On reste amis (FloBer) - YouTube
Nós|permanecemos|amigos||
Wir bleiben Freunde (FloBer) - YouTube
On reste amis (FloBer) - YouTube
On reste amis (FloBer) - YouTube
We blijven amis (FloBer) - YouTube
On reste amis (FloBer) - YouTube
我们还是朋友吧 (FloBer) - YouTube
On permanece amigos (FloBer) - YouTube
Donc on arrête, c'est ça ?
Então|nós|paramos|isso é|certo
So, it's over?
E' finita, allora?
Então vamos parar, é isso?
Ben...
Ben
Well, yeah, it's better that way, right?
Ma ...
Bem...
Ouais, c'est mieux non ?
Sim|é|melhor|não
Certo, è meglio no?
Sim, é melhor, não?
Lola,
Lola
Lola,
Lola,
Lola,
Est-ce que tu veux bien qu'on reste amis ?
||que|você|quer|bem|que nós|fiquemos|amigos
Will you stay friends with me?
Vuoi che restiamo amici?
Você se importaria de continuarmos amigos?
Ouais ...
Sim
Yeah.
Sì ...
Sim ...
Ouais ok mais ...
Sim|ok|mas
OK, I guess, but-
Va bene, ma ...
Sim, tudo bem, mas ...
Alors t'es stressé ?
Então|você está|estressado
Feeling nervous?
Ora sei stressato?
Então você está estressado?
Ben ouais, un peu ouais.
Bem|sim|um|pouco|sim
Yeah, a little.
Ma sì, un poco, sì.
Bem, sim, um pouco sim.
Rester amis avec son ex c'est pas ...
Permanecer|amigos|com|seu|ex-namorado|isso é|não
Staying friends with your ex isn't exactly-
Rimanere amici con la sua ex non è ...
Manter amizade com o ex não é ...
Oui, puis ça foire souvent.
Sim|depois|isso|falha|frequentemente
Yep, and it usually doesn't work out.
Sí, y a menudo sale mal.
Sì, questo spesso è sbagliato.
Sim, e isso geralmente dá errado.
Cool ...
Legal
Cool, thanks man,
Bello ...
Legal ...
Merci mec c'est cool de ...
Obrigado|cara|é|legal|de
It's great to feel supported.
Gracias hombre es genial ...
Grazie, caro mio, è bello...
Valeu cara, é legal de ...
... se sentir soutenu, c'est bien.
(verbo reflexivo)|sentir|apoiado|isso é|bom
... sentirsi supportati, è un bene.
... se sentir apoiado, é bom.
Je t'en prie, tu déconnes ou quoi ...
Eu|te|imploro|tu|está brincando|ou|o que
Por favor, tienes que estar bromeando ...
Ti prego, stai scherzando o cosa ...
Por favor, você está brincando ou o quê ...
Non mais votre ami à raison,
Não|mas|seu|amigo|tem|razão
Well, your friend is right,
Il tuo amico ha ragione,
Não, mas seu amigo está certo,
ça foire souvent.
isso|falha|frequentemente
it usually fails epically.
si sbaglia spesso.
isso falha com frequência.
Eh ben nickel !
Bem|então|ótimo
Well that's just great!
¡Bueno, eso es genial!
Bene!
Bem, perfeito!
Merci les gars, vous m'aidez vachement, c'est cool.
Obrigado|os|caras|vocês||muito|isso é|legal
Thanks a lot guys, you're really helpful!
Grazie davvero, ragazzi. mi aiutate, è forte.
Obrigado, pessoal, vocês estão me ajudando muito, é legal.
Top.
Top
Tip top!
(è) Il massimo.
Top.
Ouais, tu vas en chier ouais ...
sim|||||
Yup, you're in for a shitstorm.
Sí, te vas a cagar, sí...
Sì, stai per dire un sì ...
Sim, você vai se ferrar, sim ...
