×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Le podcast Fluidité - Beginner, LA GRÈVE FRANÇAISE - #16

LA GRÈVE FRANÇAISE - #16

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode numéro 16. Aujourd'hui,

je vous parlerai d'une discipline dans laquelle nous sommes très bons

et d'un cliché très connu, c'est... La grève. Alors, restez à l'écoute.

Bonjour et bienvenue dans ce seizième épisode du podcast

Fluidité et j'espère que vous avez la forme.

La France est championne du monde de football en 2018 et en 1998, mais elle

est aussi championne du monde de grève. On est le pays qui fait le plus grève, généralement.

Et en tant qu'étudiants de français, vous devez certainement

connaître cette caractéristique culturelle française. Elle fait partie des clichés.

On va donc en parler dans ce podcast en français facile et authentique et on verra au sommaire :

L'histoire de la grève. Comment ça fonctionne ?

Quelques dates et évènements importants. Et du vocabulaire tout au long de l'épisode.

Il faut déjà savoir que le mot “grève” est à l'origine une plage qui n'est pas faite de sable,

mais de cailloux, de petits cailloux. Vous reconnaissez en anglais le mot

“gravel” ou en espagnol “grava” qui se disent “gravier “ en français.

Place de la Grève, c'était le nom de la place de l'hôtel de ville, de la mairie de Paris parce

qu'il y avait une plage pour que les bateaux s'arrêtent, la mairie étant en bord de Seine.

Sur cette place, il y avait beaucoup d'ouvriers qui se réunissaient pour trouver du travail.

La grève, qu'est-ce que c'est ? La grève, c'est l'arrêt légal de son travail de façon collective,

généralement initiée par des syndicats pour exprimer des revendications à son

employeur, ou au gouvernement. Elle implique l'arrêt de la

production de l'entreprise pour handicaper la direction et signaler son mécontentement.

Après la révolution, la grève en France était interdite et on pouvait même aller

en prison à cette époque si on ne respectait pas cette prohibition.

Donc les employés manifestaient de manière clandestine et violente car

ils voulaient s'exprimer mais ne pouvaient pas le faire légalement.

Il y a même eu par exemple 300 morts lors d'une révolte à Lyon en 1831.

Et à cause de ça, les rapports sont toujours assez tendus,

assez compliqués entre l'état et les syndicats.

Il faudra attendre 1864 pour que la grève soit autorisée,

mais que par les employés du secteur privé. Et c'est en 1946 que les fonctionnaires,

c'est-à-dire les employés de l'État, sont autorisés à faire grève.

Mais comment on fait pour faire grève en France, comment ça fonctionne ? Comment ça marche ?

Alors, pour que le mouvement de grève soit légal,

il doit remplir plusieurs critères : -Il doit être collectif, donc on doit

être au minimum 2 à faire grève. On ne peut pas faire grève tout seul ! Désolé !

-La grève doit être un arrêt total de son activité. En d'autres mots,

ralentir volontairement son rythme de travail ou travailler une heure sur 2, c'est pas une grève.

-Et, elle doit être justifiée par des revendications professionnelles. Donc

généralement, on fait grève pour l'augmentation du salaire ou des conditions de travail.

Et ce sont majoritairement les syndicats qui proposent les grèves aux employés.

Un syndicat d'entreprise, c'est un groupement d'employés obligatoire pour les entreprises

de plus de 50 salariés. Et ce sont eux, les syndicats, qui représentent les employés pour

communiquer avec la direction. Et généralement, dans les entreprises tous les ans il y a des

réunions entre la direction et les syndicats pour parler des conditions de travail pour tout ça.

Sauf quelques exceptions, les salariés privés n'ont pas besoin de donner un préavis de grève.

Un préavis, c'est tout simplement le fait de prévenir quelques jours à l'avance qu'on

va commencer la grève. Donc les salariés du privé peuvent commencer du jour au lendemain.

A la différence des fonctionnaires, qui eux, doivent avertir,

prévenir au minimum 5 jours à l'avance. Oui, car beaucoup de services publics

français dépendent de ces fonctionnaires comme par exemple les éboueurs, ceux qui

ramassent les poubelles, les transports publics, les hôpitaux, et même le Louvre.

Mais les services vitaux comme les pompiers ou les militaires n'ont pas le droit de faire grève.

Et dans quelques-uns de ces secteurs publics essentiels, un service minimum

peut être obligé aux fonctionnaires pour ne pas arrêter complètement le fonctionnement.

Le secteur du transport aérien dans les hôpitaux, pour les professeurs, etc.

Il est interdit aussi pour les grévistes d'empêcher les non-grévistes de pouvoir

travailler. Donc ceux qui font grève n'ont pas le droit de bloquer l'entrée des bureaux

ou par exemple séquestrer un autre employé. Ça a déjà été fait, mais ce n'est pas légal.

Quand un salarié fait grève légalement, il ne peut pas être licencié pour ce motif. “Se

faire licencier”, ça veut dire “to be fired”, “ser despedido de su trabajo”.

Donc, un salarié qui fait grève légalement ne pourra pas être licencié de son

entreprise par son employeur. Par contre, l'employeur peut évidemment décompter,

retirer les jours de grève sur le salaire. Et en général, il le fait.

Il y a des grèves qui ont marqué l'histoire par leur importance.

Celle de 1936, rassemblait plus de 2 millions d'ouvriers. Et elle a

permis l'obtention de la semaine de 40 heures de travail (à l'époque),

de la création des délégués du personnel et surtout de 15 jours de congés payés.

Je vous donne d'autres dates de clés de grèves qui ont amélioré

les conditions de travail des français et des françaises tout au long de l'histoire.

En 1945, mise en place de la sécurité sociale. En 1950, création du SMIG. Le SMIG est le

salaire minimum horaire que doit toucher un employé en France.

En 2002, passage aux 35 heures de travail pour tous.

