×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

gaston Miron, Gaston Miron - Compagnon des Amériques

Gaston Miron - Compagnon des Amériques

Compagnon des Amériques

Québec ma terre amère ma terre amande

ma patrie d'haleine dans la touffe des vents

j'ai de toi la difficile et poignante présence

avec une large blessure d'espace au front

dans une vivante agonie de roseaux au visage

je parle avec les mots noueux de nos endurances

nous avons soif de toutes les eaux du monde

nous avons faim de toutes les terres du monde

dans la liberté criée de débris d'embâcle

nos feux de position s'allument vers le large

l'aïeule prière à nos doigts défaillante

la pauvreté luisant comme des fers à nos chevilles

mais cargue-moi en toi pays, cargue-moi

et marche au rompt le coeur de tes écorces tendres

marche à l'arête de tes dures plaies d'érosion

marche à tes pas réveillés des sommeils d'ornières

et marche à ta force épissure des bras à ton sol

mais chante plus haut l'amour en moi, chante

je me ferai passion de ta face

je me ferai porteur de ton espérance

veilleur, guetteur, coureur, haleur de ton avènement

un homme de ton réquisitoire

un homme de ta patience raboteuse et varlopeuse

un homme de ta commisération infinie

l'homme artériel de tes gigues

dans le poitrail effervescent de tes poudreries

dans la grande artillerie de tes couleurs d'automne

dans tes hanches de montagnes

dans l'accord comète de tes plaines

dans l'artésienne vigueur de tes villes

devant toutes les litanies

de chats-huants qui huent dans la lune

devant toutes les compromissions en peaux de vison

devant les héros de la bonne conscience

les émancipés malingres

les insectes des belles manières

devant tous les commandeurs de ton exploitation

de ta chair à pavé

de ta sueur à gages

mais donne la main à toutes les rencontres, pays

toi qui apparais

par tous les chemins défoncés de ton histoire

aux hommes debout dans l'horizon de la justice

qui te saluent

salut à toi territoire de ma poésie

salut les hommes et les femmes

des pères et mères de l'aventure

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Gaston Miron - Compagnon des Amériques Gaston|Miron|yoldaş|-lerin|Amerika'ların Gaston|Miron|companheiro|das|Américas ||спутник|| غاستون|ميرون|رفيق|من|الأمريكتين Gaston|Miron|Companion|of|Americas Gaston|Miron|Towarzysz|z|Ameryk ||アメリカの仲間||アメリカ大陸 Gaston|Miron|Gefährte|der|Amerikas ||Compagnon|| Gastón|Mirón|compañero|de las|Américas Gaston Miron - Compagno delle Americhe Gaston Miron - Metgezel van Amerika Гастон Мірон - компаньйон Америки 加斯顿·米龙 - 美洲之友 加斯頓米龍 - 美洲之友 غاستون ميران - رفيق الأمريكتين Gaston Miron - Towarzysz Ameryk Gaston Miron - Companion of the Americas Gaston Miron - Compañero de las Américas Gaston Miron - Companheiro das Américas Gaston Miron - Amerika'nın Yoldaşı Gaston Miron - Gefährte der Amerikas

Compagnon des Amériques yoldaş|-lerin|Amerika'ların companheiro|das|Américas رفيق|من|الأمريكتين companion|of|Americas Towarzysz|z|Ameryk アメリカの仲間||アメリカの仲間 Gefährte|der|Amerikas compañero|de las|Américas 美洲的伴侶 رفيق الأمريكتين Towarzysz Ameryk Companion of the Americas Compañero de las Américas Companheiro das Américas Amerika'nın Yoldaşı Gefährte der Amerikas

Québec ma terre amère ma terre amande Quebec|benim|toprak|acı|benim|toprak|badem Quebec|minha|terra|amarga|minha|terra|amêndoa Квебек|||||| كيبيك|لي|أرض|مرة|لي|أرض|لوز Quebec|my|land|bitter|my|land|almond Québec|moja|ziemia|gorzka|moja|ziemia|migdałowa |||苦い|||ケベック、私の苦い土地、私のアーモンドの土地 Québec|mein|Land|bitter|mein|Land|süß Québec|||amère|||aime Quebec|mi|tierra|amarga|mi|tierra|almendra 魁北克 我的苦地 我的杏仁地 كيبيك، أرضي المريرة، أرضي اللوزة Québec moja gorzka ziemio moja ziemio migdałowa Quebec my bitter land my almond land Quebec mi tierra amarga mi tierra almendra Quebec minha terra amarga minha terra amêndoa Québec benim acı topraklarım benim badem topraklarım Québec mein bitteres Land mein Mandel-Land

