×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

RFI : Journal en français facile, Journal en français facile 14/03/2023

Journal en français facile 14/03/2023

Bonjour à toutes et à tous. Radio France Internationale en direct de Paris. Il est 17 h.

...

Adrien Delgrange.

Une nouvelle édition du Journal en français facile présentée aujourd'hui avec Wanda Marsadié, bonjour Wanda.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes le mardi 14 mars.

Et à la une de cette édition, Adrien.

L'Accord sur les sous-marins nucléaires signé hier entre les États-Unis, l'Australie et le Royaume-Uni. Moscou accuse les « anglo-saxons » de préparer des années de « confrontation ».

Le cyclone Freddy est également à la une de ce journal, faisant au moins 191 morts au Malawi.

Et puis enfin, nous parlerons des Jeux olympiques de Paris. Nous sommes à 500 jours de l'ouverture de l'événement sportif. Tour d'horizon des chantiers en cours et à venir pour que la fête soit au rendez-vous avec Olivier Chermann à la fin de ce journal.

Voilà pour les titres, Soyez les bienvenus !

...

La Chine et la Russie, voient d'un mauvais oeil l'alliance signée hier entre Washington, Londres et Canberra pour construire des sous-marins à propulsion nucléaire.

Les États-Unis, l'Australie et la Grande-Bretagne ont lancé hier une coopération nucléaire. Cinq sous-marins pourraient se déplacer à l'énergie nucléaire à long terme dans l'océan Pacifique. La Chine dénonce une « voie dangereuse » et la Russie, à son tour, par la voix de son ministre des Affaires étrangères, a réagi.

... « Avec la création de structures de blocs comme Orkut, le monde anglo-saxon fait avancer l'infrastructure militaire de l'OTAN en Asie et donc fait sérieusement le pari de longues années de confrontation. Car je ne peux imaginer comment les grandes civilisations asiatiques seront simplement appelées à obéir et à claquer des talons, comme l'a malheureusement fait l'Union européenne, et à exécuter docilement les plans de Washington et de nos autres collègues anglo-saxons. »

Sergueï Lavrov, le ministre russe des Affaires étrangères. Propos recueillis par Anissa el Jabri.

L'Agence internationale de l'énergie atomique, a aussi réagi par la voix de son directeur, Rafael Grossi. L'AIEA alerte sur les risques de prolifération nucléaire, autrement dit d'augmentation de matières nucléaires posées par ce nouvel accord. Les obligations légales sont primordiales. Autrement dit, respecter la loi est important, insiste Rafael Grossi.

En Iran, c'est un sujet qui provoque une vive émotion. De nombreuses jeunes filles sont victimes d'intoxication.

Des milliers d'écolières prises de malaises, d'évanouissement après avoir respiré un gaz suspect, la plupart d'entre elles doivent d'ailleurs aller à l'hôpital pour être guéris. Au total, les autorités iraniennes comptabilisent plus de 5000 élèves dans quelque 230 établissements scolaires différents. Malgré les arrestations, une centaine de personnes arrêtées par la police en quelques jours, ces mystérieuses intoxications dans les écoles de filles continuent. Reportage à Téhéran, capitale de l'Iran, de notre envoyée spéciale Muriel Paradon.

À la sortie d'un collège de Téhéran, une mère de famille attend dans l'angoisse sa fille de treize ans. L'établissement est pratiquement vide alors que les vacances scolaires n'ont pas encore commencé. Les parents ont préféré retirer leurs enfants par peur des intoxications.

« Je suis vraiment inquiète. Ma fille est collégienne et je suis venue dire à l'école qu'elle ne viendrait plus jusqu'aux vacances. On a la boule au ventre. Bien sûr, c'est le régime qui est derrière les intoxications et personne d'autre. »

Pour beaucoup d'Iraniens, le régime punirait les filles pour leur participation aux mouvements de protestation contre le voile. Shirine, treize ans, s'est mobilisée dans son école.

« On a écrit des slogans sur les murs, sur les tables et dans les couloirs de notre école. Oui, le mouvement va continuer à 100%. »

Une de ses camarades en uniforme et sans voile, renchérit.

« Une de mes copines, raconte que le régime veut éliminer notre génération de filles parce qu'on est sorti du droit chemin. Il voudrait créer une nouvelle génération qu'il pourrait éduquer comme il veut. »

Et vous voulez être éduqué comment ?