C'est gentil d'être là papa.
É|gentil|de estar|aqui|papai
It's nice of you to be here, dad.
E' carino che tu ci sia, papà.
É gentil de você estar aqui, pai.
Avec plaisir, c'est la moindre des choses.
Com|prazer|é|a|menor|das|coisas
My pleasure, it's the least I could do.
E' un piacere, è il minimo che possa fare.
Com prazer, é o mínimo que eu posso fazer.
Ma fille qui a la maturité de rester amie avec son ex.
Minha|filha|que|tem|a|maturidade|de|permanecer|amiga|com|seu|ex-namorado
My daughter is mature enough to stay friends with her ex...
Mia figlia è matura per restare amica con il suo ex.
Minha filha que tem a maturidade de continuar amiga do ex.
Tu sais qu'avec ta mère on n'a pas eu cette intelligence là quand on a divorcé.
Tu|sabe|que com|sua|mãe|nós|não|teve|eu|essa|inteligência|lá|quando|nós|a|divorciou
You know, your mum and I weren't that smart when we got a divorce.
Si sa che io con tua madre non ho avuto questa intelligenza quando abbiamo divorziato.
Você sabe que com sua mãe nós não tivemos essa inteligência quando nos divorciamos.
Oui.
Sim
I know, I'm actually surprised that the two of you never fought.
Sì.
Sim.
D'ailleurs je suis étonnée que vous ne vous soyez toujours pas battus.
Além disso|eu|sou|surpreendida|que|vocês|não|vocês|estejam|sempre|não|lutado
De hecho, me sorprende que aún no hayas luchado.
Inoltre, sono sorpresa che voi non siate sempre sconfitti.
Aliás, estou surpresa que vocês ainda não tenham brigado.
Moi aussi ma puce.
Eu|também|minha|querida
Me too, sweetie, me too.
Anche a me cara.
Eu também, minha querida.
Moi aussi ...
Eu|também
Anche a me ...
Eu também ...
Si nous sommes réunis aujourd'hui,
Se|nós|estamos|reunidos|hoje
We are gathered here today to celebrate
Se siamo qui oggi
Se estamos reunidos hoje,
c'est pour célébrer la fin d'une relation amoureuse,
é|para|celebrar|a|fim|de uma|relação|amorosa
the end of a romantic relationship,
è per celebrare la fine di un relazione romantica
é para celebrar o fim de um relacionamento amoroso,
mais aussi
mas|
but also the birth of a sincere friendship.
ma anche
mas também
la naissance d'une amitié sincère.
a|nascimento|de uma|amizade|sincera
la nascita di una sincera amicizia.
o nascimento de uma amizade sincera.
Thomas Bertrand,
Thomas|Bertrand
Thomas Bertrand, do you take Lola Maliani to be your friend,
Thomas Bertrand,
Thomas Bertrand,
acceptes-tu de prendre pour amie
||de|ter|como|amiga
accetti di prendere come amica
aceitas ser amiga
Lola Maliani,
Lola|Maliani
Lola Maliani,
Lola Maliani,
de ne pas lui envoyer de texto lui demandant de venir chez toi le soir
de|não|deve|a ele|enviar|de|mensagem|a ele|pedindo|para|vir|à|você|o|noite
and promise not to send her late-night texts asking her to come over,
di non inviarle SMS chiedendole di venire da te la sera
de não lhe enviar uma mensagem pedindo para ela vir à sua casa à noite
parce que tu te sens seul
porque|que|tu|te|sente|sozinho
because you feel lonely,
perché ti senti solo
porque você se sente sozinho
et que tu es complètement bourré,
e|que|tu|estás|completamente|bêbado
and that you're completely trashed?
e sei completamente ubriaco,
e está completamente bêbado,
de serrer la main de son nouveau mec
de|apertar|a|mão|de|seu|novo|namorado
Do you pledge to shake her new boyfriend's hand,
di stringere la mano al suo nuovo fidanzato
de apertar a mão do seu novo namorado
sans avoir envie
sem|ter|vontade
without wanting to punch him in the face?
senza aver voglia
sem ter vontade
de le frapper au visage
de|o|bater|no|rosto
di schiaffeggiargli la faccia
de socá-lo na cara
et d'être toujours présent
e|de ser|sempre|presente
and to always be there for her, no matter what?
ed essere sempre presente
e estar sempre presente
malgré tout ?
apesar de|tudo
I do.
in ogni caso?
apesar de tudo?
