Partie 2
Teil
Μέρος 2
Part 2
Parte 2
Deel 2
Parte 2
Частина 2
الجزء 2
Parte 2
Teil 2
Enfin l'heureux jour arriva, on partit, et Cendrillon les suivit des yeux le plus longtemps qu'elle put; lorsqu'elle ne les vit plus, elle se mit à pleurer.
|||||||||||||||||quando ela|||||||||
|the happy||||left||||followed|||||||could||||||||began||
|||||||||||||||що вона||коли вона|||||||||плакати
finalmente|feliz|día|llegó|uno|partió|y|Cenicienta|a ellos|siguió|de|ojos|el|más|tiempo|que ella|pudo|cuando ella|no|a ellos|vio|más|ella|se|se puso|a|llorar
أخيرًا|السعيد|يوم|وصل|نحن|غادر|و|سندريلا|هم|تابعت|من|عيون|الأكثر|أكثر|||||||||هي|نفسها|وضعت|في|البكاء
endlich|der glückliche|Tag|er kam|man|man ging|und|Aschenputtel|sie|sie folgte|den|Augen|am|längsten|lange|dass sie|sie konnte|als sie|nicht|sie|sie sah|mehr|sie|sich|sie begann|zu|weinen
At last the happy day arrived, we left, and Cinderella followed them with her eyes as long as she could; when she saw them no more, she began to cry.
Finalmente chegou o dia feliz, saímos e Cinderela os seguiu com os olhos o quanto pôde; quando ela não os viu mais, ela começou a chorar.
وأخيرا جاء اليوم السعيد، انطلقوا، وتبعت سندريلا عيونهم لأطول فترة ممكنة؛ وعندما لم تعد تراهم، بدأت تبكي.
Finalmente llegó el feliz día, partieron, y Cenicienta los siguió con la mirada el mayor tiempo que pudo; cuando ya no los vio, comenzó a llorar.
Endlich kam der glückliche Tag, sie machten sich auf den Weg, und Aschenputtel folgte ihnen mit den Augen so lange sie konnte; als sie sie nicht mehr sah, begann sie zu weinen.
Sa Marraine, qui la vit toute en pleurs, lui demanda ce qu'elle avait.
|madrinha|||||||||||
|Godmother|||saw|all|in|tears||asked|||
|хрещена мати||||||||||що вона|
su|madrina|que|a ella|vio|toda|en|lágrimas|le|preguntó|lo|que ella|tenía
عمتها|عرابة|التي|هي|رأت|بالكامل|في|بكاء|لها|سألت|ما|الذي|كان لديها
ihre|Patentante|die|sie|sie sah|ganz|in|Tränen|ihr|sie fragte|was|dass sie|sie hatte
Her godmother, who saw her crying, asked her what she had.
ورأتها عرابتها وهي تبكي، فسألتها عما بها.
Su Madrina, que la vio toda llorosa, le preguntó qué le pasaba.
Ihre Patin, die sie weinend sah, fragte sie, was los sei.
- "Je voudrais bien... je voudrais bien..."
ich|ich möchte|gerne|||
yo|quisiera|bien|yo|quisiera|bien
أنا|أود|حقًا|||
- "I would like ... I would like ..."
- "Eu gostaria ... eu gostaria ..."
- "أود أن... أود أن..."
- "Me gustaría... me gustaría..."
- "Ich würde gerne... ich würde gerne..."
Elle pleurait si fort qu'elle ne put achever.
|was crying||||||finish
|||||||закінчити
ella|lloraba|tan|fuerte|que ella|no|pudo|terminar
هي|كانت تبكي|جدا|بصوت عال|حتى هي|لم|تستطيع|إنهاء
sie|sie weinte|so|laut|dass sie|nicht|sie konnte|beenden
She was crying so hard that she could not finish.
Ela estava chorando tanto que não conseguia terminar.
كانت تبكي بشدة لدرجة أنها لم تستطع إنهاء.
Ella lloraba tan fuerte que no pudo terminar.
Sie weinte so laut, dass sie nicht weitermachen konnte.
Sa Marraine, qui était Fée, lui dit:
|madrinha|||||
|Godmother|||Fairy||
su|madrina|que|era|hada|le|dijo
عمتها|عرابة|التي|كانت|جنية|له|قالت
ihre|Patentante|die|sie war|Fee|ihr|sie sagte
Her Godmother, who was a Fairy, said to her:
قالت لها عرابتها، التي كانت جنية:
Su Madrina, que era un Hada, le dijo:
Ihre Patentante, die eine Fee war, sagte zu ihr:
- "Tu voudrais bien aller au Bal, n'est-ce pas?"
du|du möchtest|gerne|gehen|zum|Ball|||
tú|querrías|bien|ir|al|baile|||no
أنت|تريد|حقًا|الذهاب|إلى|الحفل|||
- "Would you like to go to the ball, is not it?"