Et le moi de mai 68, reste à ce jour l'événement social le plus important qu'a connu la France.

Ce sont des étudiants qui l'ont démarré et plusieurs centaines de milliers de grévistes

se sont affrontés contre les policiers et la France est paralysée pendant plusieurs semaines.

Et lors de cette grève, le SMIG est augmenté de 35% et les autres salaires de 10 ou 15%.

Et vous connnaissez sans doûte les gilets jaunes, mouvement

qui a été lancé en novembre 2018 et blocant illélagement les routes et les ronds-points.

Le gilet jaune est en fait un accessoire obligatoire à avoir dans sa voiture et

à mettre en cas d'accident. Donc beaucoup de français en ont un. En fait tous les Français

qui ont une voiture, ils ont obligatoirement un gilet jaune dans le coffre ou dans la cabine,

ou dans l'habitacle, pour le mettre en cas de besoin, en cas d'accident.

Et ce mouvement a démarré quand l'état français a voulu mettre en place une taxe carbone,

alors que beaucoup de français qui vivent en dehors des villes,

doivent utiliser leur voiture pour aller travailler. La taxe carbone c'est en fait

une taxe additionnelle sur le carburant, Ça aurait augmenté évidemment le prix du carburant.

Le mécontentement vient aussi de la baisse du pouvoir d'achat. Ce mot est très connu en France,

“le pouvoir d'achat” et il veut dire la capacité à un salarié, à un français,

de s'acheter des biens ou services après avoir payé toutes ses dépenses mensuelles.

Bref, il y a eu et il y aura des grèves en France, que ce soit pour exprimer son mécontentement

auprès de son employeur ou auprès de l'état comme le font les gilets jaunes et les étudiants.

Voilà, j'espère que vous avez appris beaucoup d'informations sur la grève française.

Et vous pourrez avoir la transcription écrite de l'épisode, ce qui est très pratique si

vous êtes débutants, ou si vous voulez réécouter l'épisode une deuxième fois en

lisant le texte et en cherchant les mots que vous ne connaissez pas, par exemple.

Et n'oubliez pas que si vous voulez écouter du français,

je vous propose toujours un guide gratuit de contenus et d'outils,

de plus de 80 pages avec les séries, les chaînes Youtube, les artistes du moment, et toutes les

explications et avec les liens cliquables directement dans le PDF. Donc vous allez sur

lefranchute.com/es et vous pouvez télécharger le guide gratuit PDF dans votre boite mail.

Je vous remercie beaucoup d'avoir écouté ce podcast et je vous dis “à bientôt” pour un

nouvel épisode. Bye !

LA GRÈVE FRANÇAISE - #16 DER FRANZÖSISCHE STREIK - #16 THE FRENCH STRIKE - #16 LA HUELGA FRANCESA - #16 LO SCIOPERO FRANCESE - #16 フランスのストライキ - 第16回 프렌치 스트라이크 - #16 DE FRANSE STAKING - #16 STRAJK FRANCUSKI - #16 A GREVE FRANCESA - #16 ФРАНЦУЗСКАЯ ЗАБАСТОВКА - № 16 DEN FRANSKA STREJKEN - #16 FRANSIZ GREVİ - #16 ФРАНЦУЗЬКИЙ СТРАЙК - #16 法国罢工 - #16 法國罷工 - #16

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ,  épisode numéro 16. Aujourd'hui, You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode number 16. Today, Estás escuchando el podcast FLUIDITÉ, episodio número 16. Hoy Vocês estão ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio número 16. Hoje

je vous parlerai d'une discipline  dans laquelle nous sommes très bons سأخبرك عن الانضباط الذي نحن جيدون فيه I will tell you about a discipline in which we are very good te voy a hablar de una disciplina en la que somos muy buenos vou lhes contar sobre uma disciplina em que somos muito bons

et d'un cliché très connu, c'est...  La grève. Alors, restez à l'écoute. وكليشيهات معروفة جدًا، إنها... الإضراب. ابقي على اتصال. and a very well-known cliché, it is ... The strike. So stay tuned. y un cliché muy conocido, es ... La huelga. Así que estad atentos. e um clichê muito conhecido, é ... A greve. Então fique ligado.

Bonjour et bienvenue dans ce  seizième épisode du podcast Hello and welcome to this sixteenth episode of the Fluidity podcast Hola y bienvenido a este decimosexto episodio del podcast Olá e bem vindo a este décimo sexto episódio do podcast

Fluidité et j'espère que vous avez la forme. السيولة وآمل أن تكون في حالة جيدة. and I hope you are in good shape. Fluidity y espero que estés en buena forma. Fluidity e espero que você esteja em boa forma.

La France est championne du monde de  football en 2018 et en 1998, mais elle فرنسا هي بطلة العالم لكرة القدم في عامي 2018 و1998، لكنها France is football world champion in 2018 and 1998, but it Francia es campeona mundial de fútbol en 2018 y 1998, pero también A França é campeã mundial de futebol em 2018 e 1998, mas

est aussi championne du monde de grève. On est  le pays qui fait le plus grève, généralement. هو أيضًا بطل العالم في الإضراب. نحن البلد الذي يضرب بشكل عام أكثر من غيره. is also the strike world champion. We are the country that strikes the most, generally. es campeona mundial de huelga. Somos el país que más golpea, en general. também é a campeã mundial de greve. Somos o país que mais golpeia, em geral.

Et en tant qu'étudiants de  français, vous devez certainement وكطلاب للغة الفرنسية، يجب عليك بالتأكيد ذلك And as students of French, you should definitely Y como estudiantes de francés, definitivamente deberían E, como estudante de francês, você definitivamente deve

connaître cette caractéristique culturelle  française. Elle fait partie des clichés. تعرف على هذه الخاصية الثقافية الفرنسية. إنها واحدة من الكليشيهات. diese kulturelle Eigenart Frankreichs kennen. Sie gehört zu den Klischees. know this French cultural characteristic. It is part of the clichés. conocer esta característica cultural francesa. Es parte de los clichés. conhecer essa característica cultural francesa. Faz parte dos clichês.

