×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Le Dessous des Cartes - E201-400, 2011 05 07 Les Naxalites Inde 3 3

2011 05 07 Les Naxalites Inde 3 3

voici le troisième numéro du dessous des

cartes que nous consacrons au à l'inde

aujourd'hui je vais vous parler de la

guérilla maoïste qui existe sur ce

territoire

elle n'est pas très connue et pourtant

elle pourrait couvrir entre 20 et 30 %

de la totalité du territoire indien

alors qu'en est il exactement

voici une carte de l'inde le mouvement

maoïste en inde concerne une région qui

va du bihar à la frontière népalaise

jusqu'aux côtes méridionales de l'inde

au tamil nadu est au kerala soit la

moitié orientale du pays

c'est ce qu'on appelle le corridor rouge

qui s'étend sur environ 90 milles

kilomètres carrés ce qui fait tout de

même à peu près le quart de la

superficie de l'allemagne

ce mouvement de guérilla cette année

après année et il est maintenant devenu

un mouvement révolutionnaire

d'importance nationale

d'ailleurs les chiffres fournis par le

ministère indien de l'intérieur le

confirme

au début des années 90 15 districts

étaient affectés par la guérilla dans

quatre états le bihar le madhya

pradesh le maharashtra et l'andhra

pradesh

en 2004 156 districts sont touchés soit

dix fois plus en 2008 180 district été

contrôlés par les maoïstes et la

dernière évaluation qui date d'avril

2010 195 district dans ces états sont

touchés

gouvernement indien considère désormais

que 35 % du territoire indien est sous

le contrôle des naxalites et à placer

désormais ce mouvement sous l'étiquette

de terroriste alors comment en est on

arrivé là

eh bien faisons un peu d'histoire et de

géographie

ce nom des naxalites bien du village

indien de naxalbari où le mouvement est

il a été fondé par un homme issu de

l'aristocratie foncière du nord du

bengale chalus masunda pas une dalle est

un ancien membre du parti communiste

indien

il favorise la radicalisation d'un

courant interne au parti

puis développe une stratégie de conquête

du pouvoir

inspiré par les techniques

révolutionnaires de mao tsé toung dans

les années 40 en chine il s'agit

d'installer une multitude d'insurrection

paysanne censé aboutir à la création de

zones libérées

alors pourquoi dans la région de

naxalbari dans le district de darjeeling

parce qu'il ya la jungle des montagnes

condition favorable à la guérilla

la pousse le thé et le riz dans de

grandes propriétés où les surfaces

foncières sont bien supérieurs aux

plafonds légaux

la lame inde avait agricoles

principalement tribales et elle a une

tradition de soulèvement depuis la

période coloniale

les tribus ou adidas y étant moins

inséré dans le système social

hiérarchique que les cases du

cultivateur ce qui explique une capacité

de révolte contre les grands

propriétaires plus élevé que chez les

autres populations paysannes

dans ses campagnes reculées mazumdar

s'appuie sur ces tribus exploiter et

dépossédé pour mettre en route une

révolution et conduire la terreur rouge

c'est-à-dire une tactique d'assassinât

de grands propriétaires fonciers de

policiers et pour se saisir de zones

restreintes et dispersées à travers le

pays

2004 et maui s'impose militairement dans

les zones tribales du centre est

puis il cherche à asseoir leur mouvement

dans les états voisins comme au

karnataka au kerala au tamil nadu en ou

tard pradesh et au bengale occidental et

il s'agit pour les naxalites d'étendre

leurs cernes influence afin de renforcer

leur présence au coeur du corridor rouge

et de libérer entre guillemets ce qu'ils

appellent la cr z a cr z c'est la

compacte révolutionnaire ea zone qui

s'étend du népal jusqu'à l'andhra

pradesh au sud du pays

créer une telle zone a deux objectifs

faire la jonction avec les autres

groupes maoïstes qui opère en asie du

sud comme le parti communiste du bhoutan

où celui du népal

par exemple l'est du népal à 735 km de

frontière commune avec l'état indien du

bihar

des langues telles que leur âge banshee

et le mike ellis ont parlé de part et

d'autre de cette frontière et cela

facilite les contacts et les liens et

puis il faut créer une brèche non des

zones économiques vitales de l'inde

par exemple l'état du chhattisgarh qui

est situé au coeur du corridor rouge

il assure 30% de la production nationale

d'aluminium 27 % de la production

nationale d'acier 16% de la production

de minerai de fer 15% de la production

de ciment

et d'ailleurs le pib de l'état de

chhattisgarh a augmenté de 95 % ces dix

dernières années

il ya donc comme une superposition entre

production industrielle et mouvements

révolutionnaires

maintenant si on bat dans le sud de

l'état les districts de bastad et de

dantewada sont particulièrement affectés

par la guérilla

dans ces deux districts recouvert de

forêts et populations tribales sont

majoritaires et 40% de la population la

vivent sous le seuil de pauvreté

et depuis 2005 de graves tensions y

éclate entre la milice heavy nantis

naxalites lasallois john holmes et les

groupuscules maoïstes

au total dans l'ensemble du corridor

rouge la guérilla compterait aujourd'hui

environ dix mille combattants

donc on voit l'implantation ou voit la

stratégie

maintenant on se pose la question de

savoir d'où viennent les armes et les

financements

la guérilla naxalites est un groupe

autonome mais elle profiterait de l'aide

indirecte des services secrets

pakistanais

le hunter services intelligence via des

tiers

comme bien sûr des maoïstes du népal ou

bien encore les tigres de l'eelam tamoul

du sri lanka qui leur auraient également

fait bénéficier de leur entraînement

résultat avec des armes fabriquées au

pakistan en chine en russie aux

etats-unis

l'armement des naxalites est tout à la

fois sophistiquée et dépareillés il ya

aussi les fabriques d'armes local est la

première source d'approvisionnement en

armes bien tout simplement des forces de

sécurité indiennes elle-même après les

raids opérés sur les postes de police

par les naxalites ou même simplement par

les effets de la corruption et pour

financer leurs actions les naxalites

accès entreprises installées dans leurs

zones d'influencé par l'intermédiaire

d'un impôt aux révolutionnaires qui

représente 15 à 20% des bénéfices de ces

entreprises et certains groupes

industriels installés en zone rebelle

préférant fait verser cet impôt plutôt

que de courir le risque de subir des

attaques

au total selon le observer research

foundation de new delhi le budget annuel

du parti maoïste serait d'à peu près 44

millions d'euros

alors comment est ce qu'on explique

cette constante progression du mouvement

maoïste en inde alors il ya au moins

deux facteurs l'absence de schéma de

développement dans les régions tribales

par exemple dans les régions riches en

ressources minerais ou forêt comme le

billard ou le jard camp nou l'orissa

l'absence de croissance économique dans

les régions tribales sont une des

raisons qui favorisent le développement

du mouvement naxalites et on s'inscrit

alors dans un cercle vicieux les zones

de violence contrôlé par les naxalites

deviennent impossibles à développer donc

pas de mine exploitée par de

construction de routes d'écoles

ce qui maintient les populations en état

de non développement et donc les

prédispose à rejoindre la guérilla qui

en retour menacent l'économie indienne

alors évidemment on tourne en rond

puisque le ministère l'intérieur de

l'union estime que la moitié des 50

districts indiens les plus riches en

minerais sont affectées par la violence

naxalites

le deuxième facteur est plus récent et

il est lié à la création de zones

économiques spéciales

c est de s on des enclaves où les

entreprises n'ont pas à payer de droits

de douane et jouissent des avantages

fiscaux et en infrastructures l'objectif

de ces zones franches et d'attirer les

investisseurs indiens et étrangers et

plus de 400 en zones économiques

spéciales sont en projet dans le pays

et l'implantation de ces zones entraîne

le déplacement de milliers de ruraux le

plus souvent des paysans sans terre des

artisans des petits commerçants issus de

la caste des dalit c'est à dire les

intouchables ou appartenant aux tribus

c'est à dire les a dit bah si

on voit ici la concentration des zones

économiques spéciales dans les états du

jharkhand et de l'orissa et de l'andhra

pradesh autant d'états particulièrement

affecté par les actions d'accès lite et

il en est de même dans l'état du

chhattisgarh où les groupe industriel

tata et essar ont conclu un accord avec

les autorités celles ci se sont engagés

à fournir des terrains pour

l'installation de plusieurs mines et

d'aciéries et depuis l'état fédéral

cherche lui aussi à replacer ces zones

rebelles dans le giron économique de

l'état central

ce qui fait que les impératifs

économiques de l'union indienne recoupe

les impératifs sécuritaires