- "Você gostaria de ir ao Baile, não é?"
- "أنتِ تودين الذهاب إلى الحفل، أليس كذلك؟"
- "¿Te gustaría ir al Baile, verdad?"
- "Du möchtest gerne zum Ball gehen, nicht wahr?"
- "Hélas oui, dit Cendrillon en soupirant."
|||||sighing
На жаль|||Попелюшка||
desgraciadamente|sí|dijo|Cenicienta|al|suspirar
للأسف|نعم|قالت|سندريلا|في|تنهدت
leider|ja|sie sagte|Aschenputtel|beim|Seufzen
- "Alas yes," said Cinderella, sighing.
- "Ah sim, disse Cinderela com um suspiro."
- "آه نعم، قالت سندريلا بتنهيدة."
- "Ay sí, dijo Cenicienta suspirando."
- "Ach ja, sagte Aschenputtel seufzend."
- "Hé bien, seras-tu bonne fille?
Hey|well|will be||good|
||будеш||слухняна дівчина|
bueno|bien|||buena|chica
هي|حسنًا|||جيدة|فتاة
hey|gut|||brave|Mädchen
- "Well, will you be a good girl?
- "Bem, você vai ser uma boa menina?
- "حسناً، هل ستكونين فتاة جيدة؟
- "Bueno, ¿serás una buena chica?
- "Na, wirst du ein braves Mädchen sein?
dit sa Marraine, je t'y ferai aller."
||madrinha||||
||Godmother|I|will|will make|
dijo|su|madrina|yo|allí|haré|ir
قالت|عمتك|عرابة|أنا|إليك|سأجعل|تذهب
sagte|ihre|Patentante|ich|dich dorthin|werde bringen|gehen
said his godmother, I'll get you there. "
Disse a madrinha, vou deixar você ir. "
قالت لها عرابتها، سأجعلك تذهبين هناك."
dijo su Madrina, te haré ir allí."
sagte ihre Patin, ich werde dich dorthin bringen."
Elle la mena dans sa chambre, et lui dit: "Va dans le jardin et apporte-moi une citrouille."
|||||||||||||||||abóbora
She||led|||||||||||||||pumpkin
||вела||||||||||||принеси мені|||
ella|la|llevó|en|su|habitación|y|le|dijo|ve|en|el|jardín|y|||una|calabaza
هي|لها|قاد|إلى|غرفته|غرفة|و|له|قال|اذهب|إلى|ال|حديقة|و|||واحدة|قرعة
sie|sie|führte|in|ihr|Zimmer|und|ihr|sagte|geh|in|den|Garten|und|||eine|Kürbis
She took her to her room and said, "Go to the garden and bring me a pumpkin."
Ela a conduziu até o quarto e disse: "Vá até o jardim e me traga uma abóbora."
أخذتها إلى غرفتها، وقالت لها: "اذهبي إلى الحديقة واحضري لي قرعاً."
Ella la llevó a su habitación y le dijo: "Ve al jardín y tráeme una calabaza."
Sie führte sie in ihr Zimmer und sagte: "Geh in den Garten und bring mir einen Kürbis."
Cendrillon alla aussitôt cueillir la plus belle qu'elle put trouver, et la porta à sa Marraine, ne pouvant deviner comment cette citrouille la pourrait faire aller au Bal.
|||||||||||||||||||||abóbora||||||
Cinderella|went||pick|||beautiful|||find|||carried|||Godmother|||guess|||pumpkin||||||
Попелюшка|одразу ж|одразу|збирати||||||||||||Хрещена|||вгадати|||||||||
Cenicienta|fue|inmediatamente|a recoger|la|más|hermosa|que ella|pudo|encontrar|y|la|llevó|a|su|madrina|no|pudiendo|adivinar|cómo|esta|calabaza|la|podría|hacer|ir|al|baile
سندريلا|ذهبت|على الفور|قطف|لها|أكثر|جميلة|مما|استطاعت|أن تجد|و|لها|حملت|إلى|لها|العرابة|لا|قادرة على|تخمين|كيف|هذه|اليقطينة|لها|يمكن أن|تجعل|الذهاب|إلى|الحفل
Aschenputtel|sie ging|sofort|pflücken|die|schönste|schön|die sie|konnte|||sie|sie brachte|zu|ihrer|Patentante|nicht|können|erraten|wie|dieser|Kürbis|sie|könnte|machen|gehen|zum|Ball
Cinderella went immediately to pick the most beautiful she could find, and took it to her godmother, not being able to guess how this pumpkin could make her go to the ball.
