt de l'étude tient au fait qu'on avait au préalable mesuré leur attitude vis-à-vis des communistes. Or qu'observe-t-on ? Celles qui avaient un avis favorable sur les communistes ont rangé dans cette catégorie des photos d'hommes qu'elles avaient jugé plutôt beaux lors de la séance précédente celles qui avaient un avis négatif ont choisi les photos des hommes plus ordinaires. [Mendax] Les moches.

Si tu veux.

[Mendax] Parce que le communisme se voit sur le visage ?

Ben non, justement. Les chercheurs ont conclu que ces femmes avait rationalisé leur attitude - positive ou négative - à l'aide de la seule variable disponible dans cette étude : l'apparence. [Mendax] Elles se sont raconté des histoires. Ah ! Les femmes !

Mendax, cette remarque est sexiste.

[Mendax] Peuh ! Je n'ai insulté personne. Et là, tu rationalises.

[Mendax] Ai-je déjà demandé si on rationalisait pour ne passer pour un blaireau ?

Oui. Et pour tout un tas de raisons. Quand on entend « À quelque chose malheur est bon », c'est plutôt faux mais ça permet de ne pas se morfondre. Devant des évènements dont l'explication logique nous échappe ou nous déplait, nous avons recours à un procédé défensif avec lequel nous désignons des causes rationnelles fictives qui nous rassurent ou qui conviennent à nos croyances. Le procédé peut être pleinement conscient ou complètement inconscient et avoir pour but de soustraire nos actes à un jugement moral…

(Mendax pousse un grand soupir.)

Mendax Pourquoi ce soupir ?

[Mendax] L'espèce humaine est si décevante. Nous sommes tous des hypocrites.

Oui, mais un tout petit peu d'hypocrisie est nécessaire pour vivre en société. La politesse, par exemple. On ne dit pas aux gens tout ce qu'on pense d'eux. Et on ne veut pas savoir tout ce qu'ils pensent de nous. [Mendax] Les contraintes de la vie en société ont donc imprimé leur marque sur notre cortex !

Ça t'étonne ? [Mendax] Ben en fait, non ! Tiens, et si nous faisions une petite expérience ?

À quoi tu penses, Mendax ?

[Mendax] À l'étude de Festinger et Carlsmith de 1959. Oh oui, chouette. Bonne idée !

Les chercheurs ont demandé à un étudiant à cravate blanche - que nous appellerons ici pour des raisons évidentes d'hygiène Paul - de participer à une expérience sur les différences entre attente et réalité. [Mendax] C'était un mensonge. C'était un mensonge. [Étudiant] Je dois faire quoi ? Je regarde...

On annonce à cet étudiant à cravate blanche qu'il devra réaliser une tâche et qu'il appartient au groupe qui ne reçoit aucune information préalable. La tâche en question est spécifiquement conçue pour être atrocement ennuyeuse. Dans notre exemple à nous, cela consistera à visionner des vidéos de chatons sur Internet pendant trois heures. Quand il a terminé, l'expérimentateur lui demande une faveur imprévue. [Mendax] Encore un mensonge : tout était prévu.

Il lui demande de dire au prochain participant, qui appartient à l'autre groupe testé (en réalité un complice), de lui dire… que la tâche était très intéressante. En échange, on lui propose une toute petite somme d'argent. On le remercie pour son temps, on espère qu'il a trouvé l'expérience agréable et on lui demande de passer dans une deuxième pièce pour un questionnaire final. L'expérience est réalisée à l'identique avec un Paul à cravate noire ; parfaitement semblable au précédent. [Mendax] Sauf pour la cravate.

À celui-ci on demande la même chose, dans les mêmes termes, mais cette fois-ci on le rétribue avec une somme d'argent bien plus conséquente Dans le questionnaire final, on demande à Paul et Paul de donner une note à la tâche entre « très intéressant » et « très inintéressant. » Et c'est là que l'expérience prend tout son sens. Le Paul à cravate blanche estime que la tâche réalisée était moyennement intéressante Le Paul à cravate noire, lui, n'a aucun problème à admettre que la tâche était complètement merd… [merdique]… Très ennuyante. [Mendax] Mais pour quelle raison ?

Les chercheurs expliquent cela grâce au concept de la dissonance cognitive et de la rationalisation.

[Étudiant] Oh, les chats étaient mignons, et puis euh…Y'faisaient (ils faisaient) des choses drôles à des moments… et puis c'était pas si mal filmé que ça en plus. Non, en fait, trois heures, c'était pas si long, quoi… Et puis c'était pour la science. [Étudiant] Oh non, moi je suis fait chier, c'était pour l'argent. Et puis moi j'aime pas les chats. Il faudrait tous les tuer !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

04a. La Rationalisation -- La Tronche en Biais. Partie 1/2. 04a|The|Rationalization|The|Face|in|Bias|Part 04a|la|racionalización|la|cara|en|sesgo|parte 04a|die|Rationalisierung|die|Fresse|in|Schief|Teil 04a. Die Rationalisierung -- Die Tronche en Biais. Teil 1/2. 04a. Rationalization -- The Biasing Face. Part 1/2. 04a. La Racionalización -- La Tronche en Biais. Parte 1/2.

[Introduction] [Introduction] introducción Einführung [Einführung] [Introduction] [Introducción]

