×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

Soldes du Nouvel An Jusqu'à 50% de Réduction
image

Le podcast Fluidité - Intermediate, Pourquoi je vis au Mexique ? - #27 (1)

Pourquoi je vis au Mexique ? - #27 (1)

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode numéro 27. Aujourd'hui, je vais continuer

à vous raconter mon histoire personnelle et vous expliquer pourquoi je vis au Mexique

en vous donnant mon retour sur l'espagnol qui vous servira en français, alors restez

à l'écoute !

Bonjour et

bienvenue dans ce vingt-septième épisode. J'espère que vous allez bien.

Cette semaine, je vais me confier un peu et je vais vous raconter la suite de mes aventures

personnelles. Dans l'épisode 3 de mon histoire, je vous

disais que j'avais commencé à apprendre le portugais quand j'étais en Colombie.

Le voyage en Colombie était le dernier pays de mon tour d'Amérique du Sud. Ça devait

être un tour du continent américain entier jusqu'au Canada, mais je me suis arrêté

en Colombie. Bon, en résumé, je suis tombé amoureux

de l'Amérique latine. Après la Colombie, j'ai dû revenir en Europe parce que j'avais

épuisé mes économies de voyages. Je suis donc retourné en France. J'étais

à l'époque hébergé chez mon meilleur ami. Le problème, c'est que j'avais toujours

envie de voyager, mais je n'avais plus les moyens financiers.

Donc, j'ai décidé de chercher un volontariat sur le site “workaway”. Si vous ne le

connaissez pas, c'est un site qui permet de trouver des volontariats partout dans le

monde entre particuliers, ou d'entreprise vers particuliers. Les gens publient des annonces

recherchant des volontaires pour réaliser un projet, une tâche, une activité. Les

volontaires tombent sur les annonces et postulent. Le volontariat n'est généralement pas

payé, mais en contrepartie, les gens vont au minimum héberger le volontaire et très

souvent, le nourrir. Donc en clair, contre environ 25 heures de travail par semaine,

le volontaire va être au minimum logé gratuitement et s'il est nourri, il ne paiera rien pour

vivre ou presque rien. Et il y a des annonces dans tous les pays, on a juste à payer le

transport et c'est tout ! On peut voyager gratuitement un peu partout sur la planète.

Je suis donc allé faire du volontariat dans un hostel. Je venais d'apprendre l'anglais

et l'espagnol, donc j'étais pressé de pouvoir parler à tout le monde dans ces 2

langues ! Je suis parti travailler dans un hostel à

Budapest. Alors le mot “hostel”, n'existe pas en français, on dit “une auberge de

jeunesse”. Mais je dis toujours hostel pour simplifier et souvent les Français ne savent

pas trop ce que c'est car le concept n'existe pas beaucoup en France. Par exemple à Bordeaux,

il y a peut-être, il y a moins de 10 hostels, il y a moins de 5 hostels je pense et à Paris

il y en a peut-être moins de 10. Donc je ne sais pas pourquoi, mais en tout cas il

n'y a pas beaucoup d'hostels, d'auberges de jeunesse en France.

Budapest fait partie des pays les moins chers d'Europe, et on m'avait souvent parlé de

cette ville en bien. On m'avait dit que c'était une très jolie ville. Et en même

temps, j'ai décidé de commencer à faire une activité sur internet. Je m'étais

inscrit sur un site de travail en freelance. Je voulais trouver du travail à faire sur

internet pendant mon temps libre, pendant que je ne travaillais pas pour l'hostel,

puisque je n'avais que 25 heures par semaine. En gros, je voulais avoir des revenus sans

rien dépenser pour économiser au maximum pour d'autres voyages. Je suis resté 2

mois à Budapest et ensuite je suis parti faire la même chose à Lisbonne. Je voulais

un peu plus de chaleur que l'hiver glacial de Budapest (parce que je suis arrivé à

Budapest en janvier, brrrr..). Je voulais aussi pratiquer mon portugais, que je voulais

reprendre ! Parce que, souvenez-vous, je disais dans l'épisode 3 que j'avais essayé

le portugais pendant que j'apprenais l'espagnol. Et en fait, c'était un échec. Je voulais

faire deux langues presque en même temps et ce n'est pas du tout bon, ce n'est

pas du tout conseillé. Je suis aussi resté 2 mois à Lisbonne et

au final, le temps était gris ! Il n'a pas fait beau du tout ! Donc, j'y suis allé

un peu pour le soleil parce que je sais qu'il fait toujours beau. Mais, pas là !