Cinderela imediatamente foi pegar a mais linda que encontrou e levou-a para a madrinha, sem poder adivinhar como essa abóbora a faria ir ao Baile.
ذهبت سندريلا على الفور لتقطف أجمل قرع يمكنها العثور عليه، وحملته إلى عرابتها، غير قادرة على تخيل كيف يمكن أن يجعلها هذا القرع تذهب إلى الحفل.
Cenicienta fue de inmediato a recoger la más hermosa que pudo encontrar y se la llevó a su Madrina, sin poder adivinar cómo esa calabaza podría hacerla ir al Baile.
Aschenputtel ging sofort los, um den schönsten zu pflücken, den sie finden konnte, und brachte ihn ihrer Patin, ohne erraten zu können, wie dieser Kürbis sie zum Ball bringen könnte.
Sa Marraine la creusa, et n'ayant laissé que l'écorce, la frappa de sa baguette, et la citrouille fut aussitôt changée en un beau carrosse tout doré.
|Fada||creusa|||||a casca|||||vara||||||||||carroça||
Its|Godmother||carved||having|left||the bark||struck||||||pumpkin|||changed|||beautiful|carriage||gold
|Хрещена||||не маючи|залишив||||вдарила|||||||||перетворена|||гарний|карета||
su|madrina|la|cavó|y|no habiendo|dejado|más que|la cáscara|la|golpeó|con|su|varita|y|la|calabaza|fue|inmediatamente|cambiada|en|un|hermoso|carruaje|todo|dorado
عمتها|العرابة|هي|حفرت|و|لم|يترك|سوى|القشرة|هي|ضربت|بعصا|لها|عصا سحرية|و|هي|اليقطينة|كانت|على الفور|متغيرة|إلى|عربة|جميلة|عربة|بالكامل|ذهبية
ihre|Patentante|sie|sie grub|und|nicht|gelassen|nur|die Rinde|sie|sie schlug|mit|ihrem|Stock|und|sie|Kürbis|wurde|sofort|verwandelt|in|eine|schönen|Wagen|ganz|golden
Her godmother dug it, and having left only the bark, struck it with her wand, and the pumpkin was immediately changed into a beautiful gilded carriage.
Sua madrinha a escavou e, tendo deixado apenas a casca, golpeou-a com sua varinha, e a abóbora foi imediatamente transformada em uma bela carruagem dourada.
عمتها حفرت، وبعد أن تركت القشرة فقط، ضربتها بعصاها، وتحولت اليقطينة على الفور إلى عربة جميلة مغطاة بالذهب.
Su Madrina la hizo, y no dejando más que la cáscara, la golpeó con su varita, y la calabaza se convirtió de inmediato en un hermoso carruaje todo dorado.
Ihre Patin grub sie aus, und nachdem sie nur die Schale übrig gelassen hatte, schlug sie mit ihrem Zauberstab darauf, und der Kürbis verwandelte sich sofort in eine schöne, ganz goldene Kutsche.
Ensuite elle alla regarder dans sa souricière, où elle trouva six souris toutes en vie; elle dit à Cendrillon de lever un peu la trappe de la souricière, et à chaque souris qui sortait, elle lui donnait un coup de sa baguette, et la souris était aussitôt changée en un beau cheval; ce qui fit un bel attelage de six chevaux, d'un beau gris de souris pommelé.
||foi||||morcegueira|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||atrelagem||||||cinza|||pommelé
Then|||look|||mouse trap|||||||in||||||||||the|trap|||mouse trap||||||went|||gave||mouse|||||||||changed||||mouse|||||nice|team||six|horses||beautiful|gray||mice|spotted
Потім|||||||||||мишка|||||||||||||кришка|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||мишка|
luego|ella|fue|a mirar|en|su|trampa para ratones|donde|ella|encontró|seis|ratones|todas|en|vida|ella|dijo|a|Cenicienta|a|levantar|un|poco|la|trampilla|de|la|trampa para ratones|y|a|cada|ratón|que|salía|ella|le|daba|un|golpe|con|su|varita|y|el|ratón|fue|inmediatamente|cambiada|en|un|hermoso|caballo|lo|que|hizo|un|hermoso|enganche|de|seis|caballos|de un|hermoso|gris|de|ratón|atigrado
ثم|هي|ذهبت|تنظر|في|لها|فخ الفئران|حيث|هي||ستة|الفئران|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||مرقط
dann|sie|sie ging|schauen|in|ihre|Mäusefalle|wo|sie|sie fand|sechs|Mäuse|alle|in||sie||||mit||ein|||Klappe|aus||||||Maus||||||||||||||||||||||||||das Attelage|||||||||gescheckt
Then she went to look in her mousetrap, where she found six mice all alive; she told Cinderella to lift the hatch of the mousetrap a little, and with each mouse that went out, she gave him a stroke of his wand, and the mouse was immediately changed into a beautiful horse; which made a beautiful team of six horses, a beautiful dappled gray mouse.