On va donc en parler dans ce podcast en français  facile et authentique et on verra au sommaire : لذلك سنتحدث عن ذلك في هذا البودكاست باللغة الفرنسية السهلة والأصيلة وسنرى في الملخص: We will therefore talk about it in this podcast in easy and authentic French and we will see in the summary: Por tanto, hablaremos de ello en este podcast en francés fácil y auténtico y veremos en el resumen: Vamos, portanto, falar sobre isso neste podcast em francês fácil e autêntico e veremos no resumo:

L'histoire de la grève. Comment ça fonctionne ? The history of the strike. How it works ? La historia de la huelga. Cómo funciona ? A história da greve. Como funciona ?

Quelques dates et évènements importants. Et du vocabulaire tout au long de l'épisode. بعض التواريخ والأحداث الهامة. والمفردات طوال الحلقة. Some important dates and events. And vocabulary throughout the episode. Algunas fechas y eventos importantes. Y vocabulario a lo largo del episodio. Algumas datas e eventos importantes. E vocabulário ao longo do episódio.

Il faut déjà savoir que le mot “grève” est à  l'origine une plage qui n'est pas faite de sable, يجب أن تعلم بالفعل أن كلمة "ضربة" هي في الأصل شاطئ ليس مصنوعًا من الرمال، You should already know that the word “strike” is originally a beach that is not made of sand, Ya debes saber que la palabra “huelga” es originalmente una playa que no está hecha de arena, Você já deve saber que a palavra “strike” é originalmente uma praia que não é feita de areia,

mais de cailloux, de petits cailloux. Vous reconnaissez en anglais le mot ولكن الحجارة، الحجارة الصغيرة. يمكنك التعرف على الكلمة باللغة الإنجليزية but pebbles, small pebbles. You recognize in English the word sino de guijarros, pequeños guijarros. Reconoces en inglés la palabra mas de seixos, pequenos seixos. Você reconhece em inglês a palavra

“gravel” ou en espagnol “grava” qui  se disent “gravier “ en français. "الحصى" أو بالإسبانية "grava" وهي "الحصى" بالفرنسية. “gravel” or in Spanish “grava” which is called “gravel” in French. "gravel" o en español "grava" que se llama "gravel" en francés. “gravel” ou em espanhol “grava” que é chamada de “gravel” em francês.

Place de la Grève, c'était le nom de la place  de l'hôtel de ville, de la mairie de Paris parce Place de la Grève، كان اسم ساحة دار البلدية، قاعة مدينة باريس لأنه Place de la Grève, it was the name of the place of the town hall, of the town hall of Paris because Place de la Grève, era el nombre de la plaza del ayuntamiento, del ayuntamiento de París porque Place de la Grève, era o nome da praça da Câmara Municipal, da Câmara Municipal de Paris porque

qu'il y avait une plage pour que les bateaux  s'arrêtent, la mairie étant en bord de Seine. أنه كان هناك شاطئ لتتوقف فيه القوارب، ويقع مبنى البلدية على ضفاف نهر السين. there was a beach for the boats to stop, the town hall being on the banks of the Seine. había una playa para la parada de los barcos, estando el ayuntamiento a orillas del Sena. havia uma praia para os barcos pararem, sendo a Câmara Municipal às margens do Sena.

Sur cette place, il y avait beaucoup d'ouvriers  qui se réunissaient pour trouver du travail. في هذه الساحة، كان هناك العديد من العمال الذين تجمعوا للبحث عن عمل. In this square, there were many workers who gathered to find work. En esta plaza había muchos trabajadores que se reunían para buscar trabajo. Nesta praça, havia muitos trabalhadores que se reuniram em busca de trabalho.

La grève, qu'est-ce que c'est ? La grève, c'est  l'arrêt légal de son travail de façon collective, ما هو الإضراب؟ الإضراب هو الإيقاف القانوني لعمل الفرد بشكل جماعي، Was ist ein Streik? Ein Streik ist die legale kollektive Einstellung der Arbeit, What is the strike? A strike is the legal cessation of collective work, ¿Qué es la huelga? Una huelga es el cese legal del trabajo colectivo, Qual é a greve? Uma greve é ​​a cessação legal do trabalho coletivo,

généralement initiée par des syndicats  pour exprimer des revendications à son عادة ما تبادر النقابات إلى التعبير عن مطالبها generally initiated by unions to express demands to their generalmente iniciado por los sindicatos para expresar demandas a su geralmente iniciada por sindicatos para expressar demandas ao seu

employeur, ou au gouvernement. Elle implique l'arrêt de la صاحب العمل أو للحكومة. أنها تنطوي على وقف employer or to the government. It involves stopping the empleador o al gobierno. Implica detener la empregador ou ao governo. Trata-se de interromper a

production de l'entreprise pour handicaper  la direction et signaler son mécontentement. إنتاج الشركة لإعاقة الإدارة والإشارة إلى عدم رضاها. production of the company to handicap the management and signal its dissatisfaction. producción de la empresa para obstaculizar la gestión y señalar su insatisfacción. produção da empresa para prejudicar a gestão e sinalizar sua insatisfação.

Après la révolution, la grève en France  était interdite et on pouvait même aller بعد الثورة، تم حظر الإضراب في فرنسا، وكان من الممكن حتى الذهاب إليه After the revolution, strikes in France were prohibited and one could even go Después de la revolución, las huelgas en Francia estaban prohibidas e incluso se podía ir Depois da revolução, as greves na França foram proibidas e a pessoa poderia até ir

en prison à cette époque si on ne  respectait pas cette prohibition. في السجن في ذلك الوقت إذا لم نحترم هذا الحظر. to prison at that time if one did not respect this prohibition. a la cárcel en ese momento si no se respetaba esta prohibición. para a prisão naquela época se não respeitasse essa proibição.