Je le veux.
Eu|o|quero
I do.
Lo voglio.
Eu o quero.
Comment tu vas galérer !
Como|você|vai|se esforçar
You're gonna go through hell...
quanti fastidi che avrai!
Como você vai se esforçar!
Chut, ça va !
Shh|isso|vai
-Ssh, we get it.
zitto, va bene!
Shh, tudo bem!
Lola Maliani,
Lola|Maliani
Lola Maliani, do you take Thomas Bertrand to be your friend,
Lola Maliani,
Lola Maliani,
acceptes-tu de prendre pour ami
||a|ter|como|amigo
accetti di prendere per amico
você aceita ser minha amiga?
Thomas Bertrand,
Thomas|Bertrand
Thomas Bertrand,
Thomas Bertrand,
de lui faire la bise à plus de quatre centimètres de ses lèvres,
de|lhe|fazer|a|bochecha|a|mais|de|quatro|centímetros|de|seus|lábios
Do you promise to kiss his cheek more than four centimetres away from his lips,
per baciarlo alla distanza di più di quattro centimetri dalle sue labbra,
de lhe dar um beijo a mais de quatro centímetros dos lábios dele,
de ne pas être jalouse
de|não|deve|ser|ciumenta
to not be jealous when you see a picture of his new chick,
di non essere gelosa
de não ficar com ciúmes
quand tu verras la photo de sa nouvelle meuf
quando|tu|verás|a|foto|da|sua|nova|namorada
quando vedrai la foto del suo nuovo amore
quando você ver a foto da nova namorada dele
et d'être
e|de ser
and to always be there for him, no matter what?
e di essere
e de ser
toujours présente
sempre|presente
sempre presente
sempre presente
malgré tout ?
apesar de|tudo
malgrado tutto?
apesar de tudo?
Ben oui bah je le veux ...
Bem|sim|bem|eu|o|quero
Fine, yes, I guess I do.
Beh sì, lo voglio ...
Bem, sim, eu quero isso ...
Si
Se
If anyone objects to this friendship, let them speak now or forever hold their peace.
se
Sim
quelqu'un s'oppose à cette union,
alguém|se opõe|a|esta|união
qualcuno si oppone a questa unione,
se alguém se opuser a esta união,
qu'il le dise maintenant
que ele|o|diga|agora
lo dica adesso
que ele diga agora
ou se taise à jamais.
ou|se|calar|para|nunca
Me!
o taccia per sempre.
ou se cale para sempre.
Moi !
Eu
Io!
Eu!
Moi je m'y oppose.
Eu|eu|me|oponho
I object!
io sono contraria.
Eu me oponho.
Amandine ?
Amandine
Amandine?
Amandine?
Amandine?
Mais c'est qui ?
Mas|é|quem
Who the hell is that?
Ma chi è?
Mas quem é?
Je suis sa petite amie.
Eu|sou|sua|pequena|amiga
I'm his girlfriend.
Sono la sua fidanzata.
Eu sou a namorada dele.
T'as pas perdu de temps mon salaud !
Tu as|não|perdido|de|tempo|meu|canalha
You certainly didn't waste any time, buddy.
Non perdere tempo, bastardo!
Você não perdeu tempo, seu safado!
C'est clair.
É|claro
That's for sure.
Questo è chiaro.
É claro.