Aujourd'hui nous allons parler de la rationalisation. Today|we|we are going|to talk|about|the|rationalization hoy|nosotros|vamos|hablar|de|la|racionalización heute|wir|werden|sprechen|über|die|Rationalisierung Heute werden wir über die Rationalisierung sprechen. Today we are going to talk about rationalization. Hoy vamos a hablar de la racionalización. La rationalisation n'est pas une opération numérologique permettant d'obtenir, en base décimale ou kabbalistique, le rapport vibratoire entre une date de naissance, une immatriculation minéralogique et un code de carte bancaire à l'aide d'une combinaison divinatoire impliquant le nombre d'or, Pi et de simples additions pratiquées en cours élémentaire première année. ||||||رقمية|||||||||||||||||تسجيل|معدني|||||||||||||||||||||||||| The|rationalization|it is not|not|a|operation|numerological|allowing|to obtain|in|base|decimal|or|Kabbalistic|the|ratio|vibrational|between|a|date|of|birth|a|registration|mineralogical|and|a|code|of|card|banking|with|the help|of a|combination|divinatory|involving|the|number|of gold|Pi|and|of|simple|additions|practiced|in|class|elementary|first|year la|racionalización|no es|no|una|operación|numerológica|que permite|obtener|en|base|decimal|o|cabalística|la|relación|vibracional|entre|una|fecha|de|nacimiento|una|matrícula|mineralógica|y|un|código|de|tarjeta|bancaria|a|la ayuda|de una|combinación|adivinatoria|que implica|el|número|áureo|Pi|y|de|simples|sumas|practicadas|en|clase|elemental|primer|año die|Rationalisierung|ist nicht|nicht|eine|Operation|numerologische|die erlaubt|zu erhalten|in|Basis|dezimal|oder|kabbalistische|das|Verhältnis|vibrational|zwischen|einem|Datum|der|Geburt|einer|Zulassung|mineralogisch|und|einem|Code|der|Karte|Bank|mit|Hilfe|einer|Kombination|divinatorisch|die beinhaltet|die|Zahl|Goldene|Pi|und|einfachen|einfache|Additionen|die praktiziert werden|in|Unterricht|Grundschule|erste|Jahr Die Rationalisierung ist keine numerologische Operation, die es ermöglicht, in dezimaler oder kabbalistischer Basis das vibrational Verhältnis zwischen einem Geburtsdatum, einer mineralogischen Zulassung und einer Kreditkartennummer mithilfe einer divinatorischen Kombination, die die goldene Zahl, Pi und einfache Additionen, die im ersten Jahr der Grundschule durchgeführt werden, beinhaltet, zu erhalten. Rationalization is not a numerological operation that allows one to obtain, in decimal or Kabbalistic base, the vibrational ratio between a date of birth, a mineral registration, and a credit card code using a divinatory combination involving the golden ratio, Pi, and simple additions practiced in first-grade elementary school. La racionalización no es una operación numerológica que permite obtener, en base decimal o cabalística, la relación vibratoria entre una fecha de nacimiento, una matrícula mineralógica y un código de tarjeta bancaria mediante una combinación adivinatoria que involucra el número áureo, Pi y simples sumas realizadas en el primer año de educación elemental. Mais alors la rationalisation, qu'est-ce que c'est ? But|then|the|rationalization|||that|it is pero|entonces|la|racionalización|||eso|es aber|dann|die|Rationalisierung|||was|es ist Aber was ist dann Rationalisierung? But then, what is rationalization? Pero entonces, ¿qué es la racionalización? [Musique intro] Music|intro] música|intro Musik|Intro [Intro Musik] [Intro music] [Música de introducción]

Le mot a plusieurs sens, et il est plutôt connoté positivement en économie et en politique. |||||||||محمّل بالمعاني|||||| The|word|it has|several|meanings|and|it|it is|rather|connoted|positively|in|economy|and|in|politics la|palabra|tiene|varios|significados|y|es|es|bastante|connotado|positivamente|en|economía|y|en|política das|Wort|hat|mehrere|Bedeutungen|und|es|ist|eher|konnotiert|positiv|in|Wirtschaft|und|in|Politik Das Wort hat mehrere Bedeutungen und ist in der Wirtschaft und Politik eher positiv konnotiert. The word has several meanings, and it is rather positively connoted in economics and politics. La palabra tiene varios significados y está connotada positivamente en economía y política. Il est synonyme d'organisation, d'efficacité, d'appel à la logique, à la science. It|it is|synonymous|of organization|of efficiency|of appeal|to|the|logic|to|the|science es|es|sinónimo|de organización|de eficiencia|de llamado|a|la|lógica|a|la|ciencia es|ist|Synonym|von Organisation|von Effizienz|von Aufruf|zu|der|Logik|zu|der|Wissenschaft Es ist synonym mit Organisation, Effizienz, einem Aufruf zur Logik, zur Wissenschaft. It is synonymous with organization, efficiency, an appeal to logic, to science. Es sinónimo de organización, eficiencia, apelación a la lógica, a la ciencia. Et c'est justement parce que nous attachons de l'importance à la logique et à la science qu'existe le phénomène de rationalisation tel que défini en psychologie. ||||||نعلق||||||||||||||||||| And|it's|precisely|because|that|we|we attach|to|importance|to|the|logic|and|to|the|science|that exists|the|phenomenon|of|rationalization|such|as|defined|in|psychology y|es|justamente|porque|que|nosotros|damos|de|importancia|a|la|lógica|y|a|la|ciencia|que existe|el|fenómeno|de|racionalización|tal|que|definido|en|psicología und|es ist|gerade|weil|dass|wir|anheften|von|die Bedeutung|auf|die|Logik|und|auf|die|Wissenschaft|dass existiert|das|Phänomen|der|Rationalisierung|solches|wie|definiert|in|Psychologie Und es ist gerade, weil wir der Logik und der Wissenschaft Bedeutung beimessen, dass das Phänomen der Rationalisierung existiert, wie es in der Psychologie definiert ist. And it is precisely because we attach importance to logic and science that the phenomenon of rationalization exists as defined in psychology. Y es precisamente porque damos importancia a la lógica y a la ciencia que existe el fenómeno de la racionalización tal como se define en psicología. [Mendax] Hum, Hum. |Hum| Mendax|Hum| Mendax|hm| [Mendax] Hmm, Hmm. [Mendax] Hmm, Hmm. [Mendax] Hum, Hum.

La rationalisation constitue un procédé de justification avec des éléments logiques et conscients d'une attitude ou d'un acte qui résulte de motivations inconscientes ou d'un concours de circonstances. The|rationalization|it constitutes|a|process|of|justification|with|some|elements|logical|and|conscious|of a|attitude|or|of a|act|which|it results|from|motivations|unconscious|or|of a|combination|of|circumstances la|racionalización|constituye|un|procedimiento|de|justificación|con|elementos||lógicos|y|conscientes|de una|actitud|o|de un|acto|que|resulta|de|motivaciones|inconscientes|o|de un|conjunto|de|circunstancias die|Rationalisierung|stellt dar|ein|Verfahren|der|Rechtfertigung|mit|logischen|Elementen|logischen|und|bewussten|einer|Haltung|oder|einem|Handeln|das|resultiert|aus|Motivationen|unbewussten|oder|einem|Zusammenspiel|von|Umständen Die Rationalisierung ist ein Verfahren der Rechtfertigung mit logischen und bewussten Elementen einer Haltung oder einer Handlung, die aus unbewussten Motivationen oder einem Zusammenspiel von Umständen resultiert. Rationalization is a process of justification with logical and conscious elements of an attitude or act that results from unconscious motivations or a combination of circumstances. La racionalización constituye un procedimiento de justificación con elementos lógicos y conscientes de una actitud o un acto que resulta de motivaciones inconscientes o de una serie de circunstancias. [Mendax] Hum, Humm. ||Humm Mendax|Hum|Humm Mendax|hm|hmm [Mendax] Hmm, Hmmm. [Mendax] Hmm, Humm. [Mendax] Hum, Humm.

Oui, Mendax. Yes|Mendax sí|Mendax ja|Mendax Ja, Mendax. Yes, Mendax. Sí, Mendax. Tu voulais intervenir ? You|you wanted|to intervene tú|querías|intervenir du|wolltest|eingreifen Wolltest du etwas sagen? Did you want to intervene? ¿Querías intervenir?

