Souris, s'il te plaît!
|lütfen||
ابتسم|إذا|لك|من فضلك
glimlach|als|jou|alsjeblieft
Lächeln|wenn es|bitte|
мышь|||пожалуйста
sorri|se|te|por favor
Smile|if|you|please
senyumlah|jika|kamu|tolong
Sonríe|si|te|por favor
笑って|もし|あなた|お願い
미소 지어라|만약 너가|너에게|제발
le|om du|dig|snälla
微笑|如果|你|请
Lächel bitte!
Smile Please!
¡Sonríe, por favor!
Sorridi per favore!
マウス、お願い!
Uśmiech proszę!
Мышь, пожалуйста!
Muisklik, alsjeblieft!
Tolong, mouse!
Sorria, por favor!
ابتسم، من فضلك!
제발, 쥐야!
Mus, snälla!
请给我鼠标!
Ecrit par: Sanjiv Jaiswal
||Sanjiv|Jaiswal
كتب|بواسطة|سانجيف|جايسوال
geschreven|door|Sanjiv|Jaiswal
||Sanjiv|Jaiswal
escrito|por|Sanjiv|Jaiswal
Written|by|Sanjiv|Jaiswal
ditulis|oleh|Sanjiv|Jaiswal
Escrito|por|Sanjiv|Jaiswal
書かれた|に|サンジブ|ジャイスワル
쓰여진|의해|산지브|자이스왈
skriven|av|Sanjiv|Jaiswal
写|由|Sanjiv|Jaiswal
Geschrieben von: Sanjiv Jaiswal
Written by: Sanjiv Jaiswal
Escrito por: Sanjiv Jaiswal
著者:サンジブ・ジャイスワル
Scenariusz: Sanjiv Jaiswal
Написано: Санджив Джайсвал
Yazan: Sanjiv Jaiswal
Geschreven door: Sanjiv Jaiswal
Ditulis oleh: Sanjiv Jaiswal
Escrito por: Sanjiv Jaiswal
كتب بواسطة: سانجيف جايسوال
저자: 산지브 자이스왈
Skriven av: Sanjiv Jaiswal
作者:Sanjiv Jaiswal
Un faon faisait la course dans la forêt.
bir|bambi|yapıyordu||koşu|||
صغير|غزال|كان يفعل|السباق|سباق|في|الغابة|غابة
een|reekalf|maakte|de|race|in|het|bos
A|Rehkitz|machte||||die|Wald
|оленьенок|делал||гонка|||лес
um|cervo|fazia|a|corrida|em|a|floresta
A|fawn|was|the|race|in|the|forest
seekor|anak rusa|sedang berlari|di|perlombaan|di|hutan|hutan
Un|ciervo|corría|la|carrera|en|el|bosque
一匹の|子鹿|していた|その|競争|の中で|その|森
한|사슴 새끼|하고 있었다|그|경주|안에서|그|숲
en|rådjurskid|gjorde|loppet|lopp|i|skogen|skog
|un cerf giovane||||||
一只|小鹿|正在|这场|比赛|在|森林|
Ein Reh raste durch den Wald.
A fawn was racing in the forest.
Un ciervo corría en el bosque.
子鹿が森の中を走っていました。
Jelonek biegł przez las.
Олененок бегал по лесу.
Bir yavru geyik ormanda koşuyordu.
Een reekalf racete door het bos.
Seekor anak rusa berlari di hutan.
Um cervo estava correndo na floresta.
كان هناك غزال يتسابق في الغابة.
한 사슴이 숲에서 경주를 하고 있었다.
En fawn sprang i skogen.
一只小鹿在森林里奔跑。
Il a devancé le lapin.
||geçti||tavşan
هو|قد|سبق|الأرنب|أرنب
hij|heeft|ingehaald|het|konijn
Er|den|voraus|den|Hase
||опередил||кролик
ele|ele|ultrapassou|o|coelho
He|has|outpaced|the|rabbit
dia|telah|mendahului|si|kelinci
Él|ha|adelantado|al|conejo
彼|(動詞の助動詞)|先行した|その|ウサギ
그|그는|앞섰다|그|토끼
han|har|överträffat|haren|hare
它|已经|超过|兔子|
Er hat das Kaninchen geschlagen.
He was ahead of the rabbit.
Superó al conejo.
彼はウサギを追い越しました。
Pobił królika.