ma patrie d'haleine dans la touffe des vents benim|vatan|nefes|içinde|-de|yığın|-lerin|rüzgarlar minha|pátria|de respiração|na||tufos|dos|ventos |||||пучке|| بلدي|وطن|من أنفاس|في|ال|كتلة|من|رياح my|homeland|of breath|in|the|tuft|of|winds moja|ojczyzna|oddechu|w|ta|kępa|z|wiatrów meine|Heimat|des Atems|in|dem|Büschel|der|Winde |patrie|d'haleine|||touffe||vents mi|patria|de aliento|en|la|mata|de los|vientos 我的故鄉,在風中呼吸 وطني من أنفاسي في زوبعة الرياح moja ojczyzna w oddechu wśród wiatru my homeland of breath in the tuft of winds mi patria de aliento en la mata de los vientos minha pátria de hálito na tufada dos ventos rüzgârların yumağındaki nefes vatanım meine Heimat des Atems im Büschel der Winde

j'ai de toi la difficile et poignante présence ben var|-den|sana|-i|zor|ve|dokunaklı|varlık eu|de|você|a|difícil|e|comovente|presença لدي|من|أنت|ال|صعبة|و|مؤلمة|حضور I have|of|you|the|difficult|and|poignant|presence mam|od|ciebie|tę|trudną|i|poruszającą|obecność ich habe|von|dir|die|schwierige|und|eindringliche|Präsenz ||||||poignante| tengo|de|ti|la|difícil|y|conmovedora|presencia 你的存在讓我感到困難和心酸 لديك الحضور الصعب والمؤلم mam od ciebie trudną i poruszającą obecność I have from you the difficult and poignant presence tengo de ti la difícil y conmovedora presencia tenho de ti a difícil e comovente presença senden zor ve dokunaklı bir varlığım var ich habe von dir die schwierige und bewegende Präsenz

avec une large blessure d'espace au front ile|bir|geniş|yara|alandan|-de|alın com|uma|grande|ferida|de espaço|na|testa مع|جرح|كبير|جرح|من الفضاء|في|الجبهة with|a|large|injury|of space|on|forehead z|dużą|dużą|raną|przestrzeni|na|czole |||広い傷||| mit|einer|großen|Wunde|des Raumes|an der|Stirn |||blessure||| con|una|amplia|herida|de espacio|en el|frente 額頭上有一個大的空間傷口 مع جرح واسع في الجبهة z szeroką raną na czole with a wide wound of space on the forehead con una amplia herida de espacio en la frente com uma ampla ferida de espaço na testa alnımda geniş bir boşluk yarasıyla mit einer großen Wunde des Raumes an der Stirn

dans une vivante agonie de roseaux au visage içinde|bir|canlı|acı|-den|kamışlar|-de|yüz em|uma|viva|agonia|de|juncos|no|rosto في|واحدة|حية|عذاب|من|القصب|على|وجه in|a|living|agony|of|reeds|with|face w|jeden|żywe|agonia|z|trzciny|na|twarzy in|einer|lebendigen|Agonie|von|Schilfrohren|im|Gesicht en|una|viva|agonía|de|cañas|en el|rostro 臉上蘆葦般的活生生的痛苦 في عذاب حي من القصب على الوجه w żywej agonii trzcin na twarzy in a living agony of reeds on the face en una viviente agonía de juncos en el rostro em uma viva agonia de juncos no rosto yüzümde canlı bir sazların ıstırabı içinde in einer lebendigen Agonie von Schilfrohren im Gesicht

je parle avec les mots noueux de nos endurances ben|konuşuyorum|ile|-leri|kelimeler|düğümlü|-den|bizim|dayanıklılıklar eu|falo|com|as|palavras|nodosas|de|nossas|resistências أنا|أتكلم|مع|ال|كلمات|معقدة|من|نحن|تحمّلات I|I speak|with|the|words|knotted|of|our|endurance ja|mówię|z|te|słowa|węzłowate|o|naszych|wytrzymałościach ||||||||忍耐の力 ich|spreche|mit|den|Worten|knorrigen|von|unseren|Ausdauer |||||noueux|||endurances yo|hablo|con|las|palabras|nudosas|de|nuestras|resistencias أتحدث بكلمات ملتوية من تحملنا mówię słowami splotów naszych wytrzymałości I speak with the knotted words of our endurance hablo con las palabras nudosas de nuestras resistencias falo com as palavras nodosas das nossas resistências dayanıklılıklarımızın düğümlü kelimeleriyle konuşuyorum ich spreche mit den knorrigen Worten unserer Ausdauer

nous avons soif de toutes les eaux du monde biz|sahipiz|susuzluk|-den|tüm|-ler|sular|-ın|dünya nós|temos|sede|de|todas|as|águas|do|mundo نحن|لدينا|عطش|من|كل|ال|مياه|من|العالم we|we have|thirst|of|all|the|waters|of|world my|mamy|pragnienie|od|wszystkich|te|wody|z|świata wir|haben|Durst|nach|allen|die|Wasser|der|Welt nosotros|tenemos|sed|de|todas|las|aguas|del|mundo نحن عطشى لكل مياه العالم mamy pragnienie wszystkich wód świata we thirst for all the waters of the world tenemos sed de todas las aguas del mundo nós temos sede de todas as águas do mundo dünyanın tüm sularına susadık wir haben Durst nach allen Wassern der Welt