Então ela foi olhar em sua ratoeira, onde encontrou seis ratos todos vivos; ela disse a Cinderela para levantar um pouco o alçapão da ratoeira, e com cada rato que saísse, ela sacudiria sua varinha nele, e o rato imediatamente se transformava em um lindo cavalo; o que fazia uma bela parelha de seis cavalos, um belo camundongo malhado de cinza.
ثم ذهبت لتلقي نظرة في مصيدة الفئران، حيث وجدت ستة فئران جميعها على قيد الحياة؛ قالت لسيندريلا أن ترفع قليلاً غطاء المصيدة، ولكل فأر يخرج، كانت تعطيه ضربة بعصاها، وكان الفأر يتحول على الفور إلى حصان جميل؛ مما شكل مجموعة رائعة من ستة خيول، بلون رمادي جميل.
Luego fue a mirar en su ratonera, donde encontró seis ratones todos vivos; le dijo a Cenicienta que levantara un poco la trampilla de la ratonera, y a cada ratón que salía, le daba un golpe con su varita, y el ratón se convertía de inmediato en un hermoso caballo; lo que hizo un hermoso enganche de seis caballos, de un hermoso gris de ratón moteado.
Dann ging sie zu ihrer Mäusefalle und fand dort sechs Mäuse, die alle lebendig waren; sie sagte zu Aschenputtel, sie solle die Falle ein wenig anheben, und für jede Maus, die herauskam, gab sie ihr einen Schlag mit ihrem Zauberstab, und die Maus verwandelte sich sofort in ein schönes Pferd; das ergab ein prächtiges Gespann aus sechs Pferden, von einem schönen mausgrauen, gescheckten.
Comme elle était en peine de quoi elle ferait un Cocher:
|it|was|in|||||||Coach
||||горе||||стала б||
como|ella|estaba|en|apuro|de|qué|ella|haría|un|cochero
كما|هي|كانت|في|حيرة|من|ماذا|هي|ستصبح|سائق|عربة
da|sie|sie war|in|Sorge|um|was|sie|sie machen würde|einen|Kutscher
Since she was worried about what she would do with a Coachman:
بينما كانت قلقة بشأن ما ستفعله كعربة:
Como estaba preocupada por cómo haría un cochero:
Da sie sich Sorgen machte, wie sie einen Kutscher machen sollte:
- "Je vais voir, dit Cendrillon, s'il n'y a point quelque rat dans la ratière, nous en ferons un Cocher."
||||||||||rato||||nós||||
||||||||||rat|||rat trap|||make||Coach
||||Попелюшка||||||||||||||
yo|voy|a ver|dijo|Cenicienta|si|no hay|en|punto|algún|ratón|en|la|ratonera|nosotros|a él|haremos|un|cochero
أنا|سأذهب|أرى|قالت|سندريلا|إذا كان|لا يوجد|هناك|أي|أي|فأر|في|الفخ|فخ الفئران|نحن|منه|سنجعل|واحد|سائق
ich|werde|sehen|sie sagte|Aschenputtel|ob es|nicht|gibt|irgendeinen||Ratte|in|der|Rattenfalle|wir|ihn|wir machen werden|einen|Kutscher
"I am going to see," said Cinderella, "if there is not some rat in the dobby, we will make him a coachman."
- "Eu verei", disse Cinderela, "se não houver algum rato na maca, faremos um cocheiro."
- "سأذهب لأرى، قالت سيندريلا، إذا لم يكن هناك فأر في المصيدة، سنجعل منه عربة."
- "Voy a ver, dijo Cenicienta, si no hay algún ratón en la ratonera, haremos uno un cochero."
- "Ich werde sehen, sagte Aschenputtel, ob es nicht irgendeine Ratte in der Rattenfalle gibt, wir werden einen Kutscher daraus machen."