Он опередил кролика.
Tavuğu geçti.
Hij haalde de konijn in.
Ia mengalahkan kelinci.
Ele ultrapassou o coelho.
لقد سبق الأرنب.
그는 토끼를 앞질렀다.
Han överträffade haren.
它超过了兔子。
Il a même devancé l'éléphant.
|||geçti|fil
هو|قد|حتى|سبق|الفيل
hij|heeft|zelfs|ingehaald|de olifant
||sogar|overtook|den Elefanten
|||опередил|слона
ele|ele tem|mesmo|ultrapassado|o elefante
||even|outpaced|the elephant
dia|telah|bahkan|mendahului|gajah
Él|ha|incluso|adelantado|al elefante
彼|(動詞)|さえ|追い越した|象
그|그는|심지어|앞서갔다|코끼리를
han|har|till och med|överträffat|elefanten
他|他有|甚至|超过|大象
Er schlug sogar den Elefanten.
He was even ahead of the elephant.
Incluso superó al elefante.
彼は象を先に行かせた。
Pokonał nawet słonia.
Он даже опередил слона.
Hij heeft zelfs de olifant ingehaald.
Dia bahkan mendahului gajah.
Ele até ultrapassou o elefante.
لقد سبق حتى الفيل.
그는 심지어 코끼리를 앞질렀다.
Han gick till och med före elefanten.
他甚至超过了大象。
Il a bondi au dessus du ruisseau.
|a|zıpladı||||dere
هو|قد|قفز|فوق|فوق|من|الجدول
hij|heeft|gesprongen|over|boven|van de|beek
||gesprungen||above||Bach
||прыгнул|на|над||ручей
ele|ele tem|pulado|sobre o|cima|do|riacho
It|above|leaped|over|above|of the|stream
dia|telah|melompat|di atas|atas|aliran|sungai kecil
Él|ha|saltado|sobre|encima|del|arroyo
彼|(動詞の助動詞)|跳んだ|の上|上|の|小川
그|그는|뛰어올랐다|위로|위에서|개울을|
han|har|hoppat|över|ovanpå|bäcken|
||||||ruscello
他|他有|跳跃|在|上面|的|小溪
Er sprang über den Bach.
He leapt and cleared the stream.
Saltó sobre el arroyo.
彼は小川を飛び越えた。
Przeskoczył strumyk.
Он прыгнул через ручей.
Dereyi aştı.
Hij sprong over de beek.
Dia melompat di atas aliran air.
Ele pulou sobre o riacho.
قفز فوق الجدول.
그는 개울 위로 뛰어올랐다.
Han hoppade över bäcken.
他跳过了小溪。
Il est passé devant le mur en ruine.
|est||||||harabe halinde
هو|قد|مر|أمام|الجدار||في|خراب
hij|is|gepasseerd|voor|de|muur|in|verval
|er||vor|||in|Ruine
||прошел|перед||стена||руине
ele|ele está|passado|na frente de|o|muro|em|ruína
He|is|passed|in front of|the|wall|by|ruin
dia|telah|lewat|di depan|dinding|tembok|yang|runtuh
Él|está|pasó|delante de|el|muro|en|ruinas
彼|は|通り過ぎた|の前に|その|壁|の|廃墟
그|그는|지나갔다|앞에서|벽을||의|폐허
han|har varit|passerat|framför|muren||i|ruinerad
他|他是|经过|在前面|这个|墙|在|破旧
Er ging an der zerstörten Mauer vorbei.
He ran past the crumbling wall.
Pasó frente a la pared en ruinas.
彼は廃墟の壁の前を通り過ぎた。
Przeszedł obok zrujnowanej ściany.
Он прошел мимо развалившейся стены.
Harabe duvarın önünden geçti.
Hij liep langs de vervallen muur.
Dia melewati dinding yang runtuh.
Ele passou diante da parede em ruínas.
مر أمام الجدار المتهدم.
그는 폐허가 된 벽 앞을 지나갔다.
Han passerade framför den fallfärdiga muren.
