×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Français Authentique - enrichir ton vocabulaire, Le TGV (Train à Grande Vitesse)

Le TGV (Train à Grande Vitesse)

Salut et merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo. Demain, je pars à Paris pour le premier séminaire Français Authentique que j'organise ce week-end et pour y aller, je vais prendre le TGV. Vous en avez certainement déjà entendu parler : il s'agit d'un train à grande vitesse. Que signifie « grande vitesse » ? Eh bien, pour l'Union des Chemins de Fer, ce sont des trains qui ont une vitesse supérieure à 250 km/h et les TGV français actuels vont à 320 km/h sans difficulté. Et le record du monde de la vitesse d'un TGV a été établie en France en 2007 et il est de 574,8 km/h.

Ce sont des trains dont l'énergie (ce qui leur permet d'avancer) est électrique. Le premier TGV est né au Japon en 1964 et c'était un Shinkansen – j'espère que je prononce correctement – de la série Zéro et le deuxième pays a avoir eu un train à grande vitesse, ça a été la France en 1981 avec son train fabriqué par Alstom et les Français ont avoué s'être beaucoup inspirés et avoir beaucoup étudié le fameux Shinkansen japonais. La SNCF (ceux qui gèrent les trains et le réseau ferré en France), la Société Nationale des Chemins de Fer, elle a déposé le nom « TGV », donc, c'est maintenant une marque qui appartient à la SNCF.

Pour que ces trains circulent sur le réseau, il faut des voies spéciales. Si les trains circulent sur les voies classiques, ils ne peuvent pas dépasser 220 km/h. C'est le maximum pour les voies normales. Donc, il a fallu (et il faut continuer à) investir dans de nouvelles voies. On en compte aujourd'hui 2037 km et il y a un immense projet qui fait qu'on devrait 2000 d'ici 2020 et en ajouter encore 2500 en plus d'ici 2030. Le train à grande vitesse a, bien sûr, l'avantage d'aller très vite, c'est une évidence ; vous pouvez faire Paris-Marseille en 3h25 alors qu'il y a 780 km. Vous pouvez faire Paris-Lyon en 2h alors qu'il y a 460 km, donc, vous gagnez vraiment beaucoup de temps.

Personnellement, j'aime beaucoup le TGV ; je les trouve confortables. Quand vous êtes à l'intérieur, vous n'entendez rien, c'est très silencieux alors que vous roulez à 320 km/h. Très très silencieux, très stable ; il n'y a pas de gros mouvements, donc, c'est vraiment des bijoux de technologie, confortables, plus pratiques que l'avion puisque vous partez d'une ville – si vous partez de Paris, vous partez du centre de Paris – pour arriver dans une autre, dans le centre. Avec l'avion, il faut arriver très longtemps avant, il faut bien souvent aller à l'extérieur de la ville – les aéroports parisiens et de la majorité des villes du monde sont à l'extérieur des centres-villes, donc, le TGV, c'est très très pratique.

L'inconvénient, c'est que ça reste cher. Par exemple, pour faire un Paris-Marseille, vous payerez environ 160 Euros pour l'aller-retour. Pour le Paris-Lyon dont je parlais avant, vous payerez de l'ordre de 140 Euros. Donc, ça reste quand même cher et certaines lignes d'avion low cost sont meilleur marché que les TGV français.

Ça reste, à mon sens, un super moyen de locomotion et c'est un succès de la collaboration entre l'état français et une entreprise. Ce n'est pas tous les jours qu'on voit ça ; on l'a vu pour la fusée Ariane, pour Airbus et pour le nucléaire, mais, en tout cas, c'est une réussite et je vous recommande, si vous venez en France, de faire un petit tour dans un de nos TGV.

Merci d'avoir regardé cette vidéo ; j'espère que vous avez appris des choses et je vous dis à très bientôt pour une nouvelle vidéo de « T'as cinq minutes ? »

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Le TGV (Train à Grande Vitesse) the|TGV|train|at|great|speed El TGV (tren de alta velocidad) TGV (höghastighetståg) TGV(高速列车) The TGV (High-Speed Train)

Salut et merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo. hi|and|thank you|for|me|to join|for|this|new|video Hi and thank you for joining me for this new video. Demain, je pars à Paris pour le premier séminaire Français Authentique que j'organise ce week-end et pour y aller, je vais prendre le TGV. tomorrow|I|I leave|to|Paris|for|the|first|seminar|French|Authentic|that|I organize|this|||and|to|there|to go|I|I am going|to take|the|TGV Tomorrow, I am leaving for Paris for the first French Authentique seminar that I am organizing this weekend, and to get there, I will take the TGV. Vous en avez certainement déjà entendu parler : il s'agit d'un train à grande vitesse. you|it|you have|certainly|already|heard|to speak|it|it is about|of a|train|at|high|speed You have certainly heard of it: it is a high-speed train. Que signifie « grande vitesse » ? what|it means|high|speed What does "high speed" mean? Eh bien, pour l'Union des Chemins de Fer, ce sont des trains qui ont une vitesse supérieure à 250 km/h et les TGV français actuels vont à 320 km/h sans difficulté. well|well|for|the Union|of|Railways|of|Iron|these|they are|some|trains|that|they have|a|speed|higher|than|||and|the|TGV|French|current|they go|to|||without|difficulty Well, for the Union of Railways, these are trains that have a speed greater than 250 km/h and the current French TGVs go up to 320 km/h without difficulty. Et le record du monde de la vitesse d'un TGV a été établie en France en 2007 et il est de 574,8 km/h. and|the|record|of the|world|of|the|speed|of a|TGV|has|been|established|in|France|in|and|it|it is|of|| And the world record for the speed of a TGV was set in France in 2007 and it is 574.8 km/h.