Donc les employés manifestaient de  manière clandestine et violente car فتظاهر الموظفون بطريقة سرية وعنيفة بسبب So the employees were demonstrating in a clandestine and violent way because Entonces los empleados se manifestaban de manera clandestina y violenta porque Então os funcionários estavam se manifestando de forma clandestina e violenta porque

ils voulaient s'exprimer mais ne  pouvaient pas le faire légalement. لقد أرادوا التعبير عن أنفسهم ولكنهم لم يتمكنوا من القيام بذلك بشكل قانوني. they wanted to express themselves but could not do it legally. querían expresarse pero no podían hacerlo legalmente. queriam se expressar, mas não podiam fazer isso legalmente.

Il y a même eu par exemple 300 morts  lors d'une révolte à Lyon en 1831. على سبيل المثال، كان هناك حتى 300 حالة وفاة خلال ثورة في ليون عام 1831. There were even, for example, 300 deaths during a revolt in Lyon in 1831. Incluso hubo, por ejemplo, 300 muertos durante una revuelta en Lyon en 1831. Houve até, por exemplo, 300 mortes durante uma revolta em Lyon em 1831.

Et à cause de ça, les rapports  sont toujours assez tendus, ولهذا السبب، تكون العلاقات دائمًا متوترة جدًا، And because of that, relations are still quite tense, Y por eso, las relaciones siguen siendo bastante tensas, E por causa disso, as relações ainda são bastante tensas,

assez compliqués entre l'état et les syndicats. معقدة للغاية بين الدولة والنقابات. quite complicated between the state and the unions. bastante complicadas entre el Estado y los sindicatos. bastante complicadas entre o estado e os sindicatos.

Il faudra attendre 1864 pour  que la grève soit autorisée, Es dauerte bis 1864, bis Streiks erlaubt wurden, It was not until 1864 that the strike was authorized, No fue hasta 1864 que se autorizó la huelga, Não foi até 1864 que a greve foi autorizada,

mais que par les employés du secteur privé. Et c'est en 1946 que les fonctionnaires, ولكن فقط من قبل موظفي القطاع الخاص. وكان في عام 1946 أن موظفي الخدمة المدنية، sondern nur von den Beschäftigten des Privatsektors. Und erst 1946 wurden die Beamten, but only by employees of the private sector. And it was in 1946 that civil servants, pero solo por parte de los empleados del sector privado. Y fue en 1946 cuando se autorizó la huelga a mas apenas por funcionários do setor privado. E foi em 1946 que os servidores públicos,

c'est-à-dire les employés de l'État,  sont autorisés à faire grève. that is to say, state employees, were authorized to strike. los funcionarios, es decir, los empleados del Estado. ou seja, os funcionários públicos, foram autorizados a fazer greve.

Mais comment on fait pour faire grève en France,  comment ça fonctionne ? Comment ça marche ? But how do you go on strike in France, how does it work? How it works ? Pero, ¿cómo se hace la huelga en Francia, cómo funciona? Como funciona ? Mas como você faz greve na França, como funciona? Como funciona ?

Alors, pour que le mouvement de grève soit légal, لذا، لكي تكون حركة الإضراب قانونية، So, for the strike movement to be legal, Entonces, para que el movimiento de huelga sea legal, Então, para que o movimento de greve seja legal,

il doit remplir plusieurs critères : -Il doit être collectif, donc on doit يجب أن تستوفي عدة معايير: - يجب أن تكون جماعية، لذلك يجب علينا ذلك it must meet several criteria: -It must be collective, so there must debe cumplir con varios criterios: -Debe ser colectivo, por lo que debe ele deve atender a vários critérios: -Deve ser coletivo, então deve

être au minimum 2 à faire grève. On ne  peut pas faire grève tout seul ! Désolé ! be at least 2 to strike. We cannot strike alone! Sorry! haber al menos 2 para hacer huelga. ¡No podemos atacar solos! Lo siento ! haver pelo menos 2 para fazer greve. Não podemos atacar sozinhos! Desculpa!

-La grève doit être un arrêt total  de son activité. En d'autres mots, - يجب أن يكون الإضراب بمثابة التوقف التام لنشاطها. وبعبارة أخرى، -The strike must be a total cessation of its activity. In other words, -La huelga debe ser un cese total de su actividad. En otras palabras, -A greve deve ser a cessação total de sua atividade. Em outras palavras,

ralentir volontairement son rythme de travail ou  travailler une heure sur 2, c'est pas une grève. إن إبطاء وتيرة عملك طوعًا أو العمل كل ساعتين لا يعد إضرابًا. freiwillig sein Arbeitstempo verlangsamen oder jede zweite Stunde arbeiten, ist das kein Streik. deliberately slowing down your pace of work or working every other hour is not a strike. ralentizar deliberadamente su ritmo de trabajo o trabajar cada dos horas no es una huelga. desacelerar deliberadamente seu ritmo de trabalho ou trabalhar a cada duas horas não é uma greve.

-Et, elle doit être justifiée par des  revendications professionnelles. Donc -ويجب أن يكون مبرراً بالمتطلبات المهنية. لذا -And, it must be justified by professional claims. So -Y debe estar justificado por reclamos profesionales. Entonces -E, deve ser justificado por reivindicações profissionais. Portanto

généralement, on fait grève pour l'augmentation  du salaire ou des conditions de travail. بشكل عام، نضرب من أجل زيادة الأجور أو ظروف العمل. generally, we strike for an increase in wages or working conditions. , en general, hacemos huelga por un aumento de salarios o condiciones laborales. , geralmente fazemos greve por um aumento nos salários ou nas condições de trabalho.