他经过了破旧的墙。
Il y avait un gros rocher dans la plaine herbeuse.
|||||kayalık|||ova|otlu
كان|هناك|لديه|صخرة|كبيرة|صخرة|في|السهول||العشبية
er|er|had|een|grote|rots|in|de|vlakte|grasland
в (в предложении)||был|||камень|||равнина|травянистой
||hatte|ein||Felsen|||Ebene|grasende
havia|lá|havia|um|grande|rochedo|em|a|planície|herbosa
There|there|was|a|large|rock|in|the|plain|grassy
itu|ada|memiliki|sebuah|besar|batu|di|padang|dataran|berumput
(no traduce)|(no traduce)|había|un|grande|roca|en|la|llanura|herbosa
それ|存在する|あった|一つの|大きな|岩|の中に|その|平原|草の生えた
그|그곳에|있었다|하나의|큰|바위를|안에|평원||풀밭에
det|fanns|hade|en|stor|sten|i|slätten||gräsbeklädd
它|在那里|它有|一个|大|岩石|在|这个|平原|草地
In der grasbewachsenen Ebene lag ein großer Felsbrocken.
There was a large boulder on the grassy plain.
Había una gran roca en la llanura cubierta de hierba.
草原には大きな岩があった。
Na trawiastej równinie znajdował się duży głaz.
На травянистой равнине был большой камень.
Çayırda büyük bir kayanın vardı.
Er was een grote steen in de grasvlakte.
Ada batu besar di padang rumput.
Havia uma grande rocha na planície gramada.
كان هناك صخرة كبيرة في السهل العشبي.
풀밭에 큰 바위가 있었다.
Det fanns en stor sten på den gräsbeklädda slätten.
草原上有一块大石头。
Il a trébuché et il est tombé.
||takıldı||||düştü
هو|قد|تعثر|و|هو|قد|سقط
hij|heeft|gestruikeld|en|hij|is|gevallen
||gestolpert||||gefallen
||споткнулся||||упал
ele|ele tem|tropeçado|e|ele|ele está|caído
|has|stumbled|and|he|is|fall
dia|telah|tersandung|dan|dia|telah|jatuh
Él|(verbo auxiliar)|tropezó|y|Él|(verbo auxiliar)|cayó
彼|(助動詞)|つまずいた|そして|彼|(助動詞)|倒れた
그|그는|넘어졌고|그리고|그는|그는|넘어졌다
han|har|snubblat|och|han|har|fallit
||scioccato||||
他|他已经|绊倒|和|他|他已经|摔倒
Er stolperte und er fiel.
He stumbled and fell down.
Se tropezó y cayó.
彼はつまずいて転んだ。
Potknął się i upadł.
Он споткнулся и упал.
Düşüp yere kapaklandı.
Hij struikelde en viel.
Dia tersandung dan jatuh.
Ele tropeçou e caiu.
لقد تعثر وسقط.
그는 넘어졌고, 쓰러졌다.
Han snubblade och föll.
他绊倒了,摔倒了。
Il a éclaté en larmes.
|a|patladı||gözyaşları
هو|قد|انفجر|في|دموع
hij|heeft|uitgebarsten|in|tranen
||ausgebrochen||Tränen
||взорвался|в|слезы
ele|ele tem|explodido|em|lágrimas
||burst|into|tears
dia|telah|meledak|dalam|air mata
Él|ha|est puesto|en|lágrimas
彼|(動詞の助動詞)|笑い出した|に|涙
그|그는|터졌고|에|눈물로
han|har|brustit|i|tårar
他|他已经|爆发|在|眼泪
Er brach in Tränen aus.
He burst into tears.
Estalló en lágrimas.
彼は涙を流し始めた。
Zalał się łzami.
Он расплакался.
Ağlamaya başladı.
Hij barstte in tranen uit.
Dia meledak dalam tangisan.
Ele explodiu em lágrimas.
انفجر في البكاء.
그는 눈물을 쏟았다.
Han brast ut i gråt.
他哭了起来。
Le singe lui a massé la jambe,
|maymun|||masaj yaptı||bacağını
ال|قرد|له|قد|دلك|ال|ساق
de|aap|hem|heeft|gemasseerd|het|been
|Affe|||massiert||Bein
|обезьяна|ему||массировал||нога
o|macaco|a ele|ele tem|massageado|a|perna
The|monkey|him|leg|massaged|the|leg
si|monyet|dia|telah|memijat|kaki|kaki
El|mono|le|ha|masajeado|la|pierna
その|猿|彼に|は|マッサージした|その|足
그|원숭이|그에게|그는|주물렀고|그의|다리
apan|apa|honom|har|masserat|benet|ben
那只|猴子|他|它已经|按摩|他的|腿
Der Affe massierte sein Bein,
The monkey massaged his leg,
El mono le masajeó la pierna,
猿が彼の足をマッサージしたが、
Małpa masowała mu nogę,
Обезьяна помассировала ему ногу,
Maymun ona bacağını masaj yaptı.
