×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Le podcast Fluidité - Intermediate, Le système de travail français - #33 (1)

Le système de travail français - #33 (1)

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 33.

Si ustedes son principiantes de francés, hagan clic en el link de YouTube del episodio

en la descripción de Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar mientras

que leen para comprender todo.

If you're a beginner in French, you can click on the YouTube episode link in the Spotify

description to listen while reading the English subtitles so that you can understand everything.

Si vous comprenez déjà bien le français, vous pouvez aussi cliquer sur le lien de mon

site dans la description pour avoir la transcription écrite et gratuite de l'épisode.

Cette semaine, je vais vous expliquer comment fonctionne le système de travail en France

alors, restez

à l'écoute !

[GENERIQUE]

Bonjour et bienvenue dans ce trente-troisième épisode.

J'espère que vous êtes en forme.

Je suis en pleines démarches administratives au Mexique à propos de mon mariage.

En fait, je veux le faire transcrire en mariage français et je dois faire apostiller des

documents pour le consulat français.

Je ne connaissais pas le terme “apostiller” avant de vouloir me marier, mais ça veut

dire en gros faire valider un document d'un pays pour qu'un autre pays s'en serve.

Je l'ai fait avec mon acte de naissance français.

Je l'ai fait apostillé par la France pour qu'il soit valable au Mexique, et ensuite

je l'ai fait traduire au Mexique, en espagnol.

Et aujourd'hui, j'ai besoin de faire le contraire avec mon acte de mariage mexicain,

le faire apostiller pour le transmettre à l'État français.

Bref, si vous vous mariez avec un Français en tant qu'étranger, ou avec une Française,

vous serez confrontés à ce genre de démarche.

En fait, je me rends compte que la paperasse est compliquée au Mexique.

“La paperasse”, ça veut familièrement dire les démarches administratives.

Je vois qu'on ne peut rien envoyer par internet, qu'on doit aller au registre civil de la

capitale de l'Etat pour faire nos démarches.

Et je vois bien les longues files d'attente à l'entrée des bâtiments administratifs

et je demandais à ma femme mexicaine : “comment les gens font s'ils travaillent ?”. Elle

m'a expliqué qu'ils devaient prendre un jour de repos pour aller faire ce genre

de paperasse, ce genre de démarches.

Et un jour de repos qui n'était pas payé par l'entreprise, à condition qu'il soit

accepté en plus, bien entendu.

Je me dis que certains pays ont de la chance d'avoir assez de congés payés, des lois

qui protègent les travailleurs, etc.

Donc je voulais vous en parler, je voulais vous expliquer le système de travail en France

qui est assez compliqué, donc on va le résumer simplement.

Combien d'heures on travaille en France ? Combien on a de congés payés et quelles

sortes ? Quels sont les contrats possibles ? Comment trouver du travail ? Tout ça, tout

ça.

Et je vous parlerai de mon expérience personnelle aussi.

Alors, c'est parti !

On va commencer par le temps de travail en France.

Il est passé de 40 heures par semaine en 1936, 39 heures en 1982 et depuis l'an 2000,

le temps de travail est passé à 35 heures par semaine.

Alors ce n'est pas un temps maximal de travail hebdomadaire parce que vous pouvez travailler

moins ou plus que cette durée, mais ça veut dire qu'au-delà des 35 heures, les heures

travaillées sont considérées comme des heures supplémentaires, des heures “supp”

comme on dit, comme disent les Français.

Ce qui veut dire que ces heures supp seront majorées (ça veut dire qu'elles sont mieux

payées).

Donc si votre patron vous fait travailler 40 heures par semaine, vous aurez 5 heures

qui seront des heures supp.

Donc 35 heures par semaine, c'est pour un travail à temps plein, mais vous pouvez aussi

trouver un travail “à temps partiel” et travailler par exemple 20 heures par semaine,

je dis ce chiffre au hasard.

Il y a une exception si vous travaillez dans l'hôtellerie ou dans la restauration parce

que la convention collective dit que la durée du travail est de 39 heures par semaine dans

ces domaines.

Ensuite on attaque le sujet des congés payés.

C'est-à-dire les congés pendant lesquels vous ne travaillez pas et vous êtes quand

même payés.

En France, on a le droit à 5 semaines de congés payés par an.

Vous allez cumuler ces jours entre le 1er juin et le 31 mai de l'année suivante.

C'est-à-dire que théoriquement, vous ne pouvez pas prendre de congés avant le 1er

juin de l'année suivante.

Un exemple concret : si vous commencez à travailler dans l'entreprise le 25 août

2021, vous allez cumuler les jours de congés que vous allez pouvoir utiliser, seulement

à partir du 1er juin 2022.

Vous allez gagner 2,5 jours de congés par mois travaillé, donc 5 semaines en ayant

travaillé les 12 mois de l'année.

Ensuite, il y a les “RTT”.

Alors, tous les Français connaissent cet acronyme qui signifie “réduction du temps

de travail”.

Pour ceux qui travaillent plus de 35 heures par semaine, vous aurez le droit à des journées

ou à des demi-journées de repos.

Si vous faites 39 heures par semaine (donc 4 heures de plus que les 35), vous gagnerez

4 heures de RTT, donc au bout de 7 heures, ça vous donne une journée de repos payée.

Et en plus, comme on a vu, les 4 heures seront des heures supp, donc majorées !

Et toujours à propos de ces heures supp, votre entreprise ou votre patron doit donc

vous les payer plus chères ou alors il peut choisir de vous attribuer des jours de repos

compensateur.

Là aussi, ça va dépendre de l'entreprise et parfois c'est le salarié qui décide.

Mais soit vos heures supp sont payées plus cher, soit vous avez le droit à des repos

compensateurs.

En résumé, si vous travaillez plus de 35 heures par semaine, donc vous faites des heures

supplémentaires, la loi française vous donne des RTT, et en plus, selon l'entreprise, ces

heures supplémentaires seront payées plus cher, ou alors vous allez récupérer des

jours de repos compensateurs.

Je me rappelle, quand j'étais salarié en France, j'avais le choix entre être

payé de mes heures supp ou alors gagner du repos.

Je trouve que c'est assez confortable.

Pour ceux qui n'ont pas de problèmes d'argent, ils peuvent avoir du repos supplémentaire.

Et maintenant on va voir les autres types de congés.

Bon, comme dans beaucoup de pays, il y a le congé maternité dont la femme bénéficie

quand elle est enceinte.

Elle a le droit à 6 semaines avant l'accouchement et 10 semaines après l'accouchement.

Donc 16 semaines en tout et un peu plus si ce sont des jumeaux, par exemple !

Le papa a aussi le droit à un congé paternité de 11 jours en tout.

Il y a aussi les congés maladies, on en a parlé dans l'épisode 31 sur le système

de santé français, donc vous pouvez l'écouter pour avoir les détails.

Il y a en France un congé individuel de formation.

C'est-à-dire que l'employé a le droit à des jours de congés payés s'il participe

à une formation en dehors de son travail pendant quelques semaines, par exemple, pour

se reconvertir, donc changer de domaine.

On a aussi des jours de congés si on se marie, des jours de congés si on se pacse, ou en

cas de décès d'un proche par exemple.

Et enfin, selon les accords des différentes entreprises, il peut y avoir des congés pour

enfant malade ou encore des congés de déménagement.

Alors maintenant, comment chercher et trouver du travail en France ?

Alors, théoriquement le site de Pôle emploi vous donne toutes les annonces, les offres

d'emploi disponibles.

Mais vous les avez aussi sur d'autres sites comme Linkedin bien sûr, Monster, etc.

En France, c'est un peu le même principe que dans d'autres pays, on envoie généralement

un curriculum vitae (mais tout le monde dit “un CV”) et une lettre de motivation pour

expliquer pourquoi on veut travailler dans telle ou telle entreprise.

On peut aussi chercher du travail auprès d'agences d'intérim.

C'est du travail temporaire, c'est-à-dire que vous êtes embauchés, recrutés pour

des missions d'une journée ou de quelques jours par exemple.

J'en ai fait quand j'étais très jeune, j'ai fait du tri de déchets dans une usine

de recyclage.

À cette époque, j'ai aussi fait du travail saisonnier, en été.

J'ai travaillé dans une cafétéria et pour trouver le travail, je suis allé directement

parler au responsable sur place.

Donc en France, généralement il y a des contrats à durée indéterminée, on les

appelle les CDI et également des contrats à durée déterminée, qu'on appelle les

CDD.

Les gens veulent généralement un CDI parce que comme ça, on peut louer un appartement

plus facilement ou faire un crédit voiture ou immobilier.

Moi, j'ai eu les 2.

J'ai eu des CDD quand je faisais du travail saisonnier et ensuite j'ai eu un CDI quand

j'ai travaillé dans la même entreprise pendant 9 ans.

Et souvent, avant d'avoir un CDI, l'entreprise peut vous proposer d'abord un CDD.