Et ce sont majoritairement les syndicats  qui proposent les grèves aux employés. والنقابات هي التي تقترح الإضرابات على الموظفين بشكل أساسي. And it is mainly the unions that propose strikes to employees. Y son principalmente los sindicatos los que proponen huelgas a los empleados. E são principalmente os sindicatos que propõem greves aos empregados.

Un syndicat d'entreprise, c'est un groupement  d'employés obligatoire pour les entreprises اتحاد الشركة هو مجموعة إلزامية من الموظفين للشركات A company union is a compulsory group of employees for companies Un sindicato de empresa es un grupo de empleados obligatorio para empresas Um sindicato de empresa é um grupo obrigatório de funcionários para empresas

de plus de 50 salariés. Et ce sont eux, les  syndicats, qui représentent les employés pour من أكثر من 50 موظفا. وهم، النقابات، هم الذين يمثلون الموظفين with more than 50 employees. And it is they, the unions, who represent the employees in con más de 50 empleados. Y son ellos, los sindicatos, quienes representan a los empleados en la com mais de 50 funcionários. E são eles, os sindicatos, que representam os funcionários na

communiquer avec la direction. Et généralement,  dans les entreprises tous les ans il y a des التواصل مع الإدارة. وبشكل عام، في الشركات كل عام هناك communicating with management. And generally, in companies every year there are comunicación con la dirección. Y en general, en las empresas todos los años hay comunicação com a administração. E geralmente, nas empresas todos os anos acontecem

réunions entre la direction et les syndicats pour  parler des conditions de travail pour tout ça. meetings between management and unions to talk about working conditions for all of this. reuniones entre la dirección y los sindicatos para hablar de las condiciones laborales para todo eso. reuniões entre gestores e sindicatos para conversar sobre as condições de trabalho para tudo isso.

Sauf quelques exceptions, les salariés privés  n'ont pas besoin de donner un préavis de grève. مع استثناءات قليلة، لا يحتاج موظفو القطاع الخاص إلى تقديم إشعار بالإضراب. With a few exceptions, private employees do not need to give notice of a strike. Con algunas excepciones, los empleados privados no necesitan notificar una huelga. Com algumas exceções, os funcionários privados não precisam avisar sobre greve.

Un préavis, c'est tout simplement le fait  de prévenir quelques jours à l'avance qu'on الإشعار هو ببساطة عملية إخطار قبل بضعة أيام بأننا Notice is simply the act of giving notice a few days in advance that El aviso es simplemente el acto de dar aviso con unos días de anticipación de que Avisar é simplesmente o ato de avisar com alguns dias de antecedência que

va commencer la grève. Donc les salariés du  privé peuvent commencer du jour au lendemain. سيبدأ الإضراب. لذلك يمكن لموظفي القطاع الخاص البدء بين عشية وضحاها. wird mit dem Streik beginnen. Also können die Beschäftigten in der Privatwirtschaft von einem Tag auf den anderen damit beginnen. the strike is going to start. So private sector employees can start overnight. va a comenzar la huelga. Para que los empleados del sector privado puedan empezar de la noche a la mañana. a greve vai começar. Assim, os funcionários do setor privado podem começar durante a noite.

A la différence des fonctionnaires,  qui eux, doivent avertir, على عكس موظفي الخدمة المدنية، الذين يجب عليهم التحذير، Unlike officials, who must warn, A diferencia de los funcionarios, que deben advertir, Ao contrário dos funcionários, que devem avisar,

prévenir au minimum 5 jours à l'avance. Oui, car beaucoup de services publics warn at least 5 days in advance. Yes, because many French public services avisar con al menos 5 días de antelación. Sí, porque muchos servicios públicos avisem com pelo menos 5 dias de antecedência. Sim, porque muitos serviços públicos

français dépendent de ces fonctionnaires  comme par exemple les éboueurs, ceux qui depend on these officials, for example garbage collectors, those who franceses dependen de estos funcionarios, por ejemplo los recolectores de basura, los que franceses dependem desses funcionários, por exemplo, catadores de lixo, aqueles que

ramassent les poubelles, les transports  publics, les hôpitaux, et même le Louvre. جمع القمامة، والنقل العام، والمستشفيات، وحتى متحف اللوفر. collect trash, public transport, hospitals, and even the Louvre. recolectan la basura, el transporte público, los hospitales e incluso el Louvre. coletam lixo, transporte público, hospitais e até o Louvre.

Mais les services vitaux comme les pompiers ou  les militaires n'ont pas le droit de faire grève. لكن الخدمات الحيوية مثل رجال الإطفاء أو الجيش ليس لها الحق في الإضراب. But vital services such as firefighters or the military do not have the right to strike. Pero los servicios vitales como los bomberos o los militares no tienen derecho a la huelga. Mas os serviços vitais, como bombeiros ou militares, não têm o direito de greve.

Et dans quelques-uns de ces secteurs  publics essentiels, un service minimum وفي بعض هذه القطاعات العامة الأساسية، هناك حد أدنى من الخدمة And in some of these essential public sectors, a minimum service Y en algunos de estos sectores públicos esenciales, se puede requerir un servicio mínimo E em alguns desses setores públicos essenciais, um serviço mínimo

peut être obligé aux fonctionnaires pour ne  pas arrêter complètement le fonctionnement. قد يضطر المسؤولون إلى عدم التوقف عن العمل بشكل كامل. may be required for civil servants so as not to completely shut down operations. para los funcionarios públicos para no cerrar completamente las operaciones. pode ser exigido para os funcionários públicos, de modo a não encerrar completamente as operações.

Le secteur du transport aérien dans les  hôpitaux, pour les professeurs, etc. قطاع النقل الجوي في المستشفيات للمعلمين وغيرها. Die Flugbranche in Krankenhäusern, für Lehrer usw. The air transport sector in hospitals, for teachers, etc. El sector del transporte aéreo en hospitales, para profesores, etc. O setor de transporte aéreo em hospitais, para professores, etc.