De aap masseerde zijn been,
Monyet itu memijat kakinya,
O macaco massageou a perna dele,
قام القرد بتدليك ساقه,
원숭이가 그의 다리를 마사지해 주었지만,
Apan masserade hans ben,
猴子给他按摩了腿,
mais les larmes du faon ont continué à couler.
||gözyaşları||faun||devam etti||akmak
لكن|ال|دموع|من|غزال|قد|استمرت|على|جريان
maar|de|tranen|van de|reekalf|hebben|voortgezet|om|stromen
aber|||||haben|||laufen
||слезы||||продолжали||течь
mas|as|lágrimas|do|cervatinho|elas têm|continuado|a|correr
but|the|tears|of the|fawn|have|continued|to|flow
tetapi|air mata|air mata|dari|anak rusa|telah|terus|untuk|mengalir
pero|las|lágrimas|del|cervatillo|han|continuado|a|fluir
しかし|その|涙|の|子鹿|は|続けた|に|流れる
그러나|그|눈물|의|사슴새끼|그들은|계속 흘렀고|에|흐르다
men|tårarna|tårar|av|rådjuret|har|fortsatt|att|rinna
但是|那些|眼泪|的|小鹿|它们已经|继续|去|流
aber die Tränen des Rehs flossen weiter.
but the fawn's tears continued to flow.
pero las lágrimas del cervatillo siguieron fluyendo.
子鹿の涙は流れ続けた。
ale łzy jelonka nadal płynęły.
но слезы олененка продолжали течь.
ama yavru cerbezin gözyaşları akmaya devam etti.
maar de tranen van het hertje bleven stromen.
tetapi air mata si anak rusa terus mengalir.
mas as lágrimas do cervo continuaram a cair.
لكن دموع الغزال استمرت في السقوط.
사슴의 눈물은 계속 흘렀다.
men tårarna från fawn fortsatte att rinna.
但小鹿的眼泪还是不停地流。
Frère Ours l'a pris dans ses bras.
Kardeş|Ayı|||||
الأخ|الدب|أخذه|أخذ|في|ذراعيه|الأذرع
Bruder|||||seinen|Arme
Брат|Медведь|||в|своих|объятия
broer|Beer|hij heeft het|genomen|in|zijn|armen
irmão|Urso|o pegou|pegou|em|seus|braços
Bro|Bear|it|taken|in|his|arms
saudara|Beruang|dia telah|mengambil|dalam|pelukannya|tangan
Hermano|Oso|lo|tomó|en|sus|brazos
兄|クマ||取った|の中に|彼の|腕
형|곰|그를|잡았다|안에|그의|팔
bror|björn|han har|tagit|i|sina|armar
兄弟|熊|他把它|拿|在|他的|胳膊
Bruder Bär nahm ihn in seine Arme.
Brother Bear took him in his arms.
Hermano Oso lo tomó en sus brazos.
クマの兄が彼を抱きしめた。
Brat Niedźwiedź wziął go w ramiona.
Kardeş Ayı onu kollarına aldı.
Broer Beer nam hem in zijn armen.
Saudara Beruang mengangkatnya ke dalam pelukannya.
Irmão Urso o pegou em seus braços.
أخذ الأخ الدب في ذراعيه.
곰 형이 그를 품에 안았다.
Bror Björn tog honom i sina armar.
熊兄把它抱在怀里。
Mais le faon pleurait d’encore.
|||ağlıyordu|yine
لكن|الصغير|الغزال|كان يبكي|من جديد
maar|het|kalf|het huilde|nog steeds
||Fawn||von noch
|||плакал|снова
mas|o|cervo|chorava|ainda
But|the|fawn|cried|again
tetapi|si|anak rusa|dia menangis|masih
Pero|el|cervatillo|lloraba|de nuevo
しかし|その|子鹿|泣いていた|さらに
하지만|그|새끼 사슴|울고 있었다|여전히
men|det|rådjuret|grät|fortfarande
但是|小鹿|小鹿|哭|还在
Aber das Reh weinte immer noch.