[Mendax] Ça me fait drôlement penser à la dissonance cognitive. |It|to me|it makes|really|to think|to|the|dissonance|cognitive Mendax|eso|me|hace|realmente|pensar|en|la|disonancia|cognitiva Mendax|das|mir|macht|wirklich|denken|an|die|Dissonanz|kognitive [Mendax] Das erinnert mich stark an kognitive Dissonanz. [Mendax] That really makes me think of cognitive dissonance. [Mendax] Eso me hace pensar mucho en la disonancia cognitiva.

C'est vrai. It's|true eso es|verdad das ist|wahr Das ist wahr. That's true. Es verdad. [Mendax] La fable d'Esope dont on a parlé dans l'épisode précédent : le renard qui voulait du raisin, mais qui ne peut pas l'atteindre, et qui décide finalement, que (de) toute façon il n'en voulait pas. |The|fable|of Aesop|of which|we|we|talked|in|the episode|previous|the|fox|who|wanted|some|grapes|but|who|not|can|not|to reach it|and|who|he decides|finally|that|of|all|ways|he|of it|he wanted|not mendaz|la|fábula|de Esopo|de la que|se|ha|hablado|en|el episodio|anterior|el|zorro|que|quería|de la|uva|pero|que|no|puede|no|alcanzarlo|y|que|decide|finalmente|que|de|toda|manera|él|no|quería|no der Lügner|die|Fabel|von Äsop|von der|man|hat|gesprochen|in|der Episode|vorherige|der|Fuchs|der|wollte|von|Trauben|aber|der|nicht|kann|nicht|ihn erreichen|und|der|entscheidet|schließlich|dass|von|jede|Art|er|nicht davon|wollte|nicht [Mendax] Die Fabel von Äsop, die im vorherigen Kapitel erwähnt wurde: der Fuchs, der Trauben wollte, aber nicht erreichen konnte, und der schließlich beschließt, dass er sie sowieso nicht wollte. [Mendax] The Aesop fable mentioned in the previous episode: the fox who wanted grapes but couldn't reach them, and ultimately decides that, anyway, he didn't want them. [Mendax] La fábula de Esopo de la que se habló en el episodio anterior: el zorro que quería uvas, pero que no puede alcanzarlas, y que finalmente decide que (de) todos modos no las quería. Absolument. Absolutely absolutamente Absolut Absolut. Absolutely. Absolutamente. Le renard de la fable rationnalise son échec en le transformant en choix. The|fox|of|the|fable|he rationalizes|his|failure|by|it|transforming|into|choice el|zorro|de|la|fábula|racionaliza|su|fracaso|al|lo|transformar|en|elección der|Fuchs|von|der|Fabel|rationalisiert|sein|Misserfolg|indem|ihn|er ihn verwandelt|in|Wahl Der Fuchs der Fabel rationalisiert sein Scheitern, indem er es in eine Wahl umwandelt. The fox in the fable rationalizes his failure by turning it into a choice. El zorro de la fábula racionaliza su fracaso transformándolo en una elección. Il construit une narration dans laquelle il n'a aucune raison de se sentir frustré et déçu. He|he constructs|a|narrative|in|which|he|he has|any|reason|to|himself|to feel|frustrated|and|disappointed él|construye|una|narración|en|la que|él|no tiene|ninguna|razón|para|sentirse||frustrado|y|decepcionado er|er baut|eine|Erzählung|in|der|er|hat|keinen|Grund|um|sich|fühlen|frustriert|und|enttäuscht Er konstruiert eine Erzählung, in der er keinen Grund hat, sich frustriert und enttäuscht zu fühlen. He constructs a narrative in which he has no reason to feel frustrated and disappointed. Construye una narrativa en la que no tiene ninguna razón para sentirse frustrado y decepcionado. [Mendax] Est-ce que ça veut dit qu'on rationalise pour ne pas passer pour un « blaireau » ? |||||||||||||||أحمق |||that|it|we want|said|that we|we rationalize|to|not|to|to come across|for|a|jerk Mendax|||que|eso|quiere|decir|que uno|racionaliza|para|no|pasar||para|un|blaireau Mendax|||dass|das|will|sagen|dass man|rationalisiert|um|nicht|zu|zu erscheinen|um|ein|Blödmann [Mendax] Bedeutet das, dass wir rationalisieren, um nicht wie ein "Trottel" dazustehen? [Mendax] Does that mean we rationalize to avoid being seen as a "loser"? [Mendax] ¿Significa eso que racionalizamos para no parecer un « idiota »? Ou pour se rassurer. Or|to|ourselves|to reassure o|para|reflexivo|tranquilizarse oder|um|sich|sich zu beruhigen Oder um uns selbst zu beruhigen. Or to reassure ourselves. ¿O para tranquilizarnos? Ou pour garder une certaine cohérence dans ce que l'on pense. Or|to|to keep|a|certain|coherence|in|what|that|we|we think o|para|mantener|una|cierta|coherencia|en|lo|que|uno|piensa oder|um|zu bewahren|eine|gewisse|Kohärenz|in|dem|was|man|denkt Oder um eine gewisse Kohärenz in dem, was wir denken, zu bewahren. Or to maintain a certain consistency in what we think. ¿O para mantener cierta coherencia en lo que pensamos? En 1949 des chercheurs américains ont demandé à des femmes de classer 120 photos d'hommes en deux catégories : Beau ou Ordinaire. In|some|researchers|American|they have|asked|to|some|women|to|to classify|photos|of men|in|two|categories|Beautiful|or|Ordinary en|unos|investigadores|estadounidenses|han|pedido|a|unas|mujeres|de|clasificar|fotos|de hombres|en|dos|categorías|bello|o|ordinario im|einige|Forscher|amerikanische|sie haben|gefragt|an|einige|Frauen|zu|klassifizieren|Fotos|von Männern|in|zwei|Kategorien|Schön|oder|Gewöhnlich 1949 baten amerikanische Forscher Frauen, 120 Fotos von Männern in zwei Kategorien einzuteilen: Schön oder Gewöhnlich. In 1949, American researchers asked women to categorize 120 photos of men into two categories: Attractive or Ordinary. En 1949, investigadores estadounidenses pidieron a mujeres que clasificaran 120 fotos de hombres en dos categorías: Atractivo o Ordinario. Dix jours plus tard, le temps qu'elles oublient un peu les photos, on leur demande de désigner quelle moitié des 120 photos sont celles de… communistes. Ten|days|more|later|the|time|that they|they forget|a|little|the|photos|we|to them|we ask|to|to designate|which|half|of the|photos|they are|those|of|communists diez|días|más|tarde|el|tiempo|que ellas|olviden|un|poco|las|fotos|uno|a ellas|pide|que|designar|qué|mitad|de|fotos|son|aquellas|de|comunistas zehn|Tage|mehr|später|die|Zeit|dass sie|sie vergessen|ein|wenig|die|Fotos|man|ihnen|fragt|zu|benennen|welche|Hälfte|der|Fotos|sind|die|von|Kommunisten Zehn Tage später, nachdem sie die Fotos ein wenig vergessen haben, werden sie gebeten, die Hälfte der 120 Fotos zu benennen, die von… Kommunisten sind. Ten days later, by the time they forget the photos a bit, they are asked to identify which half of the 120 photos are those of... communists. Diez días después, cuando ya han olvidado un poco las fotos, se les pide que designen qué mitad de las 120 fotos son las de… comunistas. [Mendax] Oh, le bon vieux temps du Maccarthysme ! |Oh|the|good|old|time|of the|McCarthyism Mendax|Oh|el|buen|viejo|tiempo|del|McCarthyismo Mendax|Oh|die|gute|alte|Zeit|des|McCarthyismus [Mendax] Oh, die gute alte Zeit des McCarthyismus! [Mendax] Oh, the good old days of McCarthyism! [Mendax] ¡Oh, los buenos viejos tiempos del macartismo!