Bon écoute,
Boa|escuta
Listen, I'm not thrilled for you to stay friends,
si, ma ascolta,
Bom, escute,
moi je suis pas chaude, hein,
eu|eu|sou|não|receptiva|né
Io non sono pronta, sai,
eu não estou a fim, viu,
pour que vous restiez potes
para|que|vocês|fiquem|amigos
al fatto che restiate amici
de que vocês continuem amigos
parce que vraisemblablement vous avez vécu des trucs très intimes ensemble
porque|que|provavelmente|você|tem|vivido|uns|coisas|muito|íntimas|juntos
because it seems like the two of you have had some really intimate moments,
perché verosimilmente avete vissuto esperienze molto intime insieme
porque aparentemente vocês viveram coisas muito íntimas juntos
donc ...
então
So, no.
perciò ...
então ...
non.
não
So, no.
no.
não.
Non non,
Não|
Nope, this isn't going to work for me.
No no,
Não, não,
moi j'y arriverai pas.
eu|lá|chegarei|não
io non posso accettare.
eu não vou conseguir.
Hum ...
Hum
Right, so now that the ceremony is paused, I just wanted to ask a little question,
Hmm ...
Hum ...
Alors,
Então
Right, so now that the ceremony is paused, I just wanted to ask a little question,
Allora,
Então,
je me permets que la cérémonie soit interrompue
eu|me|permito|que|a|cerimônia|seja|interrompida
Voglio che la cerimonia sia interrotta
eu me permito que a cerimônia seja interrompida.
pour poser une petite question.
para|fazer|uma|pequena|pergunta
Since you're not with Lola any more,
per fare una piccola domanda.
para fazer uma pequena pergunta.
Comme t'es plus avec Lola,
Como|você está|não está|com|Lola
siccome non stai più con Lola,
Como você não está mais com a Lola,
est-ce que je peux la draguer ?
||partícula interrogativa|eu|posso|ela|paquer
Is it cool if I flirt with her?
io posso corteggiarla?
posso paquerá-la?
Ben ...
Ben
Uh, not really.
ma ...
Bem ...
bof.
expressão de desinteresse
Er, wait, what? What do you mean "not really"?
boh!.
hum.
Attends euh ...
Espera|hum
Er, wait, what? What do you mean "not really"?
Aspetta, eh ...
Espera euh ...
comment ça "ben bof" ?
como|isso|bem|mais ou menos
Yeah, why "not really"?
Come funziona "ma boh"?
como assim "bem mais ou menos" ?
Bah ouais, pourquoi "bof" ?
Bem|sim|por que|tanto faz
Yeah, why "not really"?
Beh, sì, perché "bla"?
Ah é, por que "mais ou menos" ?
Non mais c'est bizarre quoi ...
Não|mas|é|estranho|o que
Well, it's kind of weird.
No, ma è strano che ...
Não, mas é estranho isso ...
Et puis c'est Loïc quoi ...
E|depois|é|Loïc|né
Plus, it's Loic, do you really want to date a guy like that?
e poi è Loïc che...
E é o Loïc, né ...
T'as vraiment envie de sortir avec un mec pareil ?
Tu as|realmente|vontade|de|sair|com|um|cara|parecido
Tu davvero vorresti uscire con un tipo del genere?
Você realmente quer sair com um cara assim?
Non mais non, évidemment que non.
Não|mas|não|evidentemente|que|não
No, of course not,
No no, certo che no.
Não, mas não, obviamente que não.
Mais enfin là c'est un peu abusé.
Mas|afinal|aqui|é|um|pouco|abusado
but don't you feel like you're pushing it?
Ma alla fine è un po' esagerato.
Mas, afinal, isso é um pouco exagerado.
Je te signale que si on reste amis,
Eu|te|sinalizo|que|se|nós|permanecemos|
If we stay friends, I'm not gonna need your opinion if I want to fuck an arsehole like that!