« Que puis je dire à part : Liberté. »

Azadi, liberté, l'un des slogans désormais célèbre des protestataires en Iran. Murielle Paradon, Téhéran, RFI.

Le Liban continue de s'enfoncer dans la crise économique.

Avec un chiffre, Wanda, qui illustre la dévaluation, la chute de la monnaie locale. 100 000 livres libanaises s'échangent aujourd'hui contre 1$ américain. Il fallait 1 500 livres en 2019 pour un billet vert. La monnaie libanaise a perdu 98% de sa valeur face au dollar en quatre ans.

Le Journal en français facile.

...

En Afrique australe, les ravages du cyclone Freddy, au Malawi.

Ce cyclone a déjà frappé Madagascar, le Mozambique et le Malawi il y a plus d'un mois, faisant déjà de nombreux morts et détruisant de nombreuses habitations. Cette même puissante tempête a fait une boucle. Elle s'est rechargée dans l'océan Indien et est revenue une seconde fois sur son premier passage. Et les dégâts sont considérables, notamment au Malawi. Les autorités dénombrent au moins 190 morts, 584 blessés et 37 disparus. Invité de RFI aujourd'hui, la climatologue Françoise Vimeux nous explique que ce cyclone se distingue, se singularise par sa longévité. Il s'est formé il y a 35 jours.

« Il est trop tôt pour expliquer cette trajectoire. Ce qu'il faut savoir, c'est que tous les cyclones n'ont pas la même trajectoire. Les cyclones peuvent faire des boucles, revenir à des endroits qu'ils ont déjà survolés, en particulier lorsqu'ils sont sur l'océan. Et donc là, ce qui est quand même très spécifique, c'est la durée du système, 35 jours. Donc ce système perdure depuis un long moment et le fait qu'il soit passé plusieurs fois sur l'océan, ça lui a permis de se recharger en humidité et en énergie et d'être particulièrement intense et pluvieux. On sait qu'un cyclone en fait se recharge lorsqu'il est sur un océan suffisamment chaud avec une température suffisamment élevée. »

La climatologue Françoise Vimeux répondait aux questions d'Anne Cantener.

Nous sommes à 500 jours du plus grand événement sportif mondial.

Les Jeux olympiques. Paris accueille l'année prochaine les JO 2024. Alors la France met les petits plats dans les grands pour que l'événement soit le plus réussi possible. Point d'étape, temps de passage, obstacles encore à sauter. Olivier Chermann bonjour. Bonjour. Une course contre-la-montre est lancée pour que tout soit prêt, à commencer par la cérémonie d'ouverture des jeux le 26 juillet 2024.

Et une cérémonie d'ouverture exceptionnelle prévue sur la Seine avec près de 180 bateaux naviguant au pied de la Tour Eiffel et de la Concorde et des centaines de milliers de spectateurs massés au bord du fleuve. Un défi ambitieux pour une parade compliquée à sécuriser car inédite. Cela n'a jamais été fait sur la Seine et c'est donc un casse-tête au niveau de la sécurité. 35 000 policiers et gendarmes devraient être mobilisés ce jour-là. Les organisateurs ont misé aussi sur 20000 à 25000 agents de sécurité privés pour fouiller et filtrer les visiteurs. Mais dans ce domaine de la sécurité privée, il y a une pénurie de main d'oeuvre. Autre chantier à clarifier : les transports. Les travaux sont en cours pour finaliser des lignes de métro pour accéder au village olympique notamment. Le système de transport francilien dysfonctionne, ne marche pas bien depuis des mois. Sera-t-il opérationnel pendant les jeux, pendant les quinze jours de Paris 2024? Ce sont environ 10 millions de spectateurs qui emprunteront tous les jours les transports en commun en Ile-de-France. C'est deux fois plus que les usagers quotidiens du réseau. Ce dossier est prioritaire pour l'État.

Olivier Chermann a 500 jours de l'ouverture des Jeux olympiques 2024, où Emmanuel Macron veille également au grain. Le chef de l'État a reçu aujourd'hui au Palais de l'Élysée les entreprises partenaires de ces Jeux olympiques, 30 au total, qui vont contribuer, qui vont donner de l'argent à hauteur d'1,2 milliard d'euros, soit un peu plus du quart du budget de l'organisation de ces Jeux olympiques.

Un dernier mot pour vous dire que dans l'actualité française, demain 15 mars, c'est la huitième journée de mobilisation contre la réforme des retraites, grèves et manifestations prévues un peu partout dans le pays. Ainsi se referme ce journal, où que vous soyez sur la planète, merci de l'avoir écouté.


