×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Français Authentique - enrichir ton vocabulaire, Il s’agit de… (apprendre le français)

Il s'agit de… (apprendre le français)

Salut à tous ! Merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo dans laquelle on va voir une expression française qui est très utile pour décrire quelque chose et il s'agit – vous l'avez compris – de l'expression « il s'agit de ». Attention ! Avant de commencer, la première chose à savoir, c'est que cette expression, elle n'a rien à voir avec le verbe « agir ». Le verbe « agir », ça veut dire « exercer une action, faire quelque chose ». On dit, par exemple : « Au lieu de parler, il faut agir. », [c'est-à-dire] au lieu de parler, il faut faire quelque chose et ce n'est absolument pas le sens qu'on utilise dans « il s'agit de ».

« Il s'agit » est toujours utilisé à la troisième personne du singulier au masculin. Donc, on dit : « Il s'agit d'un dessin = (c'est un dessin) ». On dit aussi : « Il s'agit d'une vidéo. » et pas : « Elle s'agit d'une vidéo. » On dit toujours « il s'agit », que la chose décrite soit masculin ou féminin : « Il s'agit d'une vidéo. »

« Il s'agit », ça veut tout simplement dire « il est question de, cela concerne, on parle de quelque chose. » Par exemple, quand Tom dit dans l'introduction : « Il s'agit d'un dessin de papa qui se repose. », eh bien, ça veut dire : « Il est question d'un dessin de papa qui se repose ; on parle d'un dessin de papa qui se repose. » Donc, c'est vraiment utilisé pour décrire une situation ou un objet.

Un autre exemple serait… Si je vous dis : « Je vais vous parler du plus grand problème rencontré par les gens qui veulent apprendre le français. Il s'agit du problème de blocage. » Il s'agit de, il est question, on parle de, cela concerne. Donc, si on veut poser une question, on dit : « De quoi s'agit-il ? » On peut, par exemple, dire : « De quel problème s'agit-il ? » et ça revient à poser la question : « De quoi est-il question ? De quoi parle-t-on ? Qu'est-ce que cela concerne ? » On dit « de quoi s'agit-il ? »

Dans l'introduction, Emma nous aide à conjuguer cette petite expression à l'imparfait puisqu'on l'utilise principalement à l'imparfait quand on veut parler au passer et Emma nous dit : « Il s'agissait. » Par exemple, si le téléphone sonne, moi, je réponds ; Céline vient me voir et elle me dit : « De quoi s'agissait-il ? » Ça veut dire : « De quoi était-il question dans ce coup de téléphone ? » Moi, je réponds : « Oh, il s'agissait d'une erreur. » Ça veut dire : « C'était une erreur, il était question d'une erreur, ça concernait une erreur, la personne a appelé par erreur. »

Encore une fois, on rencontre cette expression le plus souvent sous la forme « il s'agit » au présent et à l'imparfait « il s'agissait » pour parler dans le passé. Si vous faites attention, vous rencontrerez très souvent ce petit groupe de mots à l'oral en français ou à l'écrit, donc, faites bien attention à ne pas le confondre avec le verbe « agir », ça n'a rien à voir. J'espère que vous avez aimé cette petite vidéo.

Merci de nous avoir regardé et à très bientôt !

Retrouvez d'autres vidéos de ce type dans la série « T'as cinq minutes ? »

Dans cette série « T'as cinq minutes ? », il s'agit de vous expliquer une notion ou de parler d'un sujet lié à la francophonie en moins de cinq minutes. J'ai utilisé « il s'agit » !

Abonnez-vous à la chaîne YouTube pour ne rien manquer !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Il s’agit de… (apprendre le français) Il s'agit de ... (Französisch lernen) Se trata de... (aprender francés) Si tratta di... (imparare il francese) Trata-se de... (aprender francês) 這是關於…(學習法語) This is about… (learning French)