le ministère indien de l'intérieur lance

donc en 2009 la plus grande franchise

militaires contre l'insurrection

naxalites pour tenter d'éradiquer comme

il le nomme le péril rouge

il s'agit de l'opération green hunt

offensive militaire est déclenchée dans

les zones du centre et de l'est vers le

maharashtra l'orissa le bihar le

jharkhand et chhattisgarh et surtout le

bengale occidental avec sa capitale

kolkata elle mobilise la police locale

qui est associé à 100000 paramilitaires

le but est d'occuper militairement ses

territoires afin que puissent y

développer une activité économique dans

la province de chhattisgarh la stratégie

de l'armée indienne et de nettoyer tenir

construire c'est à dire faire en sorte

que ces zones tenues par la rébellion

soient libérés de la présente des

guérillas

résultat depuis 2005 avec la création de

la milice anti naxalites sallois john

doom et l'opération grint

près de 1700 personnes sont mortes au

chhattisgarh et le chhattisgarh comme

les autres états indiens touché par la

rébellion naxalites est un état très

policier on idée compte 205 policiers

pour cent mille personnes

le ratio d'ailleurs est identique dans

l'état voisin du jharkhand

parce que à l'échelle de l'union

indienne il n'est que 260 policiers pour

cent mille habitants

donc l'opération green raine a entraîné

l'évacuation de milliers de paysans

appartenant à différentes tribus qui

refusait de céder leurs terres aux

groupes industriels alimentant ainsi les

rancoeurs qui nourrissent à leur tour la

rébellion maoïste

voilà donc en résumé où en sont les

choses en 2011 la situation est jugée

sérieuse par new delhi d'autant plus

qu'elle traduit en fait très bien la

situation de grand écart qui existe en

inde grande démocratie forte croissance

économie mondialisée grande civilisation

indienne bien entendu et en même temps

près de 70 % des indiens vite avec à peu

près 2 dollars par jour alors les

naxalites nie toute légitimité aux

autorités de new delhi ce qui ne

favorise pas le dialogue entre les deux

parties

et puis les naxalites étant au sens

premier du terme un parti marxiste

léniniste

en fait nous avons découvert en

conduisant ses recherches que pékin

n'apporte pas son soutien à cette

guérilla maoïste alors sur ce thème aux

presses de sciences po

vous pouvez lire les milices armées

d'asie du sud est puis dans monde

rebelles consacré à l'asie du sud de

laurent gaillères vous pouvez lire le

chapitre qui concerne le maoïsme et 7

aux éditions michalon

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2011 05 07 Les Naxalites Inde 3 3 Наксалиты|Наксалиты|Индия The|Naxalites|India 2011 05 07 The Naxalites India 3 3 2011 05 07 Naxalites Hindistan 3 3 2011 05 07 Наксалиты Индия 3 3 2011 05 07 The Naxalites India 3 3

voici le troisième numéro du dessous des вот|(определённый артикль)|третий|номер|(предлог)|снизу|(предлог) here is|the|third|issue|of the|beneath|the вот третий номер подводной части here is the third issue of the under the

cartes que nous consacrons au à l'inde карты|которые|мы|посвящаем|к|в|Индии maps|that|we|we dedicate|to|to|India карт, который мы посвящаем Индии cards that we dedicate to India

aujourd'hui je vais vous parler de la сегодня|я|буду|вам|говорить|о| today|I|I am going|you|to talk|about|the сегодня я расскажу вам о today I will talk to you about the

guérilla maoïste qui existe sur ce партизанское движение|маоистское|которое|существует|на|этом guerrilla|Maoist|which|it exists|on|this маоистская партизанская группа, которая существует на этой Maoist guerrilla that exists in this

territoire территория territory территории territory

elle n'est pas très connue et pourtant она|не|очень|известная|известна|и|тем не менее it|it is not|not|very|known|and|however она не очень известна, и все же it is not very well known and yet

elle pourrait couvrir entre 20 et 30 % она|могла бы|покрыть|между|и it|it could|cover|between|and она может охватывать от 20 до 30 % it could cover between 20 and 30 %

de la totalité du territoire indien от|артикль|целостности|индийского|территории|индийского of|the|totality|of the|territory|Indian всей территории Индии of the entire Indian territory

alors qu'en est il exactement тогда|что о|есть|он|точно so|what it|is|it|exactly так в чем же дело на самом деле so what exactly is the situation

voici une carte de l'inde le mouvement вот|одна|карта|из|Индии|движение|движение here is|a|map|of|India|the|movement вот карта Индии, движение here is a map of India the movement

maoïste en inde concerne une région qui маоистский|в|Индии|касается|одна|регион|которая Maoist|in|India|it concerns|a|region|which маоистов в Индии касается региона, который the Maoist movement in India concerns a region that

va du bihar à la frontière népalaise иди|из|Бихар|к|границе|границе|непальской goes|from the|Bihar|to|the|border|Nepali идет из Бихара к непальской границе goes from Bihar to the Nepalese border

jusqu'aux côtes méridionales de l'inde до|берегов|южных|Индии| up to the|coasts|southern|of|India до южных берегов Индии up to the southern coasts of India

au tamil nadu est au kerala soit la в|тамильский|наду|есть|в|Керала|пусть|там in the|Tamil|Nadu|is|in the|Kerala|that is| в Тамилнаду и Керале, то есть в Tamil Nadu is in Kerala or the

moitié orientale du pays половина|восточная|(предлог)|страна half|eastern|of the|country восточную половину страны eastern half of the country

c'est ce qu'on appelle le corridor rouge это|то|что мы|называем|коридор|коридор|красный it's|this|that we|we call|the|corridor|red это то, что называется красным коридором this is what is called the red corridor

qui s'étend sur environ 90 milles который|простирается|на|около|миль which|it extends|over|about|miles который простирается на примерно 90 миль which extends over approximately 90 miles

kilomètres carrés ce qui fait tout de километры|квадратные|это|что|делает|все|из kilometers|square|this|which|it makes|all|of квадратных километров, что составляет примерно четверть от square kilometers which makes it about a quarter of the

même à peu près le quart de la даже|в|немного|около|один|четверть|от|определенный артикль (женский род) even|to|little|near|the|quarter|of| всего

superficie de l'allemagne площадь|Германии|Германия area|of|Germany площадь Германии area of Germany

ce mouvement de guérilla cette année этот|движение|партизанский|войны|этот|год this|movement|of|guerrilla|this|year это партизанское движение в этом году this guerrilla movement this year

après année et il est maintenant devenu после|года|и|он|есть|теперь|стал after|year|and|it|it is|now|become после года и оно теперь стало after year and it has now become

un mouvement révolutionnaire один|движение|революционный a|movement|revolutionary революционным движением a revolutionary movement

d'importance nationale национального|национальной of importance|national национального значения of national importance

d'ailleurs les chiffres fournis par le кстати|(артикль мнч)|цифры|предоставленные|от|(определенный артикль) moreover|the|figures|provided|by|the кстати, цифры, предоставленные besides, the figures provided by the

ministère indien de l'intérieur le министерство|индийский|(предлог)|внутренние дела| ministry|Indian|of|the interior|the индийским министерством внутренних дел, Indian Ministry of Home Affairs confirm it

confirme подтверждает it confirms подтверждают это

au début des années 90 15 districts в|начале|в|90|районах at the|beginning|of the|years|districts в начале 90-х годов 15 округов in the early 90s 15 districts

étaient affectés par la guérilla dans были|затронуты|партизанской||партизанской|в they were|affected|by|the|guerrilla|in были затронуты партизанской войной в were affected by the guerrilla in

quatre états le bihar le madhya четыре|штата|определенный артикль|Бихар|определенный артикль|Мадхья four|states|the|Bihar|the|Madhya четырех штатах: Бихар, Мадхья four states: Bihar, Madhya

pradesh le maharashtra et l'andhra штат|определенный артикль|Махараштра|и| Pradesh|the|Maharashtra|and|Andhra Прадеш, Махараштра и Андхра Pradesh, Maharashtra, and Andhra

pradesh штат state прадеш state

en 2004 156 districts sont touchés soit в|округов|были|затронуты|то есть in|districts|they are|affected|that is в 2004 году 156 округов были затронуты, то есть in 2004, 156 districts were affected, which is

dix fois plus en 2008 180 district été десять|раз|больше|в|округ|был ten|times|more|in|districts|been в десять раз больше, в 2008 году 180 округов были ten times more in 2008, 180 districts were

contrôlés par les maoïstes et la контролируемые|маоистами|определенный артикль|маоисты|и|определенный артикль controlled|by|the|Maoists|and|the контролируемы маоистами и controlled by the Maoists and the

dernière évaluation qui date d'avril последняя|оценка|которая|датируется|апрелем last|evaluation|which|dates|of April последняя оценка датируется апрелем last assessment dating back to April