Ou alors, si elle vous offre un CDI en premier, il y a une période d'essai de 2 à 4 mois,

pendant laquelle le salarié ou l'employeur peuvent décider d'arrêter le contrat facilement.

On dit dans ce cas “rompre un contrat”, rompre est le synonyme de casser.

Alors, pour que vous puissiez travailler en France en tant qu'étranger, vous avez besoin

d'un “permis de travail”, donc une autorisation de l'Etat pour travailler en France.

Si vous n'en avez pas, vous serez un travailleur illégal sauf si vous êtes européen, vous

n'aurez alors pas besoin de permis de travail.

Selon votre type de visa, comme le “visa vacances travail”, vous aurez directement

le permis de travail, donc je vous mettrai le lien du site du gouvernement pour voir

si vous en aurez besoin selon votre visa ou votre carte de séjour.

Mais si vous devez avoir le permis de travail, c'est votre futur employeur qui fera la

démarche administrative et pas vous ! C'est plutôt une bonne nouvelle !

On va parler maintenant de quelques particularités à savoir dans le monde du travail français.

Il y a des lois pour le travail de nuit.

Généralement de 21h à 7h du matin.

Le travail de nuit vous donne droit à des repos compensateurs, et très souvent ce sont

des heures majorées, comme pour les heures supp.

On peut aussi évoquer la durée de repos.

Un salarié doit se reposer au minimum 11 heures consécutives entre 2 journées de

travail.

Au sujet du repos hebdomadaire, on n'a pas le droit de travailler plus de 6 jours par

semaine et vous devez avoir au minimum 35 heures de repos d'affilée.

Et si vous êtes déjà allés en France, vous avez sûrement remarqué que généralement,

on ne travaille pas trop le dimanche.

Bon à Paris, ça devient de plus en plus courant que les boutiques, les supermarchés

soient ouverts le dimanche.

Mais en dehors de Paris, en province, c'est moins fréquent.

Et d'ailleurs, ça me surprend à chaque fois que je rentre en France de voir les magasins

fermés le dimanche.

Bon évidemment, ça dépend des secteurs : bien sûr que les hôtels, les bars, les

restaurants, les cinémas, etc, sont ouverts le dimanche, même dans les petites villes.

Alors, pour toutes ces lois, si elles ne sont pas respectées, il existe en France des sortes

de "policiers du travail” qui s'occupent de défendre le salarié ou l'employeur.

Ils s'appellent soit “le conseil des prud'hommes”, soit “l'inspection du travail”.

Donc, si votre employeur ne respecte pas une loi à propos de votre contrat de travail,

si par exemple vous êtes licenciés pour une raison qui n'est pas valable, s'il

abuse du temps de travail, s'il ne vous paye pas vos heures supplémentaires, vous

pouvez vous faire aider et être défendu par ces deux organismes.

Et vous allez faire appel soit à l'un, soit à l'autre selon les cas.

En général, les employeurs respectent bien les salariés parce qu'ils savent qu'ils

ont des sanctions s'ils font n'importe quoi et ils savent que c'est très contrôlé.

Donc je vais vous laisser les liens que j'ai utilisés pour faire ce podcast dans la description

Youtube et dans la transcription sur mon site podcast.lefranchute.com

Le système de travail français - #33 (1) Das französische Arbeitssystem - #33 (1) The French work system - #33 (1) El sistema de empleo francés - #33 (1) Il sistema occupazionale francese - #33 (1) フランスの雇用制度 - #33 (1) O sistema de emprego francês - #33 (1) Det franska sysselsättningssystemet - #33 (1) Fransız istihdam sistemi - #33 (1) 法国工作制度 - #33 (1) 法國工作制度 - #33 (1)

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 33. You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode 33. Estás escuchando el podcast FLUIDITÉ, episodio 33. Você está ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio 33.

Si ustedes son principiantes de francés, hagan clic en el link de YouTube del episodio If ustedes its principiantes de francés, hagan clic en el link de YouTube del episodio Si ustedes son principiantes de francés, hagan clic en el enlace de YouTube del episodio Se usar seus principiantes de francés, clique no link do YouTube do episódio 如果你刚刚开始,Hagan 点击该剧集的 YouTube 链接

en la descripción de Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar mientras en la description de Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar mientras en la descripción de Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar mientras na descrição do Spotify, e ativen los subtítulos em español para escuchar mientras en la description de Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar mientras

que leen para comprender todo. que leen para understand todo. leen para entender todo. que leen para compreender todo.

If you're a beginner in French, you can click on the YouTube episode link in the Spotify If you're a beginner in French, you can click on the YouTube episode link in the Spotify Si eres un principiante en francés, puedes hacer clic en el enlace del episodio de YouTube en la Se você é um iniciante em francês, pode clicar no link do episódio do YouTube na

description to listen while reading the English subtitles so that you can understand everything. description to listen while reading the English subtitles so that you can understand everything. descripción de Spotify para escuchar mientras lees los subtítulos en inglés para que puedas entender todo. descrição do Spotify para ouvir enquanto lê as legendas em inglês para que possa entender tudo.

Si vous comprenez déjà bien le français, vous pouvez aussi cliquer sur le lien de mon إذا كنت تفهم اللغة الفرنسية جيدًا، فيمكنك أيضًا النقر فوق الرابط الخاص بي If you already understand French well, you can also click on my Si ya comprende bien el francés, también puede hacer clic en el enlace de mi Se você já entende bem francês, você também pode clicar no link do meu 如果你已经很懂法语,你也可以点击我的链接

site dans la description pour avoir la transcription écrite et gratuite de l'épisode. site link in the description to get the free written transcript of the episode. sitio en la descripción para obtener la transcripción escrita gratuita del episodio. site na descrição para obter a transcrição escrita gratuita do episódio. 描述中的网站,以提供该剧集的书面和免费转录。

Cette semaine, je vais vous expliquer comment fonctionne le système de travail en France This week, I'm going to explain how the working system works in France Esta semana, voy a explicar cómo funciona el sistema de trabajo en Francia, ¡ Nesta semana, vou explicar como funciona o sistema de trabalho na França, 本周,我将解释法国的工作制度是如何运作的

alors, restez so stay así que estad portanto, fique

à l'écoute ! tuned! atentos! ligado!

[GENERIQUE] [GENERIC] [GENERIC] [GENÉRICO]

Bonjour et bienvenue dans ce trente-troisième épisode. Hello and welcome to this thirty-third episode. Hola y bienvenido a este trigésimo tercer episodio. Olá e bem-vindo a este trigésimo terceiro episódio.

J'espère que vous êtes en forme. أتمنى أن تكون في حالة جيدة. Hope you are in good shape. Espero que estés en buena forma. Espero que você esteja em boa forma. 我希望你一切都好。

Je suis en pleines démarches administratives au Mexique à propos de mon mariage. أقوم بإجراءات إدارية في المكسيك بخصوص زواجي. Ich bin in Mexiko wegen meiner Heirat mitten in den Behördengängen. I am in the midst of administrative procedures in Mexico concerning my marriage. Estoy en medio de trámites administrativos en México relacionados con mi matrimonio. Estou no meio de um processo administrativo no México referente ao meu casamento. 我正在墨西哥办理有关我婚姻的全部行政手续。

En fait, je veux le faire transcrire en mariage français et je dois faire apostiller des في الواقع، أريد أن يتم تدوينه كزواج فرنسي ويجب أن أحصل على ذلك In fact, I want to have it transcribed into a French marriage and I have to have documents De hecho, quiero que se transcriba en un matrimonio francés y tengo que tener documentos Na verdade, quero que seja transcrito para um casamento francês e tenho que ter os documentos 事实上,我想把它转录成法国婚姻,我必须有海牙认证

documents pour le consulat français. وثائق للقنصلية الفرنسية. apostilled for the French consulate. apostillados para el consulado francés. apostilados para o consulado francês. 法国领事馆的文件。

Je ne connaissais pas le terme “apostiller” avant de vouloir me marier, mais ça veut لم أكن أعرف مصطلح "الرسول" قبل أن أرغب في الزواج، لكنه يعني I didn't know the term “apostille” before I wanted to get married, but it No conocía el término “apostilla” antes de querer casarme, pero Eu não conhecia o termo “apostila” antes de querer me casar, mas 在我想结婚之前我不知道“加注”这个词,但这意味着

dire en gros faire valider un document d'un pays pour qu'un autre pays s'en serve. نقول بشكل أساسي التحقق من صحة وثيقة من دولة واحدة حتى تتمكن دولة أخرى من استخدامها. basically means having a document from one country validated so that another country can use it. básicamente significa tener un documento de un país validado para que otro país pueda usarlo. basicamente significa ter um documento de um país validado para que outro país possa usá-lo. Другими словами, валидация документа в одной стране для того, чтобы другая страна могла его использовать. 基本上就是说对一个国家的文件进行验证,以便另一个国家可以使用它。

Je l'ai fait avec mon acte de naissance français. لقد فعلت ذلك بشهادة ميلادي الفرنسية. I did this with my French birth certificate. Hice esto con mi certificado de nacimiento francés. Fiz isso com minha certidão de nascimento francesa. 我用我的法国出生证明做了。

Je l'ai fait apostillé par la France pour qu'il soit valable au Mexique, et ensuite لقد قمت بتصديقها من قبل فرنسا حتى تكون صالحة في المكسيك، وبعد ذلك I had it apostilled by France so that it would be valid in Mexico, and then Lo hice apostillar por Francia para que fuera válido en México, y luego lo Mandei apostatar pela França para que fosse válido no México, e depois

je l'ai fait traduire au Mexique, en espagnol. لقد قمت بترجمتها في المكسيك إلى الإسبانية. I had it translated in Mexico, into Spanish. hice traducir en México, al español. mandei traduzir no México para o espanhol.