Ce sont des trains dont l'énergie (ce qui leur permet d'avancer) est électrique. it|they are|some|trains|whose|the energy|that|which|them|it allows|to move|| These are trains whose energy (what allows them to move) is electric. Le premier TGV est né au Japon en 1964 et c'était un Shinkansen – j'espère que je prononce correctement – de la série Zéro et le deuxième pays a avoir eu un train à grande vitesse, ça a été la France en 1981 avec son train fabriqué par Alstom et les Français ont avoué s'être beaucoup inspirés et avoir beaucoup étudié le fameux Shinkansen japonais. the|first|TGV|is|born|in|Japan|in|and|it was|a|Shinkansen|I hope|that|I|I pronounce|correctly|of|the|series|Zero|and|the|second|country|has|to have|had|a|train|at|high|speed|it|it|been|the|France|in|with|its|train|made|by|Alstom|and|the|French|they have|admitted|to have|a lot|inspired|and|to have|a lot|studied|the|famous|Shinkansen|Japanese The first TGV was born in Japan in 1964 and it was a Shinkansen – I hope I'm pronouncing it correctly – from the Zero series, and the second country to have a high-speed train was France in 1981 with its train manufactured by Alstom, and the French admitted to being heavily inspired by and having studied the famous Japanese Shinkansen. La SNCF (ceux qui gèrent les trains et le réseau ferré en France), la Société Nationale des Chemins de Fer, elle a déposé le nom « TGV », donc, c'est maintenant une marque qui appartient à la SNCF. ||||управляют|||||||||||||||||||||||||||||||SNCF the|SNCF|those|who|they manage|the|trains|and|the|network|rail|in|France|the|Society|National|of|Ways|of|Iron|it|has|registered|the|name|TGV|so|it is|now|a|brand|that|belongs|to|the|SNCF SNCF (the ones who manage the trains and the rail network in France), the National Society of Railways, has registered the name "TGV", so it is now a brand that belongs to SNCF.

Pour que ces trains circulent sur le réseau, il faut des voies spéciales. for|that|these|trains|they circulate|on|the|network|it|it is necessary|some|tracks|special For these trains to run on the network, special tracks are needed. Si les trains circulent sur les voies classiques, ils ne peuvent pas dépasser 220 km/h. if|the|trains|they run|on|the|tracks|classic|they|not|they can|not|to exceed|| If the trains run on conventional tracks, they cannot exceed 220 km/h. C'est le maximum pour les voies normales. it is|the|maximum|for|the|ways|normal This is the maximum for normal tracks. Donc, il a fallu (et il faut continuer à) investir dans de nouvelles voies. |||||||||||||пути so|it|he has|it was necessary|and|it|it is necessary|to continue|to|to invest|in|of|new|ways So, it was necessary (and it is still necessary) to invest in new tracks. On en compte aujourd'hui 2037 km et il y a un immense projet qui fait qu'on devrait 2000 d'ici 2020 et en ajouter encore 2500 en plus d'ici 2030. we|in|we count|today|km|and|there|there|there is|a|immense|project|that|it makes|that we|we should|by|and|in|to add|even|in|more|by Today, there are 2037 km, and there is a huge project that should bring us to 2000 by 2020 and add another 2500 by 2030. Le train à grande vitesse a, bien sûr, l'avantage d'aller très vite, c'est une évidence ; vous pouvez faire Paris-Marseille en 3h25 alors qu'il y a 780 km. the|train|at|great|speed|has|of course|sure|the advantage|to go|very|fast|it's|a|evidence|you|you can|to make|||in|3h25|while|that it|there|there|km The high-speed train, of course, has the advantage of going very fast, that's obvious; you can travel from Paris to Marseille in 3h25 even though it's 780 km. Vous pouvez faire Paris-Lyon en 2h alors qu'il y a 460 km, donc, vous gagnez vraiment beaucoup de temps. you|you can|to make|||in|2h|so|that it|there|there is|km|therefore|you|you gain|really|a lot|of|time You can travel from Paris to Lyon in 2 hours even though it's 460 km, so you really save a lot of time.