Journal en français facile 14/03/2023 Journal in easy French 14/03/2023 Journal en français facile 14/03/2023 ジャーナル・エン・フランセ・ファシル 14/03/2023 Journal en français facile 14/03/2023

Bonjour à toutes et à tous. Hello everyone. Radio France Internationale en direct de Paris. Radio France Internationale live from Paris. Il est 17 h.

... ...

Adrien Delgrange.

Une nouvelle édition du Journal en français facile présentée aujourd'hui avec Wanda Marsadié, bonjour Wanda. A new edition of the Journal in easy French presented today with Wanda Marsadié, hello Wanda.

Bonjour Adrien, bonjour à tous.

Nous sommes le mardi 14 mars. Today is Tuesday March 14.

Et à la une de cette édition, Adrien. And on the cover of this edition, Adrien.

L'Accord sur les sous-marins nucléaires signé hier entre les États-Unis, l'Australie et le Royaume-Uni. The Nuclear Submarine Agreement signed yesterday between the United States, Australia and the United Kingdom. Moscou accuse les « anglo-saxons » de préparer des années de « confrontation ». Moscow accuses the "Anglo-Saxons" of preparing years of "confrontation". モスクワは、「アングロサクソン人」が何年にもわたる「対立」を準備していると非難している。

Le cyclone Freddy est également à la une de ce journal, faisant au moins 191 morts au Malawi. Cyclone Freddy is also on the front page of this newspaper, claiming at least 191 lives in Malawi.

Et puis enfin, nous parlerons des Jeux olympiques de Paris. And then finally, we will talk about the Paris Olympics. Nous sommes à 500 jours de l'ouverture de l'événement sportif. We are 500 days away from the opening of the sporting event. Tour d'horizon des chantiers en cours et à venir pour que la fête soit au rendez-vous avec Olivier Chermann à la fin de ce journal. Overview of current and future projects so that the party is at the rendezvous with Olivier Chermann at the end of this journal.

Voilà pour les titres, Soyez les bienvenus ! So much for the titles, Welcome! タイトルは以上です。ようこそ!

...

La Chine et la Russie, voient d'un mauvais oeil l'alliance signée hier entre Washington, Londres et Canberra pour construire des sous-marins à propulsion nucléaire. China and Russia take a dim view of the alliance signed yesterday between Washington, London and Canberra to build nuclear-powered submarines. Китай и Россия негативно относятся к подписанному вчера между Вашингтоном, Лондоном и Канберрой альянсу по строительству атомных подводных лодок.

Les États-Unis, l'Australie et la Grande-Bretagne ont lancé hier une coopération nucléaire. Cinq sous-marins pourraient se déplacer à l'énergie nucléaire à long terme dans l'océan Pacifique. Five submarines could move on long-term nuclear power in the Pacific Ocean. 5 隻の潜水艦は、太平洋で長期的に原子力発電を行うことができます。 La Chine dénonce une « voie dangereuse » et la Russie, à son tour, par la voix de son ministre des Affaires étrangères, a réagi. China denounces a "dangerous path" and Russia, in turn, through the voice of its Minister of Foreign Affairs, reacted. 中国は「危険な道」を非難し、ロシアは外務大臣の声を通じて反応した。

... « Avec la création de structures de blocs comme Orkut, le monde anglo-saxon fait avancer l'infrastructure militaire de l'OTAN en Asie et donc fait sérieusement le pari de longues années de confrontation. ... “With the creation of block structures like Orkut, the Anglo-Saxon world is advancing NATO's military infrastructure in Asia and is therefore seriously betting on long years of confrontation. ... 「Orkut のようなブロック構造の作成により、アングロサクソンの世界は、アジアにおける NATO の軍事インフラストラクチャを前進させているため、長年の対立に真剣に賭けています。 Car je ne peux imaginer comment les grandes civilisations asiatiques seront simplement appelées à obéir et à claquer des talons, comme l'a malheureusement fait l'Union européenne, et à exécuter docilement les plans de Washington et de nos autres collègues anglo-saxons. » For I cannot imagine how the great Asian civilizations will simply be called upon to obey and click their heels, as the European Union has unfortunately done, and docilely carry out the plans of Washington and our other Anglo-Saxon colleagues. » 残念なことに欧州連合がそうしたように、アジアの偉大な文明が、ワシントンや他のアングロサクソンの同僚たちの計画を従順に実行するよう求められるとは想像もできません。 » Ибо я не могу себе представить, как великие азиатские цивилизации будут просто призваны подчиняться и щелкать каблуками, как это, к сожалению, сделал Европейский Союз, и покорно выполнять планы Вашингтона и других наших англо-саксонских коллег. »

Sergueï Lavrov, le ministre russe des Affaires étrangères. Propos recueillis par Anissa el Jabri. Interview by Anissa el Jabri.