Il est interdit aussi pour les grévistes  d'empêcher les non-grévistes de pouvoir كما يحرم على المضربين منع غير المضربين من القدرة على ذلك It is also forbidden for strikers to prevent non-strikers from being able to También está prohibido que los huelguistas impidan que los no huelguistas puedan Também é proibido aos atacantes impedir que os não-atacantes possam

travailler. Donc ceux qui font grève n'ont  pas le droit de bloquer l'entrée des bureaux للعمل. لذلك ليس من حق المضربين أن يغلقوا مدخل المكاتب work. So those who go on strike do not have the right to block the entrance to the offices trabajar. Por eso, los que hacen huelga no tienen derecho a bloquear la entrada a las oficinas trabalhar. Portanto, quem entra em greve não tem o direito de bloquear a entrada dos escritórios

ou par exemple séquestrer un autre employé.  Ça a déjà été fait, mais ce n'est pas légal. أو على سبيل المثال عزل موظف آخر. لقد تم القيام بذلك من قبل، لكنه ليس قانونيًا. or for example to kidnap another employee. It has already been done, but it is not legal. o por ejemplo a secuestrar a otro empleado. Ya se ha hecho, pero no es legal. ou, por exemplo, sequestrar outro funcionário. Já foi feito, mas não é legal.

Quand un salarié fait grève légalement, il  ne peut pas être licencié pour ce motif. “Se عندما يضرب الموظف بشكل قانوني، لا يمكن فصله لهذا السبب. "س When an employee goes on strike legally, he cannot be dismissed for this reason. “To Cuando un empleado se declara en huelga legalmente, no puede ser despedido por este motivo. “Ser Quando um funcionário entra em greve legalmente, não pode ser demitido por esse motivo. “Ser

faire licencier”, ça veut dire “to be  fired”, “ser despedido de su trabajo”. "أن يُطرد"، وتعني "أن يُطرد"، "ser despedido de su trabajo". be fired” means “to be fired”, “ser despedido de su trabajo”. despedido” significa “ser despedido”, “ser despedido de su trabajo”. despedido” significa “ser despedido”, “ser despedido de su trabajo”.

Donc, un salarié qui fait grève légalement  ne pourra pas être licencié de son Therefore, an employee who goes on strike legally cannot be dismissed from his Por lo tanto, un empleado que se declara en huelga legalmente no puede ser despedido de su Portanto, o empregado que entrar em greve legalmente não pode ser demitido de sua

entreprise par son employeur. Par contre,  l'employeur peut évidemment décompter, يقوم بها صاحب العمل. ومن ناحية أخرى، يمكن لصاحب العمل أن يخصم بوضوح، Unternehmen durch seinen Arbeitgeber. Andererseits kann der Arbeitgeber natürlich auch abrechnen, company by his employer. On the other hand, the employer can obviously count, empresa por su empleador. Por otro lado, el empleador obviamente puede contar, empresa pelo empregador. Por outro lado, o empregador pode, obviamente, contar,

retirer les jours de grève sur le  salaire. Et en général, il le fait. إزالة أيام الإضراب من الأجر. وعادة ما يفعل ذلك. withdraw the days of strike on the wages. And in general, it does. retirar los días de huelga sobre los salarios. Y, en general, lo hace. retirar os dias de greve sobre os salários. E, em geral, é verdade.

Il y a des grèves qui ont marqué  l'histoire par leur importance. هناك إضرابات ميزت التاريخ بأهميتها. There are strikes that have marked history by their importance. Hay huelgas que han marcado la historia por su importancia. Há greves que marcaram a história pela importância.

Celle de 1936, rassemblait plus de  2 millions d'ouvriers. Et elle a That of 1936, brought together more than 2 million workers. And it made it La de 1936, reunió a más de 2 millones de trabajadores. Y O de 1936, reunia mais de 2 milhões de trabalhadores. E

permis l'obtention de la semaine de  40 heures de travail (à l'époque), جعل من الممكن الحصول على 40 ساعة عمل في الأسبوع (في ذلك الوقت)، die (damalige) 40-Stunden-Woche ermöglicht, possible to obtain a 40-hour work week (at the time), permitió obtener una semana laboral de 40 horas (en ese momento), possibilitou a obtenção de uma jornada de trabalho de 40 horas semanais (na época),

de la création des délégués du personnel  et surtout de 15 jours de congés payés. إنشاء ممثلي الموظفين وقبل كل شيء إجازة مدفوعة الأجر مدتها 15 يومًا. the creation of staff representatives and especially 15 days of paid leave. la creación de representantes de personal y especialmente 15 días de licencia retribuida. a criação de representantes do pessoal e sobretudo 15 dias de férias remuneradas.

Je vous donne d'autres dates de  clés de grèves qui ont amélioré أقدم لك تواريخ أخرى للضربات الرئيسية التي تحسنت I will give you other key dates for strikes that have improved Les daré otras fechas clave para las huelgas que han mejorado Darei outras datas importantes para as greves que melhoraram

les conditions de travail des français et  des françaises tout au long de l'histoire. die Arbeitsbedingungen von Franzosen und Französinnen im Laufe der Geschichte. the working conditions of French people throughout history. las condiciones laborales de los franceses a lo largo de la historia. as condições de trabalho dos franceses ao longo da história.