Tout l'intérêt de l'étude tient au fait qu'on avait au préalable mesuré leur attitude vis-à-vis des communistes. All|the interest|of|the study|it holds|to the|fact|that we|we had|in the|beforehand|measured|their|attitude||||of the|communists todo|el interés|de|el estudio|radica|en|hecho|que uno|había|en|previo|medido|su|actitud||||de|comunistas alles|das Interesse|an|der Studie|es liegt|an dem|Tatsache|dass man|man hatte|an|vorher|gemessen|ihre|Einstellung||||den|Kommunisten Das ganze Interesse der Studie liegt darin, dass man zuvor ihre Einstellung gegenüber den Kommunisten gemessen hatte. The whole interest of the study lies in the fact that their attitude towards communists had been measured beforehand. Todo el interés del estudio radica en el hecho de que previamente se había medido su actitud hacia los comunistas. Or qu'observe-t-on ? But||| pero||| aber||| Was beobachtet man nun? So what do we observe? ¿Y qué se observa? Celles qui avaient un avis favorable sur les communistes ont rangé dans cette catégorie des photos d'hommes qu'elles avaient jugé plutôt beaux lors de la séance précédente celles qui avaient un avis négatif ont choisi les photos des hommes plus ordinaires. Those|who|they had|a|opinion|favorable|on|the|communists|they have|put away|in|this|category|some|photos|of men|that they|they had|judged|rather|handsome|during|of|the|session|previous|those|who|they had|a|opinion|negative|they have|chosen|the|photos|of|men|more|ordinary aquellas|que|tenían|un|opinión|favorable|sobre|los|comunistas|han|guardado|en|esta|categoría|unas|fotos|de hombres|que ellas|habían|juzgado|bastante|guapos|durante|la|sesión||anterior|aquellas|que|tenían|un|opinión|negativo|han|elegido|las|fotos|de|hombres|más|ordinarios die|die|sie hatten|ein|Meinung|positiv|über|die|Kommunisten|sie haben|sie haben eingeordnet|in|diese|Kategorie|von|Fotos|von Männern|die sie|sie hatten|sie haben beurteilt|eher|schön|während|der|die|Sitzung|vorherige|die|die|sie hatten|ein|Meinung|negativ|sie haben|sie haben ausgewählt|die|Fotos|von|Männern|mehr|gewöhnlich Diejenigen, die eine positive Meinung über die Kommunisten hatten, haben in diese Kategorie Fotos von Männern eingeordnet, die sie bei der vorherigen Sitzung als eher schön empfunden hatten; diejenigen, die eine negative Meinung hatten, wählten die Fotos von gewöhnlicheren Männern. Those who had a favorable opinion of the communists categorized photos of men they had found rather handsome during the previous session; those who had a negative opinion chose photos of more ordinary-looking men. Las que tenían una opinión favorable sobre los comunistas clasificaron en esta categoría fotos de hombres que habían considerado bastante guapos durante la sesión anterior; las que tenían una opinión negativa eligieron las fotos de hombres más ordinarios. [Mendax] Les moches. [Mendax]|The|ugly Mendax|los|feos Mendax|die|Hässlichen [Mendax] Die Hässlichen. [Mendax] The ugly ones. [Mendax] Los feos.

Si tu veux. If|you|you want si|tú|quieres wenn|du|willst Wenn du willst. If you want. Si quieres.

[Mendax] Parce que le communisme se voit sur le visage ? [Mendax]|Because|that|the|communism|itself|it is seen|on|the|face Mendax|||el|comunismo|se|ve|en|el|rostro Mendax|||der|Kommunismus|sich|sieht|auf|dem|Gesicht [Mendax] Weil man den Kommunismus im Gesicht sieht? [Mendax] Because communism is visible on the face? [Mendax] ¿Porque el comunismo se ve en la cara?

Ben non, justement. Well|no|precisely bueno|no|precisamente naja|nicht|genau Nein, genau. Well no, exactly. Bueno, no, precisamente. Les chercheurs ont conclu que ces femmes avait rationalisé leur attitude - positive ou négative - à l'aide de la seule variable disponible dans cette étude : l'apparence. The|researchers|they have|concluded|that|these|women|they had|rationalized|their|attitude|positive|or|negative|to|the help|of|the|only|variable|available|in|this|study|appearance los|investigadores|han|concluido|que|estas|mujeres|había|racionalizado|su|actitud|positiva|o|negativa|a|la ayuda|de|la|única|variable|disponible|en|este|estudio| die|Forscher|sie haben|abgeschlossen|dass|diese|Frauen|sie hatten|rationalisiert|ihre|Einstellung|positive|oder|negative|mit|Hilfe|von|der|einzigen|Variable|verfügbar|in|dieser|Studie|das Aussehen Die Forscher kamen zu dem Schluss, dass diese Frauen ihre Einstellung - positiv oder negativ - mit der einzigen in dieser Studie verfügbaren Variablen rationalisiert hatten: dem Aussehen. Researchers concluded that these women had rationalized their attitude - positive or negative - using the only variable available in this study: appearance. Los investigadores concluyeron que estas mujeres habían racionalizado su actitud - positiva o negativa - utilizando la única variable disponible en este estudio: la apariencia. [Mendax] Elles se sont raconté des histoires. |They|themselves|they are|told|some|stories Mendax|ellas|se|han|contado|unas|historias Lügner|sie|sich|sie haben|erzählt|Geschichten| [Mendax] Sie haben sich Geschichten erzählt. [Mendax] They told themselves stories. [Mendax] Se contaron historias a sí mismas. Ah ! Ah Ah ah Ah! Ah! ¡Ah! Les femmes ! The|women las|mujeres die|Frauen Die Frauen! Women! ¡Las mujeres!