À Lisbonne, il y a beaucoup de Brésiliens et je parlais beaucoup avec eux, mais je n'arrivais

pas à comprendre les Portugais parce que l'accent n'est pas le même. Donc pour

moi, c'est beaucoup plus facile de comprendre les Brésiliens que de comprendre les Portuguais.

L'accent n'est vraiment pas le même. Et même parfois pour les Brésiliens, c'est

compliqué de comprendre les Portugais. Et dans l'hôtel où je travaillais, on se

parlait en anglais, donc je n'ai pas vraiment pu développer mon portugais comme je l'aurais

voulu, comme je l'aurais pensé. J'ai rencontré beaucoup de mexicains durant

ces 2 voyages ils m'ont toujours invité à venir visiter le pays. Quand je leur expliquait

mon tour d'Amérique du Sud, ils me répétaient qu'il fallait que je connaisse le Mexique.

Donc j'avais vraiment envie d'y aller faire un tour.

Je suis donc parti au Mexique en juin 2018 après être passé par les Etats-Unis pour

voir une partie de ma famille à Chicago et ensuite je suis descendu directement au Mexique.

J'y suis resté 3 mois et quand je suis arrivé, je me suis rendu compte que j'avais

un peu perdu de mon espagnol. Depuis mon départ de Colombie jusqu'au Mexique, il s'étaient

écoulés plus de 6 mois sans vraiment le pratiquer.

J'ai pu retrouver le niveau que j'avais, mais j'ai compris que ce que j'avais appris

en 9 mois, n'était pas assez consolidé et que ces connaissances pouvaient se perdre

très rapidement. Alors j'ai adoré le Mexique, tout comme

la Colombie. Et je cherchais un pays pour y rester, pour m'y installer, à la recherche

de soleil, qui manque un peu en France en dehors de l'été.

J'avais donc en tête le Mexique et la Colombie. J'avais déjà des amis à Bogota, donc

c'est là-bas que j'ai choisi d'aller en premier pour tester une nouvelle vie, juste

après mon voyage au Mexique. Et mon voyage au Mexique a duré 3 mois.

Quand je suis arrivé en Colombie, j'ai tout de suite trouvé un travail de professeur

de français dans un institut privé. En fait, c'est dans cet institut de langue que travaillait

cet ami qui habitait à Bogota. Un jour avant que j'arrive à Bogota, il leur avait demandé

s'ils avaient besoin d'un professeur de français. Ils ont dit oui et m'ont donné

un entretien pour le lendemain de mon arrivée. Après avoir passé l'entretien, j'ai

cherché une chambre dans un appartement. Alors en Colombie, c'est vraiment très

facile de trouver une colocation, pas besoin de documents particuliers. Simplement une

caution et c'est bon. Donc j'ai trouvé une chambre en 3 jours.

En résumé, en l'espace de 5 jours, en Colombie, j'avais trouvé un travail et

une chambre. Donc c'était vraiment facile, c'était vraiment bien.

Mais je dois avouer que c'était difficile pour moi de travailler 48 heures par semaines

au rythme colombien. J'étais habitué à en faire 35 quand je vivais en France et 25

quand j'étais volontaire. J'ai donc décidé de donner des cours particuliers

et c'est comme ça que j'ai créé ma méthode et c'est comme ça que j'ai créé

mon site internet. Le seul problème c'est que, pour avoir

un visa de travail en Colombie, il faut certaines conditions que je ne remplissaient pas en

étant à mon compte. J'ai longtemps cherché à obtenir un visa sans travailler dans une

entreprise colombienne, mais je n'ai pas trouvé la solution.

Je savais que c'était différent au Mexique et qu'on pouvait y rester plus facilement.

Après avoir vécu en Colombie et après avoir épuisé mes jours de visa, je ne pouvais

plus y rester légalement. Donc, j'ai décidé de tout changer et de partir tenter l'aventure

au Mexique. Je connaissais du monde à Guadalajara et

j'avais bien aimé la ville quand je voyageais, donc j'ai choisi cette destination en premier.