Et aujourd'hui, j'ai besoin de faire le contraire avec mon acte de mariage mexicain, واليوم علي أن أفعل العكس مع شهادة زواجي المكسيكية، And today, I need to do the opposite with my Mexican marriage Y hoy, necesito hacer lo contrario con mi certificado de matrimonio mexicano E hoje preciso fazer o contrário com a minha certidão de

le faire apostiller pour le transmettre à l'État français. هل تم إرساله إلى الدولة الفرنسية. certificate, to have it apostilled to send it to the French State. , apostillarlo para enviarlo al Estado francés. casamento mexicana , para mandá-la ao Estado francês. 将其加注以将其发送到法国政府。

Bref, si vous vous mariez avec un Français en tant qu'étranger, ou avec une Française, باختصار، إذا تزوجت رجلاً فرنسياً كأجنبي، أو امرأة فرنسية، Kurz gesagt, wenn Sie als Ausländer einen Franzosen oder eine Französin heiraten, In short, if you marry a French person as a foreigner, or a French woman, En resumen, si te casas con un francés como extranjero o con una francesa, Em suma, se você se casar com um francês como estrangeiro, ou com uma francesa, 简而言之,如果你嫁给一个法国人作为外国人,或者嫁给一个法国女人,

vous serez confrontés à ce genre de démarche. سوف تواجه هذا النوع من النهج. you will be faced with this kind of process. te enfrentarás a este tipo de proceso. você se deparará com esse tipo de processo. 你将面临这样的过程。

En fait, je me rends compte que la paperasse est compliquée au Mexique. في الواقع، أدرك أن الأوراق معقدة في المكسيك. In fact, I realize that the paperwork is complicated in Mexico. De hecho, me doy cuenta de que el papeleo es complicado en México. Na verdade, percebo que a papelada é complicada no México. 事实上,我意识到墨西哥的文书工作很复杂。

“La paperasse”, ça veut familièrement dire les démarches administratives. "الأعمال الورقية" تعني بالعامية الإجراءات الإدارية. “Paperwork” colloquially means the administrative procedures. "Papeleo" significa coloquialmente los procedimientos administrativos. “Papelada” significa coloquialmente os procedimentos administrativos. “文书工作”通俗地说是指行政程序。

Je vois qu'on ne peut rien envoyer par internet, qu'on doit aller au registre civil de la أرى أنه لا يمكننا إرسال أي شيء عبر الإنترنت، وعلينا أن نذهب إلى السجل المدني في I see that we cannot send anything by internet, that we have to go to the civil registry of the state Veo que no podemos enviar nada por internet, que tenemos que ir al registro civil de la Vejo que não podemos mandar nada pela internet, que temos que ir ao registro civil da 我看到你不能通过互联网发送任何东西,你必须去民事登记处

capitale de l'Etat pour faire nos démarches. عاصمة الولاية لاتخاذ الترتيبات الخاصة بنا. capital to do our procedures. capital del estado para hacer nuestros trámites. capital do estado para fazer nossos trâmites. 国家首都迈出我们的步伐。

Et je vois bien les longues files d'attente à l'entrée des bâtiments administratifs وأستطيع أن أرى بوضوح الطوابير الطويلة عند مدخل المباني الإدارية And I can see the long queues at the entrance to the administrative buildings Y puedo ver las largas colas en la entrada de los edificios administrativos E eu posso ver as longas filas na entrada dos prédios administrativos 而且我可以清楚地看到行政大楼入口处排着长长的队伍

et je demandais à ma femme mexicaine : “comment les gens font s'ils travaillent ?”. Elle وسألت زوجتي المكسيكية: "ماذا يفعل الناس إذا عملوا؟". هي und ich fragte meine mexikanische Frau: "Wie machen die Leute das, wenn sie arbeiten?". Sie and I asked my Mexican wife: “how do people do if they work?”. She y le pregunté a mi esposa mexicana: “¿cómo le va a la gente si trabaja?”. Me e perguntei à minha esposa mexicana: “como é que as pessoas vão se trabalham?”. Ela 我问我的墨西哥妻子:“如果人们工作,他们会怎么做?”。她

m'a expliqué qu'ils devaient prendre un jour de repos pour aller faire ce genre explained to me that they had to take a day off to do this kind explicó que tenían que tomarse un día libre para hacer este tipo me explicou que eles tinham que tirar um dia de folga para fazer esse tipo 向我解释说他们必须请一天假才能去做这种事

de paperasse, ce genre de démarches. of paperwork, this kind of paperwork. de papeleo, este tipo de papeleo. de papelada, esse tipo de papelada. бумажная работа и тому подобное. 文书工作之类的。

Et un jour de repos qui n'était pas payé par l'entreprise, à condition qu'il soit ويوم راحة لم تدفعه الشركة بشرط أن يكون كذلك And a day of rest that was not paid by the company, on condition that it was Y un día de descanso que no fue pagado por la empresa, con la condición de que fuera E um dia de descanso que não foi pago pela empresa, desde que 以及公司不支付的休息日,前提是

accepté en plus, bien entendu. مقبول بالإضافة إلى ذلك، بطبيعة الحال. accepted in addition, of course. aceptado además, claro. aceito adicionalmente, é claro.

Je me dis que certains pays ont de la chance d'avoir assez de congés payés, des lois أقول لنفسي إن بعض الدول محظوظة لأن لديها ما يكفي من الإجازة والقوانين مدفوعة الأجر I tell myself that some countries are lucky to have enough paid holidays, laws Me digo que algunos países tienen la suerte de tener suficientes vacaciones pagadas, leyes Digo a mim mesma que alguns países têm sorte de ter feriados remunerados suficientes, leis 我告诉自己有些国家很幸运有足够的带薪假期,法律

qui protègent les travailleurs, etc. الذين يحمون العمال، الخ. that protect workers, etc. que protegen a los trabajadores, etc. que protegem os trabalhadores etc.

Donc je voulais vous en parler, je voulais vous expliquer le système de travail en France لذلك أردت أن أتحدث إليكم عن ذلك، وأردت أن أشرح لكم نظام العمل في فرنسا So I wanted to talk to you about it, I wanted to explain the working system in France, Así que quería hablarles al respecto, quería explicarles el sistema de trabajo en Francia, Eu queria falar com você sobre isso, eu queria explicar o sistema de trabalho na França, 所以我想和你谈谈,我想给你解释一下法国的工作制度

qui est assez compliqué, donc on va le résumer simplement. which is quite complicated, so we will summarize it simply. que es bastante complicado, así que lo resumiremos de forma sencilla. que é bastante complicado, então vamos resumir de forma simples.

Combien d'heures on travaille en France ? Combien on a de congés payés et quelles How many hours do we work in France? How much paid leave do we have and what ¿Cuántas horas trabajamos en Francia? ¿Cuánta licencia paga tenemos y de qué Quantas horas trabalhamos na França? Quantas férias pagas nós temos e quais 我们在法国工作多少小时?我们有多少带薪休假?

sortes ? Quels sont les contrats possibles ? Comment trouver du travail ? Tout ça, tout أنواع؟ ما هي العقود الممكنة؟ كيف تجد عملا؟ كل هذا، كل شيء kinds? What are the possible contracts? How to find work? All that, all tipo? ¿Cuáles son los posibles contratos? ¿Cómo encontrar trabajo? Todo eso, todo tipos? Quais são os contratos possíveis? Como encontrar trabalho? Tudo isso, tudo

ça. that. eso. isso.

Et je vous parlerai de mon expérience personnelle aussi. وسأخبركم عن تجربتي الشخصية أيضاً. Und ich werde Ihnen auch von meinen persönlichen Erfahrungen berichten. And I will tell you from my personal experience as well. Y también te lo contaré desde mi experiencia personal. E contarei a você por experiência pessoal também. 我也会告诉你我的个人经历。

Alors, c'est parti ! So let's go ! Entonces vamos ! Então vamos !

On va commencer par le temps de travail en France. سنبدأ بساعات العمل في فرنسا. We will start with working time in France. Comenzaremos con el tiempo de trabajo en Francia. Começaremos com o tempo de trabalho na França.