Salut à tous ! Hello everyone! Merci de me rejoindre pour cette nouvelle vidéo dans laquelle on va voir une expression française qui est très utile pour décrire quelque chose et il s'agit – vous l'avez compris – de l'expression « il s'agit de ». Thank you for joining me for this new video in which we will see a French expression that is very useful for describing something, and it is – as you have understood – the expression "il s'agit de". Attention ! Attention! Avant de commencer, la première chose à savoir, c'est que cette expression, elle n'a rien à voir avec le verbe « agir ». Before|to|to start|the|first|thing|to|to know|it's|that|this|expression|it|it has not|nothing|to|to see|with|the|verb|to act Before we begin, the first thing to know is that this expression has nothing to do with the verb 'to act'. Le verbe « agir », ça veut dire « exercer une action, faire quelque chose ». The|verb|to act|it|it means|to say|to exercise|an|action|to do|something|thing The verb 'to act' means 'to perform an action, to do something'. On dit, par exemple : « Au lieu de parler, il faut agir. We|we say|for|example|In|place|to|to speak|it|we must|to act For example, we say: 'Instead of talking, we must act.' », [c'est-à-dire] au lieu de parler, il faut faire quelque chose et ce n'est absolument pas le sens qu'on utilise dans « il s'agit de ». |||in|place|to|to speak|it|we must|to do|something|thing|and|this|it is not|absolutely|not|the|meaning|that we|we use|in|it|it is about|of That is to say, instead of talking, we must do something, and this is absolutely not the meaning we use in 'it is about'.

« Il s'agit » est toujours utilisé à la troisième personne du singulier au masculin. It|it is about|it is|always|used|in|the|third|person|of the|singular|in the|masculine "It is" is always used in the third person singular masculine. Donc, on dit : « Il s'agit d'un dessin = (c'est un dessin) ». So|we|we say|It|it is about|of a|drawing|it's|| So, we say: "It is a drawing = (it is a drawing)." On dit aussi : « Il s'agit d'une vidéo. We|we say|also|It|it is about|of a|video We also say: "It is a video." » et pas : « Elle s'agit d'une vidéo. and|not|It|it is about|of a|video " and not: "She is a video." » On dit toujours « il s'agit », que la chose décrite soit masculin ou féminin : « Il s'agit d'une vidéo. We|we say|always|it|it is about|that|the|thing|described|whether it is|masculine|or|feminine|It|it is about|of a|video "It is always said 'it is about', whether the thing described is masculine or feminine: 'It is about a video.' » "

« Il s'agit », ça veut tout simplement dire « il est question de, cela concerne, on parle de quelque chose. It|it is about|it|it means|all|simply|to say|it|it is|question|of|it|it concerns|we|we talk|of|some|thing "'It is about' simply means 'it concerns, it is a matter of, we are talking about something.' » Par exemple, quand Tom dit dans l'introduction : « Il s'agit d'un dessin de papa qui se repose. For|example|when|Tom|he says|in|the introduction|It|it is about|of a|drawing|of|dad|who|himself|he is resting "For example, when Tom says in the introduction: 'It is about a drawing of dad who is resting.' », eh bien, ça veut dire : « Il est question d'un dessin de papa qui se repose ; on parle d'un dessin de papa qui se repose. ||it|it means|to say|It|it is|question|of a|drawing|of|dad|who|himself|he rests|we|we talk|of a|drawing|of|dad|who|himself|he rests ", well, it means: "It is about a drawing of dad resting; we are talking about a drawing of dad resting. » Donc, c'est vraiment utilisé pour décrire une situation ou un objet. So|it's|really|used|to|to describe|a|situation|or|a|object " So, it is really used to describe a situation or an object.

Un autre exemple serait… Si je vous dis : « Je vais vous parler du plus grand problème rencontré par les gens qui veulent apprendre le français. A|other|example|it would be|If|I|you|I say|I|I am going|you|to talk|of the|most|big|problem|encountered|by|the|people|who|they want|to learn|the|French Another example would be… If I tell you: "I am going to talk to you about the biggest problem faced by people who want to learn French. Il s'agit du problème de blocage. It|it is about|of the|problem|of|blockage It is the problem of blockage. » Il s'agit de, il est question, on parle de, cela concerne. It|it is about|of|it|it is|question|we|we speak|of|it|it concerns "It is about, it concerns, we are talking about, it relates to." Donc, si on veut poser une question, on dit : « De quoi s'agit-il ? So|if|we|we want|to ask|a|question|we|we say|Of|what|| So, if we want to ask a question, we say: "What is it about?" » On peut, par exemple, dire : « De quel problème s'agit-il ? We|we can|for|example|to say|Of|which|problem|| "We can, for example, say: "What problem is it about?" » et ça revient à poser la question : « De quoi est-il question ? and|it|it comes back|to|to ask|the|question|Of|what|||question "And it comes back to asking the question: "What is it concerning?" De quoi parle-t-on ? Of|what||| What are we talking about? Qu'est-ce que cela concerne ? ||that|it|it concerns What is this about? » On dit « de quoi s'agit-il ? We|we say|of|what|| "We say, 'What is it about?'"},{ » "