nous avons faim de toutes les terres du monde biz|sahipiz|açlık|-den|tüm|-ler|topraklar|-ın|dünya nós|temos|fome|de|todas|as|terras|do|mundo نحن|لدينا|جوع|من|جميع|ال|الأراضي|من|العالم we|we have|hunger|of|all|the|lands|of the|world my|mamy|głód|z|wszystkich|te|ziemie|z|świata wir|haben|Hunger|nach|allen|die|Länder|der|Welt nosotros|tenemos|hambre|de|todas|las|tierras|del|mundo نحن جائعون لكل أراضي العالم mamy głód wszystkich ziem świata we hunger for all the lands of the world tenemos hambre de todas las tierras del mundo nós temos fome de todas as terras do mundo dünyanın tüm topraklarına açız wir haben Hunger nach allen Ländern der Welt

dans la liberté criée de débris d'embâcle -de|-de|özgürlük|haykırılan|-den|kalıntılar|engel na|a|liberdade|gritada|de|destroços|de obstrução في|ال|حرية|صرخة|من|حطام|من انسداد in|the|freedom|shouted|of|debris|of blockage w|ta|wolność|krzyk|z|szczątki|z zatoru in|die|Freiheit|geschrien|nach|Trümmer|von Blockade |||||débris|d'embâcle en|la|libertad|gritada|de|restos|de atascos في حرية صرخات الحطام المتراكم w wolności krzyczanej z gruzów zatoru in the shouted freedom of debris from the blockage en la libertad gritada de escombros de bloqueo na liberdade gritada de destroços de obstrução engellerin kalıntılarında haykırılan özgürlükte in der Freiheit, die aus den Trümmern der Blockade geschrien wird

nos feux de position s'allument vers le large bizim|ateşler|-den|konum|yanıyor|-e doğru|-e|açık deniz nossos|fogos|de|posição|acendem|para|o|alto-mar مصابيح|الأضواء|للموقع|الوضع|تضيء|نحو|البحر|المفتوح our|lights|of|position|they light up|towards|the|offshore nasze|światła|pozycyjne|pozycyjne|zapalają się|w kierunku|morze|otwarte ||||点灯する||| unsere|Feuer|nach|Stellung|sie leuchten|in Richtung|das|offene Meer nuestros|fuegos|de|posición|se encienden|hacia|el|mar abierto تضيء نيران مواقعنا نحو البحر nasze ognie pozycyjne zapalają się w kierunku morza our position fires light up towards the open sea nuestros fuegos de posición se encienden hacia el mar nossos fogos de posição se acendem em direção ao largo pozisyon ateşlerimiz açık denize doğru yanıyor leuchten unsere Positionsfeuer hinaus aufs Meer

l'aïeule prière à nos doigts défaillante büyük anne|dua|için|bizim|parmaklar|zayıf a avó|oração|a|nossos|dedos|falhando الجدة|صلاة|إلى|أصابعنا|أصابع|ضعيفة the ancestor|prayer|to|our|fingers|failing prababcia|modlitwa|do|nasze||słabe 祖母|祈り||||衰弱した die Urgroßmutter|Gebet|an|unsere|Finger|schwach l'aïeule|||||défaillante la abuela|oración|a|nuestros|dedos|fallido صلاة الجدة تتلاشى في أصابعنا prastara modlitwa w naszych słabnących palcach the ancestral prayer to our failing fingers la abuela reza con nuestros dedos fallidos a oração da ancestralidade em nossos dedos falhos büyükanne, parmaklarımızın zayıflığına dua eder das Ahnengebet an unseren schwachen Fingern

la pauvreté luisant comme des fers à nos chevilles yoksulluk|yoksulluk|parlayan|gibi|bazı|zincirler|için|bizim|bilekler a|pobreza|brilhando|como|uns|ferros|a|nossas|tornozelos ال|الفقر|اللامع|مثل|بعض|الأصفاد|في|أقدامنا|كواحلنا the|poverty|shining|like|some|irons|on|our|ankles ta|bieda|lśniąca|jak|z|kajdany|na|nasze|kostki ||||||||足首 die|Armut|leuchtend|wie|eiserne||an|unsere|Knöchel ||luisant|||fers|||chevilles la|pobreza|brillando|como|unos|grilletes|a|nuestras|tobillos الفقر يتلألأ كالأصفاد في كواحلنا bieda lśniąca jak kajdany na naszych kostkach poverty shining like shackles on our ankles la pobreza brillando como grilletes en nuestros tobillos a pobreza brilhando como grilhões em nossos tornozelos yoksulluk, bileklerimize demirler gibi parlıyor die Armut glänzend wie Eisen an unseren Knöcheln

mais cargue-moi en toi pays, cargue-moi ama|||içinde|sen|ülke|| mas|||em|você|país|| لكن|||في|أنت|وطن|| but|loads||in|you|country|| ale|||w|ciebie|kraj|| aber|||in|dich|Land|| pero|||en|ti|país|| لكن احملني فيك يا وطن، احملني ale załaduj mnie w sobie, kraju, załaduj mnie but carry me in you, land, carry me pero cárgame en ti país, cárgame mas carrega-me em ti, país, carrega-me ama beni içinde taşı, ülke, beni taşı aber lade mich in dich ein, Land, lade mich ein