Il est passé de 40 heures par semaine en 1936, 39 heures en 1982 et depuis l'an 2000, وارتفعت من 40 ساعة في الأسبوع في عام 1936، إلى 39 ساعة في عام 1982 ومنذ عام 2000، It went from 40 hours per week in 1936, 39 hours in 1982 and since the year 2000, Pasó de 40 horas semanales en 1936 a 39 horas en 1982 y desde el año 2000 la Passou de 40 horas semanais em 1936, 39 horas em 1982 e, desde o ano 2000, o 从 1936 年的每周 40 小时,到 1982 年的 39 小时,从 2000 年开始,

le temps de travail est passé à 35 heures par semaine. - زيادة ساعات العمل إلى 35 ساعة أسبوعياً. working time has increased to 35 hours per week. jornada laboral ha aumentado a 35 horas semanales. tempo de trabalho aumentou para 35 horas semanais. 工作时间增加到每周 35 小时。

Alors ce n'est pas un temps maximal de travail hebdomadaire parce que vous pouvez travailler لذلك هذا ليس الحد الأقصى لوقت العمل الأسبوعي لأنه يمكنك العمل So it is not a maximum weekly working time because you can work Entonces no es un tiempo máximo de trabajo semanal porque se puede trabajar Portanto, não é um tempo máximo de trabalho semanal porque você pode trabalhar 所以这不是最长每周工作时间,因为你可以工作

moins ou plus que cette durée, mais ça veut dire qu'au-delà des 35 heures, les heures أقل أو أكثر من هذه المدة، ولكن هذا يعني أن ما بعد 35 ساعة هي الساعات weniger oder mehr als diese Zeit, aber das bedeutet, dass über die 35-Stunden-Woche hinaus die Stunden less or more than this duration, but it means that beyond the 35 hours, the hours menos o más que esta duración, sino que significa que más allá de las 35 horas, las horas menos ou mais que essa duração, mas significa que além das 35 horas, as horas 少于或多于此持续时间,但这意味着超过 35 小时,小时数

travaillées sont considérées comme des heures supplémentaires, des heures “supp” تعتبر ساعات العمل الإضافية ساعات عمل "إضافية". worked are considered as overtime, hours ” supp ” trabajadas se consideran horas extraordinarias, horas "sup" trabalhadas são consideradas como horas extras, horas “supp”

comme on dit, comme disent les Français. كما يقولون، كما يقول الفرنسيون. as they say, as the French say. como dicen, como dicen los franceses. como dizem, como dizem os franceses. 正如他们所说,正如法国人所说。

Ce qui veut dire que ces heures supp seront majorées (ça veut dire qu'elles sont mieux مما يعني أنه سيتم زيادة ساعات العمل الإضافية هذه (وهذا يعني أنها أفضل). This means that these extra hours will be increased (it means that they are better Esto significa que estas horas extras se incrementarán (significa que están mejor Isso significa que essas horas extras serão aumentadas (significa que são mais bem 这意味着这些加班时间会增加(这意味着他们更好

payées). paid). pagadas). pagas).

Donc si votre patron vous fait travailler 40 heures par semaine, vous aurez 5 heures لذا، إذا جعلك مديرك تعمل 40 ساعة في الأسبوع، فسيكون لديك 5 ساعات So if your boss makes you work 40 hours a week, you will have 5 hours Entonces, si tu jefe te obliga a trabajar 40 horas a la semana, tendrás 5 horas Portanto, se o seu chefe o faz trabalhar 40 horas por semana, você terá 5 horas, 所以如果你的老板让你每周工作 40 小时,你将有 5 小时

qui seront des heures supp. which will be overtime. que serán horas extras. que serão horas extras.

Donc 35 heures par semaine, c'est pour un travail à temps plein, mais vous pouvez aussi لذا فإن 35 ساعة في الأسبوع هي وظيفة بدوام كامل، ولكن يمكنك ذلك أيضًا So 35 hours a week is for a full-time job, but you can also Así que 35 horas a la semana son para un trabajo de tiempo completo, pero también puedes Portanto, 35 horas por semana é para um trabalho de tempo integral, mas você também pode 所以每周 35 小时是一份全职工作,但你也可以

trouver un travail “à temps partiel” et travailler par exemple 20 heures par semaine, العثور على وظيفة "بدوام جزئي" والعمل على سبيل المثال 20 ساعة في الأسبوع، find a “part-time” job and work for example 20 hours a week, encontrar un trabajo de “medio tiempo” y trabajar, por ejemplo, 20 horas a la semana, encontrar um trabalho de “meio período” e trabalhar, por exemplo, 20 horas por semana, найдите работу "на полставки" и работайте, скажем, 20 часов в неделю,

je dis ce chiffre au hasard. أقول هذا الرقم عشوائيا. ich nenne diese Zahl willkürlich. I say that number at random. digo ese número al azar. digo esse número aleatoriamente. Я говорю об этом наугад. 我随便说这个数字。

Il y a une exception si vous travaillez dans l'hôtellerie ou dans la restauration parce هناك استثناء إذا كنت تعمل في قطاع الفنادق أو تقديم الطعام لأنه There is an exception if you work in the hotel or restaurant industry because Existe una excepción si trabajas en la industria hotelera o restaurantera porque Há uma exceção se você trabalha no setor de hotelaria ou restauração, pois 如果您在酒店或餐饮业工作,则例外,因为

que la convention collective dit que la durée du travail est de 39 heures par semaine dans أن الاتفاقية الجماعية تنص على أن ساعات العمل هي 39 ساعة في الأسبوع the collective agreement says that the working hours are 39 hours per week in el convenio colectivo establece que el horario laboral es de 39 horas semanales en o acordo coletivo diz que a jornada de trabalho é de 39 horas semanais 集体协议规定每周工作 39 小时

ces domaines. these fields. estos campos. nessas áreas. 这些地区。

Ensuite on attaque le sujet des congés payés. Then we tackle the subject of paid vacation. Luego abordamos el tema de las vacaciones pagadas. Em seguida, abordamos o assunto das férias remuneradas. 然后我们攻击带薪假期的主题。

C'est-à-dire les congés pendant lesquels vous ne travaillez pas et vous êtes quand That is to say the holidays during which you are not working and you are Es decir, las vacaciones en las que no trabajas y Isto é, as férias durante as quais não trabalha e 也就是说你不工作的假期和你工作的时候

même payés. still paid. aún te pagan. ainda é pago.

En France, on a le droit à 5 semaines de congés payés par an. في فرنسا، يحق لك الحصول على إجازة مدفوعة الأجر لمدة 5 أسابيع سنويًا. In France, we have the right to 5 weeks of paid vacation per year. En Francia, tenemos derecho a 5 semanas de vacaciones pagadas al año. Na França, temos direito a 5 semanas de férias pagas por ano. Во Франции мы имеем право на 5 недель оплачиваемого отпуска в год. 在法国,您每年有权享受 5 周的带薪休假。

Vous allez cumuler ces jours entre le 1er juin et le 31 mai de l'année suivante. ستتراكم هذه الأيام بين 1 يونيو و31 مايو من العام التالي. Sie werden diese Tage zwischen dem 1. Juni und dem 31. Mai des folgenden Jahres ansammeln. You will accumulate these days between June 1 and May 31 of the following year. Acumularás estos días entre el 1 de junio y el 31 de mayo del año siguiente. Você acumulará esses dias entre 1º de junho e 31 de maio do ano seguinte. Вы будете накапливать эти дни в период с 1 июня по 31 мая следующего года. 您将在次年的 6 月 1 日至 5 月 31 日之间累积这些天数。

C'est-à-dire que théoriquement, vous ne pouvez pas prendre de congés avant le 1er That is to say that theoretically, you cannot take leave before June Es decir, teóricamente, no se puede tomar la licencia antes del 1 Ou seja, teoricamente, não se pode tirar férias antes de 1º 也就是说理论上1号之前是不能请假的

juin de l'année suivante. يونيو من العام التالي. 1 of the following year. de junio del año siguiente. de junho do ano seguinte. 次年六月。

Un exemple concret : si vous commencez à travailler dans l'entreprise le 25 août مثال ملموس: إذا بدأت العمل في الشركة في 25 أغسطس Ein konkretes Beispiel: Wenn Sie Ihre Arbeit im Unternehmen am 25. August beginnen A concrete example: if you start working in the company on August 25, Un ejemplo concreto: si empiezas a trabajar en la empresa el 25 de agosto de Um exemplo concreto: se você começar a trabalhar na empresa em 25 de agosto de 举个具体的例子:假设你8月25日入职

2021, vous allez cumuler les jours de congés que vous allez pouvoir utiliser, seulement في عام 2021، ستجمع أيام الإجازة التي ستتمكن من استخدامها فقط 2021 werden Sie die Urlaubstage, die Sie verwenden können, kumulieren, nur 2021, you will accumulate the days of leave that you will be able to use, only 2021, acumularás los días de baja que podrás utilizar, solo a 2021, acumulará os dias de licença que poderá usufruir, somente a 2021 年,您将累积可以使用的休假天数,仅

à partir du 1er juin 2022. ab dem 1. Juni 2022 from June 1, 2022. partir del 1 de junio de 2022. partir de 1º de junho de 2022.