Personnellement, j'aime beaucoup le TGV ; je les trouve confortables. personally|I like|a lot|the|TGV|I|them|I find|comfortable Personally, I really like the TGV; I find them comfortable. Quand vous êtes à l'intérieur, vous n'entendez rien, c'est très silencieux alors que vous roulez à 320 km/h. when|you|you are|at|the inside|you|you don't hear|anything|it's|very|silent|while|that|you|you roll|at|| When you are inside, you hear nothing, it's very quiet even while traveling at 320 km/h. Très très silencieux, très stable ; il n'y a pas de gros mouvements, donc, c'est vraiment des bijoux de technologie, confortables, plus pratiques que l'avion puisque vous partez d'une ville – si vous partez de Paris, vous partez du centre de Paris – pour arriver dans une autre, dans le centre. very|very|silent|very|stable|there|there is not|there is|not|of|big|movements|so|it is|really|some|jewels|of|technology|comfortable|more|practical|than|the plane|since|you|you leave|from a|city|if|you|you leave|from|Paris|you|you leave|from the|center|of|Paris|to|to arrive|in|another|another|in|the|center Very very quiet, very stable; there are no big movements, so they are really technological gems, comfortable, and more practical than flying since you leave from a city – if you leave from Paris, you leave from the center of Paris – to arrive in another, in the center. Avec l'avion, il faut arriver très longtemps avant, il faut bien souvent aller à l'extérieur de la ville – les aéroports parisiens et de la majorité des villes du monde sont à l'extérieur des centres-villes, donc, le TGV, c'est très très pratique. with|the plane|it|it is necessary|to arrive|very|a long time|before|it|it is necessary|often|often|to go|to|the outside|of|the|city|the|airports|Parisian|and|of|the|majority|of|cities|of|world|they are|at|the outside|of|||so|the|TGV|it is|very|very|practical With the plane, you have to arrive a long time in advance, you often have to go outside the city – the airports in Paris and most cities in the world are outside the city centers, so the TGV is very, very convenient.

L'inconvénient, c'est que ça reste cher. недостаток||||| the disadvantage|it's|that|it|it remains|expensive The downside is that it remains expensive. Par exemple, pour faire un Paris-Marseille, vous payerez environ 160 Euros pour l'aller-retour. for|example|to|to make|a|||you|you will pay|about|Euros|for|| For example, to travel from Paris to Marseille, you will pay about 160 Euros for a round trip. Pour le Paris-Lyon dont je parlais avant, vous payerez de l'ordre de 140 Euros. for|the|||of which|I|I was talking|before|you|you will pay|of|the order|of|Euros For the Paris-Lyon route I mentioned earlier, you will pay around 140 Euros. Donc, ça reste quand même cher et certaines lignes d'avion low cost sont meilleur marché que les TGV français. so|it|it remains|when|still|expensive|and|some|lines|of planes|low|cost|they are|cheaper|market|than|the|TGV|French So, it still remains expensive and some low-cost airline routes are cheaper than French TGVs.

Ça reste, à mon sens, un super moyen de locomotion et c'est un succès de la collaboration entre l'état français et une entreprise. it|it remains|in|my|sense|a|great|means|of|transportation|and|it is|a|success|of|the|collaboration|between|the state|French|and|a|company In my opinion, it remains a great means of transportation and it's a success of the collaboration between the French state and a company. Ce n'est pas tous les jours qu'on voit ça ; on l'a vu pour la fusée Ariane, pour Airbus et pour le nucléaire, mais, en tout cas, c'est une réussite et je vous recommande, si vous venez en France, de faire un petit tour dans un de nos TGV. ||||||||||||||ракету||||||||||||||||||||||||||||||||| it|it is not|not|all|the|days|that we|we see|that|we|we saw it|seen|for|the|rocket|Ariane|for|Airbus|and|for|the|nuclear|but|in|any|case|it is|a|success|and|I|you|I recommend|if|you|you come|in|France|to|to make|a|little|tour|in|one|of|our|TGV 你不是每天都能看到这个。我们已经在阿丽亚娜火箭、空中客车公司和核能方面看到了它,但无论如何,它是成功的,我建议您,如果您来法国,乘坐我们的 TGV 短途旅行。 It's not every day that we see this; we saw it with the Ariane rocket, with Airbus, and with nuclear energy, but in any case, it's a success and I recommend that if you come to France, you take a little trip on one of our TGVs.

Merci d'avoir regardé cette vidéo ; j'espère que vous avez appris des choses et je vous dis à très bientôt pour une nouvelle vidéo de « T'as cinq minutes ? thank you|for having|watched|this|video|I hope|that|you|you have|learned|some|things|and|I|I|I say|to|very|soon|for|a|new|video|of|you have|five|minutes 感谢观看此视频;我希望你已经学到了一些东西,我很快就会看到你的新视频“你有五分钟吗? Thank you for watching this video; I hope you learned something and I will see you very soon for a new video of "Do you have five minutes?" » >

SENT_CWT:ANmt8eji=8.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.32 en:ANmt8eji openai.2025-02-07 ai_request(all=37 err=0.00%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=609 err=4.27%)