But the fawn did not stop crying.
Ale jelonek wciąż płakał.
Ama yavru cerbez hâlâ ağlıyordu.
Pero el cervatillo seguía llorando.
しかし、子鹿はまだ泣いていた。
Maar het hertje huilde nog steeds.
Tapi anak rusa itu masih menangis.
Mas o cervo ainda chorava.
لكن الصغير كان يبكي مرة أخرى.
하지만 아기 사슴은 여전히 울고 있었다.
Men kalven grät fortfarande.
但小鹿还在哭。
Sa mère est arrivée.
|||geldi
والدته|الأم|كانت|وصلت
zijn|moeder|is|aangekomen
Ihre||ist|
|мать||
sua|mãe|está|chegou
Her|mother|has|arrived
ibunya|ibu|telah|tiba
Su|madre|está|llegada
彼女の|母|は|到着した
그의|어머니|~이다|도착했다
hans|mamma|är|kommit
他的|母亲|她是|到达
Seine Mutter kam.
His mother came by.
Przyjechała jego matka.
Annesi geldi.
Su madre llegó.
彼の母がやってきた。
Zijn moeder kwam eraan.
Ibunya datang.
Sua mãe chegou.
وصلت والدته.
그의 어머니가 도착했다.
Hans mamma kom.
它的母亲来了。
Elle lui a dit: “Viens, allons taper ce méchant rocher!”
||||||vurmak||kötü|
هي|له|قالت|قالت|تعال|لنذهب|لنضرب|هذا|الشرير|الحجر
zij|hem|zij heeft|gezegd|kom|laten we gaan|slaan|deze|gemene|steen
sie|him|||||hauen||gemeine|
||||приходи||ударить||плохой|
ela|a ele|disse|disse|vem|vamos|bater|essa|malvado|pedra
She|him|has|said|Come|let's|hit|this|mean|rock
dia|kepadanya|dia telah|berkata|datanglah|mari kita|memukul|batu ini|jahat|batu
Ella|le|(verbo auxiliar pasado)|dijo|Ven|vamos|golpear|esa|malvado|roca
彼女|彼に|(動詞の過去形)|言った|来て|行こう|打つ|その|意地悪な|岩
그녀는|그에게|~했다|말했다|와라|가자|때리다|그|나쁜|바위
hon|till honom|hon har|sagt|kom|vi ska|slå|den|elaka|stenen
她|对他|她说|说|来|我们去|打|这个|恶毒的|岩石
Sie sagte zu ihm: "Komm, lass uns auf diesen fiesen Stein hauen!"
She said, “Look, we'll beat up this bad boulder!”
Powiedziała do niego: „Chodź, uderzmy w ten paskudny kamień!”
Ona dedi ki: “Gel, bu kötü kayaya vurmayı gidelim!”
Ella le dijo: “¡Ven, vamos a golpear esa mala roca!”
彼女は言った:「さあ、あの悪い岩を叩きに行こう!」
Ze zei tegen hem: “Kom, laten we die gemene rots een lesje leren!”
Dia berkata: “Ayo, kita pergi memukul batu jahat itu!”
Ela disse a ele: “Venha, vamos bater naquela pedra malvada!”
قالت له: "تعال، دعنا نضرب هذه الصخرة الشريرة!"
그녀가 그에게 말했다: “와, 저 나쁜 바위를 때리러 가자!”
Hon sa till honom: “Kom, låt oss slå den elaka stenen!”
她对它说:“来吧,我们去打那个坏石头!”
Le faon lui a répondu: “Oh non, ne fais pas ça ou il se mettra aussi à pleurer.”