Mendax, cette remarque est sexiste. Mendax|this|remark|it is|sexist Mendax|este|comentario|es|sexista Mendax|diese|Bemerkung|ist|sexistisch Mendax, dieser Kommentar ist sexistisch. Mendax, that remark is sexist. Mendax, ese comentario es sexista.

[Mendax] Peuh ! |Pfft Mendax|¡Bah Mendax|Pff [Mendax] Pff! [Mendax] Pfft! [Mendax] ¡Bah! Je n'ai insulté personne. I|I have not|insulted|anyone yo|no he|insultado|a nadie ich|habe nicht|beleidigt|niemand Ich habe niemanden beleidigt. I haven't insulted anyone. No he insultado a nadie. Et là, tu rationalises. And|there|you|you rationalize y|allí|tú|racionalizas und|da|du|rationalisierst Und da rationalisierst du. And there, you rationalize. Y ahí, racionalizas.

[Mendax] Ai-je déjà demandé si on rationalisait pour ne passer pour un blaireau ? |I have|I|already|asked|if|we|we rationalized|to|not|to come across|as|a|jerk Mendax||yo|ya|preguntado|si|uno|racionalizaba|para|no|pasar|por|un|idiota Mendax|||schon|gefragt|ob|man|rationalisierte|um|nicht|zu erscheinen|um|ein|Trottel [Mendax] Habe ich jemals gefragt, ob wir rationalisieren, um nicht wie ein Trottel dazustehen? [Mendax] Have I ever asked if we rationalize to avoid looking like a fool? [Mendax] ¿He preguntado alguna vez si racionalizamos para no parecer un idiota?

Oui. Yes ja Ja. Yes. Sí. Et pour tout un tas de raisons. And|for|all|a|bunch|of|reasons y|por|todo|un|montón|de|razones und|aus|ganz|ein|Haufen|von|Gründen Und aus einer ganzen Reihe von Gründen. And for a whole bunch of reasons. Y por un montón de razones. Quand on entend « À quelque chose malheur est bon », c'est plutôt faux mais ça permet de ne pas se morfondre. cuando|uno|escucha|a|algo|cosa|desgracia|es|bueno|eso es|más bien|falso|pero|eso|permite|de|no|no|se|lamentar Wenn man hört „In jeder Misere steckt auch etwas Gutes“, ist das eher falsch, aber es hilft, sich nicht zu grämen. When we hear "To some extent, misfortune is good," it's rather false but it allows us not to wallow. Cuando se escucha « A algo, la desgracia es buena », es bastante falso, pero permite no desanimarse. Devant des évènements dont l'explication logique nous échappe ou nous déplait, nous avons recours à un procédé défensif avec lequel nous désignons des causes rationnelles fictives qui nous rassurent ou qui conviennent à nos croyances. ante|unos|eventos|de los que|la explicación|lógica|nos|escapa|o|nos|desagrada|nos|tenemos|recurrimos|a|un|procedimiento|defensivo|con|el cual|nos|designamos|unas|causas|racionales|ficticias|que|nos|tranquilizan|o|que|se ajustan|a|nuestras|creencias Vor Ereignissen, deren logische Erklärung uns entgeht oder uns missfällt, greifen wir auf ein Abwehrverfahren zurück, mit dem wir fiktive rationale Ursachen benennen, die uns beruhigen oder unseren Überzeugungen entsprechen. In the face of events whose logical explanation eludes or displeases us, we resort to a defensive process with which we designate fictitious rational causes that reassure us or that fit our beliefs. Frente a eventos cuya explicación lógica nos escapa o nos desagrada, recurrimos a un procedimiento defensivo con el que designamos causas racionales ficticias que nos tranquilizan o que se ajustan a nuestras creencias. Le procédé peut être pleinement conscient ou complètement inconscient et avoir pour but de soustraire nos actes à un jugement moral… el|procedimiento|puede|ser|plenamente|consciente|o|completamente|inconsciente|y|tener|para|objetivo|de|sustraer|nuestros|actos|a|un|juicio|moral Das Verfahren kann vollkommen bewusst oder völlig unbewusst sein und darauf abzielen, unsere Handlungen einem moralischen Urteil zu entziehen… The process can be fully conscious or completely unconscious and aims to exempt our actions from moral judgment… El procedimiento puede ser plenamente consciente o completamente inconsciente y tener como objetivo sustraer nuestros actos a un juicio moral…

(Mendax pousse un grand soupir.) Mendax|suelta|un|gran|suspiro (Mendax seufzt tief.) (Mendax lets out a big sigh.) (Mendax suelta un gran suspiro.)

Mendax Pourquoi ce soupir ? Mendax|Why|this|sigh Mendax|por qué|este|suspiro Mendax|warum|dieses|Seufzer Mendax Warum seufzt du? Mendax Why this sigh? Mendax ¿Por qué este suspiro?

[Mendax] L'espèce humaine est si décevante. |The species|human|is|so|disappointing Mendax|la especie|humana|es|tan|decepcionante Mendax|die Art|menschlich|ist|so|enttäuschend [Mendax] Die Menschheit ist so enttäuschend. [Mendax] The human species is so disappointing. [Mendax] La especie humana es tan decepcionante. Nous sommes tous des hypocrites. We|we are|all|some|hypocrites nosotros|somos|todos|unos|hipócritas wir|sind|alle|die|Heuchler Wir sind alle Heuchler. We are all hypocrites. Todos somos unos hipócritas.