L'Agence internationale de l'énergie atomique, a aussi réagi par la voix de son directeur, Rafael Grossi. The International Atomic Energy Agency also reacted through the voice of its director, Rafael Grossi. また、国際原子力機関もラファエル・グロッシ長官を通じて反応した。 L'AIEA alerte sur les risques de prolifération nucléaire, autrement dit d'augmentation de matières nucléaires posées par ce nouvel accord. The IAEA warns of the risks of nuclear proliferation, in other words an increase in nuclear materials posed by this new agreement. IAEAは、この新しい協定によってもたらされる核拡散のリスク、すなわち核物質の増加を警告しています。 Les obligations légales sont primordiales. Legal obligations are paramount. 法的義務は最も重要です。 Autrement dit, respecter la loi est important, insiste Rafael Grossi. 言い換えれば、法律を尊重することが重要であるとラファエル・グロッシは主張します。

En Iran, c'est un sujet qui provoque une vive émotion. In Iran, it is a subject that provokes great emotion. イランでは、それは大きな感情を引き起こす主題です。 De nombreuses jeunes filles sont victimes d'intoxication. Many young girls are victims of poisoning. 多くの若い女の子が中毒の犠牲者です。

Des milliers d'écolières prises de malaises, d'évanouissement après avoir respiré un gaz suspect, la plupart d'entre elles doivent d'ailleurs aller à l'hôpital pour être guéris. Thousands of schoolgirls taken from discomfort, fainting after breathing a suspicious gas, most of them must also go to the hospital to be cured. 何千人もの女子学生が不快感から取り除かれ、疑わしいガスを吸い込んだ後に失神し、そのほとんどは治療のために病院に行かなければなりません. Au total, les autorités iraniennes comptabilisent plus de 5000 élèves dans quelque 230 établissements scolaires différents. In total, the Iranian authorities count more than 5,000 students in some 230 different schools. Malgré les arrestations, une centaine de personnes arrêtées par la police en quelques jours, ces mystérieuses intoxications dans les écoles de filles continuent. Despite the arrests, a hundred people arrested by the police in a few days, these mysterious poisonings in girls' schools continue. Reportage à Téhéran, capitale de l'Iran, de notre envoyée spéciale Muriel Paradon.

À la sortie d'un collège de Téhéran, une mère de famille attend dans l'angoisse sa fille de treize ans. On leaving a college in Tehran, a mother waits in anguish for her thirteen-year-old daughter. L'établissement est pratiquement vide alors que les vacances scolaires n'ont pas encore commencé. The establishment is practically empty while the school holidays have not yet started. Les parents ont préféré retirer leurs enfants par peur des intoxications. The parents preferred to withdraw their children for fear of poisoning.

« Je suis vraiment inquiète. “I'm really worried. Ma fille est collégienne et je suis venue dire à l'école qu'elle ne viendrait plus jusqu'aux vacances. My daughter is in middle school and I came to school to tell her that she wouldn't come until the holidays. 私の娘は大学生で、私は学校に来て、彼女は休暇まで来ないと言いました. On a la boule au ventre. We have a ball in our stomach. 私たちは胃の中にボールを持っています。 Bien sûr, c'est le régime qui est derrière les intoxications et personne d'autre. » Of course, it is the diet that is behind the poisonings and no one else. »

Pour beaucoup d'Iraniens, le régime punirait les filles pour leur participation aux mouvements de protestation contre le voile. For many Iranians, the regime punishes girls for their participation in anti-veil protests. Shirine, treize ans, s'est mobilisée dans son école. Thirteen-year-old Shirine got involved in her school.

« On a écrit des slogans sur les murs, sur les tables et dans les couloirs de notre école. “We wrote slogans on the walls, on the tables and in the hallways of our school. 「私たちは、学校の壁、テーブル、廊下にスローガンを書きました。 Oui, le mouvement va continuer à 100%. »

Une de ses camarades en uniforme et sans voile, renchérit. One of her comrades in uniform and without a veil, adds. 彼女の仲間の一人は制服を着てベールを脱いでいると付け加えた.