2010 195 district dans ces états sont округ|в|этих|штатах|являются districts|in|these|states|are 2010 195 округов в этих штатах пострадали 2010 195 districts in these states are

touchés поражённые affected пострадавшие affected

gouvernement indien considère désormais правительство|индийское|рассматривает|теперь government|Indian|it considers|now индийское правительство теперь считает the Indian government now considers

que 35 % du territoire indien est sous что|от|территория|индийский|есть|под that|of the|territory|Indian|it is|under что 35 % индийской территории находится под that 35% of Indian territory is under

le contrôle des naxalites et à placer (определенный артикль)|контроль|(предлог)|наксалиты|и|(предлог)|разместить the|control|of the|Naxalites|and|to|to place контролем наксалитов и теперь the control of naxalites and to label

désormais ce mouvement sous l'étiquette теперь|это|движение|под|этикеткой now|this|movement|under|the label отнести это движение к категории this movement as terrorist from now on,

de terroriste alors comment en est on от|террорист|тогда|как|в|есть|мы of|terrorist|so|how|in|it is|we террористов, так как мы к этому пришли? so how did we get here?

arrivé là прибывший|туда arrived|there пришли сюда arrived there

eh bien faisons un peu d'histoire et de ну|хорошо|сделаем|немного|немного|истории|и|из well|let's|let's do|a|little|of history|and|of ну что ж, давайте немного поговорим об истории и well let's do a bit of history and

géographie география geography географии geography

ce nom des naxalites bien du village это|имя|наxалитов|наxалитов|хорошо|из|деревни this|name|of the|Naxalites|from|of the|village это имя наксалитов из деревни this name of the naxalites well from the village

indien de naxalbari où le mouvement est индийский|из|Наксалбари|где|движение|движение|есть Indian|of|Naxalbari|where|the|movement|it is индийский наксалбари, где движение Indian of Naxalbari where the movement is

рожденный born родилось born

il a été fondé par un homme issu de он|(глагол-связка)|был|основан|(предлог)|один|человек|происходящий|из he|he has|been|founded|by|a|man|coming from|of оно было основано человеком из it was founded by a man from

l'aristocratie foncière du nord du аристократия|земельная|северного|| the aristocracy|landowning|of the|north|of the аристократии земельной собственности севера the landowning aristocracy of the north of

bengale chalus masunda pas une dalle est бенгальский|шалунишка|масунда|не|одна|плита|есть Bengal|we have|we don't|not|a|slab|it is бенгальский чалус масунда не является плитой Bengal chalus masunda not a slab is

un ancien membre du parti communiste один|бывший|член|партии|партии|коммунистической a|former|member|of the|party|communist бывший член коммунистической партии a former member of the communist party

indien индийский Indian Индии Indian

il favorise la radicalisation d'un он|способствует||радикализация|одного he|he favors|the|radicalization|of a он способствует радикализации одного he promotes the radicalization of a

courant interne au parti течение|внутренний|в|партии current|internal|in the|party внутренний поток в партии internal current within the party

puis développe une stratégie de conquête затем|разработай|одну|стратегию|завоевания|завоевания then|it develops|a|strategy|of|conquest затем разрабатывает стратегию завоевания then develops a strategy for conquest

du pouvoir от|власти of the|power власти of power

inspiré par les techniques вдохновленный|от|эти|техники inspired|by|the|techniques вдохновленный техниками inspired by the techniques

révolutionnaires de mao tsé toung dans революционеры|Мао Цзэдуна|Мао|Цзэдун|Тунг|в revolutionaries|of|Mao|Tse|Tung|in революционеры Мао Цзэдуна в Mao Zedong's revolutionaries in

les années 40 en chine il s'agit (артикль определенный)|годы|в|Китае|он|речь идет the|years|in|China|it|it is about 40-х годах в Китае это the 1940s in China aimed

d'installer une multitude d'insurrection установить|одну|множество|восстаний to install|a|multitude|of insurrection установить множество восстаний to establish a multitude of peasant insurrections

paysanne censé aboutir à la création de крестьянский|предполагаемый|привести|к|(определенный артикль)|созданию| peasant|supposed|to lead to|to|the|creation|of крестьян, которые должны привести к созданию supposed to lead to the creation of

zones libérées зоны|освобожденные zones|liberated освобожденные зоны liberated zones

alors pourquoi dans la région de тогда|почему|в|(определенный артикль)|регион|(предлог) so|why|in|the|region|of так почему в районе so why in the region of

naxalbari dans le district de darjeeling Наксалбари|в|районе|округе|Даржилинг| Naxalbari|in|the|district|of|Darjeeling наксалбари в округе дарджилинг naxalbari in the darjeeling district

parce qu'il ya la jungle des montagnes потому что|что он|есть|в|джунгли|горных|горах because|that it|there is|the|jungle|of the|mountains потому что там джунгли гор because there is the mountain jungle

condition favorable à la guérilla условие|благоприятная|для|(определенный артикль)|партизанская война condition|favorable|for|the|guerrilla условия, благоприятные для партизанской войны favorable conditions for guerrilla warfare

la pousse le thé et le riz dans de это|растет|арбуз|чай|и|арбуз|рис|в|из it|it grows|the|tea|and|the|rice|in|of выращивают чай и рис на grows tea and rice in

grandes propriétés où les surfaces большие|свойства|где|(определенный артикль мнч)|поверхности large|properties|where|the|surfaces больших участках, где площади large estates where the land areas

foncières sont bien supérieurs aux фонди|являются|значительно|превосходят|к land|they are|much|superior|to земель значительно превышают are well above the

plafonds légaux потолки|законные ceilings|legal законодательные потолки legal ceilings

la lame inde avait agricoles эта|лезвие||имела|сельскохозяйственные the|blade|India|it had|agricultural индийская лама имела сельскохозяйственные the Indian blade had agricultural

principalement tribales et elle a une преимущественно|племенные|и|она|имеет|одну mainly|tribal|and|it|it has|a в основном племенные, и у нее есть mainly tribal and it has a

tradition de soulèvement depuis la традиция|(предлог)|восстания|с|(определенный артикль) tradition|of|uprising|since|the традиция восстания с тех пор как tradition of uprising since the

période coloniale период|колониальный period|colonial колониальный период colonial period

les tribus ou adidas y étant moins (артикль определенный)|племена|или|адидас|там|будучи|меньше the|tribes|or|Adidas|there|being|less племена или адидосы были менее the tribes or adidas being less

inséré dans le système social вставленный|в|определенный артикль|система|социальный inserted|in|the|system|social вставлены в социальную систему inserted into the social system

hiérarchique que les cases du иерархический|чем|те|ячейки|из hierarchical|than|the|boxes|of the иерархическую, чем ячейки hierarchical than the huts of

cultivateur ce qui explique une capacité фермер|это|который|объясняет|способность|способность farmer|that|which|it explains|a|capacity земледелец, что объясняет способность farmer which explains a capacity

de révolte contre les grands от|восстание|против|великих|великих of|revolt|against|the|large к восстанию против крупных for revolt against the large

propriétaires plus élevé que chez les владельцы|более|высокие|чем|у|их owners|more|higher|than|among|the собственников, более высокую, чем у landowners higher than among the

autres populations paysannes другие|население|крестьянские other|populations|peasant других крестьянских популяций other peasant populations

dans ses campagnes reculées mazumdar в|его|деревни|удаленные|мазумдар in|his|campaigns|remote|Mazumdar в своих удаленных кампаниях мазумдар in its remote campaigns mazumdar

s'appuie sur ces tribus exploiter et опирается|на|эти|племена|эксплуатировать|и he relies|on|these|tribes|to exploit|and опирается на эти племена, чтобы эксплуатировать и relies on these tribes to exploit and

dépossédé pour mettre en route une лишённый|чтобы|запустить|в|движение|одну dispossessed|to|to put|in|motion|a лишить собственности, чтобы запустить dispossess to initiate a

révolution et conduire la terreur rouge революция|и|вести|эту|террор|красный revolution|and|to lead|the|terror|red революцию и привести к красному террору revolution and lead the red terror