Oui, mais un tout petit peu d'hypocrisie est nécessaire pour vivre en société. Yes|but|a|all|little|bit|of hypocrisy|it is|necessary|to|live|in|society sí|pero|un|todo|pequeño|poco|de hipocresía|es|necesario|para|vivir|en|sociedad ja||ein|ganz|kleines|bisschen|Heuchelei|ist|notwendig|um|leben|in|Gesellschaft Ja, aber ein kleines bisschen Heuchelei ist notwendig, um in der Gesellschaft zu leben. Yes, but a little bit of hypocrisy is necessary to live in society. Sí, pero un poquito de hipocresía es necesario para vivir en sociedad. La politesse, par exemple. The|politeness|for|example la|cortesía|por|ejemplo die|Höflichkeit|durch|Beispiel Die Höflichkeit, zum Beispiel. Politeness, for example. La cortesía, por ejemplo. On ne dit pas aux gens tout ce qu'on pense d'eux. We|not|we say||to the|people|all|that|that we|we think|of them uno|no|dice|no|a los|gente|todo|lo|que uno|piensa|de ellos man|nicht|sagt|nicht|den|Menschen|alles|was|man|denkt|über sie Man sagt den Menschen nicht alles, was man von ihnen denkt. We don't tell people everything we think about them. No se le dice a la gente todo lo que pensamos de ellos. Et on ne veut pas savoir tout ce qu'ils pensent de nous. And|we|not|we want|not|to know|all|that|that they|they think|of|us y|uno|no|quiere|no|saber|todo|lo|que ellos|piensan|de|nosotros und|man|nicht|will|nicht|wissen|alles|was|sie|denken|über|uns Und man will nicht alles wissen, was sie von uns denken. And we don't want to know everything they think about us. Y no queremos saber todo lo que piensan de nosotros. [Mendax] Les contraintes de la vie en société ont donc imprimé leur marque sur notre cortex ! [Mendax]|The|constraints|of|the|life|in|society|they have|therefore|imprinted|their|mark|on|our|cortex Mendax|las|restricciones|de|la|vida|en|sociedad|han|por lo tanto|impreso|su|marca|en|nuestro|córtex Mendax|die|Zwänge|des|das|Leben|in|Gesellschaft|sie haben|also|geprägt|ihre|Marke|auf|unseren|Kortex [Mendax] Die Zwänge des Lebens in der Gesellschaft haben also ihren Stempel auf unseren Kortex gedrückt! [Mendax] The constraints of social life have thus left their mark on our cortex! [Mendax] ¡Las restricciones de la vida en sociedad han dejado su huella en nuestro córtex!

Ça t'étonne ? |يُدهشك It|it surprises you eso|te sorprende das|dich erstaunt Überrascht dich das? Are you surprised? ¿Te sorprende? [Mendax] Ben en fait, non ! |Well|in|fact|no |pues|en|hecho|no |also|in|Tatsache|nein [Mendax] Naja, eigentlich nicht! [Mendax] Well, actually, no! [Mendax] ¡Pues en realidad, no! Tiens, et si nous faisions une petite expérience ? Here|and|if|we|we did|a|small|experiment mira|y|si|nosotros|hiciéramos|una|pequeña|experiencia schau mal|und|wenn|wir|machen würden|ein|kleines|Experiment Wie wäre es, wenn wir ein kleines Experiment machen? Hey, what if we did a little experiment? Mira, ¿y si hacemos un pequeño experimento?

À quoi tu penses, Mendax ? To|what|you|you think|Mendax a|qué|tú|piensas|Mendax an|was|du|denkst|Mendax Woran denkst du, Mendax? What are you thinking, Mendax? ¿En qué piensas, Mendax?

[Mendax] À l'étude de Festinger et Carlsmith de 1959. |At|the study|of|Festinger|and|Carlsmith|of Mendax|a|el estudio|de|Festinger|y|Carlsmith|de Mendax|zu|der Studie|von|Festinger|und|Carlsmith|aus [Mendax] In der Studie von Festinger und Carlsmith aus dem Jahr 1959. [Mendax] In the study by Festinger and Carlsmith from 1959. [Mendax] Al estudio de Festinger y Carlsmith de 1959. Oh oui, chouette. Oh|yes|cool Oh|sí|genial Oh|ja|toll Oh ja, toll. Oh yes, cool. Oh sí, genial. Bonne idée ! Good|idea buena|idea Gute|Idee Gute Idee! Good idea! ¡Buena idea!

Les chercheurs ont demandé à un étudiant à cravate blanche - que nous appellerons ici pour des raisons évidentes d'hygiène Paul - de participer à une expérience sur les différences entre attente et réalité. The|researchers|they have|asked|to|a|student|in|tie|white|that|we|we will call|here|for|some|reasons|obvious|of hygiene|Paul|to|to participate|in|a|experiment|on|the|differences|between|expectation|and|reality los|investigadores|han|pedido|a|un|estudiante|a|corbata|blanca|que|nosotros|llamaremos|aquí|por|razones||evidentes|de higiene|Paul|de|participar|a|una|experiencia|sobre|las|diferencias|entre|expectativa|y|realidad die|Forscher|sie haben|gefragt|an|einen|Studenten|mit|Krawatte|weiß|den|wir|wir werden nennen|hier|aus|offensichtlichen|Gründen||der Hygiene|Paul|an|teilnehmen|an|einem|Experiment|über|die|Unterschiede|zwischen|Erwartung|und|Realität Die Forscher baten einen Studenten mit weißer Krawatte - den wir hier aus offensichtlichen hygienischen Gründen Paul nennen werden - an einem Experiment über die Unterschiede zwischen Erwartung und Realität teilzunehmen. The researchers asked a white-collar student - whom we will call Paul here for obvious hygiene reasons - to participate in an experiment on the differences between expectation and reality. Los investigadores pidieron a un estudiante con corbata blanca - que llamaremos aquí por razones obvias de higiene Pablo - que participara en un experimento sobre las diferencias entre la expectativa y la realidad. [Mendax] C'était un mensonge. |It was|a|lie mendaz||| es war|es war|eine|Lüge [Mendax] Es war eine Lüge. [Mendax] It was a lie. [Mendax] Era una mentira. C'était un mensonge. It was|a|lie fue|una|mentira es war|eine|Lüge Es war eine Lüge. It was a lie. Era una mentira. [Étudiant] Je dois faire quoi ? |I|I must|to do|what estudiante|yo|debo|hacer|qué Student|ich|muss|machen|was [Student] Was soll ich tun? [Student] What should I do? [Estudiante] ¿Qué debo hacer? Je regarde... I|I look yo|miro ich|schaue Ich schaue... I'm looking... Estoy mirando...