||||yanıtladı||||||||||metar|da||ağlamak
ال|ظبي|له|قد|أجاب|أوه|لا|لا|تفعل|لا|ذلك|أو|هو|نفسه|سيبدأ|أيضا|في|البكاء
het|hertje|hem|hij heeft|geantwoord|oh|nee|niet|doe|niet|dat|of|hij|zich|hij zal beginnen|ook|om|huilen
das|Fawn|||geantwortet||||mach|||||sich||||
||||ответил||||||||||войдет|||плакать
o|cervo|a ele|ele|respondeu|oh|não|não|faça|isso|isso|ou|ele|a si mesmo|colocará|também|a|chorar
The|fawn|him|will|replied|Oh|no|don't|do|not|it|or|it|will|will put|also|to|cry
si|anak rusa|kepadanya|telah|menjawab|oh|tidak|tidak|lakukan|tidak|itu|atau|dia|dirinya|akan mulai|juga|untuk|menangis
El|cervatillo|le|ha|respondió|Oh|no|no|hagas|eso|eso|o|él|se|pondrá|||llorar
(定冠詞)|子鹿|彼に|(動詞)|答えた|おお|いいえ|(否定詞)|し|ない|それ|さもなければ|彼|(再帰代名詞)|置く|も|(前置詞)|泣く
그|사슴|그에게|그는|대답했다|오|아니|하지 마|해|하지 마|그것|아니면|그는|자신을|그는 시작할 것이다|또한|~하는 것|울다
det|rådjuret|till honom|han har|svarat|åh|nej|inte|gör|inte|det|eller|han|sig|han kommer att börja|också|att|gråta
这只|小鹿|对他|他|回答|哦|不|不|不要做|不|那个|否则|他|自己|会开始|也|去|哭
Das Kitz antwortete: "Oh nein, tu das nicht, sonst fängt er auch an zu weinen."
The fawn said, “Oh no, don't do that or he will also start crying.”
El cervatillo le respondió: “Oh no, no hagas eso o él también empezará a llorar.”
子鹿は答えた:「ああ、そんなことしないで。そうしたら彼も泣き出すから。」
Jelonek odpowiedział: „O nie, nie rób tego, bo też zacznie płakać”.
Оленьонок ответил ему: "О, нет, не делай этого, иначе он тоже начнет плакать."
Kuzu ona yanıtladı: “Ah hayır, bunu yapma yoksa o da ağlamaya başlayacak.”
Het reetje antwoordde: “Oh nee, doe dat niet of hij gaat ook huilen.”
Rusa itu menjawab: “Oh tidak, jangan lakukan itu atau dia juga akan mulai menangis.”
O cervo respondeu: “Oh não, não faça isso ou ele também começará a chorar.”
أجاب الفawn: "أوه لا، لا تفعل ذلك أو سيبدأ هو أيضًا في البكاء."
사슴 아기가 대답했다: “오, 안 돼, 그렇게 하지 마. 그러면 그도 울기 시작할 거야.”
Fåren svarade honom: "Åh nej, gör inte det eller så kommer han också att börja gråta."
小鹿回答说:“哦不,别这样,否则它也会哭。”
Sa mère a ri comme le faon aussi.
|||güldü||||
والدته|الأم|قد|ضحكت|مثل|الظبي|ظبي|أيضا
zijn|moeder|zij heeft|gelachen|zoals|het|hertje|ook
|ihre Mutter||lachte|||Rehkitz|
|||смех|как|||
sua|mãe|ela|riu|como|o|cervo|também
Her|mother|has|laughed|like|the|fawn|too
ibunya|ibu|telah|tertawa|seperti|si|anak rusa|juga
Su|madre|ha|reído|como|el|cervatillo|también
彼女の|母|(動詞)|笑った|のように|その|子鹿|も
그의|어머니|그녀는|웃었다|처럼|그|사슴|또한
hans|mamma|hon har|skrattat|som|det|rådjuret|också
她的|母亲|她|笑|像|这只|小鹿|也
Seine Mutter lachte auch wie das Reh.
His mother laughed and so did the fawn.
Su madre se rió, al igual que el cervatillo.
彼の母親も子鹿のように笑った。
Jego matka też śmiała się jak jelonek.
Его мать засмеялась, как и оленьонок.
Annesi de bir yavru geyik gibi güldü.
Zijn moeder lachte zoals het reetje ook deed.
Ibunya tertawa seperti rusa itu juga.
A mãe dele riu, assim como o cervo.
ضحكت والدته كما ضحك الفawn أيضًا.
그의 어머니도 사슴 아기처럼 웃었다.
Hans mamma skrattade precis som fåren också.
它的母亲也像小鹿一样笑了。
SENT_CWT:AFkKFwvL=1.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.51 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.0 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.81
es:AFkKFwvL: ja:AFkKFwvL: nl:B7ebVoGS: id:B7ebVoGS: pt:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS: ko:B7ebVoGS: sv:B7ebVoGS:250502 zh-cn:B7ebVoGS:250509
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=131 err=1.53%)