Faccio notare che se restiamo amici,
Eu te lembro que se formos amigos,
t'auras pas à donner ton accord si je veux baiser avec un connard du genre.
você terá|não|a|dar|seu|consentimento|se|eu|quero|transar|com|um|idiota|do|tipo
tu non devi dare la tua approvazione se voglio baciare uno coglione del genere.
você não precisará dar seu consentimento se eu quiser transar com um idiota desse tipo.
Yes ...
Sim
I'm actually standing right here,
"Yes" ...
Sim ...
Euh, en fait je suis juste là
Euh|em|fato|eu|estou|apenas|aqui
I'm actually standing right here,
Uh, in realtà io sono qui
Hum, na verdade eu estou só aqui
donc j'entend un peu tout ce qui est injure, "connard", tout ça ...
então|eu ouço|um|pouco|tudo|isso|que|é|insulto|idiota|tudo|isso
so I can hear all that stuff about insults, "arsehole", and such.
Così ho sentito qualche insulto, "coglione" e questo ...
então eu ouço um pouco tudo que é insulto, "idiota", tudo isso ...
Bon, Thomas moi ça me saoule
Bom|Thomas|eu|isso|me|irrita
Thomas, this is getting on my nerves!
Ebbene, Thomas mi state confondendo
Bom, Thomas, isso me irrita
alors soit tu la vois plus
então|ou|você|a|vê|mais
Stop seeing her, or the two of us will also have to "stay friends".
allora, o non la vedrai più
então ou você não a vê mais
soit nous aussi on reste amis.
seja|nós|também|nós|ficamos|amigos
o anche noi restiamo amici.
então nós também ficamos amigos.
Alors qu'est-ce qu'on fait ?
Então|||a gente|faz
Well?
Allora, cosa facciamo?
Então o que fazemos?
Et du coup avec elle ...
E|de|repente|com|ela
So, then, with her, can I-
E improvvisamente con lei ...
E então com ela ...
Ta gueule.
Sua|boca
Shut the fuck up.
Zitto.
Cala a boca.
Ta gueule.
Sua|boca
Zitto.
Cala a boca.
Alors,
Então
What I thought we'd do, is that we could start with her,
poi,
Então,
ce que je propose
isso|que|eu|proponho
What I thought we'd do, is that we could start with her,
quello che propongo
o que eu proponho
c'est que,
è che
é que,
on commence par elle,
nós|começamos|por|ela
si cominci da lei
começamos por ela,
et après on finit avec vous.
e|depois|nós|terminamos|com|vocês
and then finish off with you. Okay?
e dopo si finisce con te.
e depois terminamos com você.
Ok ?
Ok
Ok?
Ok ?
Ils se compliquent quand même vachement la vie les jeunes.
Eles|se|complicam|quando|mesmo|muito|a|vida|os|jovens
These kids are really making life difficult for themselves, huh?
I giovani si complicano la vita maledettamente.
Os jovens complicam muito a vida deles.
Pardonne-moi, c'est à moi que tu parles ?
|mim||||que|você|fala
I'm sorry, were you talking to me?
Perdonami, è a me che stai parlando?
Desculpe-me, é a mim que você está falando?
Ben évidemment.
Bem|evidentemente
Of course.
Ovviamente.
Bem, é claro.
À qui tu crois que je parles ?
A|quem|você|acredita|que|eu|falo
Who else?
A chi pensi che io parli?
A quem você acha que estou falando?
Ah non mais,
Ah|não|mas
Oh no, ma,
Ah não, mas,
depuis dix ans je suis habitué à ce que tu t'adresses à moi en me traitant
há|dez|anos|eu|sou|acostumado|a|isso|que|tu|te dirige|a|mim|em|me|tratando
I've been used to you calling me "pile of shit" for ten years,
da dieci anni sono abituato al fatto che tu ti rivolgi a me chiamandomi
há dez anos estou acostumado a que você se dirija a mim me tratando
de sac à merde donc je suis un peu surpris.
de|saco|de|merda|então|eu|sou|um|pouco|surpreso
so I'm just a little surprised.