- "Tu as raison, dit sa Marraine, va voir."
|||||Godmother||
||причина|||||
tú|tienes|razón|dijo|su|madrina|ve|ver
أنت|لديك|حق|قالت|لها|عرابة|اذهب|لرؤية
du|hast|recht|sagte|seine|Patentante|geh|sehen
- "You're right," said her Godmother, "go see."
- "أنت محق، قالت عمتها، اذهب وانظر."
- "Tienes razón, dijo su Madrina, ve a ver."
- "Du hast recht, sagte ihre Patentante, geh und schau."
Cendrillon lui apporta la ratière, où il y avait trois gros rats.
||brought||rat trap|||||||rats
Попелюшка||принесла|||||||||
Cenicienta|le|llevó|la|ratonera|donde|él|había|tenía|tres|grandes|ratas
سندريلا|له|أحضرت|ال|فخ الفئران|حيث|هو|هناك|كان|ثلاثة|كبار|فئران
Aschenputtel|ihr|brachte|die|Falle|wo|er|darin|hatte|drei|große|Ratten
Cinderella brought him the dobby, where there were three large rats.
أحضرت سندريلا لها الفخ، حيث كان هناك ثلاثة جرذان كبيرة.
Cenicienta le trajo la ratonera, donde había tres grandes ratas.
Aschenputtel brachte ihm die Rattenfalle, in der drei große Ratten waren.
La Fée en prit un d'entre les trois, à cause de sa maîtresse barbe, et l'ayant touché, il fut changé en un gros Cocher, qui avait une des plus belles moustaches qu'on ait jamais vues.
||||||||||||mestra|barba|||||||||||||||||||||
The|||took||||||||||||having|touched|||changed||||Coach|||||more||mustaches||||
|||взяла||з-поміж||||||||борода|||доторкнувся||||||||||||||вуса||||
la|hada|la|tomó|un|de entre|los|tres|a|causa|de|su|dueña|barba|y|al haber|tocado|él|fue|cambiado|en|un|grande|cochero|que|tenía|una|de las|más|hermosas|bigotes|que se|haya|nunca|vistas
الجنية|الجنية|فيه|أخذت|واحد|من بين|الثلاثة|ثلاثة|بسبب|سبب|من|له|معلمة|لحية|و|وقد|لمسه|هو|أصبح|متغيرا|إلى|واحد|ضخم|سائق|الذي|كان لديه|واحدة|من|أكثر|جمالا|شوارب|مما|كان|أبدا|مرئية
die|Fee|davon|nahm|eine|von|den|drei|wegen|Grund|von|ihrer|Herrin|Bart|und|ihn|berührt|er|wurde|verwandelt|in|einen|großen|Kutscher|der|hatte|einen|der|schönsten|schönen|Schnurrbärte|die man|je|jemals|gesehen
The Fairy took one of the three because of her mistress's beard, and having touched it, he was changed into a big Coachman, who had one of the finest mustaches ever seen.
أخذت الجنية واحدًا من الثلاثة، بسبب لحيته الجميلة، وبعد أن لمسته، تحول إلى سائق كبير، كان لديه واحدة من أجمل الشوارب التي تم رؤيتها على الإطلاق.
El Hada tomó una de las tres, por su hermosa barba, y al tocarla, se convirtió en un gran cochero, que tenía uno de los bigotes más bellos que se hayan visto.
Die Fee nahm eine von den dreien, wegen ihres Meisterbartes, und nachdem sie ihn berührt hatte, verwandelte er sich in einen großen Kutscher, der einen der schönsten Schnurrbärte hatte, die man je gesehen hat.
Ensuite elle lui dit:
dann|sie|ihm|sagte
luego|ella|le|dijo
ثم|هي|له|قالت
потім|||
Then she said to him:
ثم قالت له:
Luego le dijo:
Dann sagte sie zu ihm:
- "Va dans le jardin, tu y trouveras six lézards derrière l'arrosoir, apporte-les-moi."
||||||||lagartos||regador|||
||||||find||lizards||the watering can|bring||
||||||знайдеш|||||||
ve|en|el|jardín|tú|allí|encontrarás|seis|lagartos|detrás|la regadera|||
اذهب|إلى|ال|حديقة|أنت|هناك|ستجد|ستة|وزغ|خلف|الرشاش|احضر|هم|لي
geh|in|den|Garten|du|dort|wirst finden|sechs|Eidechsen|hinter|der Gießkanne|||mir
- "Go into the garden, you will find six lizards behind the watering can, bring them to me."