On annonce à cet étudiant à cravate blanche qu'il devra réaliser une tâche et qu'il appartient au groupe qui ne reçoit aucune information préalable. We|we announce|to|this|student|with|tie|white|that he|he will have to|to carry out|a|task|and|that he|he belongs|to the|group|which|not|he receives|any|information|prior se|anuncia|a|este|estudiante|con|corbata|blanca|que él|deberá|realizar|una|tarea|y|que él|pertenece|al|grupo|que|no|recibe|ninguna|información|previa man|kündigt an|diesem|diesem|Studenten|mit|Krawatte|weißen|dass er|er muss|durchführen|eine|Aufgabe|und|dass er|er gehört|zur|Gruppe|die|keine|erhält|keine|Information|vorherige Dem Studenten mit der weißen Krawatte wird mitgeteilt, dass er eine Aufgabe zu erledigen hat und dass er zur Gruppe gehört, die keine vorherigen Informationen erhält. This student in a white tie is informed that he will have to complete a task and that he belongs to the group that receives no prior information. Se le informa a este estudiante con corbata blanca que deberá realizar una tarea y que pertenece al grupo que no recibe ninguna información previa. La tâche en question est spécifiquement conçue pour être atrocement ennuyeuse. The|task|in|question|it is|specifically|designed|to|to be|atrociously|boring la|tarea|en|cuestión|es|específicamente|diseñada|para|ser|atrocemente|aburrida die|Aufgabe|in|Frage|ist|speziell|entworfen|um|zu sein|schrecklich|langweilig Die betreffende Aufgabe ist speziell so gestaltet, dass sie schrecklich langweilig ist. The task in question is specifically designed to be excruciatingly boring. La tarea en cuestión está específicamente diseñada para ser horriblemente aburrida. Dans notre exemple à nous, cela consistera à visionner des vidéos de chatons sur Internet pendant trois heures. In|our|example|to|us|that|it will consist|in|to watch|some|videos|of|kittens|on|Internet|for|three|hours en|nuestro|ejemplo|a|nosotros|eso|consistirá|en|ver|unos|videos|de|gatitos|en|Internet|durante|tres|horas in|unserem|Beispiel|zu|uns|das|es wird bestehen|darin|anzusehen|Videos||von|Kätzchen|im|Internet|für|drei|Stunden In unserem Beispiel wird das darin bestehen, drei Stunden lang Katzenvideos im Internet anzusehen. In our example, this will consist of watching kitten videos on the Internet for three hours. En nuestro ejemplo, consistirá en ver videos de gatitos en Internet durante tres horas. Quand il a terminé, l'expérimentateur lui demande une faveur imprévue. When|he|he has|finished|the experimenter|to him|he asks|a|favor|unexpected cuando|él|ha|terminado|el experimentador|le|pide|un|favor|imprevista als|er|er hat|beendet|der Experimentator|ihm|fragt|eine|Gefälligkeit|unerwartet Als er fertig ist, bittet der Versuchsleiter ihn um einen unerwarteten Gefallen. When he is finished, the experimenter asks him an unexpected favor. Cuando ha terminado, el experimentador le pide un favor inesperado. [Mendax] Encore un mensonge : tout était prévu. |Again|a|lie|everything|it was|planned Mendax|aún|una|mentira|todo|estaba|previsto Mendax|noch|eine|Lüge|alles|war|vorgesehen [Mendax] Noch eine Lüge: alles war geplant. [Mendax] Another lie: everything was planned. [Mendax] Otra mentira más: todo estaba previsto.

Il lui demande de dire au prochain participant, qui appartient à l'autre groupe testé (en réalité un complice), de lui dire… que la tâche était très intéressante. He|to him|he asks|to|to say|to the|next|participant|who|he belongs|to|the other|group|tested|in|reality|a|accomplice|to|to him|to say|that|the|task|it was|very|interesting él|le|pide|que|decir|al|próximo|participante|que|pertenece|a|el otro|grupo|probado|en|realidad|un|cómplice|que|le|decir|que|la|tarea|era|muy|interesante er|ihm|fragt|zu|sagen|an den|nächsten|Teilnehmer|der|gehört|zu|der anderen|Gruppe|getestet|in|Wirklichkeit|einen|Komplizen|zu|ihm|sagen|dass|die|Aufgabe|war|sehr|interessant Er bittet ihn, dem nächsten Teilnehmer, der zur anderen getesteten Gruppe gehört (in Wirklichkeit ein Komplize), zu sagen… dass die Aufgabe sehr interessant war. He asks him to tell the next participant, who belongs to the other tested group (actually an accomplice), to tell him… that the task was very interesting. Le pide que le diga al próximo participante, que pertenece al otro grupo probado (en realidad un cómplice), que la tarea era muy interesante. En échange, on lui propose une toute petite somme d'argent. In|exchange|we|to him|we propose|a|very|small|sum|of money en|intercambio|se|le|propone|una|muy|pequeña|suma|de dinero In|Austausch|man|ihm|schlägt vor|eine|ganz|kleine|Betrag|Geld Im Gegenzug wird ihm eine ganz kleine Geldsumme angeboten. In exchange, a very small amount of money is offered to him. A cambio, se le ofrece una suma muy pequeña de dinero. On le remercie pour son temps, on espère qu'il a trouvé l'expérience agréable et on lui demande de passer dans une deuxième pièce pour un questionnaire final. We|him|we thank|for|his|time|we|we hope|that he|he has|found|the experience|pleasant|and|we|to him|we ask|to|to go|into|a|second|room|for|a|questionnaire|final se|le|agradece|por|su|tiempo|se|espera|que él|ha|encontrado|la experiencia|agradable|y|se|le|pide|que|pasar|a|una|segunda|sala|para|un|cuestionario|final man|ihn|bedankt|für|seine|Zeit|man|hofft|dass er|hat|gefunden|die Erfahrung|angenehm|und|man|ihm|fragt|zu|gehen|in|einen|zweiten|Raum|für|ein|Fragebogen|final Wir danken ihm für seine Zeit, hoffen, dass er die Erfahrung angenehm fand, und bitten ihn, in einen zweiten Raum für einen abschließenden Fragebogen zu gehen. We thank him for his time, hope he found the experience enjoyable, and ask him to go to a second room for a final questionnaire. Se le agradece por su tiempo, se espera que haya encontrado la experiencia agradable y se le pide que pase a una segunda habitación para un cuestionario final. L'expérience est réalisée à l'identique avec un Paul à cravate noire ; parfaitement semblable au précédent. la experiencia|es|realizada|a|la misma|con|un|Paul|con|corbata|negra|perfectamente|similar|al|anterior Das Experiment wird identisch mit einem Paul in schwarzer Krawatte durchgeführt; vollkommen ähnlich wie der vorherige. The experiment is conducted in the same way with a Paul in a black tie; perfectly similar to the previous one. La experiencia se realiza de la misma manera con un Paul con corbata negra; perfectamente similar al anterior. [Mendax] Sauf pour la cravate. Mendax|excepto|por|la|corbata [Mendax] Außer für die Krawatte. [Mendax] Except for the tie. [Mendax] Excepto por la corbata.