En 1945, mise en place de la sécurité sociale. En 1950, création du SMIG. Le SMIG est le وفي عام 1945، تم إنشاء الضمان الاجتماعي. في عام 1950، تم إنشاء SMIG. SMIG هو 1945: Einführung der Sozialversicherung. 1950, Einführung des SMIG. Der SMIG ist der In 1945, introduction of social security. In 1950, creation of the SMIG. The SMIG is the En 1945, introducción de la seguridad social. En 1950, creación del SMIG. El SMIG es el Em 1945, introdução da segurança social. Em 1950, criação do SMIG. O SMIG é o

salaire minimum horaire que doit  toucher un employé en France. الحد الأدنى للأجور في الساعة الذي يجب أن يحصل عليه الموظف في فرنسا. Mindestlohn pro Stunde, den ein Arbeitnehmer in Frankreich erhalten muss. minimum hourly wage that an employee must receive in France. salario mínimo por hora que debe recibir un empleado en Francia. salário mínimo por hora que um funcionário deve receber na França.

En 2002, passage aux 35  heures de travail pour tous. In 2002, passage to 35 hours of work for all. En 2002, paso a 35 horas de trabajo para todos. Em 2002, passagem para 35 horas de trabalho para todos.

Et le moi de mai 68, reste à ce jour l'événement  social le plus important qu'a connu la France. ويظل يوم 68 مايو حتى يومنا هذا أهم حدث اجتماعي عرفته فرنسا. And the month of May 68, remains to this day the most important social event that France has known. Y el mes de mayo del 68, sigue siendo hasta el día de hoy el evento social más importante que ha conocido Francia. E o mês de maio de 68, permanece até hoje o evento social mais importante que a França já conheceu.

Ce sont des étudiants qui l'ont démarré et  plusieurs centaines de milliers de grévistes لقد كان الطلاب هم الذين بدأوا ذلك وعدة مئات الآلاف من المضربين Es waren Studenten, die ihn starteten, und mehrere hunderttausend Streikende It was students who started it and several hundred thousand strikers Fueron los estudiantes quienes lo iniciaron y varios cientos de miles de huelguistas se Foram estudantes que começaram e várias centenas de milhares de grevistas

se sont affrontés contre les policiers et la  France est paralysée pendant plusieurs semaines. واشتبكت مع الشرطة وأصيبت فرنسا بالشلل لعدة أسابيع. clashed with the police and France was paralyzed for several weeks. enfrentaron con la policía y Francia quedó paralizada durante varias semanas. entraram em confronto com a polícia e a França ficou paralisada por várias semanas.

Et lors de cette grève, le SMIG est augmenté  de 35% et les autres salaires de 10 ou 15%. وخلال هذا الإضراب يتم زيادة الحد الأدنى للأجور بنسبة 35% والرواتب الأخرى بنسبة 10 أو 15%. And during this strike, the minimum wage is increased by 35% and other salaries by 10 or 15%. Y durante esta huelga, el salario mínimo se incrementa en un 35% y otros salarios en un 10 o 15%. E durante essa greve, o salário mínimo é aumentado em 35% e os demais salários em 10 ou 15%.

Et vous connnaissez sans doûte  les gilets jaunes, mouvement وأنتم بلا شك تعرفون حركة السترات الصفراء And you know without doubts the yellow vests, a movement Y conoces sin dudas a los chalecos amarillos, un movimiento E você conhece sem dúvida os coletes amarelos, movimento І ви, безсумнівно, знаєте gilets jaunes, рух

qui a été lancé en novembre 2018 et blocant  illélagement les routes et les ronds-points. والتي تم إطلاقها في نوفمبر 2018 وتؤدي إلى قطع الطرق والدوارات على نطاق واسع. that was launched in November 2018 and illegally blocking roads and roundabouts. que se lanzó en noviembre de 2018 y que bloquea ilegalmente carreteras y rotondas. que foi lançado em novembro de 2018 e que bloqueia ilegalmente estradas e rotatórias.

Le gilet jaune est en fait un accessoire  obligatoire à avoir dans sa voiture et السترة الصفراء هي في الواقع ملحق إلزامي في سيارتك و The yellow vest is in fact a mandatory accessory to have in your car and El chaleco amarillo es, de hecho, un accesorio obligatorio que debe llevar en su automóvil y O colete amarelo é, de facto, um acessório obrigatório para ter no carro e

à mettre en cas d'accident. Donc beaucoup de  français en ont un. En fait tous les Français لوضعها في حالة وقوع حادث. الكثير من الفرنسيين لديهم واحدة. في الواقع كل الشعب الفرنسي to put on in the event of an accident. So many French people have one. In fact all French people ponerse en caso de accidente. Tantos franceses tienen uno. De hecho, todos los franceses para vestir em caso de acidente. Muitos franceses têm um. Na verdade, todos os franceses

qui ont une voiture, ils ont obligatoirement un  gilet jaune dans le coffre ou dans la cabine, who have a car, they must have a yellow vest in the trunk or in the cabin, que tengan coche, deben tener un chaleco amarillo en el maletero o en la cabina, que têm carro, devem ter um colete amarelo no porta-malas ou na cabine,

ou dans l'habitacle, pour le mettre  en cas de besoin, en cas d'accident. أو في مقصورة الركاب لوضعها عند الضرورة في حالة وقوع حادث. or in the passenger compartment, to put it on in case of need, in the event of an accident. o en el habitáculo, para ponérselo en caso de necesidad, en caso de accidente. ou no habitáculo, para vesti-lo em caso de necessidade, em caso de acidente.