- "اذهب إلى الحديقة، ستجد هناك ستة وزغ خلف الرشاش، أحضرهم لي."
- "Ve al jardín, allí encontrarás seis lagartos detrás de la regadera, tráemelos."
- "Geh in den Garten, dort wirst du sechs Eidechsen hinter der Gießkanne finden, bring sie mir."
Elle ne les eut pas plus tôt apportés que la Marraine les changea en six Laquais, qui montèrent aussitôt derrière le carrosse avec leurs habits chamarrés, et qui s'y tenaient attachés, comme s'ils n'eussent fait autre chose toute leur vie.
|||||||||||||||lacaios||||||||||chamarrés|||||atados|||||||||
|||had||||brought|||Godmother||changed|||Lackeys||mounted||||carriage||||patterned|and|who|||attached|||had||||||
|||||||принесені|||||||||||одразу ж|||карета|||одяг|||||тримали||||||||||
ella|no|los|tuvo|más||pronto|traídos|que|la|madrina|los|convirtió|en|seis|lacayos|que|subieron|enseguida|detrás|el|carruaje|con|sus|ropas|coloridas|y|que|allí|mantenían|atados|como|si ellos|no hubieran|hecho|otra|cosa|toda|su|vida
هي|لا|هم|كان لديها|لا|أكثر|في وقت مبكر|أحضروا|من|العرابة|العرابة|هم|حولت|إلى|ستة|خدم|الذين|صعدوا|على الفور|خلف|ال|العربة|مع|لهم|ملابس|ملونة|و|الذين|فيها|كانوا|ملتصقين|كما|إذا كانوا|لم يكونوا|يفعلون|شيء آخر|شيء|كل|حياتهم|حياة
sie|nicht|sie|sie hatte|nicht|mehr|früh|gebracht|als|die|Patentante|sie|sie verwandelte|in|sechs|Lakai|die|sie stiegen|sofort|hinter|die|Kutsche|mit|ihren|Kleidern|bunten|und|die|sich daran|sie hielten|fest|wie|sie|sie nicht hätten|gemacht|etwas anderes|Ding|ihr ganzes|ihr|Leben
She had brought them no sooner than the godmother had changed them into six Laquais, who immediately mounted behind the carriage in their brightly colored clothes, and who were fastened to them, as if they had not done anything else all their lives.
لم تكد تحضرهم حتى حولتهم العرابة إلى ستة خدم، صعدوا على الفور خلف العربة بملابسهم المزخرفة، وكانوا متعلقين بها، كما لو أنهم لم يفعلوا شيئًا آخر طوال حياتهم.
No los había traído antes que la Madrina los convirtió en seis Lacayos, que subieron inmediatamente detrás de la carroza con sus trajes coloridos, y que se mantenían sujetos, como si no hubieran hecho otra cosa en toda su vida.
Sie hatte sie nicht früher gebracht, als die Patentante sie in sechs Diener verwandelte, die sofort hinter der Kutsche mit ihren bunten Kleidern aufstiegen und sich daran festhielten, als ob sie ihr ganzes Leben lang nichts anderes getan hätten.
La Fée dit alors à Cendrillon:
die|Fee|sie sagte|dann|zu|Aschenputtel
la|hada|dijo|entonces|a|Cenicienta
الجنية|الجنية|قالت|حينئذ|لـ|سندريلا
|||||Попелюшка
The Fairy then tells Cinderella:
قالت الجنية لسيندريلا:
La Hada le dijo entonces a Cenicienta:
Die Fee sagte dann zu Aschenputtel:
- "Hé bien, voilà de quoi aller au bal, n'es-tu pas bien aise?"
||||||||are||||glad
||||||||||||радісний
eh|bien|aquí|de|qué|ir|al|baile|||no|bien|feliz
هي|حسنًا|ها هو|من|شيء|الذهاب|إلى|الكرة|||ليس|جيدًا|سعيدًا
hey|gut|hier ist|von|was|gehen|zum|Ball|||nicht|froh|glücklich
- "Well, that's enough to go to the ball, are not you comfortable?"
- "حسنًا، ها هي الأشياء التي تحتاجينها للذهاب إلى الحفلة، أليس هذا رائعًا؟"
- "Bueno, aquí tienes lo necesario para ir al baile, ¿no estás contenta?"
- "Nun, das ist genug, um zum Ball zu gehen, bist du nicht froh?"