À celui-ci on demande la même chose, dans les mêmes termes, mais cette fois-ci on le rétribue avec une somme d'argent bien plus conséquente Dans le questionnaire final, on demande à Paul et Paul de donner une note à la tâche entre « très intéressant » et « très inintéressant. a|||se|pide|la|misma|cosa|en|los|mismos|términos|pero|esta|||se|lo|recompensa|con|una|suma|de dinero|mucho|más|considerable|en|el|cuestionario|final|se|pide|a|Paul|y|Paul|de|dar|una|calificación|a|la|tarea|entre|muy|interesante|y|muy|poco interesante Ihm wird das Gleiche in denselben Worten gefragt, aber diesmal wird er mit einer deutlich höheren Geldsumme entlohnt. Im abschließenden Fragebogen wird Paul und Paul gebeten, die Aufgabe zwischen "sehr interessant" und "sehr uninteressant" zu bewerten. This one is asked the same thing, in the same terms, but this time he is compensated with a significantly larger sum of money. In the final questionnaire, Paul and Paul are asked to rate the task between "very interesting" and "very uninteresting." A este se le pregunta lo mismo, en los mismos términos, pero esta vez se le recompensa con una suma de dinero mucho más considerable. En el cuestionario final, se pide a Paul y Paul que den una calificación a la tarea entre "muy interesante" y "muy poco interesante." » Et c'est là que l'expérience prend tout son sens. y|es|ahí|que|la experiencia|toma|todo|su|sentido " Und hier bekommt das Experiment seinen ganzen Sinn. And this is where the experiment makes complete sense. " Y es ahí donde la experiencia cobra todo su sentido. Le Paul à cravate blanche estime que la tâche réalisée était moyennement intéressante Le Paul à cravate noire, lui, n'a aucun problème à admettre que la tâche était complètement merd… [merdique]… Très ennuyante. The|Paul|with|tie|white|he estimates|that|the|task|completed|it was|moderately|interesting|The|Paul|with|tie|black|him|he has|any|problem|to|to admit|that|the|task|it was|completely||crappy|Very|boring el|Paul|con|corbata|blanca|estima|que|la|tarea|realizada|era|medianamente|interesante|el|Paul|con|corbata|negra|él|no tiene|ningún|problema|en|admitir|que|la|tarea|era|completamente||de mierda|muy|aburrida der|Paul|mit|Krawatte|weiß|er schätzt|dass|die|Aufgabe|erledigt|sie war|mittelmäßig|interessant|der|Paul|mit|Krawatte|schwarz|ihm|er hat nicht|kein|Problem|zu|zuzugeben|dass|die|Aufgabe|sie war|völlig|scheiße|beschissen|sehr|langweilig Der Paul mit der weißen Krawatte ist der Meinung, dass die erledigte Aufgabe mittelmäßig interessant war. Der Paul mit der schwarzen Krawatte hat hingegen kein Problem damit zuzugeben, dass die Aufgabe völlig beschissen… [beschissen]… Sehr langweilig war. The Paul in the white tie believes that the task performed was moderately interesting. The Paul in the black tie, on the other hand, has no problem admitting that the task was completely crapp… [crappy]… Very boring. El Pablo con corbata blanca considera que la tarea realizada era medianamente interesante. El Pablo con corbata negra, en cambio, no tiene ningún problema en admitir que la tarea era completamente una porquería… Muy aburrida. [Mendax] Mais pour quelle raison ? |But|for|what|reason Mendax|pero|para|qué|razón Mendax|aber|für|welchen|Grund [Mendax] Aber aus welchem Grund? [Mendax] But for what reason? [Mendax] ¿Pero por qué razón?

Les chercheurs expliquent cela grâce au concept de la dissonance cognitive et de la rationalisation. The|researchers|they explain|that|thanks to|to the|concept|of|the|dissonance|cognitive|and|of|the|rationalization los|investigadores|explican|eso|gracias|al|concepto|de|la|disonancia|cognitiva|y|de|la|racionalización die|Forscher|sie erklären|das|dank|an|Konzept|der|die|Dissonanz|kognitiv|und|der|die|Rationalisierung Die Forscher erklären dies mit dem Konzept der kognitiven Dissonanz und der Rationalisierung. Researchers explain this through the concept of cognitive dissonance and rationalization. Los investigadores explican esto gracias al concepto de disonancia cognitiva y racionalización.

[Étudiant] Oh, les chats étaient mignons, et puis euh…Y'faisaient (ils faisaient) des choses drôles à des moments… et puis c'était pas si mal filmé que ça en plus. طالب|||||||||||||||||||||||||||| |Oh|the|cats|they were|cute|and|then|uh|they were doing|||some|things|funny|at|some|moments|and|then|it was|not|so|badly|filmed|that|it|in|addition estudiante|oh|los|gatos|eran|lindos|y|luego|eh|hacían|ellos|hacían)|cosas||divertidas|en|algunos|momentos|y|luego|era|no|tan|mal|filmado|que|eso|además|más Student|oh|die|Katzen|sie waren|niedlich|und|dann|äh|sie machten|||lustige|Dinge|lustig|zu|bestimmten|Zeiten|und|dann|es war|nicht|so|schlecht|gefilmt|dass|das|außerdem| [Student] Oh, die Katzen waren süß, und dann, äh… sie machten (sie machten) lustige Dinge zu bestimmten Zeiten… und es war außerdem nicht so schlecht gefilmt. [Student] Oh, the cats were cute, and then uh… they did (they were doing) funny things at times… and it wasn't so badly filmed either. [Estudiante] Oh, los gatos eran adorables, y luego eh… Hacían cosas graciosas a veces… y además no estaba tan mal filmado. Non, en fait, trois heures, c'était pas si long, quoi… Et puis c'était pour la science. No|in|fact|three|hours|it was|not|so|long|what|And|then|it was|for|the|science no|en|hecho|tres|horas|fue|no|tan|largo|qué|y|luego|fue|para|la|ciencia nein|in|tatsächlich|drei|Stunden|es war|nicht|so|lang|was|und|dann|es war|für|die|Wissenschaft Nein, eigentlich waren drei Stunden nicht so lang, oder... Und es war für die Wissenschaft. No, in fact, three hours wasn't that long, you know... And besides, it was for science. No, de hecho, tres horas no fue tan largo, ¿sabes? Y además era por la ciencia. [Étudiant] Oh non, moi je suis fait chier, c'était pour l'argent. [Student]|Oh|no|me|I|I am|made|to be bored|it was|for|the money estudiante|oh|no|yo|yo|estoy|hecho|molestado|fue|para|el dinero Student|oh|nein|ich|ich|bin|gemacht|genervt|es war|für|das Geld [Student] Oh nein, ich habe mich gelangweilt, es war für das Geld. [Student] Oh no, I was bored, it was for the money. [Estudiante] Oh no, a mí me jodió, era por el dinero. Et puis moi j'aime pas les chats. And|then|me|I like|not|the|cats y|luego|yo|me gustan|no|los|gatos und|dann|ich|ich mag|nicht|die|Katzen Und ich mag keine Katzen. And I don't like cats. Y además no me gustan los gatos. Il faudrait tous les tuer ! It|we should|all|the|to kill se|debería|todos|los|matar es|man müsste|alle|die|töten Man sollte sie alle töten! We should kill them all! ¡Había que matarlos a todos!

ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=88 err=0.00%) cwt(all=1049 err=2.86%) de:B7ebVoGS: en:AufDIxMS: es:B7ebVoGS:250516 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.76 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01 PAR_CWT:AufDIxMS=10.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.41 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.7