Et ce mouvement a démarré quand l'état français  a voulu mettre en place une taxe carbone, وبدأت هذه الحركة عندما أرادت الدولة الفرنسية تطبيق ضريبة الكربون، And this movement started when the French state wanted to implement a carbon tax, Y este movimiento comenzó cuando el estado francés quiso implementar un impuesto al carbono, E esse movimento começou quando o Estado francês queria implementar um imposto sobre o carbono,

alors que beaucoup de français  qui vivent en dehors des villes, while many French people who live outside the cities, mientras que muchos franceses que viven fuera de las ciudades, enquanto muitos franceses que moram fora das cidades

doivent utiliser leur voiture pour aller  travailler. La taxe carbone c'est en fait يجب أن يستخدموا سيارتهم للذهاب إلى العمل. ضريبة الكربون هي في الواقع have to use their car to go to work. The carbon tax is in fact tienen que usar su automóvil para ir a trabajar. El impuesto al carbono es, de hecho, precisam usar o carro para ir trabalhar. O imposto sobre o carbono é, na verdade,

une taxe additionnelle sur le carburant, Ça  aurait augmenté évidemment le prix du carburant. ضريبة إضافية على الوقود، ومن الواضح أن هذا من شأنه أن يزيد سعر الوقود. an additional tax on fuel. It would obviously have increased the price of fuel. un impuesto adicional sobre el combustible y obviamente habría aumentado el precio del combustible. um imposto adicional sobre os combustíveis, o que obviamente aumentaria o preço do combustível.

Le mécontentement vient aussi de la baisse du  pouvoir d'achat. Ce mot est très connu en France, ويأتي السخط أيضا من انخفاض القوة الشرائية. هذه الكلمة معروفة جداً في فرنسا The dissatisfaction also comes from the decline in purchasing power. This word is very well known in France, La insatisfacción también proviene de la disminución del poder adquisitivo. Esta palabra es muy conocida en Francia, A insatisfação também vem da queda do poder aquisitivo. Esta palavra é muito conhecida na França,

“le pouvoir d'achat” et il veut dire la  capacité à un salarié, à un français, ""القدرة الشرائية"" وتعني قدرة الموظف أو الشخص الفرنسي، “purchasing power” and it means the ability of an employee, a French, "poder adquisitivo" y significa la capacidad de un empleado, un francés, “poder de compra” e significa a capacidade de um empregado, um francês,

de s'acheter des biens ou services après  avoir payé toutes ses dépenses mensuelles. لشراء السلع أو الخدمات بعد دفع كافة النفقات الشهرية. to buy goods or services after having paid all his monthly expenses. de comprar bienes o servicios después de haber pagado todos sus gastos mensuales. comprar bens ou serviços após ter pago todas as suas despesas mensais.

Bref, il y a eu et il y aura des grèves en France,  que ce soit pour exprimer son mécontentement باختصار، كانت هناك، وستكون هناك، إضرابات في فرنسا، سواء للتعبير عن السخط In short, there have been and there will be strikes in France, whether to express their dissatisfaction En definitiva, ha habido y habrá huelgas en Francia, ya sea para expresar su descontento Em suma, houve e haverá greves na França, seja para expressar sua insatisfação

auprès de son employeur ou auprès de l'état  comme le font les gilets jaunes et les étudiants. مع صاحب العمل أو مع الدولة كما يفعل أصحاب السترات الصفراء والطلاب. with their employer or with the state, as yellow vests and students do. con su empleador o con el Estado, como hacen los chalecos amarillos y los estudiantes. com seu empregador ou com o Estado, como fazem os coletes amarelos e os alunos.

Voilà, j'espère que vous avez appris beaucoup  d'informations sur la grève française. There you go, I hope you learned a lot of information about the French strike. Ahí lo tienes, espero que hayas aprendido mucha información sobre la huelga francesa. Pronto, espero que tenha aprendido muitas informações sobre o ataque francês.

Et vous pourrez avoir la transcription écrite  de l'épisode, ce qui est très pratique si And you will be able to have the written transcript of the episode, which is very handy if Y podrás tener la transcripción escrita del episodio, lo cual es muy útil si E você poderá ter a transcrição escrita do episódio, o que é muito útil se

vous êtes débutants, ou si vous voulez  réécouter l'épisode une deuxième fois en you are a beginner, or if you want to listen to the episode a second time by eres un principiante, o si quieres escuchar el episodio por segunda vez você for um iniciante, ou se quiser ouvir o episódio uma segunda vez

lisant le texte et en cherchant les mots  que vous ne connaissez pas, par exemple. reading the text and looking for the words you do not know, for example. . leyendo el texto y buscando palabras que no conoces, por ejemplo. . lendo o texto e procurando por palavras que não conhece, por exemplo. .

Et n'oubliez pas que si vous  voulez écouter du français, And don't forget that if you want to listen to French, Y no olvides que si quieres escuchar francés, E não se esqueça que se você quiser ouvir francês,

je vous propose toujours un guide  gratuit de contenus et d'outils, I always offer you a free guide of content and tools, siempre te ofrezco una guía gratuita de contenidos y herramientas, sempre ofereço um guia gratuito de conteúdos e ferramentas,

de plus de 80 pages avec les séries, les chaînes  Youtube, les artistes du moment, et toutes les of more than 80 pages with series, Youtube channels, artists of the moment, and all the de más de 80 páginas con series, canales de Youtube, artistas del momento, y todas las de mais de 80 páginas com séries, canais no Youtube, artistas do momento, e todas as

explications et avec les liens cliquables  directement dans le PDF. Donc vous allez sur explanations and with clickable links directly in the PDF. So you go to explicaciones y con enlaces en los que se puede hacer clic directamente en el PDF. Entonces vaya a explicações e com links clicáveis ​​diretamente no PDF. Então, você vai para

lefranchute.com/es et vous pouvez télécharger  le guide gratuit PDF dans votre boite mail. lefranchute.com/es and you can download the free PDF guide to your mailbox. lefranchute.com/es y podrá descargar la guía en PDF gratuita en su buzón. lefranchute.com/es e pode baixar o guia PDF gratuito para sua caixa de correio.

Je vous remercie beaucoup d'avoir écouté ce  podcast et je vous dis “à bientôt” pour un Thank you very much for listening to this podcast and I say “see you soon” for a Muchas gracias por escuchar este podcast y les digo "hasta pronto" para un Muito obrigado por ouvir este podcast e digo “até breve” para um

nouvel épisode. Bye ! new episode. Bye! nuevo episodio. ¡Adiós! novo episódio. Tchau!