c'est-à-dire une tactique d'assassinât |||одна|тактика|убийства |||a|tactic|of assassination то есть тактика убийства that is to say an assassination tactic

de grands propriétaires fonciers de от|большие|владельцы|земельные|в of|large|owners|land| крупных землевладельцев of large landowners

policiers et pour se saisir de zones полицейские|и|чтобы|себя|захватить|из|зоны police|and|to|themselves|to seize|of|zones полицейских и для захвата территорий police officers and to seize areas

restreintes et dispersées à travers le ограниченные|и|разбросанные|по|всему|артикль restricted|and|dispersed|in|across|the ограниченных и разбросанных по всему restricted and scattered throughout the

pays страна country страна country

2004 et maui s'impose militairement dans и|мауи|навязывает себя|военным образом|в and|Maui|it imposes itself|militarily|in 2004 год и мауи устанавливает военное присутствие в 2004 and Maui imposes itself militarily in

les zones tribales du centre est (артикль определенный)|зоны|племенные|(предлог)|центр|восток the|zones|tribal|of the|center|east племенных зонах на востоке the tribal areas of the northeast

puis il cherche à asseoir leur mouvement затем|он|ищет|чтобы|утвердить|их|движение then|he|he seeks|to|to establish|their|movement затем он пытается укрепить их движение then it seeks to establish their movement

dans les états voisins comme au в|определенный артикль|государства|соседи|как|в in|the|states|neighboring|like|in the в соседних штатах, таких как in neighboring states such as in

karnataka au kerala au tamil nadu en ou Карнатака|в|Керала|в|Тамил|Наду|на|или Karnataka|in|Kerala|in|Tamil|Nadu|in|or Карнатака, Керала, Тамил Наду, в Karnataka, Kerala, Tamil Nadu, in Uttar

tard pradesh et au bengale occidental et поздно|штат|и|в|Бенгал|Западный| Uttar|Pradesh|and|in|Bengal|Western|and Уттар-Прадеш и Западная Бенгалия, а также Pradesh, and in West Bengal, and

il s'agit pour les naxalites d'étendre он|речь идет|для||наксалиты|расширения it|it is about|for|the|Naxalites|to expand для наксалитов это попытка расширить it is about the Naxalites expanding

leurs cernes influence afin de renforcer их|круги под глазами|влияние|чтобы|усилить|укрепить their|circles|they influence|in order to|to|to strengthen их круги влияют на укрепление their dark circles influence in order to strengthen

leur présence au coeur du corridor rouge их|присутствие|в|сердце|коридора|коридор|красный their|presence|in the|heart|of the|corridor|red их присутствия в центре красного коридора their presence at the heart of the red corridor

et de libérer entre guillemets ce qu'ils и|от|освободить|между|кавычками|это|что они and|to|to free|between|quotes|that|that they и освободить в кавычках то, что они and to release in quotes what they

appellent la cr z a cr z c'est la зовут|артикль|к|з|а|к|з|это|артикль they call|the|cr|z|a|cr|z|it's|the называют кр з а кр з это call the cr z a cr z it's the

compacte révolutionnaire ea zone qui компактная|революционная|эта|зона|которая compact|revolutionary|in|zone|which революционная компактная зона, которая revolutionary compact area that

s'étend du népal jusqu'à l'andhra простирается|от|Непал|до|Андхра it extends|from the|Nepal|as far as|Andhra простирается от Непала до Андхра extends from Nepal to Andhra

pradesh au sud du pays штат|на|юг|от|страны Pradesh|in the|south|of the|country Прадеш на юге страны Pradesh in the south of the country

créer une telle zone a deux objectifs создать|такую|такую|зону|имеет|две|цели to create|a|such|zone|it has|two|objectives создание такой зоны имеет две цели creating such an area has two objectives

faire la jonction avec les autres сделать|(артикль)|соединение|с|(артикль)|другими to make|the|junction|with|the|others установить связь с другими make the connection with the other

groupes maoïstes qui opère en asie du группы|маоистские|которые|действуют|в|Азии|(частица местоположения) groups|Maoist|that|it operates|in|Asia|of маоистскими группами, которые действуют в Южной Maoist groups operating in South

sud comme le parti communiste du bhoutan |like|the|party|communist|of|Bhutan юг|как|артикль|партия|коммунистическая|из|Бутан Азии, такими как Коммунистическая партия Бутана Asia like the Communist Party of Bhutan

où celui du népal где|тот|из|Непал where|that|of|Nepal или Непала or that of Nepal

par exemple l'est du népal à 735 km de по|примеру|восток|от|Непала|на|км|от for|example|the east|of the|Nepal|at|km|from например, восток Непала на расстоянии 735 км от for example, the east of Nepal is 735 km from

frontière commune avec l'état indien du граница|общая|с|государством|индийским|(не переводится часть названия) border|common|with|the state|Indian|of the общей границы с индийским штатом the common border with the Indian state of

bihar бихар Bihar Бихар Bihar

des langues telles que leur âge banshee (артикль определенный)|языки|такие|как|их|возраст|банши some|languages|such|as|their|age|Banshee языков, таких как их возраст банши languages such as their age banshee

et le mike ellis ont parlé de part et и|артикль определённый|Майк|Эллис|они|говорили|о|части|и and|the|Mike|Ellis|they have|talked|about|part|and и Майк Эллис говорили о том, что с одной стороны и and Mike Ellis talked about both sides of this border and

d'autre de cette frontière et cela другой|от|этой|границы|и|это other|of|this|border|and|that с другой стороны этой границы, и это that facilitates contacts and connections and

facilite les contacts et les liens et облегчает|множественное артикль|контакты|и|множественное артикль|связи| it facilitates|the|contacts|and|the|ties|and облегчает контакты и связи, и then we need to create a breach not of

puis il faut créer une brèche non des затем|он|нужно|создать|одну|брешь|не|некоторые then|it|we must|create|a|breach|not|some затем нужно создать прорыв, а не

zones économiques vitales de l'inde зоны|экономические|жизненно важные|Индии| zones|economic|vital|of|India жизненно важные экономические зоны Индии vital economic zones of India

par exemple l'état du chhattisgarh qui например|пример|штат|из|Чхаттисгарх|который for|example|the state|of the|Chhattisgarh|which например, штат Чхаттисгарх, который for example, the state of Chhattisgarh which

est situé au coeur du corridor rouge находится|расположенный|в|сердце|красного|коридора|коридора it is|located|in the|heart|of the|corridor|red расположен в сердце Красного коридора is located in the heart of the Red Corridor

il assure 30% de la production nationale он|обеспечивает|от|национального|производства|национального it|it provides|of|the|production|national он обеспечивает 30% национального производства it accounts for 30% of national production

d'aluminium 27 % de la production алюминия|от|1|производство of aluminum|of|the|production алюминия 27 % от производства of aluminum 27% of production

nationale d'acier 16% de la production национальная|стали|от|всей|производства national|of steel|of|the|production национальной стали 16% от производства national steel 16% of production

de minerai de fer 15% de la production из|руды|15%|железа||производства| of|ore|of|iron|of|the|production железной руды 15% от производства of iron ore 15% of production

de ciment из|цемента of|cement цемента of cement

et d'ailleurs le pib de l'état de и|кстати||ВВП||государство| and|by the way|the|GDP|of|the state|of и, кстати, ВВП штата and by the way, the GDP of the state of

chhattisgarh a augmenté de 95 % ces dix Чхаттисгарх|(глагол-связка)|увеличился|на|эти|десять Chhattisgarh|it has|increased|by|these|ten Чхаттисгарх увеличился на 95 % за последние десять Chhattisgarh has increased by 95% in the last ten

dernières années последние|годы last|years лет years

il ya donc comme une superposition entre это|есть|значит|как|одна|суперпозиция|между it|there is|so|as|a|overlap|between поэтому существует некое наложение между so there is like a superposition between

production industrielle et mouvements производство|промышленная|и|движения production|industrial|and|movements промышленное производство и движения industrial production and movements

révolutionnaires революционеры revolutionary революционные revolutionary

maintenant si on bat dans le sud de теперь|если|мы|победим|на|юге|юг|от now|if|we|we fight|in|the|south|of теперь, если мы ударим на юге now if we strike in the south of

l'état les districts de bastad et de состояние|определенный артикль множественного числа|районы|предлог|Бастад|и|предлог the state|the|districts|of|Bastad|and|of государства, округа Бастад и the state the districts of bastad and

dantewada sont particulièrement affectés дентевода|являются|особенно|затронуты dantewada|they are|particularly|affected дантевада особенно затронуты dantewada are particularly affected

par la guérilla через|эту|партизанскую войну by|the|guerrilla партизанской войной by the guerrilla

dans ces deux districts recouvert de в|эти|два|района|покрытые|чем in|these|two|districts|covered|with в этих двух округах, покрытых in these two districts covered with

forêts et populations tribales sont леса|и|население|племенные|являются forests|and|populations|tribal|they are лесами и племенными населениями. forests and tribal populations are

majoritaires et 40% de la population la мажоритарные|и|от|она|население| majorities|and|of|the|population| большинство и 40% населения живут majority and 40% of the population live below the poverty line

vivent sous le seuil de pauvreté живут|под|порогом|бедности|бедности| they live|under|the|threshold|of|poverty ниже уровня бедности and since 2005 serious tensions have erupted there

et depuis 2005 de graves tensions y и|с|в|серьезные|напряженности|там and|since|of|serious|tensions|there и с 2005 года там возникают серьезные напряжения between the militia and the wealthy