Vous allez gagner 2,5 jours de congés par mois travaillé, donc 5 semaines en ayant سوف تحصل على 2.5 يوم إجازة شهريًا، وبالتالي 5 أسابيع من خلال الحصول على You will earn 2.5 days of leave per month worked, so 5 weeks having Ganarás 2,5 días de baja por mes trabajado, así que 5 semanas después de haber Você ganhará 2,5 dias de licença por mês trabalhado, então 5 semanas tendo 您每个工作一个月将获得 2.5 天的假期,因此有 5 周的假期

travaillé les 12 mois de l'année. worked 12 months of the year. trabajado los 12 meses del año. trabalhado 12 meses no ano.

Ensuite, il y a les “RTT”. Then there are the “RTT”. Luego están los "RTT". Depois, há o “RTT”.

Alors, tous les Français connaissent cet acronyme qui signifie “réduction du temps لذلك، كل الفرنسيين يعرفون هذا الاختصار الذي يعني "تقليل الوقت". So, all French people know this acronym which means “reduction of working time Entonces, todos los franceses conocen esta sigla que significa “reducción del tiempo de trabajo Assim, todos os franceses conhecem esta sigla que significa “redução do tempo de trabalho 所以,所有的法国人都知道这个首字母缩略词,意思是“减少时间

de travail”. ”. ”. ”.

Pour ceux qui travaillent plus de 35 heures par semaine, vous aurez le droit à des journées For those who work more than 35 hours per week, you will be entitled to days Para los que trabajen más de 35 horas semanales, tendrá derecho a días Para quem trabalha mais de 35 horas semanais, terá direito a dias 对于那些每周工作超过 35 小时的人,您将有权享受几天

ou à des demi-journées de repos. أو نصف يوم إجازة. or half-days of rest. o medios días de descanso. ou meios-dias de descanso. или полдня отдыха. 或休息半天。

Si vous faites 39 heures par semaine (donc 4 heures de plus que les 35), vous gagnerez إذا كنت تعمل 39 ساعة في الأسبوع (أي 4 ساعات أكثر من 35)، فسوف تكسب If you work 39 hours per week (so 4 hours more than the 35), you will earn Si trabaja 39 horas a la semana (es decir, 4 horas más que las 35), obtendrá Se você trabalha 39 horas por semana (ou seja, 4 horas a mais do que 35), você ganhará 如果您每周工作 39 小时(即比 35 小时多 4 小时),您将获得

4 heures de RTT, donc au bout de 7 heures, ça vous donne une journée de repos payée. 4 ساعات من RTT، أي بعد 7 ساعات، يمنحك هذا يومًا راحة مدفوع الأجر. 4 hours of RTT, so after 7 hours, that gives you a paid day off. 4 horas de RTT, por lo que después de 7 horas, eso le da un día libre pagado. 4 horas de RTT, portanto, após 7 horas, terá um dia de folga remunerado. 4 小时的 RTT,所以 7 小时后,它会为您提供带薪休息日。

Et en plus, comme on a vu, les 4 heures seront des heures supp, donc majorées ! والأكثر من ذلك، كما رأينا، فإن الأربع ساعات ستكون عملاً إضافيًا، وبالتالي ستزيد! And in addition, as we have seen, the 4 hours will be extra hours, therefore increased! Y además, como hemos visto, las 4 horas serán horas extras, ¡por tanto aumentadas! E além disso, como vimos, as 4 horas serão horas extras, portanto aumentadas! 此外,正如我们所见,4 小时将是加班,因此增加了!

Et toujours à propos de ces heures supp, votre entreprise ou votre patron doit donc And still with regard to these overtime hours, your company or your boss must therefore Y aún con respecto a estas horas extraordinarias, su empresa o su jefe deben E ainda em relação a essas horas extras, sua empresa ou seu chefe deve, portanto,

vous les payer plus chères ou alors il peut choisir de vous attribuer des jours de repos أنت تدفع أكثر مقابلهم أو يمكنه اختيار منحك أيام إجازة pay you more for them or he may choose to give you compensatory pagarle más por ellas o puede optar por darle días de descanso pagar-lhe mais por elas ou ele pode optar por lhe conceder dias de descanso

compensateur. المعوض. days of rest . compensatorio. compensatórios.

Là aussi, ça va dépendre de l'entreprise et parfois c'est le salarié qui décide. هنا أيضًا، سيعتمد الأمر على الشركة وفي بعض الأحيان يكون الموظف هو من يقرر. Again, it will depend on the company and sometimes it is the employee who decides. Nuevamente, dependerá de la empresa y en ocasiones es el empleado quien decide. Novamente, vai depender da empresa e às vezes é o funcionário que decide. Опять же, это зависит от компании, а иногда решение принимает сам сотрудник. 同样,这将取决于公司,有时是员工决定。

Mais soit vos heures supp sont payées plus cher, soit vous avez le droit à des repos ولكن إما أن تحصل على أجر أكبر لساعات العمل الإضافية، أو أن يكون لك الحق في الراحة But either your overtime is paid more, or you have the right to Pero o sus horas extraordinarias se pagan más, o tiene derecho a un descanso Mas ou suas horas extras são pagas mais caro ou você tem direito a descanso 但要么你的加班费多了,要么你有休息的权利

compensateurs. compensatory rest . compensatorio. compensatório.

En résumé, si vous travaillez plus de 35 heures par semaine, donc vous faites des heures باختصار، إذا كنت تعمل أكثر من 35 ساعة في الأسبوع، فأنت تعمل ساعات In short, if you work more than 35 hours per week, therefore you work En definitiva, si trabajas más de 35 horas semanales, por tanto trabajas Resumindo, se você trabalha mais de 35 horas por semana, portanto, você faz 总之,如果您每周工作超过 35 小时,那么您的工作时间

supplémentaires, la loi française vous donne des RTT, et en plus, selon l'entreprise, ces overtime, French law gives you RTT, and in addition, depending on the company, these horas extras, la ley francesa te da RTT, y además, dependiendo de la empresa, estas horas extras, a lei francesa lhe dá RTT, e além disso, dependendo da empresa, essas 另外,法国法律给你 RTT,此外,根据公司的不同,这些

heures supplémentaires seront payées plus cher, ou alors vous allez récupérer des overtime hours will be paid more expensive, or you will recover horas extras se pagarán más caras, o recuperarás horas extras serão pagas mais caras, ou você receberá 加班会多付钱,否则你会恢复

jours de repos compensateurs. days off compensators. días libres compensadores. compensadores de folga.

Je me rappelle, quand j'étais salarié en France, j'avais le choix entre être I remember, when I was an employee in France, I had the choice between being Recuerdo que cuando era un empleado en Francia, tenía la opción entre que me Lembro-me que, quando era empregado na França, tinha a escolha entre ser 我记得,当我在法国当雇员时,我可以选择是

payé de mes heures supp ou alors gagner du repos. دفع مقابل العمل الإضافي أو الحصول على إجازة. paid for my overtime or winning time off. pagaran por mis horas extras o ganar tiempo libre. pago pelas horas extras ou ganhar uma folga. 支付我的加班费或获得休息。

Je trouve que c'est assez confortable. I find it to be quite comfortable. Lo encuentro bastante cómodo. Acho que é bastante confortável. 我觉得很舒服。

Pour ceux qui n'ont pas de problèmes d'argent, ils peuvent avoir du repos supplémentaire. For those who don't have money problems, they can get some extra rest. Para aquellos que no tienen problemas de dinero, pueden descansar un poco más. Quem não tem problemas de dinheiro pode descansar um pouco. 对于那些没有钱问题的人,他们可以多休息一下。

Et maintenant on va voir les autres types de congés. And now we will see the other types of leave. Y ahora veremos los otros tipos de licencia. E agora veremos os outros tipos de licença. 现在我们将看到其他类型的休假。

Bon, comme dans beaucoup de pays, il y a le congé maternité dont la femme bénéficie حسنًا، كما هو الحال في العديد من البلدان، هناك إجازة أمومة تستفيد منها المرأة. Well, like in many countries, there is maternity leave that a woman receives Bueno, como en muchos países, existe la baja por maternidad que recibe una mujer Bem, como em muitos países, existe licença-maternidade que uma mulher recebe 好吧,就像在许多国家一样,妇女可以享受产假

quand elle est enceinte. when she is pregnant. cuando está embarazada. quando está grávida.

Elle a le droit à 6 semaines avant l'accouchement et 10 semaines après l'accouchement. ولها الحق في الحصول على 6 أسابيع قبل الولادة و10 أسابيع بعد الولادة. She is entitled to 6 weeks before childbirth and 10 weeks after childbirth. Tiene derecho a 6 semanas antes del parto y 10 semanas después del parto. Ela tem direito a 6 semanas antes do parto e 10 semanas após o parto. 她有权在分娩前 6 周和分娩后 10 周。

Donc 16 semaines en tout et un peu plus si ce sont des jumeaux, par exemple ! إذن، إجمالي 16 أسبوعًا وأكثر قليلاً إذا كانا توأمان، على سبيل المثال! So 16 weeks in all and a little more if they are twins, for example! ¡Así que 16 semanas en total y un poco más si son gemelos, por ejemplo! Portanto, 16 semanas ao todo e um pouco mais se forem gêmeos, por exemplo! 例如,总共 16 周,如果他们是双胞胎,则多一点!