« Une de mes copines, raconte que le régime veut éliminer notre génération de filles parce qu'on est sorti du droit chemin. “One of my girlfriends says that the regime wants to eliminate our generation of girls because we have gone off the right path. 「私のガールフレンドの一人は、私たちが正しい道から外れたため、政権は私たちの世代の女の子を排除したいと言っています. Il voudrait créer une nouvelle génération qu'il pourrait éduquer comme il veut. » He would like to create a new generation that he can educate the way he wants." 彼は自分が望むように教育できる新しい世代を作りたいと思っています。 »

Et vous voulez être éduqué comment ? And how do you want to be educated? また、どのように教育を受けたいですか?

« Que puis je dire à part : Liberté. » “What can I say except: Freedom. »

Azadi, liberté, l'un des slogans désormais célèbre des protestataires en Iran. Azadi, freedom, one of the now famous slogans of protesters in Iran. Murielle Paradon, Téhéran, RFI.

Le Liban continue de s'enfoncer dans la crise économique. Lebanon continues to sink into economic crisis.

Avec un chiffre, Wanda, qui illustre la dévaluation, la chute de la monnaie locale. 100 000 livres libanaises s'échangent aujourd'hui contre 1$ américain. Il fallait 1 500 livres en 2019 pour un billet vert. It took 1,500 pounds in 2019 for a greenback. La monnaie libanaise a perdu 98% de sa valeur face au dollar en quatre ans.

Le Journal en français facile. The Journal in easy French.

...

En Afrique australe, les ravages du cyclone Freddy, au Malawi.

Ce cyclone a déjà frappé Madagascar, le Mozambique et le Malawi il y a plus d'un mois, faisant déjà de nombreux morts et détruisant de nombreuses habitations. This cyclone has already hit Madagascar, Mozambique and Malawi more than a month ago, already causing many deaths and destroying many homes. Cette même puissante tempête a fait une boucle. This same mighty storm has come full circle. この同じ強力な嵐が一巡しました。 Elle s'est rechargée dans l'océan Indien et est revenue une seconde fois sur son premier passage. She recharged in the Indian Ocean and returned a second time on her first passage. 彼女はインド洋で再充電し、最初の航海で 2 度目の帰還を果たしました。 Et les dégâts sont considérables, notamment au Malawi. Les autorités dénombrent au moins 190 morts, 584 blessés et 37 disparus. Invité de RFI aujourd'hui, la climatologue Françoise Vimeux nous explique que ce cyclone se distingue, se singularise par sa longévité. Guest of RFI today, the climatologist Françoise Vimeux explains to us that this cyclone is distinguished, is singularized by its longevity. 今日の RFI のゲストである気候学者のフランソワーズ ヴィムーは、このサイクロンは際立っており、その長寿によって特徴付けられていると説明しています。 Il s'est formé il y a 35 jours. It formed 35 days ago.

« Il est trop tôt pour expliquer cette trajectoire. "It is too early to explain this trajectory. Ce qu'il faut savoir, c'est que tous les cyclones n'ont pas la même trajectoire. What you need to know is that not all cyclones have the same trajectory. Вам нужно знать, что не все циклоны имеют одинаковую траекторию. Les cyclones peuvent faire des boucles, revenir à des endroits qu'ils ont déjà survolés, en particulier lorsqu'ils sont sur l'océan. Cyclones can loop, returning to places they have already flown over, especially when over the ocean. Циклоны могут делать петли, возвращаясь в места, над которыми они уже пролетали, особенно над океаном. Et donc là, ce qui est quand même très spécifique, c'est la durée du système, 35 jours. And so there, what is still very specific, is the duration of the system, 35 days. Donc ce système perdure depuis un long moment et le fait qu'il soit passé plusieurs fois sur l'océan, ça lui a permis de se recharger en humidité et en énergie et d'être particulièrement intense et pluvieux. So this system has been going on for a long time and the fact that it has passed over the ocean several times has allowed it to recharge in humidity and energy and to be particularly intense and rainy. On sait qu'un cyclone en fait se recharge lorsqu'il est sur un océan suffisamment chaud avec une température suffisamment élevée. » We know that a cyclone in fact recharges when it is over a sufficiently warm ocean with a sufficiently high temperature. »

La climatologue Françoise Vimeux répondait aux questions d'Anne Cantener.