éclate entre la milice heavy nantis разгорается|между|(определённый артикль)|милиция|тяжёлый|обеспеченные it breaks out|between|the|militia|heavily|endowed между милицией и обеспеченными

naxalites lasallois john holmes et les наксалиты|ласальцы|Джон|Холмс|и|их Naxalites|Lasallois|John|Holmes|and|the наксалиты ласаллоа джон холмс и Naxalites, Lasallois, John Holmes and the

groupuscules maoïstes группировки|маоистские groups|Maoists маоистские группировки Maoist groups

au total dans l'ensemble du corridor в|целом|в|весь|коридора| in|total|in|the whole|of the|corridor всего в коридоре in total throughout the entire corridor

rouge la guérilla compterait aujourd'hui красный|определенный артикль|партизанская война|считала бы|сегодня red|the|guerrilla|it would count|today красной партизанской войны сегодня насчитывается red, the guerrilla would count today

environ dix mille combattants около|десяти|тысяч|бойцов about|ten|thousand|fighters около десяти тысяч бойцов about ten thousand fighters

donc on voit l'implantation ou voit la значит|мы|видим|внедрение|или|видит|её so|we|we see|the deployment|or|we see|the поэтому мы видим внедрение или видим so we see the establishment or we see the

stratégie стратегия strategy стратегию strategy

maintenant on se pose la question de сейчас|мы|себе|задаем|вопрос|вопрос|о now|we|ourselves|we ask|the|question|of теперь мы задаемся вопросом о now we are asking the question of

savoir d'où viennent les armes et les знать|откуда|приходят|эти|оружие|и|эти to know|from where|they come|the|weapons|and|the знать, откуда приходят оружие и to know where the weapons and the

financements финансирование funding финансирование funding come from

la guérilla naxalites est un groupe (артикль определенный)|партизанская война|наксалиты|есть|(артикль неопределенный)|группа the|guerrilla|Naxalites|it is|a|group наксалитская партизанская группа является группой the Naxalite guerrilla is a group

autonome mais elle profiterait de l'aide автономная|но|она|воспользовалась бы|от|помощью autonomous|but|it|it would benefit|from|the help автономной, но она бы воспользовалась помощью autonomous but it would benefit from help

indirecte des services secrets косвенная|(предлог не переводится)|службы|секретные indirect|of the|services|secret косвенные услуги секретных служб indirect of the secret services

pakistanais пакистанец Pakistani пакистанские Pakistani

le hunter services intelligence via des охотник|охотник|службы|разведки|через|некоторые the|hunter|services|intelligence|via|some охотник службы разведки через the hunter intelligence services via

tiers третья сторона third parties третьих лиц third parties

comme bien sûr des maoïstes du népal ou как|хорошо|конечно|некоторые|маоисты|из|Непала|или like|well|sure|some|Maoists|of the|Nepal|or как, конечно, маоисты Непала или like of course Maoists from Nepal or

bien encore les tigres de l'eelam tamoul хорошо|еще|(артикль мнч)|тигры|из|Эелам|тамильский well|even|the|Tigers|of|the Eelam|Tamil да и тигры тамильского илама even the Tamil Tigers

du sri lanka qui leur auraient également из|Шри|Ланки|кто|им|бы имели|также of the|Sri|Lanka|who|to them|they would have|also Шри-Ланки, которые также могли бы from Sri Lanka who would also have

fait bénéficier de leur entraînement делает|получать выгоду|от|их|тренировки made|to benefit|from|their|training предоставить им свою подготовку benefited from their training

résultat avec des armes fabriquées au результат|с|(артикль множественного числа)|оружием|изготовленными|в result|with|some|weapons|manufactured|in результат с оружием, изготовленным в result with weapons made in

pakistan en chine en russie aux Пакистан|в|Китай|в|Россия|в Pakistan|in|China|in|Russia|in пакистане, китае, россии и Pakistan, in China, in Russia, in

etats-unis соединенных штатах the United States

l'armement des naxalites est tout à la вооружение|(предлог)|наксалиты|есть|полностью|в|(предлог) the armament|of the|Naxalites|it is|all|to|the вооружение наксалитов полностью на the armament of the Naxalites is all about

fois sophistiquée et dépareillés il ya раз|сложная|и|несовпадающие|он|есть times|sophisticated|and|mismatched|it|there is разнообразные и сложные разы sophisticated and mismatched times there are

aussi les fabriques d'armes local est la также|множественное число артикля|фабрики||местный|есть|там also|the|factories|of weapons|local|it is|the также местные оружейные фабрики являются also the local arms factories are the

première source d'approvisionnement en первая|источник|поставки|в first|source|of supply|in первым источником поставок primary source of supply for

armes bien tout simplement des forces de оружие|хорошо|все|просто|(частица множественного числа)|силы|предлог weapons|well|all|simply|of the|forces|of оружия, просто силы weapons simply from the forces of

sécurité indiennes elle-même après les безопасность|индийские|||после|определенный артикль множественного числа security|Indian|||after|the индийская безопасность сама после Indian security itself after the

raids opérés sur les postes de police рейды|проведенные|на|те|посты|полиции|полиция raids|carried out|on|the|stations|of|police налетов на полицейские участки raids carried out on police stations

par les naxalites ou même simplement par от|армию|наксалиты|или|даже|просто|от by|the|Naxalites|or|even|simply|by со стороны наксалитов или даже просто из-за by the naxalites or even simply by

les effets de la corruption et pour (определенный артикль мнч)|эффекты|предлог|(определенный артикль жр)|коррупция|и|для the|effects|of|the|corruption|and|to эффектов коррупции и для the effects of corruption and for

financer leurs actions les naxalites финансировать|их|действия|армию|наксалиты to finance|their|actions|the|Naxalites финансировать свои действия наксалиты finance their actions the Naxalites

accès entreprises installées dans leurs доступ|компании|установленные|в|их access|businesses|established|in|their доступ к компаниям, расположенным в их access companies established in their

zones d'influencé par l'intermédiaire зоны|влияния|через|посредника zones|of influence|by|the intermediary зонах влияния через influenced areas through

d'un impôt aux révolutionnaires qui от|налога|к|революционерам|которые of a|tax|to the|revolutionaries|who налог на революционеров, которые a tax on the revolutionaries who

représente 15 à 20% des bénéfices de ces представляет|до|от|прибыли|этих|этих it represents|to|of the|profits|of|these представляет 15-20% прибыли этих represents 15 to 20% of the profits of these

entreprises et certains groupes компании|и|некоторые|группы companies|and|some|groups компаний и некоторые группы companies and some groups

industriels installés en zone rebelle промышленники|установленные|в|зоне|повстанческой industrial|established|in|zone|rebel промышленных предприятий, расположенных в мятежной зоне, of industrials located in rebel areas

préférant fait verser cet impôt plutôt предпочитая|факт|уплатить|этот|налог|скорее preferring|it|to pay|this|tax|rather предпочитают уплачивать этот налог вместо preferring to pay this tax instead

que de courir le risque de subir des что|(предлог)|бегать|(определенный артикль)|риск|(предлог)|подвергнуться|(неопределенный артикль) that|of|to run|the|risk|to|to undergo|some какие риски подвергнуться that of running the risk of suffering from

attaques атаки attacks атакам attacks

au total selon le observer research в|итоге|согласно|артикль|наблюдатель|исследование in the|total|according to|the|observer|research всего согласно исследованию наблюдателя in total according to the observer research