Le papa a aussi le droit à un congé paternité de 11 jours en tout. للأب أيضًا الحق في إجازة أبوة مدتها 11 يومًا إجمالاً. The father is also entitled to a paternity leave of 11 days in total. El padre también tiene derecho a una licencia de paternidad de 11 días en total. O pai também tem direito a licença-paternidade de 11 dias no total. 爸爸还有权享受总共 11 天的陪产假。

Il y a aussi les congés maladies, on en a parlé dans l'épisode 31 sur le système كما أن هناك إجازة مرضية تحدثنا عنها في الحلقة 31 على النظام There is also sick leave, we talked about it in episode 31 on the French health También hay baja por enfermedad, de la que hablamos en el episodio 31 sobre el sistema Também há baixa por doença, falamos sobre isso no episódio 31 do sistema de 还有病假,我们在系统第31集讲过

de santé français, donc vous pouvez l'écouter pour avoir les détails. system , so you can listen to it for details. sanitario francés, así que puedes escucharla para más detalles. saúde francês, então você pode ouvir para mais detalhes. 法国健康,详情请听。

Il y a en France un congé individuel de formation. في فرنسا هناك إجازة تدريب فردية. In France, there is an individual training leave. En Francia, existe una licencia de formación individual. Na França, há uma licença individual para treinamento. 在法国,有个别培训假。

C'est-à-dire que l'employé a le droit à des jours de congés payés s'il participe وهذا يعني أن الموظف له الحق في أيام إجازة مدفوعة الأجر إذا شارك That is to say that the employee has the right to days of paid leave if he participates Es decir que el empleado tiene derecho a días de baja retribuida si participa Ou seja, o empregado tem direito a dias de licença remunerada caso participe 也就是说,如果员工参加,他有权享受带薪休假

à une formation en dehors de son travail pendant quelques semaines, par exemple, pour التدريب خارج العمل لبضعة أسابيع، على سبيل المثال، ل in training outside his work for a few weeks, for example, to en formaciones fuera de su trabajo durante unas semanas, por ejemplo, para de treinamentos fora do seu trabalho por algumas semanas, por exemplo, para 几周的工作之外的培训,例如,

se reconvertir, donc changer de domaine. إعادة التدريب، وبالتالي تغيير المجال. retrain, therefore change field. reciclarse, por tanto cambiar de campo. reciclagem, portanto, mudar de campo. 重新转换,因此更改域。

On a aussi des jours de congés si on se marie, des jours de congés si on se pacse, ou en لدينا أيضًا أيام إجازة إذا تزوجنا، أو أيام إجازة إذا دخلنا في شراكة مدنية، أو We also have days off if we get married, days off if we get together, or in the También tenemos días libres si nos casamos, días libres si nos juntamos o en Também temos dias de folga se nos casarmos, dias de folga se nos encontrarmos ou em 如果我们结婚,我们也有休息日,如果我们参加民事结合,我们也有休息日,或者

cas de décès d'un proche par exemple. event of the death of a loved one, for example. caso de fallecimiento de un ser querido, por ejemplo. caso de morte de um ente querido, por exemplo. 例如,亲人去世的情况。

Et enfin, selon les accords des différentes entreprises, il peut y avoir des congés pour وأخيرًا، اعتمادًا على اتفاقيات الشركات المختلفة، قد تكون هناك إجازة And finally, depending on the agreements of the various companies, there may be sick Y finalmente, dependiendo de los acuerdos de las distintas empresas, puede haber baja por enfermedad E, finalmente, dependendo dos acordos das diversas empresas, pode haver licença- 最后,根据不同公司的协议,可能会有假期

enfant malade ou encore des congés de déménagement. طفل مريض أو حتى إجازة متحركة. child leave or even moving leave. o incluso baja por mudanza. filho por doença ou mesmo licença por mudança. 孩子生病或搬家请假。

Alors maintenant, comment chercher et trouver du travail en France ? So now, how do you look for and find work in France? Ahora bien, ¿cómo busca y encuentra trabajo en Francia? Agora, como você procura e encontra trabalho na França?

Alors, théoriquement le site de Pôle emploi vous donne toutes les annonces, les offres لذلك، من الناحية النظرية، يوفر لك موقع Pôle emploi جميع الإعلانات والعروض So, theoretically the Pôle emploi site gives you all the advertisements, the Entonces, en teoría, el sitio de empleo de Pôle le ofrece todos los anuncios, las ofertas de Então, teoricamente, o site Pôle emploi dá todos os anúncios, as ofertas de

d'emploi disponibles. المهن متوفرة. available job offers . trabajo disponibles. emprego disponíveis.

Mais vous les avez aussi sur d'autres sites comme Linkedin bien sûr, Monster, etc. ولكنك تجدها أيضًا على مواقع أخرى مثل Linkedin بالطبع، وMonster، وما إلى ذلك. But you also have them on other sites like Linkedin of course, Monster, etc. Pero también los tienes en otros sitios como Linkedin por supuesto, Monster, etc. Mas você também os tem em outros sites como o Linkedin, é claro, o Monster, etc. 但是您也可以在其他网站上找到它们,例如 Linkedin,当然还有 Monster 等。

En France, c'est un peu le même principe que dans d'autres pays, on envoie généralement في فرنسا، نحن نرسل بشكل عام نفس المبدأ كما هو الحال في البلدان الأخرى In France, it's a bit the same principle as in other countries, we usually send En Francia, es un poco el mismo principio que en otros países, solemos enviar Na França, é um pouco o mesmo princípio que em outros países, geralmente enviamos 在法国,跟其他国家有点一样的原则,我们一般都是发

un curriculum vitae (mais tout le monde dit “un CV”) et une lettre de motivation pour سيرة ذاتية (لكن الجميع يقول "سيرة ذاتية") وخطاب تقديمي لـ a curriculum vitae (but everyone says “a CV”) and a cover letter to un curriculum vitae (pero todos dicen “un CV”) y una carta de presentación para um curriculum vitae (mas todos dizem “um CV”) e uma carta de apresentação para

expliquer pourquoi on veut travailler dans telle ou telle entreprise. explain why we want to work in such and such. business. explicar por qué queremos trabajar en tal o cual negocio. explicar por que queremos trabalhar em tal e tal negócio.

On peut aussi chercher du travail auprès d'agences d'intérim. يمكنك أيضًا البحث عن عمل من خلال الوكالات المؤقتة. Man kann auch bei Zeitarbeitsfirmen nach Arbeit suchen. You can also look for work with temp agencies. También puede buscar trabajo con agencias temporales. Você também pode procurar trabalho com agências de trabalho temporário. Вы также можете искать работу через агентства по временному трудоустройству.

C'est du travail temporaire, c'est-à-dire que vous êtes embauchés, recrutés pour هذا عمل مؤقت، أي أنه تم تعيينك وتجنيدك من أجله It is temporary work, that is to say that you are hired, recruited for Es un trabajo temporal, es decir que te contratan, contratan para É um trabalho temporário, ou seja, você é contratado, recrutado para

des missions d'une journée ou de quelques jours par exemple. مهمات ليوم واحد أو بضعة أيام على سبيل المثال. missions of a day or a few days for example. misiones de un día o unos días por ejemplo. missões de um dia ou de alguns dias, por exemplo.

J'en ai fait quand j'étais très jeune, j'ai fait du tri de déchets dans une usine لقد فعلت ذلك عندما كنت صغيرًا جدًا، حيث قمت بفرز النفايات في أحد المصانع I did it when I was very young, I sorted waste in a Lo hice cuando era muy joven, clasificaba residuos en una planta de Eu fiz isso quando era muito jovem, separava o lixo em uma usina de 我很小的时候就做过,我在工厂里分类垃圾

de recyclage. إعادة التدوير. recycling plant . reciclaje. reciclagem.

À cette époque, j'ai aussi fait du travail saisonnier, en été. في ذلك الوقت، كنت أقوم أيضًا بعمل موسمي في الصيف. At that time, I also did seasonal work, in the summer. En esa época también hacía trabajos de temporada, en verano. Naquela época, também fazia trabalhos sazonais, no verão. 那时,我也做季节性工作,在夏天。

J'ai travaillé dans une cafétéria et pour trouver le travail, je suis allé directement عملت في كافتيريا وبحثت عن وظيفة ذهبت مباشرة I worked in a cafeteria and to find the job, I went directly to Trabajé en una cafetería y para encontrar el trabajo, fui directamente a Trabalhei numa cafetaria e para arranjar emprego, fui directamente 我在一家自助餐厅工作,为了找到工作,我直接去了

parler au responsable sur place. التحدث إلى المدير في الموقع. talk to the manager there. hablar con el gerente de allí. falar com o gerente de lá.