et marche au rompt le coeur de tes écorces tendres ve|yürü|üzerine|kırıyor|kalp||-den|senin|kabuklar|yumuşak e|caminhe|ao|rompe|o|coração|de|suas|cascas|macias و|يمشي|على|يكسر|القلب|القلب|من|جذورك|قشور|رقيقة and|walk|at|breaks|the|heart|of|your|bark|tender i|chodzi|po|łamie|to|serce|z|twoje|korowiny|delikatne |||破裂|||||樹皮|柔らかい und|gehe|zum|bricht|das|Herz|von|deinen|Rinden|zart |||rompt|||||écorces|tendres y|camina|al|rompe|el|corazón|de|tus|cortezas|tiernas وامشِ على حافة قلبك من قشورك الرقيقة i idź, łamiąc serce twoich delikatnych korowodów and walk at the break the heart of your tender barks y marcha al romper el corazón de tus tiernas cortezas e marcha ao romper o coração de tuas cascas macias ve yumuşak kabuklarının kalbini kırarak yürü und gehe zum Bruch das Herz deiner zarten Rinden

marche à l'arête de tes dures plaies d'érosion yürü|-e|kenar|-in|senin|sert|yaralar|erozyon marche|a|a crista|das|tuas|duras|feridas|de erosão امشي|على|حافة|من|جروحك|القاسية|جروح|التآكل walk|at|the edge|of|your|hard|wounds|of erosion idź|po|krawędzi|twoich|twoich|twardych|ranach|erozji ||エッジ||||| gehe|auf|den Grat|deiner|deinen|harten|Wunden|der Erosion ||arête||||plaies|d'érosion camina|a|la cresta|de|tus|duras|heridas|de erosión وامشِ على حافة جروحك القاسية من التآكل idź po krawędzi twoich twardych ran erozji walk on the edge of your hard erosion wounds camina en el borde de tus duras heridas de erosión caminhe na crista das tuas duras feridas de erosão erozyonun sert yaralarının kenarında yürü gehe am Grat deiner harten Erosionswunden

marche à tes pas réveillés des sommeils d'ornières yürü|-e|senin|adımlar|uyanmış|-den|uykular|çukurlar marche|a|teus|passos|despertos|dos|sonhos|de sulcos امشي|على|خطواتك|خطوات|مستيقظين|من|نومات|من مسارات walk|at|your|steps|awakened|from|sleeps|of ruts idź|w|twoje|kroki|obudzone|z|snów|z kolein |||||||わだちの眠り gehe|auf|deine|Schritte|geweckt|aus|Schlafen|der Rinnen ||||||sommeils|d'ornières camina|a|tus|pasos|despertados|de|sueños|de surcos وامشِ على خطواتك المستيقظة من سبات العجلات idź po twoich krokach obudzonych z drzemek kolein walk on your awakened steps from the sleeps of ruts camina en tus pasos despertados de los sueños de surcos caminhe nos teus passos despertados dos sonos de sulcos ve çukurların uykusundan uyanmış adımlarında yürü gehe an deinen erwachten Schritten aus den Schlafen der Furten

et marche à ta force épissure des bras à ton sol ve|yürü|-e|senin|güç|kalınlaşma|-den|kollar|-e|senin|toprak e|marche|a|tua|força|espessura|dos|braços|a|teu|solo و|امشي|إلى|قوتك|قوة|تقوية|من|ذراعيك|إلى|أرضك|أرض and|walk|at|your|strength|splice|of|arms|at|your|ground i|idź|do|twoja|siła|wzmocnienie|z|ramion|do|twojego|podłoża |||||接続||||| und|gehe|auf|deine|Kraft|Verdichtung|aus|Armen|auf|deinen|Boden |||||épissure||||| y|camina|a|tu|fuerza|empalme|de|brazos|a|tu|suelo وامشِ على قوتك التي تدمج ذراعيك بأرضك i idź po twojej sile, splatając ramiona z twoją ziemią and walk on your strength, splice of arms to your soil y camina en tu fuerza, empalme de brazos a tu suelo e caminhe na tua força, emenda dos braços ao teu solo ve gücüne, toprağına kollarını ekleyerek yürü und gehe an deiner Kraft, die Arme mit deinem Boden verwebend

mais chante plus haut l'amour en moi, chante ama|şarkı söyle|daha|yüksek|aşk|içinde|bana|şarkı söyle mas|cante|mais|alto|o amor|em|mim|cante لكن|غنِ|أكثر|عالياً|الحب|في|داخلي|غنِ but|sing|more|loud|the love|in|me|sing ale|śpiewaj|głośniej|wysoko|miłość|w|mnie|śpiewaj aber|singe|mehr|laut|die Liebe|in|mir|singe pero|canta|más|alto|el amor|en|mí|canta لكن غنِّ أعلى حبك في داخلي، غنِّ ale śpiewaj głośniej miłość we mnie, śpiewaj but sing louder the love in me, sing pero canta más alto el amor en mí, canta mas cante mais alto o amor em mim, cante ama içimdeki aşkı daha yüksek sesle şarkı söyle, şarkı söyle aber singe lauter die Liebe in mir, singe