foundation de new delhi le budget annuel фонд|из|новый|дели||бюджет|ежегодный foundation|of|New|Delhi|the|budget|annual фонд из Нью-Дели ежегодный бюджет foundation of new delhi the annual budget

du parti maoïste serait d'à peu près 44 маоистской|партии||было|примерно|чуть|меньше of the|party|Maoist|it would be|of about|few|near маоистской партии составляет примерно 44 the Maoist party would be about 44

millions d'euros миллионов|евро millions|of euros миллионов евро million euros

alors comment est ce qu'on explique тогда|как|это|это|мы|объясняет so|how|it is|this|that we|we explain так как же мы объясняем so how do we explain

cette constante progression du mouvement эта|постоянная|прогрессия|движения| this|constant|progression|of the|movement это постоянное развитие движения this constant progression of the movement

maoïste en inde alors il ya au moins маоист|в|Индии|тогда|он|есть|по|меньше Maoist|in|India|so|there|there is|at least|less маоист в Индии, так что есть как минимум Maoist in India, so there are at least

deux facteurs l'absence de schéma de два|фактора||(предлог)|схема|(предлог) two|factors|the absence|of|scheme|of два фактора: отсутствие схемы two factors: the absence of a development scheme in

développement dans les régions tribales развитие|в|(определённый артикль множественного числа)|регионах|племенных development|in|the|regions|tribal развития в племенных регионах, tribal regions,

par exemple dans les régions riches en по|примеру|в|те|регионы|богатые|на for|example|in|the|regions|rich|in например, в регионах, богатых на for example, in regions rich in

ressources minerais ou forêt comme le ресурсы|минералы|или|лес|как|его resources|minerals|or|forest|like|the минеральные ресурсы или лес, как mineral resources or forest like the

billard ou le jard camp nou l'orissa бильярд|или|определенный артикль|сад|лагерь|новый|Орисса billiards|or|the|garden|field|new|Orissa бильярд или сад Камп Ноу в Ориссе billiard or the garden camp nou orissa

l'absence de croissance économique dans отсутствие|(предлог)|роста|экономической|в the absence|of|growth|economic|in отсутствие экономического роста в the absence of economic growth in

les régions tribales sont une des эти|регионы|племенные|являются|одной|из the|regions|tribal|they are|a|some племенных регионах является одной из tribal regions is one of the

raisons qui favorisent le développement причины|которые|способствуют|(определённый артикль)|развитию reasons|that|they favor|the|development причины, способствующие развитию reasons that promote the development

du mouvement naxalites et on s'inscrit на|движение|наксалиты|и|мы|записываемся of the|movement|Naxalites|and|we|we are inscribed наксалитского движения, и мы вписываемся of the Naxalite movement and we find ourselves

alors dans un cercle vicieux les zones тогда|в|одном|круг|порочный|эти|зоны then|in|a|circle|vicious|the|zones в порочный круг, зоны then in a vicious circle in the areas

de violence contrôlé par les naxalites от|насилие|контролируемое|на||наксалиты of|violence|controlled|by|the|Naxalites насилия, контролируемые наксалитами of violence controlled by the Naxalites

deviennent impossibles à développer donc |невозможными|к|развивать|поэтому they become|impossible|to|to develop|so становятся невозможными для разработки, поэтому become impossible to develop so

pas de mine exploitée par de не|предлог|шахта|эксплуатируемая|кем|предлог no|of|mine|exploited|by|of нет шахт, эксплуатируемых no mine exploited by

construction de routes d'écoles строительство|(предлог)|дороги|школ construction|of|roads|of schools строительство дорог и школ construction of school roads

ce qui maintient les populations en état это|что|поддерживает|(определенный артикль множественного числа)|население|в|состоянии this|which|it keeps|the|populations|in|state что удерживает население в состоянии which keeps the populations in a state

de non développement et donc les о|не|развитии|и|следовательно|те of|not|development|and|therefore|the недоразвития и, следовательно, к of non-development and therefore the

prédispose à rejoindre la guérilla qui предрасполагает|к|присоединению|к|партизанам|которые predisposes|to|to join|the|guerrilla|which предрасположенности к присоединению к партизанам, которые predispose to join the guerrilla which

en retour menacent l'économie indienne в|ответ|угрожают|экономике|индийской in|return|they threaten|the economy|Indian в свою очередь угрожают индийской экономике in turn threaten the Indian economy

alors évidemment on tourne en rond тогда|очевидно|мы|вращаемся|в|круг so|obviously|we|we turn|in|circles и, конечно, мы ходим по кругу so obviously we are going in circles

puisque le ministère l'intérieur de поскольку|артикль|министерство|внутренний|предлог since|the|ministry|of the interior|of поскольку министерство внутренних дел since the Ministry of the Interior of

l'union estime que la moitié des 50 союз|считает|что|(определенный артикль)|половина|из the union|it estimates|that|the|half|of the союза считает, что половина из 50 the union estimates that half of the 50

districts indiens les plus riches en районы|индийцы|самые|более|богатые|в districts|Indian|the|most|rich|in самых богатых индийских округов по richest Indian districts in

minerais sont affectées par la violence минералы|являются|затронуты|насилием|определённый артикль|насилие minerals|they are|affected|by|the|violence минералам подвержена насилию minerals are affected by violence

naxalites наксалиты Naxalites наксалиты naxalites

le deuxième facteur est plus récent et второй|фактор|более|недавний|чем|| the|second|factor|it is|more|recent|and второй фактор более новый и the second factor is more recent and

il est lié à la création de zones он|есть|связан|к|создание|создание|зон|зон it|it is|linked|to|the|creation|of|zones он связан с созданием it is related to the creation of zones

économiques spéciales экономические|специальные economic|special специальных экономических зон special economic zones

c est de s on des enclaves où les ||of|their|one|some|enclaves|where|the это|есть|из|||некоторые|анклавы|где|эти это зоны, где компании it is about enclaves where

entreprises n'ont pas à payer de droits компании|не|должны|по|платить|никаких|пошлин companies|they do not have||to|to pay|any|duties не обязаны платить пошлины companies do not have to pay duties

de douane et jouissent des avantages таможни|customs|и|пользуются|некоторыми|преимуществами of|customs|and|they enjoy|some|advantages и пользуются налоговыми and enjoy benefits

fiscaux et en infrastructures l'objectif фискальные|и|в|инфраструктуры|цель fiscal|and|in|infrastructure|the objective и инфраструктурными преимуществами, цель in terms of taxes and infrastructure the objective

de ces zones franches et d'attirer les из|этих|зон|свободных|и|привлечения|их of|these|zones|free|and|to attract|the из этих свободных зон и привлечь of these free zones and to attract the

investisseurs indiens et étrangers et инвесторы|индийские|и|иностранные| investors|Indian|and|foreign|and индийских и иностранных инвесторов и Indian and foreign investors and

plus de 400 en zones économiques более|чем|в|зонах|экономических more|of|in|zones|economic более 400 в экономических more than 400 in economic zones

spéciales sont en projet dans le pays специальные|есть|в|проект|в|стране|стране special|they are|in|project|in|the|country специальных зонах находятся в проекте в стране are planned in the country

et l'implantation de ces zones entraîne и|внедрение|этих|этих|зон|приводит к and|the establishment|of|these|zones|it leads to и создание этих зон приводит and the establishment of these areas leads to

le déplacement de milliers de ruraux le определенный артикль|перемещение|предлог|тысячи|предлог|сельских жителей|определенный артикль the|displacement|of|thousands|of|rural people|the к перемещению тысяч сельских жителей the displacement of thousands of rural people, most often landless farmers,

plus souvent des paysans sans terre des чаще|часто|неопределенный артикль|крестьяне|без|земли| more|often|of the|peasants|without|land|of the чаще всего безземельных крестьян, artisans, and small traders from

artisans des petits commerçants issus de ремесленники|(предлог)|маленьких|торговцев|происходящих|от artisans|of the|small|merchants|coming from|of ремесленников и мелких торговцев.

la caste des dalit c'est à dire les эта|каста|из|далиты|это|к|сказать|те the|caste|of the|Dalits|it is|to|to say|the каста далитов, то есть the Dalit caste that is to say the

intouchables ou appartenant aux tribus неприкасаемые|или|принадлежащие|к|племенам untouchables|or|belonging|to the|tribes неприкасаемых или принадлежащих к племенам untouchables or belonging to the tribes

c'est à dire les a dit bah si это|к|сказать|их|(глагол-связка)|сказал|ну|да it is|to|to say|the|he has|said|well|if то есть, как сказал, ну если that is to say said well if

on voit ici la concentration des zones мы|видим|здесь|определенный артикль|концентрация|предлог|зон we|we see|here|the|concentration|of the|zones мы видим здесь концентрацию зон we see here the concentration of the areas