Donc en France, généralement il y a des contrats à durée indéterminée, on les لذلك، في فرنسا، بشكل عام، هناك عقود غير محددة المدة So in France, generally there are contracts of indefinite duration, they are Entonces en Francia, generalmente hay contratos de duración indefinida, se Então, na França, geralmente existem contratos de duração indeterminada, eles são Так, во Франции, как правило, заключаются бессрочные контракты, которые используются в течение ограниченного периода времени.

appelle les CDI et également des contrats à durée déterminée, qu'on appelle les called CDI and also fixed-term contracts, called llaman CDI y también contratos de duración determinada, llamados chamados de CDI e também contratos de prazo fixo, chamados de

CDD. CDD. CDD. CDD.

Les gens veulent généralement un CDI parce que comme ça, on peut louer un appartement People generally want a permanent contract because that way, you can rent an apartment La gente generalmente quiere un contrato indefinido porque así se puede alquilar un apartamento As pessoas geralmente desejam um contrato permanente porque, dessa forma, você pode alugar um apartamento com 人们通常想要一份永久合同,因为这样你就可以租公寓

plus facilement ou faire un crédit voiture ou immobilier. بسهولة أكبر أو الحصول على قرض سيارة أو عقار. more easily or take out a car or real estate loan. más fácilmente o sacar un préstamo para un automóvil o una propiedad inmobiliaria. mais facilidade ou pegar um carro ou um empréstimo imobiliário. 更容易或获得汽车或房地产贷款。

Moi, j'ai eu les 2. Me, I had the 2. Yo tenía el 2. Eu tinha o 2.

J'ai eu des CDD quand je faisais du travail saisonnier et ensuite j'ai eu un CDI quand كان لدي عقود محددة المدة عندما كنت أقوم بعمل موسمي ثم كان لدي عقد دائم عندما I had CDD when I was doing seasonal work and then I had a CDI when Tuve CDD cuando estaba haciendo trabajo de temporada y luego tuve un CDI cuando Tive o CDD quando estava fazendo trabalho sazonal e depois tive um CDI quando 我做季节性工作时有固定期限合同,然后我有永久合同

j'ai travaillé dans la même entreprise pendant 9 ans. I worked in the same company for 9 years. trabajé en la misma empresa durante 9 años. trabalhei na mesma empresa por 9 anos. 我在同一家公司工作了 9 年。

Et souvent, avant d'avoir un CDI, l'entreprise peut vous proposer d'abord un CDD. And often, before having a CDI, the company can first offer you a CDD. Y a menudo, antes de tener un CDI, la empresa puede ofrecerle primero un CDD. E muitas vezes, antes de ter um CDI, a empresa pode primeiro oferecer um CDD. 通常,在获得 CDI 之前,公司可以先为您提供 CDD。

Ou alors, si elle vous offre un CDI en premier, il y a une période d'essai de 2 à 4 mois, أو، إذا عرضوا عليك عقدًا دائمًا أولاً، فهناك فترة تجريبية مدتها 2 إلى 4 أشهر، Or, if it offers you a permanent contract first, there is a trial period of 2 to 4 months, O, si primero te ofrece un contrato indefinido, hay un período de prueba de 2 a 4 meses, Ou, se lhe oferecer um contrato permanente primeiro, há um período de experiência de 2 a 4 meses, 或者,如果他们先给你一份永久合同,有 2 到 4 个月的试用期,

pendant laquelle le salarié ou l'employeur peuvent décider d'arrêter le contrat facilement. يمكن خلالها للموظف أو صاحب العمل أن يقرر بسهولة إنهاء العقد. during which the employee or the employer can decide to end the contract easily. durante el cual el empleado o el empleador pueden decidir terminar el contrato fácilmente. durante o qual o empregado ou o empregador pode decidir rescindir o contrato facilmente.

On dit dans ce cas “rompre un contrat”, rompre est le synonyme de casser. وفي هذه الحالة نقول "فسخ العقد"، فالكسر هو مرادف الفسخ. We say in this case “to break a contract”, to break is the synonym of breaking. Decimos en este caso “romper un contrato”, romper es sinónimo de romper. Dizemos neste caso “romper contrato”, romper é sinônimo de romper.

Alors, pour que vous puissiez travailler en France en tant qu'étranger, vous avez besoin لذلك، لكي تعمل في فرنسا كأجنبي، فأنت بحاجة إلى ذلك So, for you to be able to work in France as a foreigner, you need Entonces, para poder trabajar en Francia como extranjero, necesita Portanto, para que você possa trabalhar na França como estrangeiro, é necessária 所以,为了让您能够作为外国人在法国工作,您需要

d'un “permis de travail”, donc une autorisation de l'Etat pour travailler en France. a “work permit”, therefore an authorization from the State to work in France. un “permiso de trabajo”, por lo tanto, una autorización del Estado para trabajar en Francia. uma “autorização de trabalho”, portanto, uma autorização do Estado para trabalhar na França.

Si vous n'en avez pas, vous serez un travailleur illégal sauf si vous êtes européen, vous If you don't have one you will be an illegal worker unless you are European Si no tiene uno, será un trabajador ilegal a menos que sea europeo, Se não tiver uma, será um trabalhador ilegal, a menos que seja europeu 如果你没有,你将是一名非法工人,除非你是欧洲人,你

n'aurez alors pas besoin de permis de travail. then you will not need a work permit. entonces no necesitará un permiso de trabajo. , não precisará de uma autorização de trabalho. 你不需要工作许可证。

Selon votre type de visa, comme le “visa vacances travail”, vous aurez directement اعتمادًا على نوع التأشيرة الخاصة بك، مثل "تأشيرة عطلة العمل"، سيكون لديك مباشرة Depending on your type of visa, like the “working holiday visa”, you will have Dependiendo de su tipo de visa, como la “visa de trabajo y vacaciones”, tendrá Dependendo do seu tipo de visto, como o “visto de férias de trabalho”, você terá 根据您的签证类型,例如“打工度假签证”,您将直接获得

le permis de travail, donc je vous mettrai le lien du site du gouvernement pour voir the work permit directly , so I will link you to the government site to see el permiso de trabajo directamente , así que lo vincularé al sitio del gobierno para ver a autorização de trabalho diretamente , então irei direcioná- lo ao site do governo para ver

si vous en aurez besoin selon votre visa ou votre carte de séjour. إذا كنت ستحتاج إليها وفقًا للتأشيرة أو بطاقة الإقامة الخاصة بك. if you will need it according to your visa or residence permit . si lo necesitará de acuerdo con su visa o permiso de residencia. se você precisará dela de acordo com seu visto ou autorização de residência. 根据您的签证或居留许可,如果您需要它。

Mais si vous devez avoir le permis de travail, c'est votre futur employeur qui fera la ولكن إذا كان يجب أن يكون لديك تصريح عمل، فإن صاحب العمل المستقبلي هو الذي سيقوم بذلك But if you must have the work permit, it is your future employer who will do the Pero si debe tener el permiso de trabajo, es su futuro empleador quien hará el Mas se você precisa da autorização de trabalho, é o seu futuro empregador que fará o

démarche administrative et pas vous ! C'est plutôt une bonne nouvelle ! العملية الإدارية وليس أنت! هذه أخبار جيدة إلى حد ما! administrative process and not you! This is rather good news ! proceso administrativo y no usted. ¡Es una buena noticia! processo administrativo e não você! Esta é uma boa notícia!

On va parler maintenant de quelques particularités à savoir dans le monde du travail français. سنتحدث الآن عن بعض الخصوصيات التي يجب معرفتها في عالم العمل الفرنسي. We will now talk about some particularities to know in the French working world. Hablaremos ahora de algunas particularidades a conocer en el mundo laboral francés. Vamos agora falar sobre algumas particularidades a conhecer no mundo do trabalho francês. 我们现在要谈谈法国职场中需要了解的一些特点。

Il y a des lois pour le travail de nuit. هناك قوانين للعمل الليلي. There are laws for night work. Existen leyes para el trabajo nocturno. Existem leis para o trabalho noturno. 有夜间工作的法律。

Généralement de 21h à 7h du matin. بشكل عام من الساعة 9 مساءً حتى الساعة 7 صباحًا. Usually 9 p.m. to 7 a.m. Por lo general, de 9 p.m. a 7 a.m. Normalmente das 21h00 às 19h00

Le travail de nuit vous donne droit à des repos compensateurs, et très souvent ce sont العمل الليلي يؤهلك للحصول على إجازة تعويضية، وهذا هو الحال في كثير من الأحيان Night work entitles you to compensatory rest, and very often these are El trabajo nocturno le da derecho a un descanso compensatorio, y muy a menudo se trata de un O trabalho noturno dá direito a descanso compensatório e, muitas vezes, são 夜间工作使您有权获得补偿性休息,而这些通常是

des heures majorées, comme pour les heures supp. زيادة ساعات العمل، كما هو الحال في العمل الإضافي. increased hours, as for overtime. aumento de horas, como las horas extraordinarias. horas extras, como nas horas extras.

On peut aussi évoquer la durée de repos. يمكننا أيضًا أن نذكر مدة الراحة. We can also talk about the duration of rest. También podemos hablar de la duración del descanso. Também podemos falar sobre a duração do descanso.

Un salarié doit se reposer au minimum 11 heures consécutives entre 2 journées de يجب أن يستريح الموظف لمدة 11 ساعة متتالية على الأقل بين يومي عمل. An employee must rest at least 11 consecutive hours between 2 working days Un empleado debe descansar al menos 11 horas consecutivas entre 2 días hábiles Um funcionário deve descansar pelo menos 11 horas consecutivas entre 2 dias úteis Работник должен иметь не менее 11 часов отдыха подряд между двумя рабочими днями. 雇员必须在两个工作日之间至少连续休息 11 小时。

travail. . . .

Au sujet du repos hebdomadaire, on n'a pas le droit de travailler plus de 6 jours par Regarding weekly rest, you are not allowed to work more than 6 days a En cuanto al descanso semanal, no se le permite trabajar más de 6 días a la Quanto ao descanso semanal, você não tem permissão para trabalhar mais de 6 dias por 关于每周休息,每周工作时间不得超过 6 天

semaine et vous devez avoir au minimum 35 heures de repos d'affilée. الأسبوع ويجب أن تحصل على 35 ساعة من الراحة على الأقل على التوالي. week and you must have at least 35 hours of rest in a row. semana y debe tener al menos 35 horas de descanso seguidas. semana e deve ter pelo menos 35 horas seguidas de descanso.

Et si vous êtes déjà allés en France, vous avez sûrement remarqué que généralement, And if you've been to France before, you've probably noticed that we don't usually Y si ha estado antes en Francia, probablemente haya notado que no solemos E se você já esteve na França antes, provavelmente percebeu que não costumamos

on ne travaille pas trop le dimanche. work too much on Sundays. trabajar demasiado los domingos. trabalhar muito aos domingos. Мы не слишком много работаем по воскресеньям.

Bon à Paris, ça devient de plus en plus courant que les boutiques, les supermarchés حسناً، في باريس، أصبح الأمر أكثر شيوعاً من البوتيكات ومحلات السوبر ماركت Good in Paris, it is becoming more and more common for shops and supermarkets to Bien en París, es cada vez más común que las tiendas y los supermercados Bom em Paris, está se tornando cada vez mais comum lojas e supermercados В Париже все чаще закрываются магазины, супермаркеты и т. д.

soient ouverts le dimanche. be open on Sundays. estén abiertos los domingos. abrirem aos domingos. будут открыты по воскресеньям.

Mais en dehors de Paris, en province, c'est moins fréquent. But outside of Paris, in the provinces, it is less frequent. Pero fuera de París, en provincias, es menos frecuente. Mas fora de Paris, nas províncias, é menos frequente. 但在巴黎以外的省份,这种情况就不那么频繁了。

Et d'ailleurs, ça me surprend à chaque fois que je rentre en France de voir les magasins علاوة على ذلك، أتفاجأ في كل مرة أعود فيها إلى فرنسا لرؤية المتاجر And besides, it surprises me every time I return to France to see the stores Y además, cada vez que vuelvo a Francia me sorprende ver las tiendas Além disso, fico surpreso cada vez que volto à França para ver as lojas 此外,每次回法国看商店都让我感到惊讶

fermés le dimanche. closed on Sundays. cerradas los domingos. fechadas aos domingos. 周日休息。

Bon évidemment, ça dépend des secteurs : bien sûr que les hôtels, les bars, les حسنًا، من الواضح أن ذلك يعتمد على القطاعات: بالطبع الفنادق والحانات، Of course, it depends on the sector: of course hotels, bars, Por supuesto, depende del sector: por supuesto, los hoteles, bares, Claro, depende do setor: é claro que hotéis, bares, 当然,这取决于行业:当然是酒店、酒吧、

restaurants, les cinémas, etc, sont ouverts le dimanche, même dans les petites villes. restaurants, cinemas, etc., are open on Sundays, even in small towns. restaurantes, cines, etc., están abiertos los domingos, incluso en pueblos pequeños. restaurantes, cinemas, etc., abrem aos domingos, mesmo nas pequenas cidades.

Alors, pour toutes ces lois, si elles ne sont pas respectées, il existe en France des sortes لذا، بالنسبة لجميع هذه القوانين، إذا لم يتم احترامها، فهناك أنواع في فرنسا So, for all these laws, if they are not respected, in France there are kinds Entonces, para todas estas leyes, si no se respetan, en Francia hay una especie Assim, para todas essas leis, se não forem respeitadas, na França existem tipos 所以,对于所有这些法律,如果不遵守,就会有各种

de "policiers du travail” qui s'occupent de défendre le salarié ou l'employeur. "شرطة العمل" المسؤولة عن الدفاع عن الموظف أو صاحب العمل. of "labor police officers" who take care of defending the employee or the employer. de "policías laborales" que se encargan de defender al empleado o al empleador. de "policiais do trabalho" que se encarregam de defender o empregado ou o empregador. 负责为雇员或雇主辩护的“劳工警察”。

Ils s'appellent soit “le conseil des prud'hommes”, soit “l'inspection du travail”. ويطلق عليهم إما "المحكمة الصناعية" أو "مفتشية العمل". They are called either "the prudent council". men ”, or“ labor inspection. ” Se les llama "el consejo prudente". Hombres ", o" inspección del trabajo ”. Eles são chamados de "o conselho prudente". Homens ”, ou“ inspeção do trabalho. ” 它们被称为“le conseil des prud'hommes”或“劳动监察”。

Donc, si votre employeur ne respecte pas une loi à propos de votre contrat de travail, لذا، إذا كان صاحب العمل الخاص بك لا يحترم القانون المتعلق بعقد العمل الخاص بك، So if your employer does not respect a law concerning your employment contract, Por lo tanto, si su empleador no respeta una ley relativa a su contrato de trabajo, Portanto, se o seu empregador não respeitar a lei relativa ao seu contrato de trabalho,

si par exemple vous êtes licenciés pour une raison qui n'est pas valable, s'il على سبيل المثال، إذا تم فصلك لسبب غير صالح، إذا كان الأمر كذلك for example if you are dismissed for an invalid reason, if he por ejemplo, si lo despiden por una razón no válida, si por exemplo, se você for demitido por um motivo inválido, se ele

abuse du temps de travail, s'il ne vous paye pas vos heures supplémentaires, vous يسيء استخدام وقت العمل، إذا لم يدفع لك مقابل العمل الإضافي، فأنت abuses working time, if you do not pay your overtime, you abusa del tiempo de trabajo, si no paga sus horas extraordinarias, abusar do horário de trabalho, se você não pagar suas horas extras, você 滥用工作时间,如果他不给你加班费,你

pouvez vous faire aider et être défendu par ces deux organismes. يمكنك الحصول على المساعدة والدفاع عنك من قبل هاتين المنظمتين. can get help and be defended by these two organizations. puede obtener ayuda y ser defendido. por estas dos organizaciones. pode obter ajuda e ser defendido por essas duas organizações.

Et vous allez faire appel soit à l'un, soit à l'autre selon les cas. وسوف تتصل بأحدهما أو بالآخر حسب الحالة. Und Sie werden je nach Fall entweder das eine oder das andere in Anspruch nehmen. and you're going to use either one or the other as appropriate. y vas a utilizar una u otra según corresponda. e você usará uma ou a outra conforme apropriado.

En général, les employeurs respectent bien les salariés parce qu'ils savent qu'ils بشكل عام، يحترم أصحاب العمل الموظفين لأنهم يعرفون ذلك in Generally, employers respect employees well because they know they En general, los empleadores respetan bien a los empleados porque saben que Em geral, os empregadores respeitam bem os funcionários porque sabem que

ont des sanctions s'ils font n'importe quoi et ils savent que c'est très contrôlé. لديهم عقوبات إذا فعلوا أي شيء وهم يعلمون أن الأمر خاضع لرقابة شديدة. have penalties if they do anything and they know it's very controlled. tienen sanciones si hacen algo y saben que está muy controlado. há penalidades se fizerem alguma coisa e sabem que é muito controlado. 如果他们做错任何事都会受到惩罚,而且他们知道这是非常受控的。

Donc je vais vous laisser les liens que j'ai utilisés pour faire ce podcast dans la description So I'll leave you the links I used to make this podcast in the Youtube Así que te dejo los enlaces que utilicé para hacer este podcast en la descripción de Então, deixo você os links que usei para fazer este podcast na descrição do 所以我会把我用来制作这个播客的链接留在描述中

Youtube et dans la transcription sur mon site podcast.lefranchute.com description and in the transcription on my site podcast.lefranchute.com Youtube y en la transcripción de mi sitio podcast.lefranchute.com Youtube e na transcrição do meu site podcast.lefranchute.com