' sacco di merda', così ora sono un po' sorpreso.
de saco de merda, então estou um pouco surpreso.
Ça va ...
Isso|vai
Oh, come on.
Va bene ...
Tudo bem ...
Non mais tu trouves pas qu'ils en font tout un foin pour rien là ?
Não|mas|você|acha|não|que eles|de|fazem|todo|um|alarde|por|nada|aqui
Don't you think that they're making a big deal out of this?
No, ma non trovi che si affannino per niente?
Mas você não acha que eles estão fazendo um alvoroço por nada?
T'as la mémoire courte ...
Você tem|a|memória|curta
You sure have a short memory.
Hai la memoria corta ...
Você tem memória curta ...
Nous aussi on en a fait tout un foin quand on s'est séparés.
Nós|também|nós|dele|a|fez|todo|um|alarde|quando|nós|se|separaram
We also made a fuss when we broke up.
Noi abbiamo fatto un gran casino quando ci siamo lasciati.
Nós também fizemos um grande alvoroço quando nos separamos.
Genre quoi ?
Tipo|o que
Like what?
Tipo?
Tipo o quê ?
T'as quand même essayé de me couper les burnes avec un sécateur.
Tu as|quando|mesmo|tentou|a|me|cortar|os|testículos|com|um|tesoura de poda
Well, there was that time when you tried to chop my balls off with pruning shears.
tu hai cercato perfino di tagliarmi le palle con delle cesoie.
Você ainda tentou me cortar as bolas com um podador.
Sécateur que m'avait offert ton père pour mes 32 ans.
Tesoura de poda|que|me havia|dado|seu|pai|para|meus|anos
Those pruning shears were a present from your dad for my 32nd birthday.
Cesoie che tuo padre mi aveva regalato per i miei 32 anni.
Podador que seu pai me deu de presente pelos meus 32 anos.
C'est bien que ça te fasse marrer.
É|bom|que|isso|te|faça|rir
I'm glad that you find this funny.
Menomale che questo ti fa ridere.
É bom que isso te faça rir.
C'est bien.
É|bom
Bene.
É bom.
Moi je suis pris de panique à chaque fois que je passe devant un Jardiland
Eu|(pronome pessoal)|sou|tomado|de|pânico|a|cada|vez|que|eu|passo|na frente de|um|Jardiland
I get panic attacks every time I walk past a Home Depot, now.
Sono in preda al panico ogni volta che passo davanti a un negozio di giardinaggio
Eu fico em pânico toda vez que passo na frente de um Jardiland.
mais c'est bien que ça te fasse marrer.
mas|isso é|bom|que|isso|te|faça|rir
but I'm glad that you're getting a laugh out of it.
ma è bene che ti fa ridere.
mas é bom que isso te faça rir.
... et d'être toujours présente
e|de ser|sempre|presente
...-there for him, no matter what?
... essere sempre presenti
... e estar sempre presente.
malgré tout ?
apesar de|tudo
nonostante tutto?
apesar de tudo?
Oui.
Sim
I do.
Sì.
Sim.
Je vous déclare
Eu|lhe|declaro
I hereby pronounce you friends,
Io vi dichiaro
Eu vos declaro
"potes"
potes
uniti
"parceiros"
par les liens sacrés de l'amitié.
pelos|os|laços|sagrados|da|amizade
united by the sacred bonds of friendship.
da vincoli sacri di amicizia.
pelos laços sagrados da amizade.
Vous pouvez vous faire la bise.
Você|pode|você|dar|a|bochecha
You may kiss each other's cheek.
Ora potete baciarvi
Você pode se cumprimentar com um beijo.
Wouaw !
Uau
Wow, well, that went smoothly.
Wow!
Uau!
On est sur une très bonne ambiance là.