économiques spéciales dans les états du экономические|специальные|в|(артикль мнч)|государства|(предлог принадлежности) economic|special|in|the|states|of специальные экономические зоны в штатах special economic zones in the states of

jharkhand et de l'orissa et de l'andhra Джаркханд|и|из|Орисса|и|из|Андхра Jharkhand|and|of|Orissa|and|of|Andhra Джаркханд, Орисса и Андхра Jharkhand, Orissa, and Andhra

pradesh autant d'états particulièrement штат|столько|штатов|особенно Pradesh|as many|of states|particularly Прадеш, все эти штаты особенно Pradesh, all states particularly

affecté par les actions d'accès lite et затронут|действиями|арендного|доступа|доступа|легкого|и affected|by|the|actions|of access|lite|and пострадали от действий доступа к легким affected by lite access actions and

il en est de même dans l'état du он|в|есть|из|то же самое|в|состоянии|(предлог принадлежности) it|in|it is|of|the same|in|the state|of так же обстоит дело в штате the same is true in the state of

chhattisgarh où les groupe industriel чхаттисгарх|где|(артикль множественного числа)|группа|промышленный Chhattisgarh|where|the|group|industrial Чхаттисгарх, где промышленные группы Chhattisgarh where the industrial group

tata et essar ont conclu un accord avec тата|и|эссар|заключили|соглашение|одно|соглашение|с Tata|and|Essar|they have|concluded|a|agreement|with Тата и Эссар заключили соглашение с Tata and Essar have reached an agreement with

les autorités celles ci se sont engagés эти|власти|те|здесь|себя|были|обязаны the|authorities|those|here|themselves|they are|committed властями, которые взяли на себя обязательства the authorities who have committed themselves

à fournir des terrains pour к|предоставить|некоторые|участки|для to|to provide|some|lands|for предоставить земли для to provide land for

l'installation de plusieurs mines et установка|предлог|нескольких|шахт|и the installation|of|several|mines|and установки нескольких шахт и the installation of several mines and

d'aciéries et depuis l'état fédéral из сталелитейных заводов|и|с|государство|федеральный of steelworks|and|since|the state|federal металлургических заводов, и с тех пор федеральное государство steel mills and since the federal state

cherche lui aussi à replacer ces zones ищет|ему|тоже|в|восстановить|эти|зоны it seeks|itself|also|to|to relocate|these|zones также стремится восстановить эти зоны is also looking to relocate these areas

rebelles dans le giron économique de повстанцы|в|экономическом|круге|экономики|от rebels|in|the|fold|economic|of повстанцы в экономическом лоне rebels in the economic fold of

l'état central государство|центральное the state|central центрального государства the central state

ce qui fait que les impératifs это|что|делает|что|(определенный артикль мнч)|повелительные наклонения that|which|it makes|that|the|imperatives что означает, что экономические which means that the economic imperatives

économiques de l'union indienne recoupe экономические|(предлог)|союза|индийской|пересекаются economic|of|the union|Indian|it overlaps императивы Индийского Союза пересекаются of the Indian Union overlap

les impératifs sécuritaires (определенный артикль множественного числа)|императивы|безопасностные the|imperatives|security безопасные требования the security imperatives

le ministère indien de l'intérieur lance (артикль определенный)|министерство|индийский|(предлог)|внутренние дела|запускает the|ministry|Indian|of|the interior|it launches индийское министерство внутренних дел запускает the Indian Ministry of Home Affairs launches

donc en 2009 la plus grande franchise значит|в|самая|большая|большая|франшиза so|in|the|largest|great|franchise поэтому в 2009 году крупнейшую франшизу therefore in 2009 the largest franchise

militaires contre l'insurrection военные|против|восстание military|against|the insurgency военные против восстания military against the insurgency

naxalites pour tenter d'éradiquer comme наксалиты|чтобы|попытаться|искоренить|как Naxalites|to|to try|to eradicate|as наксалиты, чтобы попытаться искоренить как naxalites in an attempt to eradicate like

il le nomme le péril rouge он|его|называет|красный|опасность|красный it|the|he calls|the|peril|red он называет красную угрозу he calls it the red peril

il s'agit de l'opération green hunt это|речь идет|о|операции|зеленый|охота it|it is about|of|the operation|green|hunt речь идет о операции зеленой охоты this is the green hunt operation

offensive militaire est déclenchée dans наступление|военное|есть|начато|в offensive|military|it is|launched|in военная операция начинается в military offensive is launched in

les zones du centre et de l'est vers le (артикль определенный)|зоны|(предлог)|центр|и|(предлог)|восток|к|(артикль определенный) the|zones|of the|center|and|of|the east|towards|the центральные и восточные районы к the central and eastern areas towards the

maharashtra l'orissa le bihar le Махараштра|Орисса|артикль|Бихар| Maharashtra|Odisha|the|Bihar|the Махараштра, Орисса, Бихар, Maharashtra, Odisha, Bihar,

jharkhand et chhattisgarh et surtout le Джаркханд|и|Чхаттисгарх|и|особенно|артикль (не переводится) Jharkhand|and|Chhattisgarh|and|especially|the Джаркханд и Чхаттисгарх, а особенно Jharkhand, and Chhattisgarh, and especially the

bengale occidental avec sa capitale Бенгал|Западный|с|его|столица Bengal|Western|with|its|capital Западная Бенгалия с её столицей West Bengal with its capital

kolkata elle mobilise la police locale калькутта|она|мобилизует|местная|полиция|местная Kolkata|it|it mobilizes|the|police|local Калькутта мобилизует местную полицию Kolkata mobilizes the local police.

qui est associé à 100000 paramilitaires кто|есть|ассоциирован|с|парамилитарии who|it is|associated|with|paramilitaries которая связана с 100000 парамилитариями which is associated with 100,000 paramilitaries.

le but est d'occuper militairement ses (определенный артикль)|цель|есть|занять|военно|его the|goal|it is|to occupy|militarily|its цель состоит в том, чтобы военным образом занять её The goal is to militarily occupy its.

territoires afin que puissent y территории|чтобы|(союз)|могли|там territories|in order to|that|they can|there территории, чтобы там могли territories so that they can be.

développer une activité économique dans развивать|одну|деятельность|экономическую|в to develop|an|activity|economic|in развивать экономическую деятельность в develop an economic activity in

la province de chhattisgarh la stratégie (артикль определенный)|провинция|(предлог)|Чхаттисгарх|(артикль определенный)|стратегия the|province|of|Chhattisgarh|the|strategy провинции Чхаттисгарх стратегии the province of Chhattisgarh the strategy

de l'armée indienne et de nettoyer tenir от|армии|индийской|и|от|чистить|держать of|the army|Indian|and|to|to clean|to hold индийской армии и очистить держать of the Indian army and to clean hold

construire c'est à dire faire en sorte строить|это|в|говорить|делать|так|образом to build|it is|to|to say|to make|in|such a way строить, то есть сделать так, чтобы build that is to say to ensure that

que ces zones tenues par la rébellion что|эти|зоны|удерживаемые|повстанцами|армию|повстанцами that|these|zones|held|by|the|rebellion чтобы эти районы, контролируемые повстанцами that these areas held by the rebellion

soient libérés de la présente des пусть будут|освобождены|от|настоящей|настоящей|от they be|freed|from|the|presence|of были освобождены от присутствия be freed from the presence of

guérillas партизанские отряды guerrillas партизан guerrillas

résultat depuis 2005 avec la création de результат|с|с|(артикль)|созданием|(предлог) result|since|with|the|creation|of результат с 2005 года с созданием resulting since 2005 with the creation of

la milice anti naxalites sallois john (артикль определенный)|милиция|анти|наксалиты|Саллуа|Джон the|militia|anti|Naxalites|we say|John антинаксалитская милиция Саллоис Джон the anti-naxalite militia sallois john

doom et l'opération grint Дум|и|операция|Гринт doom|and|the operation|Grint Дум и операция Гринт doom and operation grint

près de 1700 personnes sont mortes au около|1700|человек|были|убиты|в nearly|of|people|they are|dead|in почти 1700 человек погибли в nearly 1700 people have died in

chhattisgarh et le chhattisgarh comme Чхаттисгарх|и|определенный артикль|Чхаттисгарх|как Chhattisgarh|and|the|Chhattisgarh|as Чхаттисгархе и Чхаттисгарх как chhattisgarh and chhattisgarh as

les autres états indiens touché par la другие|другие|штаты|индийцы|затронуты|от|(артикль) the|other|states|Indian|affected|by|the другие индийские штаты, затронутые the other Indian states affected by the

rébellion naxalites est un état très восстание|наксалиты|есть|одно|государство|очень rebellion|Naxalites|it is|a|state|very наксалитским восстанием, являются очень Naxalite rebellion is a very

policier on idée compte 205 policiers полицейский|мы|идея|считает|полицейских police|we|idea|we count|police officers полицистическими, там приходится на 205 policed state, counting 205 police

pour cent mille personnes на|сто|тысяча|человек for|hundred|thousand|people полицейских на сто тысяч человек. per hundred thousand people.