- "Oui, mais est-ce que j'irai comme cela avec mes vilains habits?"
||||||||||feios|
|||||will go||this|||nasty|
|||||||||||одягом
sí|pero|||que|iré|como|eso|con|mis|feos|ropas
نعم|لكن||||سأذهب|مثل|هذا|مع|ملابسي|قبيحة|ملابس
ja|aber|||dass|ich gehen werde|wie|das|mit|meinen|hässlichen|Kleidern
- "Yes, but will I go like that with my ugly clothes?"
- "Sim, mas vou ficar assim com minhas roupas feias?"
- "نعم، لكن هل سأذهب هكذا بملابسي القبيحة؟"
- "Sí, pero ¿voy a ir así con mis feos trajes?"
- "Ja, aber werde ich so mit meinen hässlichen Kleidern gehen?"
Sa Marraine ne fit que la toucher avec sa baguette, et en même temps ses habits furent changés en des habits de drap d'or et d'argent tout chamarrés de pierreries; elle lui donna ensuite une paire de pantoufles de verre, les plus jolies du monde.
|||||||||vara|||||||||||||drap|||||chamarrés||pedras preciosas|||||||||||||||
|Godmother|||||touch|||wand||||||||changed|||||cloth|||||||jewels||||||||slippers||glass|||pretty||
|||||||||||||||одяг|були|змінені||||||||||||||||||||черевики|||||гарні||
su|madrina|no|hizo|más que|la|tocar|con|su|varita|y|al|mismo|tiempo|sus|ropas|fueron|cambiadas|en|unas|ropas|de|tela|de oro|y|de plata|todo|adornadas|de|piedras preciosas|ella|le|dio|después|un|par|de|zapatillas|de|cristal|las|más|bonitas|del|mundo
عمتها|عرابة|لا|فعلت|إلا|لها|لمسة|بعصا|لها|عصا سحرية|و|في|نفس|الوقت|لها|ملابس|كانت|متغيرة|إلى|من|ملابس|من|حرير|من ذهب|و|من فضة|كل|مزخرفين|من|أحجار كريمة|هي|لها|أعطت|بعد ذلك|زوج|من|من|أحذية|من|زجاج|الأكثر|أجمل|جمالا|من|العالم
ihre|Patin|nicht|sie machte|nur|sie|berühren|mit|ihrem|Zauberstab|und|dabei|gleichzeitig|Zeit|ihre|Kleider|sie wurden|verändert|in|Kleider||aus|Stoff|Gold|und|Silber|ganz|geschmückt|mit|Edelsteinen|sie|ihr|sie gab|dann|ein|Paar|aus|Schuhen|aus|Glas|die|schönsten|hübschesten|der|Welt
Her godmother only touched her with her wand, and at the same time her clothes were changed into gold and silver cloths all covered with jewels; she gave him a pair of glass slippers, the prettiest in the world.
Sua madrinha apenas a tocou com sua varinha, e ao mesmo tempo suas roupas foram trocadas por roupas de tecido de ouro e prata todas adornadas com pedras preciosas; ela então deu a ele um par de chinelos de cristal, os mais bonitos do mundo.
لمستها عرابتها بعصاها، وفي نفس الوقت تغيرت ملابسها إلى ملابس من قماش الذهب والفضة مزينة بالأحجار الكريمة؛ ثم أعطتها زوجًا من الأحذية الزجاجية، الأجمل في العالم.
Su Madrina solo la tocó con su varita, y al mismo tiempo sus trajes se transformaron en trajes de tela de oro y plata, todo adornado con piedras preciosas; luego le dio un par de zapatillas de cristal, las más bonitas del mundo.
Ihre Patentante berührte sie nur mit ihrem Zauberstab, und gleichzeitig wurden ihre Kleider in prächtige Gewänder aus Gold- und Silberstoff verwandelt, die mit Edelsteinen geschmückt waren; dann gab sie ihr ein Paar gläserne Pantoffeln, die schönsten der Welt.
Quand elle fut ainsi parée, elle monta en carrosse; mais sa Marraine lui recommanda sur toutes choses de ne pas passer minuit, l'avertissant que si elle demeurait au Bal un moment davantage, son carrosse redeviendrait citrouille, ses chevaux des souris, ses laquais des lézards, et que ses vieux habits reprendraient leur première forme.