Nous sommes à 500 jours du plus grand événement sportif mondial.

Les Jeux olympiques. Paris accueille l'année prochaine les JO 2024. Alors la France met les petits plats dans les grands pour que l'événement soit le plus réussi possible. So France is pulling out all the stops to make the event as successful as possible. Поэтому Франция делает все возможное, чтобы мероприятие прошло как можно лучше. Point d'étape, temps de passage, obstacles encore à sauter. Stage point, passage time, obstacles still to be jumped. Точка этапа, время прохождения, препятствия, которые еще предстоит преодолеть. Olivier Chermann bonjour. Bonjour. Une course contre-la-montre est lancée pour que tout soit prêt, à commencer par la cérémonie d'ouverture des jeux le 26 juillet 2024. A race against the clock is on to get everything ready, starting with the opening ceremony of the games on July 26, 2024. Гонка на время идет, чтобы все было готово, начиная с церемонии открытия игр 26 июля 2024 года.

Et une cérémonie d'ouverture exceptionnelle prévue sur la Seine avec près de 180 bateaux naviguant au pied de la Tour Eiffel et de la Concorde et des centaines de milliers de spectateurs massés au bord du fleuve. And an exceptional opening ceremony planned on the Seine with nearly 180 boats sailing at the foot of the Eiffel Tower and the Concorde and hundreds of thousands of spectators massed on the banks of the river. Un défi ambitieux pour une parade compliquée à sécuriser car inédite. An ambitious challenge for a parade that is complicated to secure because it is unprecedented. Cela n'a jamais été fait sur la Seine et c'est donc un casse-tête au niveau de la sécurité. This has never been done on the Seine and it is therefore a headache in terms of security. 35 000 policiers et gendarmes devraient être mobilisés ce jour-là. 35,000 police and gendarmes should be mobilized that day. Les organisateurs ont misé aussi sur 20000 à 25000 agents de sécurité privés pour fouiller et filtrer les visiteurs. Mais dans ce domaine de la sécurité privée, il y a une pénurie de main d'oeuvre. Но в этой сфере частной охраны ощущается нехватка рабочей силы. Autre chantier à clarifier : les transports. Another project to clarify: transport. Еще один проект для уточнения: транспорт. Les travaux sont en cours pour finaliser des lignes de métro pour accéder au village olympique notamment. Work is underway to finalize metro lines to access the Olympic Village in particular. Le système de transport francilien dysfonctionne, ne marche pas bien depuis des mois. The Ile-de-France transport system is dysfunctional and has not been working well for months. Sera-t-il opérationnel pendant les jeux, pendant les quinze jours de Paris 2024? Will it be operational during the games, during the fifteen days of Paris 2024? Ce sont environ 10 millions de spectateurs qui emprunteront tous les jours les transports en commun en Ile-de-France. Around 10 million spectators will use public transport every day in Ile-de-France. C'est deux fois plus que les usagers quotidiens du réseau. This is twice as many as daily network users. Ce dossier est prioritaire pour l'État. This file is a priority for the State.

Olivier Chermann a 500 jours de l'ouverture des Jeux olympiques 2024, où Emmanuel Macron veille également au grain. Olivier Chermann is 500 days away from the opening of the 2024 Olympic Games, where Emmanuel Macron is also watching over the grain. Оливье Черманн находится в 500 днях от открытия Олимпийских игр 2024 года, где Эммануэль Макрон также следит за зерном. Le chef de l'État a reçu aujourd'hui au Palais de l'Élysée les entreprises partenaires de ces Jeux olympiques, 30 au total, qui vont contribuer, qui vont donner de l'argent à hauteur d'1,2 milliard d'euros, soit un peu plus du quart du budget de l'organisation de ces Jeux olympiques. The Head of State received today at the Élysée Palace the partner companies of these Olympic Games, 30 in total, which will contribute, which will donate money to the tune of 1.2 billion euros, or just over a quarter of the budget for the organization of these Olympic Games.

Un dernier mot pour vous dire que dans l'actualité française, demain 15 mars, c'est la huitième journée de mobilisation contre la réforme des retraites, grèves et manifestations prévues un peu partout dans le pays. A last word to tell you that in French news, tomorrow March 15 is the eighth day of mobilization against the pension reform, strikes and demonstrations planned all over the country. Ainsi se referme ce journal, où que vous soyez sur la planète, merci de l'avoir écouté. Thus closes this diary, wherever you are on the planet, thank you for having listened to it.