Nós|estamos|em|uma|muito|boa|atmosfera|aqui
E' 'una bellissima cerimonia.
Estamos em um clima muito bom aqui.
Bon j'avoue, c'était chelou.
Bom|eu admito|foi|estranho
I admit that was kind of weird.
Lo ammetto, sì, è stato strano.
Bom, eu admito, foi estranho.
Mais on va s'habituer non ?
Mas|nós|vamos|nos acostumar|não
But we're gonna get used to this, right?
Ma ci stiamo abituando, no?
Mas vamos nos acostumar, não é?
Bon vas-y, on réessaie.
Bom|||nós|tentamos novamente
OK, let's try again.
Beh, proviamoci di nuovo.
Bom, vai lá, vamos tentar de novo.
Non, ta main.
Não|sua|mão
No, your hand.
No, la tua mano.
Não, sua mão.
Quoi "ma main" ?
O que|minha|mão
What about it?
Cosa "la mano"?
O que "minha mão"?
Bah ta main sur ma cuisse ...
Bah|sua|mão|sobre|minha|coxa
It's on my thigh.
Beh, la tua mano sulla mia coscia ...
Bem, sua mão na minha coxa ...
Oh pardon !
Oh|perdão
Oops, sorry.
Oh, scusa!
Oh, desculpe!
Euh...
Euh
Uh ...
Euh...
Non là c'est bizarre.
Não|lá|isso é|estranho
No, that's weird.
Non lì, è strano.
Não, isso é estranho.
C'est bizarre ...
É|estranho
E' strano ...
É estranho ...
C'est encore chelou.
É|ainda|estranho
It's still weird -Yeah.
E' ancora strano.
Ainda é esquisito.
C'était encore chelou, oui on est d'accord.
Era|ainda|estranho|sim|nós|estamos|de acordo
Era ancora strano, sì, siamo d'accordo.
Foi ainda esquisito, sim, estamos de acordo.
Mais peut-être que c'est pas une bonne idée qu'on reste amis.
Mas|||que|isso é|não|uma|boa|ideia|que nós|fiquemos|amigos
You know, maybe it's just not a good idea to stay friends.
Ma forse non è una buona idea che restiamo amici.
Mas talvez não seja uma boa ideia que fiquemos amigos.
Si on est plus amoureux et qu'on peut pas être potes,
Se|nós|estamos|mais|apaixonados|e|que nós|pode|não|ser|amigos
If we're not in love and that we can't be friends,
Se non si è più innamorati e non si può essere amici,
Se não estamos mais apaixonados e não podemos ser amigos,
la solution c'est peut-être de plus se voir.
a|solução|é|||a|mais|nos|ver
maybe the best solution is to stop seeing each other.
forse la soluzione è di non incontrarci.
a solução talvez seja nos vermos menos.
Bah ouais mais tu vas me manquer.
Bem|sim|mas|você|vai|me|faltar
But, then I'm going to miss you.
Beh, sì, ma tu mi mancherai.
Ah é, mas você vai fazer falta.
Ben toi aussi tu vas me manquer,
Bem|você|também|você|vai|me|faltar
I'll miss you too,
E anche tu mi mancherai,
Bem, você também vai fazer falta,
mais au bout d'un moment on n'a pas dix milles solutions.
mas|em|fim|de um|momento|a gente|não tem|não|dez||soluções
but it's not like there's any other solution, right?
ma al momento non abbiamo diecimila soluzioni.
mas, depois de um tempo, não temos dez mil soluções.
Si ?
Se
Se?
Sim?
Du coup on fait ça ?
(verbo auxiliar)|golpe|nós|fazemos|isso
So, shall we do that?
Quindi lo facciamo?
Então, fazemos isso?
Ouais donc
Sim|então
Yeah, we clearly couldn't stay friends.