When|||thus|adorned||mounted||carriage|||Godmother||recommended||||||||midnight|warning||||remained|||||more||carriage|would become|pumpkin||||||lackey||lizards||||||would resume|||form
||||одягнена||||карета||||||||речі||||||||||залишалася|||||більше||карета||||||миші|||||||||||||
cuando|ella|estuvo|así|vestida|ella|subió|en|carruaje|pero|su|madrina|le|recomendó|sobre|todas|cosas|de|no|no|pasar|medianoche|advirtiéndole|que|si|ella|permanecía|en el|baile|un|momento|más|su|carruaje|volvería a ser|calabaza|sus|caballos|de|ratones|sus|lacayos|de|lagartos|y|que|sus|viejas|ropas|volverían a tomar|su|primera|forma
عندما|هي|كانت|هكذا|متزينة|هي|ركبت|في|العربة|لكن|عرابتها|العرابة|لها|أوصت|على|جميع|الأمور|أن|لا|لا|تبقى|منتصف الليل|محذرة إياها|أن|إذا|هي|بقيت|في|الحفل|لحظة|لحظة|أكثر|عربة|عربة|ستعود|قرعة|خيولها|خيولها|من|فئران|خدمها|خدمها|من|وزغ|و|أن|ملابسها|القديمة|ملابس|ستستعيد|شكلها|الأول|شكل
als|sie|sie war|so|geschmückt|sie|sie stieg|in|Wagen||ihre|Patin|ihr|sie empfahl|über|alle|Dinge|dass|nicht|nicht|verbringen|Mitternacht|sie warnend|dass|wenn|sie|sie blieb|auf dem|Ball|einen|Moment|länger|ihr|Wagen|er würde wieder|Kürbis|ihre|Pferde|zu|Mäuse|ihre|Bedienstete|zu|Eidechsen|und|dass|ihre|alten|Kleider|sie würden wieder annehmen|ihre|ursprüngliche|Form
When she was thus dressed, she got into a coach; but his godmother told her not to go past midnight, warning her that if she remained at the ball for a while longer, her coach would become a pumpkin again, her horses mice, her lackeys lizards, and her old clothes would resume their first form.
عندما كانت مزينة هكذا، صعدت إلى العربة؛ لكن عرابتها أوصتها بشدة بعدم البقاء حتى منتصف الليل، محذرة إياها أنه إذا بقيت في الحفل لحظة إضافية، ستعود عربتها إلى قرع، وستصبح خيولها فئرانًا، وخدمها وزغًا، وستعود ملابسها القديمة إلى شكلها الأول.
Cuando estuvo así vestida, subió al carruaje; pero su Madrina le recomendó sobre todas las cosas que no pasara de la medianoche, advirtiéndole que si permanecía en el Baile un momento más, su carruaje volvería a ser calabaza, sus caballos ratones, sus lacayos lagartos, y que sus viejos trajes recuperarían su forma original.
Als sie so geschmückt war, stieg sie in die Kutsche; aber ihre Patentante empfahl ihr vor allem, nicht nach Mitternacht zu bleiben, und warnte sie, dass, wenn sie noch einen Moment länger beim Ball blieb, ihre Kutsche wieder zu einem Kürbis, ihre Pferde zu Mäusen, ihre Diener zu Eidechsen und ihre alten Kleider wieder in ihre ursprüngliche Form zurückkehren würden.
Elle promit à sa Marraine qu'elle ne manquerait pas de sortir du Bal avant minuit.
sie|sie versprach|ihrer|ihrer|Patin|dass sie|nicht|sie würde versäumen|nicht|dass|hinauszugehen|aus dem|Ball|vor|Mitternacht
ella|prometió|a|su|madrina|que ella|no|fallaría|no|de|salir|del|baile|antes de|medianoche
|promised|||Godmother|||would miss|||||||
هي|وعدت|لـ|لها|عرابة|أنها|لا|ستغيب|عن|من|مغادرة|من|الحفل|قبل|منتصف الليل
She promised her Godmother that she would be sure to leave the Ball before midnight.
وعدت عرابتها أنها لن تفوت الخروج من الحفل قبل منتصف الليل.
Ella le prometió a su Madrina que no fallaría en salir del Baile antes de la medianoche.
Sie versprach ihrer Patentante, dass sie den Ball vor Mitternacht verlassen würde.
Elle part, ne se sentant pas de joie.
|leaves|||feeling|||
|йде||||||радість
ella|parte|no|se|sintiendo|no|de|alegría
هي|تغادر|لا|نفسها|تشعر|ب|من|فرح
sie|sie geht|nicht|sich|fühlend|nicht|vor|Freude
She leaves, feeling no joy.
Ela sai, sem sentir alegria.
إنها تغادر، ولا تشعر بالفرح.
Ella se va, sin sentirse alegre.
Sie geht, ohne sich glücklich zu fühlen.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.9 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.61
ar:AFkKFwvL es:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=524 err=12.98%)