je me ferai passion de ta face ben|kendime|yapacağım|tutku|-den|senin|yüzün eu|me|farei|paixão|de|teu|rosto أنا|نفسي|سأكون|شغف|ل|وجهك|وجه I|myself|I will make|passion|of|your|face ja|sobie|zrobię|pasję|z|twoja|twarz ich|mich|werde machen|Leidenschaft|für|dein|Gesicht yo|me|haré|pasión|de|tu|cara سأصبح شغوفًا بوجهك będę pasjonował się twoją twarzą I will become passionate about your face me apasionaré por tu rostro eu me tornarei apaixonado pelo teu rosto yüzüne tutku duyacağım Ich werde mich leidenschaftlich für dein Gesicht einsetzen

je me ferai porteur de ton espérance ben|kendime|yapacağım|taşıyıcı|-den|senin|umudun eu|me|farei|portador|de|tua|esperança أنا|لي|سأكون|حامل|ل|لك|أمل I|myself|I will be|bearer|of|your|hope ja|siebie|będę|nosicielem|twojej|twojej|nadziei |||希望を担う者|||希望 ich|mich|werde machen|Träger|für|deine|Hoffnung |||porteur||| yo|me|haré|portador|de|tu|esperanza سأصبح حاملًا لأملك będę nosił twoją nadzieję I will become the bearer of your hope seré portador de tu esperanza eu me tornarei portador da tua esperança umutlarının taşıyıcısı olacağım Ich werde Träger deiner Hoffnung sein

veilleur, guetteur, coureur, haleur de ton avènement bekçi|gözcü|koşucu|çekici|-den|senin|gelişin vigia|observador|corredor|puxador|de|teu|advento ساهر|مراقب|عداء|||| watcher|lookout|runner|hauler|of|your|coming czuwający|obserwator|biegacz|||| 見張り人|見張り人|||||到来の見張り Wächter|Beobachter|Läufer|Zieher|für|dein|Kommen veilleur|guetteur||haleur|||avènement vigilante|observador|corredor|halador|de|tu|llegada مراقب، رقيب، عداء، ساحب لمجيئك czuwający, obserwujący, biegacz, woźnica twojego przyjścia watchman, lookout, runner, hauler of your coming vigilante, observador, corredor, tirador de tu llegada vigia, observador, corredor, puxador da tua vinda gözlemci, bekçi, koşucu, gelişinin çekicisi Wächter, Beobachter, Läufer, Zieher deines Kommens

un homme de ton réquisitoire bir|adam|-den|senin|iddianame um|homem|de|teu|requerimento (محدد للمذكر)|رجل|من|(ضمير ملكية للمخاطب)|لائحة اتهام a|man|of|your|indictment jeden|mężczyzna|z|twojego|oskarżenia ein|Mann|für|dein|Plädoyer ||||réquisitoire un|hombre|de|tu|alegato رجل من لائحتك człowiek twojego oskarżenia a man of your indictment un hombre de tu requisitoria um homem do teu requerimento senin iddianın bir adamı ein Mann deiner Anklage

un homme de ta patience raboteuse et varlopeuse bir|adam|-den|senin|sabır|rendeleme||düzleme um|homem|de|sua|paciência|plaina|e|formão (محدد للمذكر)|رجل|من|(ضمير ملكية للمخاطب)|صبر|(آلة) مسننة|و|(آلة) مسننة a|man|of|your|patience|planer|and|jointer jeden|mężczyzna|o|twoja|cierpliwość|strugarka|i|wyrówniarka ein|Mann|von|deiner|Geduld|Hobel|und|Abrichte |||||raboteuse||varlopeuse un|hombre|de|tu|paciencia|cepillo|y|cepillo de carpintero رجل من صبرك المملس والمجرف człowiek twojej cierpliwości, szlifujący i wygładzający a man of your planing and shaping patience un hombre de tu paciencia raspadora y cepilladora um homem da sua paciência desbastadora e alisadora sabrı taşlayıcı ve düzleştirici bir adam ein Mann deiner geduldigen Hobel- und Leistenarbeit

un homme de ta commisération infinie bir|adam|-den|senin|acıma|sonsuz um|homem|de|sua|compaixão|infinita (محدد للمذكر)|رجل|من|(ضمير ملكية)|شفقة|لا نهائية a|man|of|your|compassion|infinite jeden|mężczyzna|z|twojej|współczucie|nieskończonej ||||無限の同情|無限の ein|Mann|von|deiner|Mitleid|unendlich un|hombre|de|tu|compasión|infinita رجل من شفقة لا نهائية لديك człowiek twojego nieskończonego współczucia a man of your infinite compassion un hombre de tu compasión infinita um homem da sua compaixão infinita sonsuz merhametin bir adamı ein Mann deines unendlichen Mitgefühls