J'ai demandé à une amie sur place si elle pouvait m'aider à trouver une colocation.

Elle voulait aussi changer de chambre et elle m'a trouvé un place libre dans le même

immeuble où elle allait habiter aussi, donc génial. J'ai visité l'appartement et

la chambre par appel vidéo Whatsapp depuis la Colombie quand j'étais encore là-bas

! Après avoir envoyé la caution par internet, par Paypal, j'avais ma chambre réservée

avant d'arriver au Mexique. Ca fait maintenant 1 an et demi que j'y

suis et j'adore vraiment ce pays. Il y a du soleil toute l'année, les gens

sont très positifs et accueillants, très sympas.

On peut aller à la plage toute l'année, je m'y plait beaucoup. J'ai rencontré

ma fiancée l'an dernier, donc tout se passe pour le mieux.

Ce qui est marrant, ce qui est drôle, c'est que j'ai réussi à récupérer mon niveau

d'espagnol grâce à ces quelques mois en Colombie, mais l'argot que j'avais appris

n'était pas le même qu'au Mexique. Évidemment, l'espagnol de base est le même, mais pas

l'argot entre les pays. Donc je me suis rendu compte que l'argot s'apprend uniquement

sur place et qu'il n'est pas le même d'un pays à l'autre, d'une région

à l'autre. Il évolue avec le temps, avec les gens, avec les époques.

C'est pour ça que je n'enseigne pas l'argot à mes étudiants, je leur enseigne le français,

on va dire “neutre”. Si je leur enseigne des mots d'argot français

que je connais, ce ne seront pas tous les mêmes selon l'endroit de la francophonie

où ils iront. Ce ne seront pas les mêmes selon la région française, selon le département,

etc. Donc j'ai laissé de côté l'argot et

les expressions colombiennes pour apprendre naturellement l'argot que j'entends ici

au Mexique. Avec ma fiancée, on vit chez ses parents

depuis quelques mois, à cause de la crise du covid ,et le fait de vivre chez ses parents,

j'apprends énormément d'argot. Au début, j'avais du mal à comprendre quand sa famille

parlait entre eux, parce que les discussions entre natifs sont les plus compliquées à

comprendre. Donc, ne vous inquiétez pas et ne soyez pas

frustrés si vous ne comprenez pas les natifs qui parlent entre eux quand vous débutez

dans une langue ou même avec un niveau intermédiaire. Quand ils vous parleront, ils utiliseront

moins d'argot parce qu'is savent que vous êtes débutants ou intermédiaires. Mais

entre eux, ils se comprennent en parlant très vite, en mâchant les mots, en n'articulant

pas beaucoup et en utilisant beaucoup d'argot local, voire même familial. Ce n'est pas

forcément l'argot en fait entre deux familles. Donc c'est intéressant en terme de langue,

d'avoir vécu dans un pays hispanophone, puis dans un autre. Je me rends compte que

certaines choses ne s'apprennent que quand on est au contact des natifs sur place, mais

le coeur de la langue peut s'apprendre en dehors.

Je me rends compte que les 9 premiers mois de mon espagnol ont été vite oubliés sans

immersion ni pratique, mais que ça revient assez vite si on se remet dans le bain, si

on reprend ses habitudes.

Voilà, c'est tout pour cet épisode. Vous êtes libres de vous abonner au podcast

sur Spotify, je fais au minimum un podcast par semaine et soit on parle de culture française

intéressante, soit on parle d'astuces pour votre fluidité.

Et vous pourrez avoir la transcription écrite de l'épisode, ce qui est très pratique

si vous êtes débutants, ou si vous voulez réécouter l'épisode une deuxième fois

en lisant le texte et en cherchant les mots que vous ne connaissez pas, par exemple. Vous

pourrez même traduire la transcription dans votre propre langue avec votre navigateur,

comme ça vous pourrez écouter l'audio en français et, en même temps, lire la transcription

dans votre langue.

Et n'oubliez pas que si vous voulez écouter du français, je vous propose toujours un

guide gratuit de contenus et d'outils, de plus de 90 pages avec les séries, les chaînes

Youtube, les artistes du moment, les sites internet et les applis pour vous faire progresser

en français avec les liens cliquables directement dans le PDF. Donc vous allez sur lefranchute.com/es

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE