×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Le podcast Fluidité - Intermediate, Comment parler français COURAMMENT? 2/4: ACQUISITION -#42(1)

Comment parler français COURAMMENT? 2/4: ACQUISITION -#42(1)

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 42.

Si ustedes son principiantes de francés, hagan clic en el link de YouTube del episodio

en la descripción de Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar mientras

que leen para comprender todo.

If you're a beginner in French, you can click on the YouTube episode link in the Spotify

description to listen while reading the English subtitles so that you can understand everything.

Si vous comprenez déjà bien le français, vous pouvez aussi cliquer sur le lien de mon

site dans la description pour avoir la transcription écrite et gratuite de l'épisode.

Dans l'épisode précédent, j'expliquais comment parler français couramment, quelle

est la stratégie que vous devez utiliser.

Et on passe maintenant à la deuxième partie, l'acquisition de la langue.

Alors, restez à l'écoute !

[GENERIQUE]

Bonjour et bienvenue dans ce quarante-deuxième épisode.

J'ai filmé une nouvelle vidéo récemment, c'est la recette du brownies et elle sera

bientôt disponible sur ma chaîne YouTube.

C'est la première fois que je fais un brownie et il est réussi en plus ! Bon, il est déjà

fini, on l'a déjà mangé.

Donc vous verrez comment je fais et le vocabulaire que j'utilise.

Donc aujourd'hui, on va rentrer en détail dans cette deuxième partie de la série : comment

parler français couramment.

Dans la première partie, je donne la stratégie globale à utiliser pour apprendre à parler

français couramment et n'importe quelle langue d'ailleurs, parce que ce sont les

mêmes principes.

Donc vous devez déjà écouter la première partie, l'épisode 41, avant d'écouter

cet épisode.

Maintenant que vous savez que pour apprendre la langue, il faut l'acquérir par l'écoute

compréhensible et agréable, je vais vous dire plus en détail comment faire pour écouter,

quoi écouter selon votre niveau.

Parce que comme j'expliquais dans l'épisode quarante-et-un, on a besoin de contenu adapté.

Donc le plus gros du travail, c'est de trouver du contenu qui soit adapté et qui vous plaise.

Personnellement, je trouve que c'est le travail que doivent faire les professeurs

de français, pour motiver les apprenants et les aider à écouter le mieux possible,

parce qu'un professeur ne peut pas écouter à votre place.

Vous n'allez pas prendre des cours d'écoute de contenus.

Même chose à l'école, quand vous aviez des cours de votre langue natale, c'étaient

des cours de grammaire, et en dehors de ça, vous écoutiez votre langue en permanence

durant les cours de géographie, de mathématiques, et dans la vie en fait.

Donc les professeurs de votre langue maternelle ne passaient pas des heures à vous faire

écouter du français car ils savaient que vous le faisiez au quotidien.

Pareil pour une langue étrangère, l'immersion doit être faite en dehors de l'étude de

la grammaire ou de la pratique orale.

Même si le professeur peut parfois utiliser une vidéo à regarder ensemble pour ensuite

en discuter et faire pratiquer l'apprenant.

Parfois, même si vous êtes débutants et que vous ne comprenez rien, il y a des professeurs

qui vous parlent tout en français dès le début pour favoriser l'immersion.

Mais le rôle d'un professeur n'est pas l'immersion.

Elle doit être faite par l'apprenant lui-même avec sa propre expérience, ses propres contenus.

J'ai fait une vidéo Youtube sur l'ordre d'apprentissage des compétences orales

et écrites et j'explique pourquoi c'est primordial de travailler d'abord l'oral

(la compréhension et l'expression) et ensuite l'écrit (la lecture et l'écriture en

dernier).

Eh oui ! Est-ce que vous connaissez quelqu'un qui sait parfaitement lire et écrire sans

savoir parler sa langue maternelle ? Non.

Donc, pour acquérir la langue étrangère, on va, au minimum, chercher à écouter.

Si on peut lire en même temps, ce sera mieux parce que, premièrement, ça va nous aider

à mieux comprendre si on reconnaît certains mots et, deuxièmement, on va aussi s'habituer

à l'orthographe de la langue pour ensuite mieux lire et mieux écrire bien plus tard.

Mais lire n'est pas une obligation, ça veut dire que si vous ne lisez pas en écoutant,

vous allez autant acquérir et développer vos compétences orales.

Je vous rappelle qu'on a tous appris à parler notre langue natale sans lire un seul

mot.

L'écriture existe seulement depuis 5000 ans, alors que le langage existe depuis des

dizaines de milliers d'années.

C'est seulement à partir de 5 ou 6 ans qu'on a appris à lire.

Et pourquoi on apprend à lire ? Pour apprendre à écrire, même si la lecture vous apporte

un petit peu de vocabulaire inhabituel.

Dans le monde il y a environ 14% de personnes analphabètes et 70% dans certains pays : ces

personnes ne savent ni lire ni écrire, mais elles savent très bien parler ! Vous n'apprenez

pas à parler en lisant, ni en écrivant.

En lisant ou en écrivant un mot, vous ne retenez pas sa prononciation, mais son orthographe.

Pour retenir un mot et sa prononciation, vous devez l'écouter des dizaines, des dizaines,

des centaines de fois, vous n'avez pas besoin de l'écrire.

Et ne vous inquiétez pas, même si vous ne pourrez pas vous empêcher de lire les sous-titres,

vous écouterez de toute façon.

Même si vous comprenez déjà bien l'oral, je vous conseille d'activer les sous-titres

ou de lire la transcription en français quand elle est disponible.

D'ailleurs, même un français peut le faire avec sa propre langue pour améliorer son

orthographe ! C'est pour ça que je mets la transcription des épisodes du podcast

sur mon site internet.

Et j'écris les sous-titres manuellement en français sur ma chaîne Youtube.

Donc ma chaîne Youtube devrait avoir 100% des vues avec les sous-titres en français

!

Maintenant, à propos de ces contenus, à l'ère d'internet, ça n'a jamais été

aussi facile de trouver des choses à écouter.

Il faut savoir qu'on apprend mieux grâce à des histoires intéressantes.

Même chose que quand votre mère vous lisait des histoires pour dormir.

C'est pour ça que si vous écoutez un de mes épisodes sur la culture française, vous

apprenez des choses sur la France et en même temps, vous apprenez le français !

Donc quelque soit votre niveau, vous allez chercher à comprendre 70% environ selon la

difficulté et des choses qui vous intéressent, pas quelqu'un d'autre.

Ne vous obligez pas à écouter si vous ne comprenez que la moitié ou moins, votre oreille

va écouter, mais votre cerveau ne ne va rien acquérir et en plus vous allez vite fatiguer.

Si vous êtes débutants, essayez de trouver des contenus courts, moins de 10 minutes,

donc les vidéos Youtube sont parfaites parce que vous pouvez choisir le thème et la durée,

et généralement, le youtubeur parle seul, plus calmement et avec très peu d'argot.

Toujours si vous êtes débutants, aidez-vous des sous-titres dans votre langue maternelle

pour comprendre les 70%.

Sur YouTube version web, donc seulement sur l'ordinateur, vous pouvez traduire automatiquement

les sous-titres.

Quand l'auteur de la chaîne a mis des sous-titres manuels, YouTube va les traduire grâce à

Google Translate.

Donc la traduction n'est pas parfaite, mais elle vous permet de comprendre dans la globalité.

C'est ce que je fais avec le russe qui est très dur à comprendre pour moi.

Je ne suis pas encore capable de comprendre avec les sous-titres en russe . Donc je les

fais traduire automatiquement par Youtube en anglais (Youtube, parce que Youtube traduit

mieux en anglais).

En fait, vous pouvez voir la vidéo une première fois avec les sous-titres dans votre langue

natale, pour bien comprendre et, quelques heures après, une deuxième fois avec les

sous-titres en français.

Et si elle est courte, une 3e fois sans sous-titres.

Si ce n'est pas une vidéo, sur google Chrome vous pouvez faire un clic droit sur la page

du site et traduire le texte de la transcription dans votre langue natale.Le site RFI Savoirs

propose un audio de 10 minutes avec la transcription de l'audio.

Comme ça, vous allez pouvoir lire et écouter en comprenant.

Même chose, vous pouvez écouter une deuxième fois quelques heures plus tard le même audio

en lisant la transcription, mais cette fois, en français.

Vous pouvez aussi trouver de courts dialogues très simplifiés en français sur internet.

à propos de la musique, elle n'est pas le moyen le plus efficace d'acquérir la langue

parce qu'il y a parfois un mélange de styles entre argot et littéraire et la prononciation

et le phrasé sont modifiés.

Un chanteur va, par exemple, finir sa rime par un seul mot de la phrase suivante, etc.

Ou alors prononcer une lettre qui est d'habitude muette.

Ou encore prononcer très peu une certaine syllabe, toujours à cause de la rime.

Donc, ça reste la version chantée de la langue, mais pas la version parlée.

En plus, la mélodie gêne la bonne écoute des paroles, donc la compréhension peut être

parfois très compliquée, voire impossible, même pour les natifs.

Cela dit, la musique peut faire partie de l'apprentissage puisque c'est un élément

culturel très important.

Et elle rajoute un peu d'écoute, de toute façon.

Donc, continuez à écouter de la musique, sans baser votre apprentissage uniquement

dessus .

Au sujet des contenus plus longs, les films ou les séries font partie des plus difficiles

à comprendre, même à un niveau avancé.

Parce que les acteurs récitent leur texte rapidement, sans hésitation, sans reformuler

la phrase et avec plus d'argot.

Donc, regardez des films ou des séries avec les sous-titres dans votre langue natale,

sauf si vous êtes déjà avancé.

Et le niveau le plus dur, c'est bien sûr les conversations entre natifs dans la vie

réelle, parce qu'ils coupent les mots, parlent avec de l'argot régional ou familial

et ne respectent pas exactement la grammaire théorique.

En plus, le discours en direct est improvisé et il est moins organisé qu'un texte.

Contrairement à mes épisodes, par exemple, où j'écris des phrases structurées pour

que ce soit plus facile à comprendre.

N'espérez pas que les natifs qui parlent entre eux ralentissent ou simplifient leur

langage parce que vous êtes à côté.

Un adulte ne peut pas vous parler comme quand il simplifie son discours avec un enfant.

Parce qu'un enfant de 3 ans, ne peut pas comprendre une conversation d'adulte avec

plein d'argot.

Donc, même chose pour vous ! En étant débutant ou intermédiaire, ne

soyez pas frustrés si vous ne comprenez pas les natifs qui parlent entre eux, c'est

juste du contenu qui n'est pas adapté à votre niveau actuel et vous les comprendrez

plus tard.

Je sais que je ne comprenais rien quand je suis arrivé en Argentine, qui était le premier

espagnol que j'entendais.

L'accent de certains Argentins est très prononcé, donc c'était parfois très difficile.

J'ai continué mon voyage au Chili où les Chiliens utilisent aussi énormément d'argot.

Mais j'étais aussi avec des étrangers qui parlaient espagnol et que je pouvais comprendre.

Donc j'assimilais l'espagnol compréhensible des étrangers, mieux que l'espagnol chilien

ou argentin natif.

Donc il vaut mieux écouter une langue compréhensible qui n'est pas parfaite, plutôt que d'écouter

une langue native incompréhensible.

On va copier certaines erreurs de la personne étrangère, mais on les corrigera plus tard.

Et quand je suis arrivé en Bolivie, où l'espagnol est beaucoup plus facile, je comprenais très

bien les natifs et donc à ce moment-là, mon acquisition a augmenté exponentiellement.

Donc si vous êtes débutants, cherchez toujours des contenus avec sous-titres ou transcription,

soit pour lire en écoutant, soit pour traduire le texte dans votre langue natale.

Et progressivement l'apprentissage du vocabulaire et de la grammaire vont vous aider à augmenter

votre compréhension.

Au fur et à mesure que vous comprenez de mieux en mieux, vous allez pouvoir mettre

les sous-titres seulement en français, toujours en lisant, même pour les films et séries.

Et quand vous aurez un niveau de compréhension avancé, vous n'aurez plus besoin de sous-titres

pour comprendre, vous pourrez les afficher juste le temps de chercher un mot inconnu

par exemple.

Et ensuite, vous pourrez séparer l'écoute et la lecture pour vous focaliser vers vos

compétences écrites.

Et quand vous arrivez à ce niveau avancé, si vous continuez à écouter des contenus

Comment parler français COURAMMENT? 2/4: ACQUISITION -#42(1) Wie spricht man KORREKT Französisch? 2/4: ERWERBEN -#42(1) How to speak French fluently? 2/4: ACQUISITION -#42(1) ¿Cómo hablar francés con fluidez? 2/4: ADQUISICIÓN -#42(1) フランス語を流暢に話すには? 2/4: アクイジション -#42(1) Como falar francês fluentemente? 2/4: AQUISIÇÃO -#42(1) Hur talar man franska flytande? 2/4: FÖRVÄRV -#42(1) Fransızca nasıl akıcı konuşulur? 2/4: EDİNİM -#42(1) 如何说一口流利的法语? 2/4:收购 -#42(1) 如何说一口流利的法语? 2/4: 习得 -#42(1)

Vous écoutez le podcast FLUIDITÉ, épisode 42. You are listening to the FLUIDITÉ podcast, episode 42. Estás escuchando el podcast FLUIDITÉ, episodio 42. Você está ouvindo o podcast FLUIDITÉ, episódio 42.

Si ustedes son principiantes de francés, hagan clic en el link de YouTube del episodio If ustedes its principiantes de francés, hagan clic en el link de YouTube del episodio Si ustedes son principiantes de francés, hagan clic en el enlace de YouTube del episodio Se usar seus principiantes de francés, clique no link do YouTube do episódio

en la descripción de Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar mientras en la description de Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar mientras en la descripción de Spotify, y activen los subtítulos en español para escuchar mientras na descrição do Spotify, e ative os subtítulos em español para escuchar mientras

que leen para comprender todo. que leen para understand todo. leen para entender todo. que leen para compreender todo.

If you're a beginner in French, you can click on the YouTube episode link in the Spotify If you're a beginner in French, you can click on the YouTube episode link in the Spotify Si eres un principiante en francés, puedes hacer clic en el enlace del episodio de YouTube en la Se você é um iniciante em francês, pode clicar no link do episódio do YouTube na

description to listen while reading the English subtitles so that you can understand everything. description to listen while reading the English subtitles so that you can understand everything. descripción de Spotify para escuchar mientras lees los subtítulos en inglés para que puedas entender todo. descrição do Spotify para ouvir enquanto lê as legendas em inglês para que possa entender tudo.

Si vous comprenez déjà bien le français, vous pouvez aussi cliquer sur le lien de mon If you already understand French well, you can also click on my Si ya comprende bien el francés, también puede hacer clic en el enlace de mi Se você já entende bem o francês, também pode clicar no link do meu

site dans la description pour avoir la transcription écrite et gratuite de l'épisode. site link in the description to get the free written transcript of the episode. sitio en la descripción para obtener la transcripción escrita gratuita del episodio. site na descrição para obter a transcrição escrita gratuita do episódio.

Dans l'épisode précédent, j'expliquais comment parler français couramment, quelle In the previous episode, I was explaining how to speak French fluently, which En el episodio anterior, estaba explicando cómo hablar francés con fluidez, qué No episódio anterior, eu estava explicando como falar francês fluentemente, qual 在上一集中,我解释了如何流利地说法语,什么

est la stratégie que vous devez utiliser. strategy you should use. estrategia debes usar. estratégia você deve usar.

Et on passe maintenant à la deuxième partie, l'acquisition de la langue. And we now move on to the second part, the acquisition of the language. Y ahora pasamos a la segunda parte, la adquisición del idioma. E agora passamos para a segunda parte, a aquisição da linguagem.

Alors, restez à l'écoute ! So stay tuned! ¡Así que estad atentos! Então fique ligado! 敬请期待!

[GENERIQUE] [GENERIC] [GENERIC] [GENÉRICO]

Bonjour et bienvenue dans ce quarante-deuxième épisode. Hello and welcome to this 42nd episode. Hola y bienvenido a este episodio número 42. Olá e bem-vindo a este 42º episódio. 大家好,欢迎收看这四十二集。

J'ai filmé une nouvelle vidéo récemment, c'est la recette du brownies et elle sera I filmed a new video recently, it's the brownies recipe and it will Recientemente filmé un nuevo video, es la receta de los brownies y pronto Filmei um novo vídeo recentemente, é a receita dos brownies e em breve

bientôt disponible sur ma chaîne YouTube. be available on my YouTube channel soon. estará disponible en mi canal de YouTube. estará disponível no meu canal no YouTube. 即将在我的 YouTube 频道上可用。

C'est la première fois que je fais un brownie et il est réussi en plus ! Bon, il est déjà This is the first time that I have made a brownie and it is also successful! Well, it's already ¡Esta es la primera vez que hago un brownie y también tiene éxito! Bueno, ya está É a primeira vez que faço um brownie e também faz sucesso! Bem, já está 这是我第一次做布朗尼,结果很棒!好在他已经

fini, on l'a déjà mangé. finished, we've already eaten it. terminado, ya lo hemos comido. acabado, nós já comemos. 完成了,我们已经吃过了。

Donc vous verrez comment je fais et le vocabulaire que j'utilise. So you will see how I do it and the vocabulary I use. Entonces verás cómo lo hago y el vocabulario que utilizo. Então você verá como faço isso e o vocabulário que utilizo. 所以你会看到我是怎么做的以及我使用的词汇。

Donc aujourd'hui, on va rentrer en détail dans cette deuxième partie de la série : comment So today, we will go into detail in this second part of the series: how to Así que hoy, entraremos en detalles en esta segunda parte de la serie: cómo Então, hoje, entraremos em detalhes nesta segunda parte da série: como 所以今天,我们将在本系列的第二部分中详细介绍:如何

parler français couramment. speak French fluently. hablar francés con fluidez. falar francês fluentemente.

Dans la première partie, je donne la stratégie globale à utiliser pour apprendre à parler In the first part, I give the overall strategy to use to learn to speak En la primera parte, doy la estrategia general a utilizar para aprender a hablar Na primeira parte, apresento a estratégia geral a ser usada para aprender a falar

français couramment et n'importe quelle langue d'ailleurs, parce que ce sont les French fluently and any language for that matter, because they are the francés con fluidez y cualquier idioma, porque son los francês fluentemente e qualquer outra língua, porque são os 流利的法语和任何语言,因为这些是

mêmes principes. same principles. mismos principios. mesmos princípios. 相同的原则。

Donc vous devez déjà écouter la première partie, l'épisode 41, avant d'écouter So you must already listen to the first part, episode 41, before listening to Así que ya debes escuchar la primera parte, el episodio 41, antes de escuchar Portanto, você já deve ouvir a primeira parte, episódio 41, antes de ouvir

cet épisode. this episode. este episodio. este episódio.

Maintenant que vous savez que pour apprendre la langue, il faut l'acquérir par l'écoute Now that you know that to learn the language, you have to acquire it through Ahora que sabes que para aprender el idioma tienes que adquirirlo a través de Agora que você sabe que para aprender a língua, é preciso adquiri-la por meio de 现在你知道要学习语言,你必须通过听来获得它

compréhensible et agréable, je vais vous dire plus en détail comment faire pour écouter, comprehensible and pleasant listening , I will tell you in more detail how to listen, una escucha comprensible y placentera, te diré con más detalle cómo escuchar, uma escuta compreensível e agradável, vou lhe dizer com mais detalhes como escutar,

quoi écouter selon votre niveau. what to listen to according to your level. qué escuchar según tu nivel. o que escutar de acordo com o seu nível. 根据你的水平听什么。

Parce que comme j'expliquais dans l'épisode quarante-et-un, on a besoin de contenu adapté. Because as I explained in episode forty-one, we need adapted content. Porque, como expliqué en el episodio cuarenta y uno, necesitamos contenido adaptado. Porque, como expliquei no episódio quarenta e um, precisamos de conteúdo adaptado. 因为正如我在第 41 集中解释的那样,我们需要改编的内容。

Donc le plus gros du travail, c'est de trouver du contenu qui soit adapté et qui vous plaise. So most of the work is finding content that is relevant and that you like. Entonces, la mayor parte del trabajo consiste en encontrar contenido que sea relevante y que te guste. Portanto, a maior parte do trabalho consiste em encontrar conteúdo relevante e de que você goste. Поэтому самая большая задача - найти подходящий контент, который вам понравится. Bu yüzden en büyük iş, uygun ve hoşunuza giden içeriği bulmaktır. 因此,大部分工作是寻找相关且您喜欢的内容。

Personnellement, je trouve que c'est le travail que doivent faire les professeurs Personally, I find that this is the job that French Personalmente, creo que este es el trabajo que tienen que hacer los profesores de Pessoalmente, acho que este é o trabalho que os professores de Şahsen, öğretmenlerin yapması gereken işin bu olduğunu düşünüyorum 我个人认为这是教师应该做的工作

de français, pour motiver les apprenants et les aider à écouter le mieux possible, teachers have to do , to motivate learners and help them listen as best as possible, francés, motivar a los alumnos y ayudarles a escuchar lo mejor posible, francês devem fazer , motivar os alunos e ajudá-los a ouvir da melhor forma possível,

parce qu'un professeur ne peut pas écouter à votre place. because a teacher cannot listen for you. porque un profesor no puede escucharte. porque um professor não pode ouvir por você. потому что учитель не может вас слушать. çünkü bir öğretmen sizin yerinize dinleyemez. 因为老师不能替你听。

Vous n'allez pas prendre des cours d'écoute de contenus. You're not going to take content listening lessons. No vas a tomar lecciones de escucha de contenido. Você não vai ter aulas de audição de conteúdo. Вы не собираетесь брать уроки аудирования контента. 您不会学习聆听内容的课程。

Même chose à l'école, quand vous aviez des cours de votre langue natale, c'étaient Same thing at school, when you had lessons in your native language, they were Même chose à l'école, quand vous aviez des cours de votre langue natale, c'étaient A mesma coisa na escola, quando você tinha aulas na sua língua nativa, eram Okulda da aynı şey oldu, ana dilinizde ders aldığınızda 在学校也是一样,当你用你的母语上课时,

des cours de grammaire, et en dehors de ça, vous écoutiez votre langue en permanence grammar lessons, and apart from that, you listened to your language all des cours de grammaire, et en dehors de ça, vous écoutiez votre langue en permanence aulas de gramática e, fora isso, você ouvia a sua língua dilbilgisi dersleri ve bunun dışında her zaman dilinizi dinlediniz 语法课,除此之外,你不断地听你的语言

durant les cours de géographie, de mathématiques, et dans la vie en fait. the time during geography, maths lessons, and in life. in fact. durant les cours de géographie, de mathématiques, et dans la vie de hecho. o tempo todo durante as aulas de geografia, matemática e na vida. 在地理和数学课上,以及在生活中。

Donc les professeurs de votre langue maternelle ne passaient pas des heures à vous faire So the teachers of your mother tongue did not spend hours making you Así que los profesores de tu lengua materna no pasaban horas haciéndote Portanto, os professores de sua língua materna não gastavam horas fazendo você Yani anadil öğretmenleriniz size anadilinizi nasıl konuşacağınızı öğretmek için saatler harcamadı mı? 所以你的母语老师没有花几个小时让你

écouter du français car ils savaient que vous le faisiez au quotidien. listen to French because they knew you did it on a daily basis. escuchar francés porque sabían que lo hacías a diario. ouvir francês porque sabiam que você fazia isso diariamente. слушайте французов, потому что они знали, что вы делаете это каждый день. 听法语,因为他们知道你每天都这样做。

Pareil pour une langue étrangère, l'immersion doit être faite en dehors de l'étude de The same for a foreign language, the immersion must be done apart from the study of Lo mismo para una lengua extranjera, la inmersión debe realizarse al margen del estudio de la O mesmo para uma língua estrangeira, a imersão deve ser feita separadamente do estudo da Как и в случае с иностранным языком, погружение должно происходить вне изучения языка. 外语也一样,浸入式必须在学习之外进行

la grammaire ou de la pratique orale. grammar or oral practice. gramática o la práctica oral. gramática ou da prática oral. 语法或口语练习。

Même si le professeur peut parfois utiliser une vidéo à regarder ensemble pour ensuite Although the teacher can sometimes use a video to watch together and then Aunque el maestro a veces puede usar un video para verlo juntos y luego Embora o professor às vezes possa usar um vídeo para assistir juntos e depois 虽然老师有时可以用视频大家一起观看,然后

en discuter et faire pratiquer l'apprenant. discuss it and have the learner practice. discutirlo y hacer que el alumno practique. discuti-lo e fazer com que o aluno pratique. 讨论并让学习者练习。

Parfois, même si vous êtes débutants et que vous ne comprenez rien, il y a des professeurs Sometimes, even if you are a beginner and you do not understand anything, there are teachers A veces, incluso si eres un principiante y no entiendes nada, hay profesores Às vezes, mesmo que você seja um iniciante e não entenda nada, há professores 有时候,即使你是初学者,什么都不懂,也有老师

qui vous parlent tout en français dès le début pour favoriser l'immersion. who speak to you all in French from the start to promote immersion. que te hablan en francés desde el principio para fomentar la inmersión. que falam para todos vocês em francês desde o início para promover a imersão. En başından itibaren sizinle Fransızca konuşarak kendinizi kaptırmanızı teşvik ederler. 谁从一开始就用法语与您交谈以促进沉浸感。

Mais le rôle d'un professeur n'est pas l'immersion. But the role of a teacher is not immersion. Pero el papel de un maestro no es la inmersión. Mas o papel do professor não é a imersão. 但是老师的角色不是沉浸。

Elle doit être faite par l'apprenant lui-même avec sa propre expérience, ses propres contenus. It must be done by the learner himself with his own experience, his own contents. Debe hacerlo el propio alumno con su propia experiencia, sus propios contenidos. Deve ser feito pelo próprio aprendiz com sua própria experiência, seus próprios conteúdos. Bu, öğrencinin kendisi tarafından, kendi deneyim ve içerikleri kullanılarak yapılmalıdır. 它必须由学习者自己根据自己的经验、自己的内容来完成。

J'ai fait une vidéo Youtube sur l'ordre d'apprentissage des compétences orales I made a Youtube video on the order of learning oral and written Realicé un video de Youtube sobre el orden de aprendizaje oral Fiz um vídeo no Youtube sobre a aprendizagem de habilidades orais 我按照学习口语技巧的顺序制作了一个Youtube视频

et écrites et j'explique pourquoi c'est primordial de travailler d'abord l'oral skills and I explain why it is essential to work first the oral y escrito y explico por qué es fundamental trabajar primero lo oral e escritas e explico porque é fundamental trabalhar primeiro o oral 并书面解释为什么必须先进行口语练习

(la compréhension et l'expression) et ensuite l'écrit (la lecture et l'écriture en (comprehension and expression) and then the written ( read and write (comprensión y expresión) y luego lo escrito (leer y escribir al (compreensão e expressão) e depois o escrito (ler e escrever por (理解和表达)然后写作(阅读和写作)

dernier). last). final). último). 最后的)。

Eh oui ! Est-ce que vous connaissez quelqu'un qui sait parfaitement lire et écrire sans Eh yes ! Do you know someone who can read and write perfectly without ¡Eh si! ¿Conoce a alguien que sepa leer y escribir perfectamente sin Eh sim! Você conhece alguém que sabe ler e escrever perfeitamente sem 嗯是的!你知道有谁可以完美地阅读和写作吗?

savoir parler sa langue maternelle ? Non. knowing how to speak their mother tongue? No. saber hablar su lengua materna? No. saber falar sua língua materna? Não. 知道怎么说你的母语吗?不。

Donc, pour acquérir la langue étrangère, on va, au minimum, chercher à écouter. So, to acquire the foreign language, we will, at the very least, try to listen. Entonces, para adquirir el idioma extranjero, al menos intentaremos escuchar. Então, para adquirir a língua estrangeira, vamos, no mínimo, tentar ouvir. Итак, чтобы усвоить иностранный язык, мы, по крайней мере, будем стремиться слушать. 所以,要学习外语,我们至少会尝试去听。

Si on peut lire en même temps, ce sera mieux parce que, premièrement, ça va nous aider If we can read at the same time, it will be better because, firstly, it will help us Si podemos leer al mismo tiempo, será mejor porque, en primer lugar, nos ayudará a Se pudermos ler ao mesmo tempo, será melhor porque, em primeiro lugar, nos ajudará a 如果我们能同时阅读,那就更好了,因为,首先,它会帮助我们

à mieux comprendre si on reconnaît certains mots et, deuxièmement, on va aussi s'habituer better understand if we recognize certain words and, secondly, we will also get used comprender mejor si reconocemos determinadas palabras y, en segundo lugar, también nos acostumbraremos entender melhor se reconhecermos certas palavras e, em segundo lugar, também nos acostumaremos 如果我们认识某些单词,我们就能更好地理解,其次,我们也会习惯

à l'orthographe de la langue pour ensuite mieux lire et mieux écrire bien plus tard. to the spelling of the language in order to then read better and better write much later. a la ortografía del idioma para luego leer mejor y mejor escribo mucho mas tarde. com a grafia da língua para depois ler melhor e melhor escrever muito mais tarde. чтобы впоследствии они могли лучше читать и писать. 到语言的拼写,然后读得更好,写得更好。

Mais lire n'est pas une obligation, ça veut dire que si vous ne lisez pas en écoutant, But reading is not an obligation, it means that if you do not read while listening, Pero leer no es una obligación, significa que si no lees mientras escuchas, Mas ler não é uma obrigação, isso significa que se você não ler enquanto ouve, Но чтение - это не обязанность, а значит, если вы не читаете, пока слушаете, 但阅读不是一种义务,这意味着如果你不在听的时候阅读,

vous allez autant acquérir et développer vos compétences orales. you will acquire and develop your oral skills as well. también adquirirás y desarrollarás tus habilidades orales. também irá adquirir e desenvolver suas habilidades orais. вы приобретете и разовьете навыки устной речи. sözlü becerilerinizi kazanacak ve geliştireceksiniz. 您还将获得和发展您的口语技能。

Je vous rappelle qu'on a tous appris à parler notre langue natale sans lire un seul I remind you that we all learned to speak our native language without reading a single Les recuerdo que todos aprendimos a hablar nuestro idioma nativo sin leer una sola Lembro que todos nós aprendemos a falar nossa língua nativa sem ler uma única 我提醒你,我们都学会了说我们的母语,而不是阅读一个单一的

mot. word. palabra. palavra.

L'écriture existe seulement depuis 5000 ans, alors que le langage existe depuis des Writing has only existed for 5,000 years, while language has been around for La escritura solo ha existido durante 5.000 años, mientras que el lenguaje ha existido durante A escrita existe há apenas 5.000 anos, enquanto a linguagem existe há Письменность существует всего 5 000 лет, в то время как язык - тысячи лет. Yazı sadece 5.000 yıldır var, oysa dil binlerce yıldır var. 文字只存在了 5000 年,而语言却存在了 5000 年

dizaines de milliers d'années. tens of thousands of years. decenas de miles de años. dezenas de milhares de anos. 数万年。

C'est seulement à partir de 5 ou 6 ans qu'on a appris à lire. It was only from the age of 5 or 6 that we learned to read. Fue solo a partir de los 5 o 6 años que aprendimos a leer. Somente a partir dos 5 ou 6 anos aprendemos a ler. 我们只是从 5 或 6 岁开始学习阅读。

Et pourquoi on apprend à lire ? Pour apprendre à écrire, même si la lecture vous apporte And why do we learn to read? To learn to write, even if reading gives you ¿Y por qué aprendemos a leer? Para aprender a escribir, incluso si la lectura te da E por que aprendemos a ler? Para aprender a escrever, mesmo que a leitura lhe dê Peki neden okumayı öğreniyoruz? Yazmayı öğrenmek için, okumak size 我们为什么要学习阅读?学习写作,即使阅读带给你

un petit peu de vocabulaire inhabituel. a bit of unusual vocabulary. un poco de vocabulario inusual. um vocabulário incomum. biraz alışılmadık bir kelime dağarcığı. 一些不寻常的词汇。

Dans le monde il y a environ 14% de personnes analphabètes et 70% dans certains pays : ces In the world there are about 14% illiterate people and 70% in some countries: these En el mundo hay aproximadamente un 14% de analfabetos y un 70% en algunos países: estas No mundo existem cerca de 14% de analfabetos e 70% em alguns países: essas Около 14% населения Земли неграмотны, а в некоторых странах эта цифра достигает 70%. Dünya nüfusunun yaklaşık %14'ü okuma yazma bilmemektedir ve bu rakam bazı ülkelerde %70'e kadar çıkmaktadır.

personnes ne savent ni lire ni écrire, mais elles savent très bien parler ! Vous n'apprenez people can neither read nor write, but they can speak very well! You do n't personas no saben leer ni escribir, ¡pero pueden hablar muy bien! No se pessoas não sabem ler nem escrever, mas falam muito bem! Você não insanlar okuma yazma bilmezler ama çok iyi konuşabilirler! Öğrenmiyorsun 人们既不会读也不会写,但他们会说得很好!你不学习

pas à parler en lisant, ni en écrivant. learn to speak by reading or writing. aprende a hablar leyendo o escribiendo. aprende a falar lendo ou escrevendo. не разговаривать во время чтения или письма. Okurken ya da yazarken konuşmamak. 读书时不说话,写作时不说话。

En lisant ou en écrivant un mot, vous ne retenez pas sa prononciation, mais son orthographe. By reading or writing a word, you don't remember its pronunciation, but its spelling. Al leer o escribir una palabra, no recuerdas su pronunciación, sino su ortografía. Ao ler ou escrever uma palavra, você não se lembra de sua pronúncia, mas de sua grafia. Bir kelimeyi okuduğunuzda veya yazdığınızda, nasıl telaffuz edildiğini değil, nasıl yazıldığını hatırlarsınız. 当读或写一个单词时,你记住的不是它的发音,而是它的拼写。

Pour retenir un mot et sa prononciation, vous devez l'écouter des dizaines, des dizaines, To remember a word and its pronunciation, you have to listen to it dozens, dozens, Para recordar una palabra y su pronunciación, tienes que escucharla decenas, decenas, Para lembrar uma palavra e sua pronúncia, você precisa ouvi-la dezenas, dezenas, Bir kelimeyi ve telaffuzunu hatırlamak için onu düzinelerce ve onlarca kez dinlemeniz gerekir, 要记住一个单词及其发音,你必须听几十遍,

des centaines de fois, vous n'avez pas besoin de l'écrire. hundreds of times, you don't have to write it down. cientos de veces, no tienes que escribirla. centenas de vezes, não precisa escrevê-la. yüzlerce kez, yazmanıza gerek yok. 数百次,你不需要写下来。

Et ne vous inquiétez pas, même si vous ne pourrez pas vous empêcher de lire les sous-titres, And don't worry, while you won't be able to stop yourself from playing the subtitles, Y no se preocupe, aunque no podrá dejar de reproducir los subtítulos, de E não se preocupe, embora você não consiga parar de reproduzir as legendas, И не волнуйтесь, даже если вы не можете не читать субтитры, Ve merak etmeyin, altyazıları okumaya yardımcı olamasanız bile, 别担心,虽然你无法停止阅读字幕,

vous écouterez de toute façon. you'll be listening anyway. todos modos estará escuchando. você estará ouvindo de qualquer maneira. yine de dinleyeceksin. 反正你会听的。

Même si vous comprenez déjà bien l'oral, je vous conseille d'activer les sous-titres Even if you already understand the oral well, I advise you to activate the subtitles Aunque ya comprenda bien el oral, le aconsejo que active los subtítulos Mesmo que você já entenda bem o oral, aconselho a ativar as legendas Konuşulanları zaten iyi anlıyor olsanız bile, altyazıları etkinleştirmenizi tavsiye ederim. 即使你已经听懂了口语,我还是建议你激活字幕

ou de lire la transcription en français quand elle est disponible. or to read the transcription in French when it is available. o lea la transcripción en francés cuando esté disponible. ou ler a transcrição em francês quando estiver disponível. veya mevcut olduğunda Fransızca transkripti okuyun. 或者阅读法语文本(如果有)。

D'ailleurs, même un français peut le faire avec sa propre langue pour améliorer son Moreover, even a French can do it with his own language to improve his Además, ¡incluso un francés puede hacerlo con su propio idioma para mejorar su Além disso, até um francês pode fazer isso com sua própria língua para melhorar a На самом деле, даже французы могут делать это с собственным языком, чтобы улучшить свои языковые навыки. Aslında Fransızlar bile dil becerilerini geliştirmek için bunu kendi dilleriyle yapabilirler. 此外,即使是法国人也可以用自己的语言来提高自己的水平。

orthographe ! C'est pour ça que je mets la transcription des épisodes du podcast spelling! That's why I put the transcript of the podcast episodes ortografía! Por eso puse la transcripción de los episodios del podcast ortografia! É por isso que coloquei a transcrição dos episódios de podcast Heceleme! Bu yüzden podcast bölümlerinin transkriptini buraya koyuyorum 拼写!这就是为什么我把播客剧集的文字记录

sur mon site internet. on my website. en mi sitio web. no meu site. 在我的网站上。

Et j'écris les sous-titres manuellement en français sur ma chaîne Youtube. And I write the subtitles manually in French on my Youtube channel. Y escribo los subtítulos manualmente en francés en mi canal de Youtube. E escrevo as legendas manualmente em francês no meu canal do Youtube. 我在我的 YouTube 频道上用法语手动编写字幕。

Donc ma chaîne Youtube devrait avoir 100% des vues avec les sous-titres en français So my Youtube channel should have 100% views with French subtitles ¡Así que mi canal de Youtube debería tener un 100% de visitas con subtítulos en francés Então meu canal no Youtube deve ter 100% de visualizações com legendas em francês Таким образом, мой канал Youtube должен получить 100% просмотров с французскими субтитрами Yani Youtube kanalım Fransızca altyazı ile %100 izlenme almalı 所以我的 Youtube 频道应该有 100% 的观看次数并且带有法语字幕

! ! ! !

Maintenant, à propos de ces contenus, à l'ère d'internet, ça n'a jamais été Now, about this content, in the internet age, it's never been Ahora, sobre este contenido, en la era de Internet, nunca ha sido tan Agora, sobre esse conteúdo, na era da internet, nunca foi tão Şimdi, bu içerik söz konusu olduğunda, internet çağında, daha önce hiç olmadığı kadar 现在,关于那些内容,在互联网时代,从来没有

aussi facile de trouver des choses à écouter. easier to find things to listen to. fácil encontrar cosas para escuchar. fácil encontrar coisas para ouvir. dinleyecek bir şeyler bulmak kadar kolay. 很容易找到要听的东西。

Il faut savoir qu'on apprend mieux grâce à des histoires intéressantes. You have to know that you learn better through interesting stories. Tienes que saber que aprendes mejor a través de historias interesantes. Você tem que saber que aprende melhor por meio de histórias interessantes. Важно помнить, что лучше всего мы учимся на интересных историях. En iyi ilginç hikayelerden öğrendiğimizi unutmamak önemlidir. 你必须知道,通过有趣的故事你学得最好。

Même chose que quand votre mère vous lisait des histoires pour dormir. Same as when your mother read you bedtime stories. Igual que cuando tu madre te leyó cuentos antes de dormir. O mesmo que quando sua mãe lia para você histórias de ninar. Tıpkı annenizin size yatmadan önce masal okuduğu zamanlardaki gibi. 就像你妈妈给你读睡前故事一样。

C'est pour ça que si vous écoutez un de mes épisodes sur la culture française, vous That's why if you listen to one of my episodes on French culture, you Por eso, si escuchas uno de mis episodios sobre la cultura francesa, É por isso que se você ouvir um dos meus episódios sobre cultura francesa, você Bu nedenle, Fransız kültürü ile ilgili bölümlerimden birini dinlerseniz, şunları göreceksiniz 这就是为什么如果你听我讲法国文化的一集,你就会

apprenez des choses sur la France et en même temps, vous apprenez le français ! learn things about France and at the same time, you learn French! aprendes cosas sobre Francia y, al mismo tiempo, ¡aprendes francés! aprende coisas sobre a França e ao mesmo tempo, você aprende francês! 了解有关法国的事情,同时您也学习法语!

Donc quelque soit votre niveau, vous allez chercher à comprendre 70% environ selon la So whatever your level, you will try to understand about 70% depending on the Entonces, sea cual sea su nivel, tratará de comprender alrededor del 70% según la Portanto, seja qual for o seu nível, você tentará entender cerca de 70% dependendo da Bu nedenle, seviyeniz ne olursa olsun, aşağıdakilerin yaklaşık %70'ini anlamak isteyeceksiniz 因此,无论您的水平如何,您都会寻求理解大约 70%,具体取决于

difficulté et des choses qui vous intéressent, pas quelqu'un d'autre. difficulty and things that interest you, not someone else. dificultad y las cosas que le interesen, no otra persona. dificuldade e das coisas que interessam a você, não a outra pessoa. zorluklar ve sizi ilgilendiren şeyler, başkasını değil. 困难和你感兴趣的事情,而不是别人。

Ne vous obligez pas à écouter si vous ne comprenez que la moitié ou moins, votre oreille Do not force yourself to listen if you only understand half or less, your ear No te fuerces a escuchar si solo entiendes la mitad o menos, tu oído Não se force a ouvir se você entender apenas pela metade ou menos, seu ouvido Не заставляйте себя слушать, если вы понимаете только половину или меньше, ваше ухо не слушает. Sadece yarısını ya da daha azını anlıyorsanız kendinizi dinlemeye zorlamayın, kulağınız dinlemiyordur. 如果你只听懂一半或更少,请不要强迫自己去听,你的耳朵

va écouter, mais votre cerveau ne ne va rien acquérir et en plus vous allez vite fatiguer. will listen, but your brain will not acquire anything and in addition you will quickly tire. escuchará, pero tu cerebro no adquirirá nada y además te cansarás rápidamente. ouvirá, mas seu cérebro não adquirirá nada e além disso você se cansará rapidamente. dinleyecek, ama beyniniz hiçbir şey öğrenmeyecek ve çok çabuk yorulacaksınız. 你会听,但你的大脑不会学到任何东西,而且你很快就会感到疲倦。

Si vous êtes débutants, essayez de trouver des contenus courts, moins de 10 minutes, If you are a beginner, try to find content that is short, less than 10 minutes, Si eres principiante, intenta buscar contenido que sea corto, de menos de 10 minutos, Se você é iniciante, tente encontrar conteúdos curtos, menos de 10 minutos, 如果你是初学者,尽量找简短的内容,10分钟以内,

donc les vidéos Youtube sont parfaites parce que vous pouvez choisir le thème et la durée, so Youtube videos are great because you can choose the theme and the duration, así que los videos de Youtube son geniales porque puedes elegir la temática y la duración, então os vídeos do Youtube são ótimos porque você pode escolher o tema e a duração, 所以 YouTube 视频是完美的,因为你可以选择主题和时长,

et généralement, le youtubeur parle seul, plus calmement et avec très peu d'argot. and generally the YouTuber speaks alone, more calmly and with very little slang. y generalmente el YouTuber habla solo, con más calma y con muy poca jerga. e geralmente o YouTuber fala sozinho, com mais calma e com pouquíssima gíria. ve genel olarak konuşursak, youtuber yalnız, daha sakin ve çok az argo ile konuşur. 一般来说,YouTuber 单独说话,比较平静,很少使用俚语。

Toujours si vous êtes débutants, aidez-vous des sous-titres dans votre langue maternelle Still if you are a beginner, use subtitles in your mother tongue Aún así, si eres un principiante, usa subtítulos en tu lengua materna Ainda assim, se você é iniciante, use legendas em sua língua materna Ve eğer yeni başlayan biriyseniz, her zaman ana dilinizde altyazı kullanabilirsiniz. 如果您是初学者,请始终使用您的母语字幕帮助自己

pour comprendre les 70%. to understand the 70%. para entender el 70%. para entender os 70%. 了解70%。

Sur YouTube version web, donc seulement sur l'ordinateur, vous pouvez traduire automatiquement On YouTube web version, so only on the computer, you can automatically translate En la versión web de YouTube, solo en la computadora, puede traducir automáticamente Na versão web do YouTube, apenas no computador, você pode traduzir automaticamente 在 YouTube 网页版上,所以只需在电脑上,就可以自动翻译

les sous-titres. the subtitles. los subtítulos. as legendas.

Quand l'auteur de la chaîne a mis des sous-titres manuels, YouTube va les traduire grâce à When the author of the channel has put manual subtitles, YouTube will translate them using Cuando el autor del canal haya puesto subtítulos manuales, YouTube los traducirá usando Quando o autor do canal colocar legendas manuais, o YouTube as traduzirá usando o Kanalın yazarı manuel altyazılar eklediğinde, YouTube bunları aşağıdakileri kullanarak çevirir 当频道作者添加手动字幕时,YouTube 将使用以下方式翻译它们:

Google Translate. Google Translate. Google Translate. Google Translate. 谷歌翻译。

Donc la traduction n'est pas parfaite, mais elle vous permet de comprendre dans la globalité. So the translation is not perfect, but it allows you to understand the whole. Entonces la traducción no es perfecta, pero te permite comprender el conjunto. Portanto, a tradução não é perfeita, mas permite que você entenda o todo. 所以翻译并不完美,但可以让你理解整个事情。

C'est ce que je fais avec le russe qui est très dur à comprendre pour moi. This is what I do with Russian which is very hard for me to understand. Esto es lo que hago con el ruso, que me resulta muy difícil de entender. Isso é o que eu faço com o russo, o que para mim é muito difícil de entender. То же самое я делаю с русским языком, который мне очень трудно понять. 这就是我用俄语所做的,这对我来说很难理解。

Je ne suis pas encore capable de comprendre avec les sous-titres en russe . Donc je les I am not yet able to understand with Russian subtitles. So I Todavía no puedo entender con subtítulos en ruso. Entonces los tengo Ainda não consigo entender com legendas em russo. Então, eu Rusça altyazıları hâlâ anlayamıyorum. Yani ben 我还无法理解俄语字幕。所以我

fais traduire automatiquement par Youtube en anglais (Youtube, parce que Youtube traduit have them automatically translated by Youtube into English (Youtube, because Youtube translates traducidos automáticamente por Youtube al inglés (Youtube, porque Youtube se traduce os traduzi automaticamente do Youtube para o inglês (Youtube, porque o Youtube traduz 让Youtube自动翻译成英文(Youtube,因为Youtube翻译

mieux en anglais). better into English). mejor al inglés). melhor para o inglês). 英文更好)。

En fait, vous pouvez voir la vidéo une première fois avec les sous-titres dans votre langue In fact, you can see the video for the first time with the subtitles in your native De hecho, puedes ver el video por primera vez con los subtítulos en tu idioma Na verdade, você pode ver o vídeo pela primeira vez com as legendas em sua língua Aslında, videoyu kendi dilinizde altyazılı olarak bir kez izleyebilirsiniz 事实上,您可以第一次看到带有您语言字幕的视频

natale, pour bien comprendre et, quelques heures après, une deuxième fois avec les language , to understand correctly and, a few hours later, a second time with the nativo, para entenderlo correctamente y, unas horas después, una segunda vez con los nativa, para entender corretamente e, algumas horas depois, uma segunda vez com as 母语,完全理解,几个小时后,第二次与

sous-titres en français. subtitles in French. subtítulos en francés. legendas em francês. 法语字幕。

Et si elle est courte, une 3e fois sans sous-titres. And if it is short, a third time without subtitles. Y si es corto, una tercera vez sin subtítulos. E se for curto, uma terceira vez sem legenda. 如果它很短,第三次没有字幕。

Si ce n'est pas une vidéo, sur google Chrome vous pouvez faire un clic droit sur la page If it's not a video, on google Chrome you can right-click on the site Si no es un video, en Google Chrome puede hacer clic derecho en la página del Se não for um vídeo, no google Chrome você pode clicar com o botão direito do mouse na página do Если это не видео, в Google Chrome вы можете щелкнуть правой кнопкой мыши на странице Eğer bir video değilse, Google Chrome'da sayfaya sağ tıklayabilirsiniz 如果不是视频,在谷歌浏览器上你可以右键点击页面

du site et traduire le texte de la transcription dans votre langue natale.Le site RFI Savoirs page and translate the text of the transcription into your native language. The RFI Savoirs site sitio y traducir el texto de la transcripción a su idioma nativo. El sitio RFI Savoirs site e traduzir o texto da transcrição para o seu idioma nativo. O site RFI Savoirs 并将转录文本翻译成您的母语。RFI Savoirs 网站

propose un audio de 10 minutes avec la transcription de l'audio. offers a 10-minute audio with the transcription of the video. 'audio. ofrece un audio de 10 minutos con la transcripción del video. 'Audio. oferece um áudio de 10 minutos com a transcrição do vídeo. 'Audio. 包含 10 分钟的音频以及音频转录。

Comme ça, vous allez pouvoir lire et écouter en comprenant. This way, you will be able to read and listen while understanding. De esta manera, podrá leer y escuchar mientras comprende. Assim, você poderá ler e ouvir enquanto entende. Böylece anlayarak okuyabilir ve dinleyebilirsiniz. 这样,您将能够理解地阅读和聆听。

Même chose, vous pouvez écouter une deuxième fois quelques heures plus tard le même audio Same thing, you can listen to the same audio a second time a few hours later Lo mismo, puede escuchar el mismo audio por segunda vez unas horas más tarde Mesma coisa, você pode ouvir o mesmo áudio pela segunda vez algumas horas depois Aynı sesi birkaç saat sonra ikinci kez dinleyebilirsiniz. 同样的事情,您可以在几个小时后再次收听相同的音频

en lisant la transcription, mais cette fois, en français. while reading the transcript, but this time in French. mientras lee la transcripción, pero esta vez en francés. enquanto lê a transcrição, mas desta vez em francês. 通过阅读转录,但这一次是法语。

Vous pouvez aussi trouver de courts dialogues très simplifiés en français sur internet. You can also find short, very simplified dialogues in French on the internet. También puede encontrar diálogos breves y muy simplificados en francés en Internet. Você também pode encontrar diálogos curtos e muito simplificados em francês na Internet. İnternette Fransızca kısa, basitleştirilmiş diyaloglar da bulabilirsiniz. 您还可以在互联网上找到简短、非常简化的法语对话。

à propos de la musique, elle n'est pas le moyen le plus efficace d'acquérir la langue about music, it is not the most efficient way to acquire the language En cuanto a la música, no es la forma más eficaz de adquirir el idioma sobre música, não é a forma mais eficiente de adquirir a língua müzik konusunda, dil edinmenin en etkili yolu değildir. 关于音乐,它不是学习语言的最有效方式

parce qu'il y a parfois un mélange de styles entre argot et littéraire et la prononciation because there is sometimes a mixture of styles between slang and literary and the pronunciation porque a veces hay una mezcla de estilos entre el argot y el literario y se cambian porque às vezes há uma mistura de estilos entre gíria e literário e a pronúncia 因为有时俚语和文学风格的混合以及发音

et le phrasé sont modifiés. and phrasing are changed. la pronunciación y el fraseo. e o fraseado são alterados. 和措辞都改变了。

Un chanteur va, par exemple, finir sa rime par un seul mot de la phrase suivante, etc. A singer will, for example, end his rhyme with a single word of the following sentence, etc. Un cantante, por ejemplo, terminará su rima con una sola palabra de la siguiente oración, etc. Um cantor, por exemplo, termina sua rima com uma única palavra da frase seguinte, etc. Örneğin bir şarkıcı, kafiyesini bir sonraki cümleden tek bir kelimeyle bitirir ve bu böyle devam eder. 例如,一位歌手会用下一句中的一个词来结束他的押韵,等等。

Ou alors prononcer une lettre qui est d'habitude muette. Or pronounce a letter which is usually silent. O pronuncia una letra que suele ser silenciosa. Ou pronuncie uma carta que geralmente é silenciosa. Ya da genellikle sessiz olan bir harf söyleyin. 或者发音一个通常不发音的字母。

Ou encore prononcer très peu une certaine syllabe, toujours à cause de la rime. Or even pronounce a certain syllable very little, always because of the rhyme. O incluso pronunciar muy poco una determinada sílaba, siempre por la rima. Ou até pronunciar uma determinada sílaba bem pouco, sempre por causa da rima. 或者甚至很少发音某个音节,总是因为押韵。

Donc, ça reste la version chantée de la langue, mais pas la version parlée. So it's still the sung version of the language, but not the spoken version. Así que sigue siendo la versión cantada del idioma, pero no la versión hablada. Portanto, ainda é a versão cantada da língua, mas não a versão falada. Yani hala dilin söylenen versiyonu, ama konuşulan versiyonu değil. 所以它仍然是语言的歌唱版本,而不是口语版本。

En plus, la mélodie gêne la bonne écoute des paroles, donc la compréhension peut être In addition, the melody interferes with the correct listening of the lyrics, so understanding can Además, la melodía interfiere con la correcta escucha de la letra, por lo que la comprensión a Além disso, a melodia interfere na escuta correta da letra, portanto, o entendimento pode ser Dahası, melodi sözleri duymayı zorlaştırıyor, bu yüzden anlamak zor olabilir. 另外,旋律会干扰正确听歌词,因此理解可能会受到影响。

parfois très compliquée, voire impossible, même pour les natifs. sometimes be very complicated, even impossible, even for native speakers. veces puede resultar muy complicada, incluso imposible, incluso para hablantes nativos. muito complicado, até mesmo impossível, mesmo para falantes nativos. 有时非常复杂,甚至不可能,即使对于母语人士来说也是如此。

Cela dit, la musique peut faire partie de l'apprentissage puisque c'est un élément However, music can be part of learning since it is a Sin embargo, la música puede formar parte del aprendizaje ya que es un elemento No entanto, a música pode fazer parte da aprendizagem, pois é um elemento Тем не менее, музыка может быть частью учебного процесса, поскольку она является ключевым элементом в процессе обучения. Bununla birlikte müzik, öğrenme sürecinde kilit bir unsur olduğu için öğrenme sürecinin bir parçası olabilir. 也就是说,音乐可以成为学习的一部分,因为它是一种元素

culturel très important. very important cultural element . cultural muy importante. cultural muito importante. 非常重要的文化。

Et elle rajoute un peu d'écoute, de toute façon. And she adds a little bit of listening, anyway. Y agrega un poco de escucha, de todos modos. E ela adiciona um pouco de escuta, de qualquer maneira. 无论如何,她增加了一点倾听。

Donc, continuez à écouter de la musique, sans baser votre apprentissage uniquement So, keep listening to music, without basing your learning solely Por lo tanto, siga escuchando música, sin basar su aprendizaje únicamente Portanto, continue ouvindo música, sem basear seu aprendizado apenas 所以继续听音乐,而不是仅仅根据你的学习

dessus . on it. en ella. nela. 多于 。

Au sujet des contenus plus longs, les films ou les séries font partie des plus difficiles Regarding longer content, movies or series are some of the most difficult En cuanto al contenido más extenso, las películas o series son algunas de las más difíciles Em relação a um conteúdo mais longo, filmes ou séries são alguns dos mais difíceis Daha uzun içerikler söz konusu olduğunda, filmler ve diziler en zor olanlar arasındadır. 当涉及到较长的内容时,电影或连续剧是最困难的

à comprendre, même à un niveau avancé. to understand, even at an advanced level. de entender, incluso a un nivel avanzado. de entender, mesmo em um nível avançado. ileri düzeyde bile anlamak için. 去理解,即使是在高级水平上。

Parce que les acteurs récitent leur texte rapidement, sans hésitation, sans reformuler Because the actors recite their text quickly, without hesitation, without rephrasing Porque los actores recitan su texto rápidamente, sin dudarlo, sin reformular Porque os atores recitam seu texto rapidamente, sem hesitar, sem reformular Çünkü oyuncular repliklerini tereddüt etmeden ya da yeniden ifade etmeden hızlıca okurlar. 因为演员们背诵台词的速度很快,没有犹豫,没有重新表述

la phrase et avec plus d'argot. the sentence and with more slang. la frase y con más jerga. a frase e com mais gírias.

Donc, regardez des films ou des séries avec les sous-titres dans votre langue natale, So watch movies or series with subtitles in your native language Por lo tanto, vea películas o series con subtítulos en su idioma nativo, a Portanto, assista a filmes ou séries com legendas em seu idioma nativo, a 因此,观看带有母语字幕的电影或连续剧,

sauf si vous êtes déjà avancé. unless you are already advanced. menos que ya sea avanzado. menos que você já seja avançado. çoktan ilerlemiş değilseniz. 除非你已经很先进了。

Et le niveau le plus dur, c'est bien sûr les conversations entre natifs dans la vie And the hardest level is of course the conversations between natives in Y el nivel más difícil es, por supuesto, las conversaciones entre nativos en E o nível mais difícil, claro, são as conversas entre nativos na vida En zor kısmı ise elbette gerçek hayatta anadili İngilizce olanlar arasındaki konuşmalar. 而最难的关卡当然是生活中当地人之间的对话

réelle, parce qu'ils coupent les mots, parlent avec de l'argot régional ou familial real life , because they cut words, speak in regional or family slang la vida real, porque cortan palabras, hablan en jerga regional o familiar real, porque cortam palavras, falam gírias regionais ou familiares 真实,因为他们会减少用词,用地区或家庭俚语说话

et ne respectent pas exactement la grammaire théorique. and do not exactly follow theoretical grammar. y no siguen exactamente la gramática teórica. e não seguem exatamente a gramática teórica. 并且不完全尊重理论语法。

En plus, le discours en direct est improvisé et il est moins organisé qu'un texte. In addition, the live speech is improvised and it is less organized than a text. Además, el discurso en vivo se improvisa y está menos organizado que un texto. Além disso, o discurso ao vivo é improvisado e menos organizado do que um texto. 此外,现场演讲是即兴的,没有文本那么有条理。

Contrairement à mes épisodes, par exemple, où j'écris des phrases structurées pour Unlike my episodes, for example, where I write structured sentences to A diferencia de mis episodios, por ejemplo, donde escribo oraciones estructuradas para Ao contrário dos meus episódios, por exemplo, em que escrevo frases estruturadas para

que ce soit plus facile à comprendre. make it easier to understand. que sea más fácil de entender. facilitar a compreensão.

N'espérez pas que les natifs qui parlent entre eux ralentissent ou simplifient leur Don't expect natives who talk to each other to slow down or simplify their No espere que los nativos que hablan entre sí reduzcan la velocidad o simplifiquen su Não espere que os nativos que conversam entre si diminuam ou simplifiquem a Не ожидайте, что носители языка, разговаривая друг с другом, замедлят или упростят их 不要指望以母语为母语的人互相交谈会减慢或简化他们的谈话

langage parce que vous êtes à côté. language just because you're around. lenguaje solo porque usted está cerca. linguagem só porque você está por perto. язык, потому что вы находитесь по соседству. 语言,因为你就在它旁边。

Un adulte ne peut pas vous parler comme quand il simplifie son discours avec un enfant. An adult cannot talk to you like when he simplifies his speech with a child. Un adulto no puede hablarte como cuando simplifica su discurso con un niño. Um adulto não pode falar com você como quando simplifica sua fala com uma criança. Bir yetişkin, bir çocukla konuşmasını basitleştirirken sizinle konuştuğu gibi konuşamaz. 一个成年人不能像和小孩子一样简化他的讲话。

Parce qu'un enfant de 3 ans, ne peut pas comprendre une conversation d'adulte avec Because a 3-year-old cannot understand an adult conversation with Porque un niño de 3 años no puede entender una conversación de adultos con Porque uma criança de 3 anos não consegue entender uma conversa de adulto com 因为3岁的孩子听不懂大人的对话

plein d'argot. lots of slang. mucha jerga. muitas gírias. 充满俚语。

Donc, même chose pour vous ! En étant débutant ou intermédiaire, ne So the same goes for you! Being a beginner or intermediate, do ¡Así que lo mismo va para ti! Siendo principiante o intermedio, Portanto, o mesmo vale para você! Sendo iniciante ou intermediário, Aynı şey sizin için de geçerli! Yeni başlayan veya orta seviyede biri olarak 所以,对你来说也一样!作为初学者或中级人员,请勿

soyez pas frustrés si vous ne comprenez pas les natifs qui parlent entre eux, c'est n't get frustrated if you don't understand the natives talking to each other, it's no te frustres si no entiendes a los nativos hablando entre ellos, es não fique frustrado se não entender os nativos conversando entre si, é Birbirleriyle konuşan yerlileri anlayamazsanız hayal kırıklığına uğramayın, bu sadece 如果您听不懂母语人士之间的对话,请不要感到沮丧,这是

juste du contenu qui n'est pas adapté à votre niveau actuel et vous les comprendrez just content that is not suited to your current level and you will understand them solo contenido que no se adapta a tu nivel actual y los entenderás más apenas um conteúdo que não se ajusta ao seu nível atual e você vai entendê-los 只是不适合你当前水平的内容,你会理解的

plus tard. later. adelante. mais tarde. Daha sonra.

Je sais que je ne comprenais rien quand je suis arrivé en Argentine, qui était le premier I know I didn't understand a thing when I arrived in Argentina, which was the first Sé que no entendí nada cuando llegué a Argentina, que fue el primer Sei que não entendi nada quando cheguei à Argentina, que foi o primeiro 我知道我刚到阿根廷的时候什么都不懂,那是第一次

espagnol que j'entendais. Spanish I heard. español que escuché. espanhol que ouvi.

L'accent de certains Argentins est très prononcé, donc c'était parfois très difficile. The accent of some Argentines is very pronounced, so it was sometimes very difficult. El acento de algunos argentinos es muy pronunciado, por lo que a veces era muy difícil. O sotaque de alguns argentinos é muito pronunciado, por isso às vezes era muito difícil. 一些阿根廷人的口音很重,所以有时很难。

J'ai continué mon voyage au Chili où les Chiliens utilisent aussi énormément d'argot. I continued my trip to Chile where the Chileans also use a lot of slang. Continué mi viaje a Chile donde los chilenos también usan mucha jerga. Continuei minha viagem ao Chile onde os chilenos também usam muitas gírias. 我继续前往智利,那里的智利人也使用很多俚语。

Mais j'étais aussi avec des étrangers qui parlaient espagnol et que je pouvais comprendre. But I was also with foreigners who spoke Spanish and whom I could understand. Pero también estaba con extranjeros que hablaban español y que podía entender. Mas também estive com estrangeiros que falavam espanhol e que eu conseguia entender. Ama aynı zamanda İspanyolca konuşan ve anlayabildiğim yabancılarla da birlikteydim. 但我也和说西班牙语并且我能听懂的外国人在一起。

Donc j'assimilais l'espagnol compréhensible des étrangers, mieux que l'espagnol chilien So I assimilated the comprehensible Spanish of foreigners, better than the native Chilean Así asimilé el español comprensible de los extranjeros, mejor que el español nativo de Assim, assimilei o espanhol compreensível dos estrangeiros, melhor do que o espanhol nativo 所以我吸收了外国人可以理解的西班牙语,比智利西班牙语更好

ou argentin natif. or Argentinian Spanish . Chile o Argentina. chileno ou argentino. 或土生土长的阿根廷人。

Donc il vaut mieux écouter une langue compréhensible qui n'est pas parfaite, plutôt que d'écouter So it is better to listen to an understandable language which is not perfect, rather than to listen to Así que es mejor escuchar un idioma comprensible que no es perfecto, que escuchar Portanto, é melhor ouvir uma linguagem compreensível que não seja perfeita, do que ouvir Поэтому лучше слушать понятный язык, который не совершенен, чем язык, который не совершенен. 因此,与其听

une langue native incompréhensible. an incomprehensible native language. un idioma nativo incomprensible. uma língua nativa incompreensível. 难以理解的母语。

On va copier certaines erreurs de la personne étrangère, mais on les corrigera plus tard. We will copy some errors of the foreign person, but we will correct them later. Copiaremos algunos errores de la persona extranjera, pero los corregiremos más adelante. Copiaremos alguns erros do estrangeiro, mas depois os corrigiremos. 我们会复制外国人的一些错误,但稍后我们会纠正它们。

Et quand je suis arrivé en Bolivie, où l'espagnol est beaucoup plus facile, je comprenais très And when I arrived in Bolivia, where Spanish is much easier, I understood the natives very Y cuando llegué a Bolivia, donde el español es mucho más fácil, entendí muy E quando cheguei na Bolívia, onde o espanhol é muito mais fácil, entendi muito

bien les natifs et donc à ce moment-là, mon acquisition a augmenté exponentiellement. well and therefore at that time my acquisition increased exponentially. bien a los nativos y por eso en ese momento mi adquisición aumentó exponencialmente. bem os nativos e, portanto, naquela época minha aquisição aumentou exponencialmente. Bu noktada, satın alma işlemlerim katlanarak arttı. 好吧,当地人,所以在那时,我的收购量呈指数级增长。

Donc si vous êtes débutants, cherchez toujours des contenus avec sous-titres ou transcription, So if you are a beginner, always look for content with subtitles or transcripts, Entonces, si eres un principiante, busca siempre contenido con subtítulos o transcripciones, Portanto, se você é iniciante, procure sempre conteúdo com legendas ou transcrições, 因此,如果您是初学者,请务必寻找带有字幕或转录的内容,

soit pour lire en écoutant, soit pour traduire le texte dans votre langue natale. either to read while listening or to translate the text into your native language. ya sea para leer mientras escuchas o para traducir el texto a tu idioma nativo. seja para ler enquanto ouve ou para traduzir o texto para sua língua nativa. 边听边读,或者将文本翻译成您的母语。

Et progressivement l'apprentissage du vocabulaire et de la grammaire vont vous aider à augmenter And gradually learning vocabulary and grammar will help you increase Y aprender gradualmente vocabulario y gramática te ayudará a aumentar E, gradualmente, aprender vocabulário e gramática o ajudará a aumentar 并且逐渐学习词汇和语法会帮助你提高

votre compréhension. your comprehension. tu comprensión. sua compreensão.

Au fur et à mesure que vous comprenez de mieux en mieux, vous allez pouvoir mettre As you understand better and better, you will be able to put A medida que entiendas cada vez mejor, podrás poner À medida que você for entendendo cada vez melhor, poderá colocar Anlayışınız arttıkça, fikirlerinizi uygulamaya koyabileceksiniz. 随着你越来越了解,你将能够把

les sous-titres seulement en français, toujours en lisant, même pour les films et séries. the subtitles only in French, always reading, even for films and series. los subtítulos solo en francés, siempre leyendo, incluso para películas y series. as legendas apenas em francês, sempre lendo, mesmo para filmes e séries. Sadece Fransızca altyazılar, her zaman okurken, filmler ve diziler için bile. 只有法语字幕,总是阅读,即使是电影和连续剧。

Et quand vous aurez un niveau de compréhension avancé, vous n'aurez plus besoin de sous-titres And when you have an advanced level of comprehension, you will no longer need subtitles Y cuando tenga un nivel avanzado de comprensión, ya no necesitará subtítulos E quando você tiver um nível avançado de compreensão, não precisará mais de legendas 当你的理解达到高级水平时,你将不再需要字幕

pour comprendre, vous pourrez les afficher juste le temps de chercher un mot inconnu to understand, you will be able to display them just long enough to look for an unknown word para comprender, podrá mostrarlos el tiempo suficiente para buscar una palabra desconocida, para entender, poderá exibi-las apenas o tempo suficiente para procurar uma palavra desconhecida, anlamak için, bilinmeyen bir kelimeyi aramak için yeterince uzun süre görüntüleyebilirsiniz 要理解,你可以显示它们足够长的时间来寻找一个未知的词

par exemple. for example. por ejemplo. por exemplo. 例如。

Et ensuite, vous pourrez séparer l'écoute et la lecture pour vous focaliser vers vos And then you can separate listening and reading to focus on your Y luego puede separar escuchar y leer para enfocarse en sus E então você pode separar a audição da leitura para se concentrar em suas Ve sonra dinleme ve okumayı birbirinden ayırarak kendi 然后你可以把听力和阅读分开,专注于你的

compétences écrites. writing skills. habilidades de escritura. habilidades de escrita. 书面技巧。

Et quand vous arrivez à ce niveau avancé, si vous continuez à écouter des contenus And when you get to that advanced level, if you keep listening to content that's Y cuando llegas a ese nivel avanzado, si sigues escuchando contenido que es E quando você atinge esse nível avançado, se continuar ouvindo conteúdo que é 当你达到那个高级水平时,如果你继续收听内容