l'homme artériel de tes gigues adam|atardamar|-den|senin|danslar o homem|arterial|de|suas|danças الرجل|الشرياني|من|الخاصة بك|جينزات the man|arterial|of|your|jigs mężczyzna|tętniczy|od|twoich|nóg |動脈の|||ジグの踊り der Mann|arteriell|von|deinen|Jigs ||||jambes el hombre|arterial|de|tus|saltos الرجل الشرياني لرقصاتك człowiek tętniczy twoich jigów the arterial man of your jigs el hombre arterial de tus jigas o homem arterial das suas danças senin jiglerin arteriyel adamı der arterielle Mann deiner Jigs

dans le poitrail effervescent de tes poudreries içinde|göğüs|göğüs|köpüren|-den|senin|tozlar no|o|peito|efervescente|de|suas|pólvoras في|ال|صدر|متلألئ|من|الخاصة بك|مساحيق in|the|chest|effervescent|of|your|powders w|ten|pierś|musujący|z|twoich|proszków ||胸の中|泡立つ||| in|das|Brust|sprudelnd|von|deinen|Pulvereien ||||||poudreries en|el|pecho|efervescente|de|tus|polvorines في صدر فقاعات مسحوقك w efervescentnej piersi twoich proszków in the effervescent chest of your powders en el pecho efervescente de tus pólvoras no peito efervescente das suas pólvoras senin tozlarındaki köpüren göğsünde in der sprudelnden Brust deiner Pulversorten

dans la grande artillerie de tes couleurs d'automne -de|büyük|büyük|topçu|-in|senin|renkler|sonbahar em|a|grande|artilharia|de|suas|cores|de outono في|ال|كبيرة|مدفعية|من|ألوانك|ألوان|الخريف in|the|great|artillery|of|your|colors|of autumn w|ta|wielką|artylerię|twoich|twoich|kolorach|jesieni |||||||秋の in|die|große|Artillerie|deiner|deinen|Farben|des Herbstes en|la|grande|artillería|de|tus|colores|de otoño في المدفعية الكبيرة لألوان خريفك w wielkiej artylerii twoich jesiennych kolorów in the great artillery of your autumn colors en la gran artillería de tus colores de otoño na grande artilharia das tuas cores de outono sonbahar renklerinin büyük topluluğunda in der großen Artillerie deiner Herbstfarben

dans tes hanches de montagnes -de|senin|kalçalar|-in|dağlar em|seus|quadris|de|montanhas في|حوضك|الوركين|من|الجبال in|your|hips|of|mountains w|twoje|biodra|z|gór ||山の腰|| in|deinen|Hüften|von|Bergen ||hanches|| en|tus|caderas|de|montañas في وركيك الجبليين w twoich biodrach gór in your mountain hips en tus caderas de montañas nos teus quadris de montanhas dağların kalçalarında in deinen Hüften der Berge

dans l'accord comète de tes plaines -de|uyum|kuyruklu yıldız|-in|senin|ovalar em|o acorde|cometa|de|suas|planícies في|الاتفاق|المذنب|من|أراضيك|السهول in|the agreement|comet|of|your|plains w|umowie|komety|z|twoich|równin ||彗星||| in|das Akkord|Komet|deiner|deinen|Ebenen en|el acuerdo|cometa|de|tus|llanuras في اتفاق الكوميت في سهولك w kometowym porozumieniu twoich równin in the comet chord of your plains en el acorde cometa de tus llanuras no acorde cometa das tuas planícies ovalarının kuyruklu yıldız akorunda in der Kometenakkord deiner Ebenen

dans l'artésienne vigueur de tes villes -de|artesiyen|güç|-in|senin|şehirler em|a artésiana|vigor|de|suas|cidades في|الأرتيزية|قوة|من|مدنك|المدن in|the Artois|strength|of|your|cities w|artesiańskiej|sile|twoich|twoich|miastach in|die artesische|Kraft|deiner|deinen|Städte en|la artoisiana|vigor|de|tus|ciudades في قوة الأرتيزين في مدنك w artesiańskiej sile twoich miast in the artesian vigor of your cities en la vigorosa artésienne de tus ciudades na vigorosa artésia das tuas cidades şehirlerinin artesyen gücünde in der artesischen Kraft deiner Städte

devant toutes les litanies önünde|tüm|| diante de|todas|as|litanias أمام|جميع|ال|الصلوات in front of|all|the|litanies przed|wszystkimi|te|litaniami |||すべての連祷の前に vor|allen|die|Litaneien |||litanies delante de|todas|las|letanías أمام جميع التراتيل przed wszystkimi litaniami in front of all the litanies delante de todas las letanías diante de todas as litanias tüm litanilerin önünde vor all den Litaneien

de chats-huants qui huent dans la lune -den|||-ki|uluyorlar|-da|| de|||que|gritam|na|a|lua من|||الذين|يهوه|في|ال|قمر of||hooting|who|they hoot|in|the|moon od|||którzy|huczą|w|na|księżycu ||フクロウ||鳴く||| von|||die|rufen|in|den|Mond ||huants||hurlent||| de|||que|ululan|en|la|luna للبوم الذي يصرخ في القمر sów, które wyją na księżycu of owls hooting in the moon de búhos que ululan en la luna de corujas que uivam na lua ayda uluyan baykuşların önünde von Uhus, die im Mond rufen