Cosi sì
É, então.
clairement on pouvait pas rester potes.
claramente|nós|podíamos|não|ficar|amigos
chiaramente non potevamo rimanere amici.
claramente não poderíamos continuar amigos.
Pourquoi ?
Por que
How come?
Perché?
Por que?
Ben parce que je sens ton érection sur mon genou.
Bem|||eu|sinto|sua|ereção|sobre|meu|joelho
'Cause I can feel your erection on my leg.
Perché io sento la tua eccitazione sul mio ginocchio.
Bem, porque eu sinto sua ereção no meu joelho.
Ouuuuuf ... Exact.
Ouuuuuf|Exato
True.
Ooooh ... è vero.
Uuuuf ... Exato.
Ouais.
Sim
Yup.
Sì.
É.
Je ...
Eu
You were hard.
Io ...
Eu ...
Tu bandais.
Você|estava se masturbando
Tu sei eccitato.
Tu estavas.
... qu'il parle maintenant
que ele|fale|agora
...- let them speak now or forever hold their peace.
... Parli ora
... que ele fale agora
ou se taise à jamais.
ou|se|calar|para|nunca
o taccia per sempre.
ou se cale para sempre.
Je vous déclare "potes"
Eu|lhe|declaro|amigos
I hereby pronounce you friends,
Io vi dichiaro uniti
Eu declaro vocês "parceiros"
par les liens sacrés de l'amitié.
pelos|os|laços|sagrados|da|amizade
united by the sacred bonds of friendship.
da vincoli sacri di amicizia.
pelos laços sagrados da amizade.
Vous pouvez faire la bise à votre ex.
Você|pode|dar|a|bochecha|para|seu|ex-namorado
You may now kiss your ex on the cheek.
Potete baciare il vostro ex.
Você pode dar um beijo no seu ex.
Faudrait peut-être qu'on fasse comme eux.
Deveria|||que nós|fizéssemos|como|eles
Maybe we should do the same.
forse dovremmo fare come loro.
Talvez devêssemos fazer como eles.
Genre quoi ?
Tipo|o que
What do you mean?
Cioè?
Tipo o quê?
Bah attendre que ça passe.
Bem|esperar|que|isso|passe
Wait for things to simmer down.
Beh aspettare un altro momento.
Bem, esperar passar.
L'amitié,
A amizade
Friendship, huh?
Amicizia
A amizade,
hum ?
hum
So anyway, she's old, I'm young and pretty hot, but-
eh?
hum ?
Du coup,
De|repente
So anyway, she's old, I'm young and pretty hot, but-
improvvisamente,
Então,
alors elle est vieille,
então|ela|é|velha
poi lei è vecchio,
ela é velha,
je suis jeune et plutôt beau gosse,
eu|sou|jovem|e|bastante|bonito|garoto
io sono giovane e piuttosto bello,
eu sou jovem e bastante bonito,
ok.
ok
OK.
ok.
Mais,
Mais
Do I still have a chance with her...?
Ma,
Mas,
est-ce que ya moyen avec elle ?
||partícula interrogativa|já|meio|com|ela
che cosa c'è di mezzo fra lei e lui?
tem como com ela?
Ah ben je sais pas, vous voyez avec elle.
Ah|bem|eu|sei|não|vocês|veem|com|ela
No idea, why don't you ask her.
Ah , non lo so, la vedi.
Ah, bem, não sei, vocês veem com ela.
Alors ?
Então
Well?
Allora ?
Então?
Bah oui ...
Bem|sim
Naturally, the middle finger.
Ebbene si ...
Pois é ...
Évidemment, le majeur.
Evidentemente|o|dedo médio
Ovviamente il maggiore.
Evidentemente, o dedo médio.
Je comprends.
Eu|entendo
I understand.
Capisco.
Eu entendo.
SENT_CWT:AFkKFwvL=31.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.14
pt:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=225 err=0.00%) translation(all=187 err=0.00%) cwt(all=915 err=4.37%)