le ratio d'ailleurs est identique dans ар|соотношение|кстати|есть|идентично|в the|ratio|moreover|it is|identical|in соотношение, кстати, идентично в the ratio is identical in

l'état voisin du jharkhand штат|соседний|от|Джаркханд the state|neighboring|of the|Jharkhand соседнем штате Джаркханд the neighboring state of Jharkhand

parce que à l'échelle de l'union потому что|что|на|уровне|союза| because|that|at|the scale|of|the union потому что на уровне союза because on a national scale

indienne il n'est que 260 policiers pour индийская|он|не|только|полицейских|на Indian|it|it is|only|police officers|for в Индии всего 260 полицейских на in India there are only 260 police officers for

cent mille habitants сто|тысяч|жителей one hundred|thousand|inhabitants сто тысяч жителей one hundred thousand inhabitants

donc l'opération green raine a entraîné значит|операция|зеленая|дождь|(глагол-связка)|привела к so|the operation|green|rain|it has|led to поэтому операция «Зеленый дождь» привела к therefore the green rain operation led to

l'évacuation de milliers de paysans эвакуация|(предлог)|тысячи|(предлог)|крестьяне the evacuation|of|thousands|of|peasants эвакуации тысяч крестьян the evacuation of thousands of peasants

appartenant à différentes tribus qui принадлежащие|к|различным|племенам|которые belonging|to|different|tribes|who принадлежащих к различным племенам, которые belonging to different tribes who

refusait de céder leurs terres aux отказывался|(предлог)|уступить|их|земли|(предлог) it was refusing|to|to yield|their|lands|to the отказывались уступать свои земли refused to cede their lands to

groupes industriels alimentant ainsi les группы|промышленные|обеспечивающие|таким образом|их groups|industrial|feeding|thus|the промышленным группам, тем самым подпитывая industrial groups thus fueling the

rancoeurs qui nourrissent à leur tour la обиды|которые|питают|в|их|очередь| resentments|which|they nourish|to|their|turn| обиды, которые, в свою очередь, питают resentments that in turn nourish the

rébellion maoïste восстание|маоистское rebellion|Maoist маоистское восстание Maoist rebellion

voilà donc en résumé où en sont les вот|итак|в|резюме|где|в|находятся|множественное число определённого артикля here is|so|in|summary|where|in|they are|the вот, в общем, где находятся so here in summary is where things stand

choses en 2011 la situation est jugée вещи|в|эта|ситуация|является|оценена things|in|the|situation|it is|judged вещи в 2011 году, ситуация считается in 2011 the situation is considered

sérieuse par new delhi d'autant plus серьезная|через|новый|Дели|тем более|больше serious|by|New|Delhi|all the more|more серьезной в Нью-Дели, тем более что serious by New Delhi all the more

qu'elle traduit en fait très bien la что она|переводит|на|самом деле|очень|хорошо|её that it|it translates|in|fact|very|well|it она на самом деле очень хорошо отражает as it actually reflects very well the

situation de grand écart qui existe en ситуация|(предлог)|большого|разрыва|которая|существует|в situation|of|great|gap|which|it exists|in ситуация большого разрыва, которая существует в situation of great disparity that exists in

inde grande démocratie forte croissance |великая|демократия|сильная|экономика India|great|democracy|strong|growth Индии, великой демократии с сильным ростом India, a large democracy with strong growth

économie mondialisée grande civilisation экономика|глобализированная|великая|цивилизация economy|globalized|great|civilization глобализированной экономики, великой цивилизации in a globalized economy, a great civilization

indienne bien entendu et en même temps индийская|хорошо|понято|и|в|даже|время Indian|well|understood|and|at|same|time индийской, разумеется, и в то же время Indian, of course, and at the same time

près de 70 % des indiens vite avec à peu около|70 %|индийцев||быстро|с|на|мало about|of|of the|Indians|live|with|at|few почти 70 % индийцев живут на менее чем nearly 70% of Indians live on less than

près 2 dollars par jour alors les около|долларов|в|день|тогда|те about|dollars|per|day|so|the 2 доллара в день, тогда как 2 dollars a day while the

naxalites nie toute légitimité aux наксалиты|не|вся|легитимность|к Naxalites|they deny|any|legitimacy|to the наксалиты отрицают всякую легитимность Naxalites deny any legitimacy to the

autorités de new delhi ce qui ne власти|из|Новый|Дели|это|кто|не authorities|of|New|Delhi|this|which|not властям Нью-Дели, что не authorities of New Delhi which does not

favorise pas le dialogue entre les deux способствует|не|этот|диалог|между|двумя|двумя it favors|not|the|dialogue|between|the|two не способствует диалогу между двумя does not promote dialogue between the two

parties вечеринки parties сторонами parties

et puis les naxalites étant au sens и|потом|(артикль множественного числа)|наксалиты|будучи|в|смысле and|then|the|Naxalites|being|in the|sense а наксалиты, будучи в самом and then the Naxalites being in the first sense

premier du terme un parti marxiste первый|из|семестра|одна|партия|марксистская first|of the|term|a|party|Marxist широком смысле этого слова, марксистской партией of the term a Marxist party

léniniste ленинист Leninist ленинист Leninist

en fait nous avons découvert en на|самом деле|мы|имеем|обнаружили|в in|fact|we|we have|discovered|in на самом деле мы обнаружили в In fact, we discovered in

conduisant ses recherches que pékin проводя|свои|исследования|чем|Пекин conducting|its|research|that|Beijing проводя свои исследования, что пекин conducting our research that Beijing

n'apporte pas son soutien à cette не приносит|не|ее|поддержка|к|этой it does not bring||its|support|to|this не поддерживает это does not provide its support for this

guérilla maoïste alors sur ce thème aux партизанская война|маоистская|тогда|на|эту|тему|к guerrilla|Maoist|so|on|this|theme|in the маоистская партизанская война тогда на эту тему в Maoist guerrilla then on this theme at

presses de sciences po издательство|при|науки|политологии presses|of|sciences|political изданиях наук по the presses of Sciences Po

vous pouvez lire les milices armées вы|можете|читать|(определенный артикль множественного числа)|милиции|вооруженные you|you can|to read|the|militias|armed вы можете прочитать об armed militias you can read about armed militias

d'asie du sud est puis dans monde из Азии|юго-восточной|юг|восток|затем|в|мир of Asia|of the|south|east|then|in|world Юго-Восточной Азии, а затем в мире in Southeast Asia then in the world

rebelles consacré à l'asie du sud de повстанцы|посвященный|к|Азии|южной|южной|от rebels|dedicated|to|Asia|of|south|of повстанцы, посвященные южной азии rebels dedicated to South Asia

laurent gaillères vous pouvez lire le лоран|гайерр|вы|можете|читать|его Laurent|Gaillères|you|you can|read|the Лоран Гайер, вы можете прочитать laurent gaillères you can read the

chapitre qui concerne le maoïsme et 7 глава|который|касается|артикль|маоизм|и chapter|which|it concerns|the|Maoism|and главу, которая касается маоизма и 7 chapter that concerns Maoism and 7

aux éditions michalon в|издательстве|Мишалон in the|editions|Michalon в издательстве Мишалон published by Michalon

SENT_CWT:AFkKFwvL=11.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.62 PAR_CWT:AufDIxMS=3.74 ru:AFkKFwvL: en:AufDIxMS:250511 openai.2025-02-07 ai_request(all=162 err=0.00%) translation(all=324 err=1.54%) cwt(all=1784 err=0.95%)