devant toutes les compromissions en peaux de vison önünde|tüm|||-de|deriler|-den|vizon diante de|todas|as|compromissos|em|peles|de|vison أمام|جميع|ال|التنازلات|في|جلود|من|ثعلب الماء in front of|all|the|compromises|in|skins|of|mink przed|wszystkimi|te|kompromisami|w|skórach|z|norki vor|allen|die|Kompromisse|aus|Pelzen|von|Nerz delante de|todas|las|compromisos|en|pieles|de|visón أمام جميع التنازلات بجلود المنك przed wszystkimi kompromisami w futrach z norek in front of all the compromises in mink skins delante de todos los compromisos en piel de visón diante de todos os compromissos em peles de vison vizon derisindeki tüm uzlaşmaların önünde vor all den Kompromissen in Nerzfellen

devant les héros de la bonne conscience önünde|||-den|||vicdan diante de|os|heróis|de|a|boa|consciência أمام|ال|أبطال|من|ال|جيدة|ضمير in front of|the|heroes|of|the|good|conscience przed|tymi|bohaterami|dobrej|||świadomości vor|die|Helden|von|dem|guten|Gewissen delante de|los|héroes|de|la|buena|conciencia أمام أبطال الضمير الحي przed bohaterami dobrej świadomości in front of the heroes of good conscience delante de los héroes de la buena conciencia diante dos heróis da boa consciência iyi vicdanın kahramanlarının önünde vor den Helden des guten Gewissens

les émancipés malingres -ler|özgürleşmişler|zayıf os|emancipados|magros ال|محررون|هزيلون the|emancipated|scrawny ci|emancypowani|wątli |虚弱な解放者|虚弱な die|Emancipierten|mageren ||malingres los|emancipados|enclenques المتحررين النحيفين wyemancypowanymi chuderlakami the emaciated emancipated los emancipados raquíticos os emancipados magros zayıf özgürleşmişler die mageren Emancipierten

les insectes des belles manières -ler|böcekler|-in|güzel|davranışlar os|insetos|das|belas|maneiras ال|حشرات|ذات|جميلة|طرق the|insects|of|beautiful|manners te|owady|o|pięknych|manierach |美しい昆虫||| die|Insekten|der|schönen|Arten ||||manières los|insectos|de|bellas|maneras حشرات الآداب الرفيعة insektami dobrego wychowania the well-mannered insects los insectos de buenas maneras os insetos de boas maneiras güzel tavırlı böcekler die Insekten der guten Manieren

devant tous les commandeurs de ton exploitation önünde|tüm|-ler|komutanlar|-in|senin|işletme diante|todos|os|comandantes|da|sua|exploração أمام|جميع|ال|القادة|من|الخاص بك|مشروع in front of|all|the|commanders|of|your|operation przed|wszystkimi|ą|dowódcami|twojej|twojej|eksploatacji vor|allen|die|Kommandanten|deiner|deinem|Ausbeutung |||commandeurs||| frente a|todos|los|comandantes|de|tu|explotación أمام جميع قادة استغلالك przed wszystkimi komendantami twojej eksploatacji in front of all the commanders of your exploitation frente a todos los comandantes de tu explotación diante de todos os comandantes da sua exploração senin işletmendeki tüm komutanların önünde vor all den Kommandanten deiner Ausbeutung

de ta chair à pavé -in|senin|et|-e|taş de|sua|carne|a|pavimento من|لك|لحم|إلى|الرصيف of|your|flesh|to|cobblestone z|twojej|ciała|na|bruku von|deinem|Fleisch|auf|Pflaster ||||pavé de|tu|carne|a|pavimento من لحمك الممهد twojego mięsa brukowego of your pavement flesh de tu carne de asfalto da sua carne de calçada taş gibi etin deines Pflasterfleisches

de ta sueur à gages -den|senin|ter|-e|karşılığında de|sua|suor|a|gages من|عرقك|عرق|على|ضمانات of|your|sweat|at|wages od|twojej|potu|na|stawki ||報酬の汗||報酬 von|deiner|Schweiß|für|Lohn ||sueur||gages de|tu|sudor|a|cambio من عرقك المدفوع z twojego potu na wynajem of your sweat for hire de tu sudor a cambio do seu suor a pagamento terle karşılık olarak von deinem Schweiß auf Lohn

mais donne la main à toutes les rencontres, pays ama|ver|-i|el|-e|tüm|-i|karşılaşmalar|ülkeler mas|dá|a|mão|a|todas|as|encontros|países لكن|أعطِ|ال|يد|إلى|كل|ال|اللقاءات|دول but|give|the|hand|to|all|the|meetings|countries ale|daj|tę|rękę|na|wszystkie|te|spotkania|kraje aber|gib|die|Hand|an|alle|die|Begegnungen|Länder pero|da|la|mano|a|todas|las|encuentros|países لكن مد يدك لجميع اللقاءات، أيها البلد ale podaj rękę wszystkim spotkaniom, kraj but lend a hand to all encounters, country pero da la mano a todos los encuentros, país mas estenda a mão a todos os encontros, país ama tüm buluşmalara elini uzat, ülke aber gib allen Begegnungen, Ländern die Hand