Dans l'introduction, Emma nous aide à conjuguer cette petite expression à l'imparfait puisqu'on l'utilise principalement à l'imparfait quand on veut parler au passer et Emma nous dit : « Il s'agissait. In|the introduction|Emma|us|she helps|to|to conjugate|this|small|expression|in|the imperfect|since we|we use|mainly|in|the imperfect|when|we|we want|to speak|in the|past|and|Emma|us|she says|It|it was about In the introduction, Emma helps us conjugate this little expression in the imperfect since we mainly use it in the imperfect when we want to talk about the past, and Emma tells us: "It was about." » Par exemple, si le téléphone sonne, moi, je réponds ; Céline vient me voir et elle me dit : « De quoi s'agissait-il ? For|example|if|the|phone|it rings|me|I|I answer|Céline|she comes|to me|to see|and|she|to me|she says|Of|what|| Na przykład, jeśli dzwoni telefon, odbieram; Céline przychodzi do mnie i mówi do mnie: „O co chodziło? For example, if the phone rings, I answer; Céline comes to see me and she says: "What was it about?" » Ça veut dire : « De quoi était-il question dans ce coup de téléphone ? That|it means|to say|Of|what|||||||| To znaczy: „O czym była ta rozmowa telefoniczna?” This means: "What was the matter in this phone call?" » Moi, je réponds : « Oh, il s'agissait d'une erreur. Me|I|I answer|Oh|it|it was about|of a|mistake Mówię: „Och, to był błąd”. I reply: "Oh, it was about a mistake." » Ça veut dire : « C'était une erreur, il était question d'une erreur, ça concernait une erreur, la personne a appelé par erreur. It|it means|to say|It was|a|mistake|it|it was|question|of a|mistake|||||||||| To znaczy: „To był błąd, chodziło o pomyłkę, chodziło o pomyłkę, osobę wezwaną przez pomyłkę”. "That means: 'It was a mistake, it was about a mistake, it concerned a mistake, the person called by mistake.' » "

Encore une fois, on rencontre cette expression le plus souvent sous la forme « il s'agit » au présent et à l'imparfait « il s'agissait » pour parler dans le passé. Again|a|time|we|we encounter|this|expression|the|most|often|under|the|form|it|it is about|in the|present|and|in|the imperfect|it|it was about|to|to speak|in|the|past Once again, we encounter this expression most often in the form 'it is about' in the present and in the imperfect 'it was about' to talk about the past. Si vous faites attention, vous rencontrerez très souvent ce petit groupe de mots à l'oral en français ou à l'écrit, donc, faites bien attention à ne pas le confondre avec le verbe « agir », ça n'a rien à voir. If|you|you make|attention|you|you will encounter|very|often|this|small|group|of|words|in|spoken|in|French|or|in|written|so|you make|well|attention|to|not|not|it|to confuse|with|the|verb|to act|it|it has|nothing|to|to do If you pay attention, you will very often come across this small group of words in spoken French or in writing, so be careful not to confuse it with the verb 'to act', it has nothing to do with it. J'espère que vous avez aimé cette petite vidéo. I hope|that|you|you have|liked|this|small|video I hope you enjoyed this little video.

Merci de nous avoir regardé et à très bientôt ! Thank you|for|us|having|watched|and|until|very|soon Thank you for watching us and see you very soon!

Retrouvez d'autres vidéos de ce type dans la série « T'as cinq minutes ? Find|other|videos|of|this|type|in|the|series||| Find more videos of this type in the series "Got five minutes?" » "

Dans cette série « T'as cinq minutes ? In this series "Do you have five minutes?" », il s'agit de vous expliquer une notion ou de parler d'un sujet lié à la francophonie en moins de cinq minutes. the goal is to explain a concept or discuss a topic related to Francophonie in under five minutes. J'ai utilisé « il s'agit » ! I used "the goal is"!

Abonnez-vous à la chaîne YouTube pour ne rien manquer ! Subscribe to the YouTube channel so you don't miss anything!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=210.12 PAR_CWT:AufDIxMS=6.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.56 PAR_CWT:AufDIxMS=12.83 en:AufDIxMS en:AufDIxMS openai.2025-02-07 ai_request(all=22 err=9.09%) translation(all=44 err=2.27%) cwt(all=556 err=23.20%)