toi qui apparais sen|ki|görünüyorsun você|que|aparece أنت|الذي| you|who|you appear ty|który|pojawiasz się du|der|erscheinst ||apparaît tú|que|apareces أنت الذي تظهر ty, który się pojawiasz you who appear tú que apareces você que aparece sen ki belirsin du, der du erscheinst

par tous les chemins défoncés de ton histoire -dan|tüm|-i|yollar|bozulmuş|-in|senin|tarih por|todos|os|caminhos|esburacados|de|sua|história عبر|جميع|ال|الطرق|المدمرة|من|تاريخك|التاريخ by|all|the|paths|broken|of|your|history przez|wszystkie|te|drogi|zniszczone|twojej|twojej|historii ||||壊れた||| auf|allen|die|Wegen|zerfurcht|aus|deiner|Geschichte ||||défoncés||| por|todos|los|caminos|destrozados|de|tu|historia عبر جميع الطرق المدمرة في تاريخك po wszystkich wyboistych drogach twojej historii through all the battered paths of your history por todos los caminos destrozados de tu historia por todos os caminhos esburacados da sua história tarihinin tüm bozuk yollarından durch all die zerfurchten Wege deiner Geschichte

aux hommes debout dans l'horizon de la justice -e|adamlar|ayakta|-de|ufuk|-in|adalet|adalet aos|homens|de pé|no|horizonte|da|a|justiça إلى|الرجال|واقفين|في|أفق|من|ال|العدالة to the|men|standing|in|the horizon|of|the|justice do|mężczyzn|stojących|w|horyzoncie|sprawiedliwości|| ||||正義の地平|||正義の中で zu|Männern|stehend|in|dem Horizont|der|die|Gerechtigkeit ||debout||||| a los|hombres|de pie|en|el horizonte|de|la|justicia إلى الرجال الواقفين في أفق العدالة mężczyznom stojącym na horyzoncie sprawiedliwości to the men standing on the horizon of justice a los hombres de pie en el horizonte de la justicia aos homens de pé no horizonte da justiça adalet ufkunda ayakta duran adamlara den Männern, die am Horizont der Gerechtigkeit stehen

qui te saluent -ki|sana|selamlıyorlar que|te|saudam الذين|لك|يحيون who|you|they greet którzy|ci|pozdrawiają ||挨拶する die|dir|grüßen ||saluent que|te|saludan الذين يحيونك którzy cię pozdrawiają who greet you que te saludan que te saúdam sana selam duranlar die dich grüßen

salut à toi territoire de ma poésie selam|-e|sana|toprak|-in|benim|şiir saudação|a|você|território|de|minha|poesia مرحبا|إلى|أنت|أرض|من|شعري|شعر hello|to|you|territory|of|my|poetry cześć|do|ciebie|terytorium|mojej|mojej|poezji Gruß|an|dich|Gebiet|der|meine|Poesie ||||||poésie saludo|a|ti|territorio|de|mi|poesía تحية لك يا أرض شعري cześć tobie terytorium mojej poezji greetings to you, territory of my poetry saludo a ti territorio de mi poesía saudações a ti, território da minha poesia selam sana benim şiirimin toprağı Gruß an dich, Territorium meiner Poesie

salut les hommes et les femmes selam|-ler|adamlar|ve|-ler|kadınlar saudação|os|homens|e|as|mulheres مرحبا|ال|رجال|و|ال|نساء hello|the|men|and|the|women cześć|ci|mężczyźni|i|te|kobiety Gruß|die|Männer|und|die|Frauen saludo|a los|hombres|y|a las|mujeres تحية للرجال والنساء cześć mężczyznom i kobietom greetings to the men and women saludo a los hombres y las mujeres saudações aos homens e às mulheres selam erkekler ve kadınlar Gruß an die Männer und Frauen

des pères et mères de l'aventure bazı|babalar|ve|anneler|-den|macera de|pais|e|mães|da|aventura من|الآباء|و|الأمهات|من|المغامرة some|fathers|and|mothers|of|the adventure (rodzajnik pluralny)|ojców|i|matek|z|przygody |冒険の父||冒険の母||冒険の親 der|Väter|und|Mütter|von|dem Abenteuer |||||l'aventure de los|padres|y|madres|de|la aventura من آباء وأمهات المغامرة ojców i matek przygody fathers and mothers of adventure de padres y madres de la aventura pais e mães da aventura macera babaları ve anneleri Väter und Mütter des Abenteuers

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 SENT_CWT:ANmt8eji=4.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.14 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.65 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.69 ar:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL en:ANmt8eji es:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 tr:B7ebVoGS de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=49 err=0.00%) cwt(all=335 err=2.09%)